Vous êtes sur la page 1sur 127

GE

digital Energy

869 de protección del motor

Relé
Gestión de relé del motor

Manual de instrucciones
Versión del producto: 1,0x

GE código de publicación: 1601-0450-A1 (GEK-119649)

1601-0450-A1
Copyright © 2014 GE Power Management Inc. Todos los derechos reservados. 869 Relé de protección motor Manual de Instrucciones para la

versión 1.0x. 869 Relé de protección del motor, EnerVista, EnerVista Launchpad, el programa de instalación EnerVista 8 Series, FlexLogic,

FlexCurve, Digital Energy, Multilin, y GE Power Management son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GE Power Management

Inc.

El contenido de este manual son propiedad de GE Power Management Inc. Esta documentación se proporciona en la licencia y no
puede ser reproducido en su totalidad o en parte, sin el permiso de GE Power Management. El contenido de este manual es
únicamente con fines informativos y está sujeta a cambios sin previo aviso.

Número de parte: 1601-0450-A1 (junio de 2014)


Tabla de contenido

1. INTRODUCCIÓN Visión general ................................................. .................................................. ........................................... 1 - 1 Descripción de la 869

Sistema de protección del motor ............................................... ............... 1 - 2 Información general sobre seguridad ..............................

.................................................. ............................................ 1 - 6 869 Códigos de Orden ..................................................

.................................................. ........................... 1 - 8 Especificaciones ................... ..................................................

.................................................. .............. 1 - 9
Proteccion................................................. .................................................. .................................................. 0,1-9 control

............................................. .................................................. .................................................. ........ 1 - 15 Monitoring ......................................

.................................................. .................................................. ........ 1 - 15 ...................................... grabación

.................................................. .................................................. ......... 1 - 17 elementos por el usuario programable ..................................

.................................................. .................... 1 - 18e Metering .......................... ..........................................................................

.................................................. 1 - 18 entradas .............................................. ..................................................

.................................................. ......... 1 - 20 Salidas ..................................... .................................................. ..................................................

............... 1-21 Fuente de alimentación .............................. .................................................. .................................................. .......... 1 - 22

comunicaciones .................................... .................................................. .............................................. 1-22 Prueba y certificación

................................................ .......................................................................... 1 - 23 físico ...............................................

.................................................. .................................................. .... 1 - 24e Ambiental ..........................................

.................................................. .............................................. 1 - 24e

Precauciones y advertencias ............................................... .................................................. ............. 1 - 25


palabras y definiciones de seguridad .............................................. .................................................. ............ 1 - 25 Precauciones y

advertencias generales ............................... .................................................. .................... 1 - 25

Información lectura obligada .............................................. .................................................. ................ 1-26 para la ayuda adicional
............................ .................................................. ................................... 1-27

2.installation Instalación mecánica ................................................ .................................................. ............... 2 - 1


Identificación de producto................................................ .................................................. ............................ 2 - 1 Dimensiones ..................

.................................................. .................................................. ............................. 2 - 1 de montaje .................

.................................................. .................................................. .................................. 2 - 2 Unidad módulo extraíble de inserción y

extracción ...... .................................................. .............................. 2 - 5 Fuente de alimentación extraíble ..............

.................................................. .................................................. .... 2 - 6 Módulo magnético extraíble ........................................

...................................................................... 2 - 6

Instalacion electrica ................................................ .................................................. .................... 2 - 8


. 2-22 . 2-22

3.INTERFACES Panel frontal de control de interfaz .............................................. .................................................. ..... 3 - 1


869 páginas de visualización gráfica .............................................. .................................................. .............. 3 - 2 Indicadores LED de estado

.............................. .................................................. .............................................. 3 - 6 Inicio Iconos sceen ................................................

.................................................. .................................. 3 - 7 Mensajes de relé ........... ..................................................

.................................................. ........................... 3 - 8 extracción de la etiqueta .................. ..................................................

.................................................. ................... 3 - 11

Interfaz de software ................................................ .................................................. ....................... 3-13

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES V


EnerVista 8 Configuración del software .............................................. .................................................. ................ 3-13 Conexión EnerVista 8 de

configuración para el Relay ........................ .................................................. ...... 3 - 17 años que trabajan con puntos de ajuste y puntos de

ajuste archivos ................................... ................................................. 3 - 20 Configuración rápida ..............................................

.................................................. ................................................ 3 - 27 Actualización del firmware del relé ..............................................

.................................................. ................ 3 - 29 avanzados EnerVista 8 Características ........................... ..................................................

..........................3 - 32 Configuración sin conexión fichero de conversión ........................................... .................................................. ...........

3-37

4.SETPOINTS Los puntos de ajuste del menú principal ............................................... .................................................. ..................... 4 - 1
Consignas Métodos de introducción ............................................... .................................................. ....................... 4 - 2 puntos de ajuste

comunes ...................... .................................................. .................................................. ......... 4 - 2 diagramas lógicos ....................................

.................................................. .................................................. .. 4 - 4 puntos de ajuste de texto Abreviaturas ..........................................

.................................................. ................... 4 - 4

Dispositivo................................................. .................................................. .................................................. 4 - 6


Reloj en tiempo real .............................................. .................................................. .......................................... 4 - 6 Seguridad ....

.................................................. .................................................. ................................................ 4 - 10 Comunicaciones

................................................ .................................................. ................................... 4 - 20 Transient Grabadora ..........

.................................................. .................................................. ................... 4-39 Data Logger .......................... ..................................................

.................................................. ................. 4 - 41 Informe de fallos ............................ .......................................................................

............................................ 4-44 Panel frontal. .................................................. .................................................. ............................................

4-47 Restablecimiento .. .................................................. .................................................. ............................................... 4-55

Instalación................................................. .................................................. ............................................... 4-554-47 Restablecimiento

.............................................. .................................................. .................................................. ... 4 habitaciones - 55 Instalación ........................................... ..............................

Sistema ................................................. .................................................. ............................................. 4-56


Detección de corriente ................................................ .................................................. ..................................... 4-56 Voltage Sensing ........

.................................................. .................................................. ........................... 4-57 Sistema de alimentación ..................

.................................................. .................................................. ..................... 4-58 Motor ......................... ..................................................

.................................................. ................................ 4-59 dispositivo de conmutación de ............. ..................................................

.................................................. .................... 4 - 68 FlexCurves .......................... ..........................................................................

.............................................. 4-71

Entradas ................................................. .................................................. ................................................ 4 - 74


Entradas de contacto ................................................ .................................................. ........................................ 4-74 entradas virtuales .....

.................................................. .................................................. .................................... 4-77 entradas remotas .........

.................................................. .................................................. ............................. 4-79

Salidas ................................................. .................................................. ............................................ 4-80


Los relés de salida ................................................ .................................................. ......................................... 4 - 80 salidas virtuales ....

.................................................. .................................................. ................................. 4-88

Proteccion ................................................. .................................................. ....................................... 4-89


Elementos Motor ................................................ .................................................. ...................................... 4 - 91 elementos de corriente .......

.................................................. .................................................. ...................... 4 - 144 unidades de tensión .......................

.................................................. .................................................. ...... 4 - 180 ....................................... elementos de potencia

.................................................. ........................................... 4-196 unidades de frecuencia .. ..................................................

.................................................. ..................... 4-202

Vigilancia................................................. .................................................. ................................... 4-209


Interruptor automático................................................. .................................................. .................................................. 0,4 a 209 bar roto rotor

........................................... .................................................. ..................................... 4 - 225 Funciones ......... ..................................................

.................................................. .................................... 4-230

Control de ................................................. .................................................. .......................................... 4-254


Grupo punto de ajuste ................................................ .................................................. .................................... 4-254 Supervisión de inicio .........

.................................................. .................................................. ..................... 4-257 de conmutación de control de dispositivos .......................

.................................................. ........................................ 4-262 viaje en autobús ..... ..................................................

.................................................. ............................................ 4-265 fallo interruptor. ..................................................

.................................................. ................................. 4-269 VT fallo fusible ........... ..................................................

................................................... ...................... 4-275

FlexLogic ................................................. .................................................. ...................................... 4-277

VI 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Temporizadores ................................................. .................................................. .................................................. ... 4 - 284 Cierres no volátiles

........................................ .................................................. ................................. 4-285 FLEXLOGIC Ecuación ............

.................................................. .................................................. ................ 4-286

RTD Temperatura ................................................ .................................................. ...................... 4-287

5.STATUS Motor................................................. .................................................. .................................................. . 5 - 1


Estado del motor ................................................ .................................................. .............................................. 5 - 2

Breakers ................................................. .................................................. ............................................ 5 - 4 entradas de contacto.

.................................................. .................................................. .............................. 5 - 4 Relés de salida ...............

.................................................. .................................................. ................. 5 - 4 entradas virtuales ............................

.................................................. .................................................. ...... 5 - 5 salidas virtuales .......................................

.................................................. ......................................... 5 - 5 de Comunicaciones ..... ..................................................

.................................................................. ..... 5 - 6 En
GOOSE Tx y Rx .............................................. .................................................. ....................................... 5 - 6 En

Información ................................................. .................................................. ...................................... de 5 - 7


CPU principal ................................................ .................................................. .................................................. ... 5 - 7 Comms CPU

.......................................... .................................................. .................................................. ... 5 - 7 Hardware Versiones

.......................................... .................................................. ....................................... 5 - 8

Estado del dispositivo ................................................ .................................................. ................................... 5 - 8 Reloj ...........

.................................................. .................................................. ........................................ 5 - 9 PTP Estado .....

.................................................. .................................................. ................................... 5 - 9

6.METERING Motor................................................. .................................................. .................................................. . 6 - 2


Porcentaje diferencial actual ............................................... .................................................. ................ 6 - 3 de carga Motor .............................

.................................................. .................................................. .................. 6 - 3 Broken Rotor Bar ..........................

.................................................. .................................................. .........sesenta y cinco

Corrientes ................................................. .................................................. ............................................. 6 - 5 voltajes.

.................................................. .................................................. ........................................... 6 - 6 de frecuencia ...

.................................................. .................................................. ..................................... 6 - 8 Harmonics 1 ........

.................................................. .................................................. ........................... 6 - 8 Harmonics 2 ..................

.................................................. .................................................. ................. 6 - 9 Potencia .............................

.............................................................................................. ........................ 6 - 10 Energía ...................... ..................................................

.................................................. ........................ 6 - 11 La demanda actual ..................... ..................................................

.................................................. .... 6 - demanda de energía ......................................... 11 ..................................................

.................................... 6 - 12 RTDs .......... .................................................. .................................................. ........................................

6-14 Máximos IDT ..... .................................................. .................................................. ...................... 6 -

15.................................................. .... 6 - 10 Energía .......................................... .................................................. .................................................. .... 6 - 11 La

7.RECORDS Eventos ................................................. .................................................. ................................................. 7 - 1 transitorios Records

.............................................. .................................................. ............................ 7 - 2 informes de faltas .................

.................................................. .................................................. registrador de datos 3 ............................ - ................. 7

.................................................. .................................................. ........ 7 - 3 motor Start Records ....................................

.................................................. .................................. 7 - 4 motor de arranque Estadísticas .......... ..................................................

.......................................................... 7 - 6 Motor aprendido de datos ................................................ ..................................................

..................... 7 - 7 Borrar Registros ........................ .................................................. .................................................. ....... 7-11 Breakers

....................................... .................................................. .................................................. ..7 - 147 - 11 Breakers

.............................................. .................................................. ............................................. 7 - 147 - 11 Breakers .............................................. .......................


El arco eléctrico interruptor de corriente ............................................... .................................................. ....................... 7 - 14 estado del

interruptor ...................... .................................................. .................................................. ............... 7 - 14

Los contadores digitales ................................................ .................................................. ............................ 7 - 15

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES VII


8.maintenance Informe sobre la salud del medio ambiente ............................................... .................................................. .... 8 - 1 Motor Informe sobre

la salud ........................................ .................................................. .............................. 8-2

VIII 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


GE
digital Energy

869 Capítulo relé de protección del

motor 1: Introducción

Introducción

Los sistemas de protección 869 de gestión de relé del motor son unidades basados ​en microprocesador destinado a la gestión y
protección primaria de medianas y grandes motores de tamaño. modelos de relés base proporcionan la sobrecarga térmica y protección
contra la sobretensión además de una serie de funciones de copia de seguridad basadas en corriente y tensión.

Visión general

El relé presenta un modelo térmico mejorado con curvas personalizadas, de empuje desequilibrio de corriente, curvas dependientes de
la tensión y funcionamiento y se detuvo curvas de enfriamiento exponenciales. Un módulo RTD opcional permite para la función de
sesgo modelo RTD térmica. de arranque de motor y funciones de supervisión incluyen inhibición térmica, la tasa de partida máximo, el
tiempo entre arranques, retardo de arranque, el tiempo de aceleración, y el reinicio de emergencia. atasco mecánico, los elementos de
desequilibrio de corriente y soporte de aplicaciones VFD también se incluyen como funciones básicas. diferencial Stator, el poder
direccional sensible y de fase / elementos direccionales neutros son características más avanzadas.

Estos relés contienen muchas características innovadoras. Para cumplir con los estándares de servicios públicos y requerimientos de la industria

diversa, estas características tienen la flexibilidad de ser programado para satisfacer las necesidades específicas del usuario. Esta flexibilidad,

naturalmente, hacer una pieza de equipo difícil de aprender. Para ayudar a los nuevos usuarios en conseguir una protección básica que opera de

forma rápida, puntos de ajuste se ajustan a valores por defecto típicas y las características avanzadas están desactivadas. Estos ajustes se

pueden reprogramar en cualquier momento.

La programación se puede lograr con las teclas del panel frontal y la pantalla. Debido a las numerosas configuraciones, este método
manual puede ser algo laborioso. Para simplificar la programación y proporcionar una interfaz más intuitiva, puntos de ajuste se pueden
introducir con un PC que ejecuta el software de configuración EnerVista 8 provisto de relé. Incluso con un conocimiento mínimo de
ordenador, este software basado en menús proporciona un fácil acceso a todas las funciones del panel frontal. Los valores reales y los
puntos de ajuste se pueden visualizar, modificadas, almacenan, y se imprimen. Si los ajustes se almacenan en un archivo de punto de
ajuste, que se pueden descargar en cualquier momento para el puerto programa de panel frontal del relé a través de un cable de ordenador
conectado al puerto serie de cualquier ordenador personal.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-1


DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 869 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Un resumen de las funciones disponibles y un diagrama de una sola línea de funciones de protección y de control se muestra a continuación.

Para una comprensión completa de cada operación característica, consulte el Capítulo 4: Los puntos de ajuste. Los diagramas lógicos incluyen

una referencia a cada punto de ajuste relacionada con una característica y muestran todas las señales lógicas pasan entre características

individuales. También se proporciona información relacionada con la selección de valores para cada punto de ajuste.

Descripción del sistema de protección del motor 869

UPC

Funciones del relé están controlados por dos procesadores: un Freescale MPC5125 microprocesador de 32 bits que mide todas las
señales analógicas y las entradas digitales y controla todos los relés de salida, y una Freescale MPC8358 microprocesador de 32
bits que controla todos los protocolos de comunicación Ethernet avanzados.

Entrada analógica y captura de forma de onda

transformadores magnéticos se utilizan para escalar hacia abajo las señales analógicas entrantes de los transformadores de medida de

origen. Las señales analógicas se pasan después a través de un filtro de paso bajo anti-aliasing analógico 11,5 k Hz. Todas las señales

son capturados simultáneamente por muestreo y retención tampones para asegurar que no hay cambios de fase. Las señales son

convertidas en valores digitales por un convertidor de 16 bits A / D antes de ser finalmente transmitido a la CPU para su análisis. Tanto

corriente y la tensión son muestreadas 128 veces por ciclo de frecuencia de la energía, entonces la muestra hacia abajo para 64 muestras

por ciclo para los cálculos de protección. Estas muestras 'en bruto' se escalan en el software, y luego colocados en el búfer de captura de

forma de onda, emulando así un grabador digital de fallas. Las formas de onda se pueden recuperar desde el relé mediante el software de

configuración de la serie EnerVista 8 para la visualización y diagnóstico.

Frecuencia

Medición de frecuencia se consigue midiendo el tiempo entre cruces por cero de la señal compuesta de voltajes del bus de
tres fases, tensión de línea o corrientes trifásicas. Las señales se pasan a través de un filtro de paso bajo para evitar falsos
cruces por cero. rastreo de frecuencia utiliza la frecuencia medida para ajustar la velocidad de muestreo para la corriente y
el voltaje que se traduce en una mejor precisión para el algoritmo de la transformada discreta de Fourier (DFT) para
frecuencias nominales off-.

La fuente principal de rastreo de frecuencia utiliza voltajes de barra trifásicos. El seguimiento de la frecuencia se cambia
automáticamente mediante un algoritmo a la fuente de referencia alternativa, es decir, corrientes trifásicas señal si la frecuencia
detectada a partir de las entradas de tensión de tres fases se declara inválido. La conmutación no se realizará si la frecuencia de la
señal de referencia alternativa se detecta válido. Tras la detección de frecuencia válida de la fuente principal, el seguimiento será
cambió de nuevo a la fuente principal. Si una señal de frecuencia estable no está disponible desde todas las fuentes, entonces los
valores predeterminados de frecuencia de seguimiento a la frecuencia nominal del sistema.

Fasores, transitorios y armónicos


Todas las formas de onda se procesan ocho veces cada ciclo a través de un filtro de eliminación de descomposición DC y una
Transformada Discreta de Fourier (DFT). Los fasores resultantes tienen corriente de defecto transitorios y todos los armónicos eliminados.
Esto da lugar a un relé de sobrecorriente que es extremadamente seguro y fiable, y uno que no se extienda demasiado.

El procesamiento de entradas de corriente alterna

La eliminación de decaimiento filtro de CC es un filtro digital de corto ventana, que elimina el componente de descomposición de CC de la

presente asimétrica actual en el momento se produce un fallo. Esto se hace para todas las señales actuales utilizados para la protección de

sobrecorriente; señales de voltaje utilizar el mismo filtro de eliminación de DC en descomposición. Este filtro garantiza que no haya

extralimitación de la protección contra la sobretensión.

1-2 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 869

La transformada discreta de Fourier (DFT) utiliza exactamente un ciclo de muestras para calcular una cantidad fasor que
representa la señal a la frecuencia fundamental; todo se eliminan los componentes armónicos. Todos los cálculos subsiguientes
(por ejemplo, energía, etc.) se basan en los fasores de corriente y de tensión, de manera que los valores resultantes no tienen
componentes armónicos. valores RMS se calculan a partir de un ciclo de las muestras antes del filtrado.

Elementos de protección

Todos los elementos de tensión, corriente y protección de frecuencia se procesan ocho veces cada ciclo para determinar si se ha
producido una camioneta o un temporizador ha expirado. Los elementos de protección de tensión y corriente RMS utilizan
corriente / tensión, o la magnitud del fasor.

Figura 1-1: Diagrama Single Line

Tabla 1-1: números de dispositivo ANSI y funciones

dispositivo ANSI Descripción

27P (2) Bajo Voltaje de fase

32 (2) direccional de Potencia

37 Tendencia subyacente

37P Bajo el poder

46 desequilibrio de corriente

47 Reversión de voltaje

49 Modelo térmica

50BF Fallo de interruptor

50 GRAMOS Planta de sobrecorriente instantánea

50SG Falla a tierra

50N (2) Neutro de sobrecorriente instantánea

50P (2) Fase de sobrecorriente instantánea

50_2 Secuencia Negativa de sobrecorriente instantánea

51G Tiempo de Sobrecorriente de Tierra

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-3


DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 869 CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

dispositivo ANSI Descripción

51N Neutro temporizado de corriente

51P Fase temporizado de corriente

52 Interruptor de circuito de CA

55 (2) Factor de potencia

59N neutro de sobretensión

59P (2) fase de sobretensión

59X auxiliar de sobretensión

59_2 Secuencia Negativa de sobretensión

67N Neutro elemento direccional

67P Fase elemento direccional

81O (2) sobrefrecuencia

81U (4) Baja frecuencia

86 Inhibición de arranque

87S estator diferencial

VTFF La falta de tensión del transformador Fusible

Tabla 1-2: otras funciones del dispositivo

Descripción

El arco eléctrico interruptor de corriente ( yo 2 t)

Cambio de Control de Dispositivo de salida

del interruptor de la Salud relés demanda

Contadores digitales Evento registrador de

faltas Informe FlexLogic Ecuaciones IEC

61850 Comunicaciones

De medición: corriente, tensión, potencia, PF, energía, frecuencia, armónicos, THD Modbus usuario Mapa

no volátiles Pestillos de consigna Grupos (6) de viaje Bus (6)

Registrador de transitorios (Oscilografia) del viaje en

coche y un estrecho seguimiento de la bobina LEDs

programables por el usuario pulsadores programables

por el usuario entradas virtuales (32) salidas virtuales

(32) Mecánica Jam Alarma de sobrecarga cortocircuito

Reversión La aceleración del tiempo de fase del rotor

Roto barra de tensión reducida partir IDT Temperatura

1-4 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL MOTOR 869

Descripción

Los registros de arranque del

motor de arranque del motor

Estadísticas motoras aprendidas

informe de datos del motor de la

Salud Data Logger

Figura 1-2: Menú principal Jerarquía

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-5


DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SEGURIDAD CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Descripción de la seguridad

Las siguientes funciones de seguridad están disponibles:

La seguridad básica

La característica básica de seguridad está presente en la oferta predeterminada del relé. El introduce la noción de funciones para los diferentes

niveles de autoridad. Roles se utilizan como nombres de usuario con contraseñas asociados almacenados en el dispositivo. Las siguientes

funciones están disponibles en la actualidad: Administrador, Operador de fábrica y Observador, con una estructura de permisos fija para cada

uno. Tenga en cuenta que el papel de la fábrica no está disponible para los usuarios, sino que se utiliza estrictamente en el proceso de

fabricación.

El todavía se puede utilizar la función de interruptor de acceso al punto de ajuste, pero habilitando la función sólo puede hacerse por un

administrador. Acceso punto de ajuste es controlado por un interruptor con llave para ofrecer una noción mínima de seguridad.

CYBERSENTRY

El CyberSentry Embedded característica de seguridad es una opción de software que proporciona servicios de seguridad avanzada.
Cuando se compra la opción de software, la seguridad básica se desactiva automáticamente.

CyberSentry proporciona seguridad a través de las siguientes características:

• Una autenticación, autorización, contabilidad (AAA) de autenticación remota telefónica de usuario (RADIUS) cliente que
está gestionado de forma centralizada, permite la atribución de usuario, y utiliza los estándares seguros basados
​criptografía fuerte para la autenticación y protección de credenciales.

• Un sistema de control de acceso basado en roles (RBAC) que proporciona un modelo de permiso que permite el acceso a las
operaciones del dispositivo y configuraciones basadas en funciones específicas y cuentas de usuario individuales configuradas
en el servidor AAA. En la actualidad los papeles definidos son: Administrador, Operador y Observador.

• El cifrado fuerte de todos los mensajes de acceso de red y la configuración entre el software EnerVista y los
dispositivos que utilizan el protocolo Secure Shell (SSH), el Advanced Encryption Standard (AES), y claves de 128
bits de Galois Contador Modo (GCM) tal como se especifica en el Nacional de EE.UU. Agencia Security suite
extensión para SSH y aprobado por el Instituto Nacional de estándares y Tecnología (NIST) B FIPS-140-2 normas
para los sistemas criptográficos.

• eventos de seguridad de informes mediante el protocolo Syslog para apoyar los sistemas de seguridad de la información de

gestión de eventos (SIEM) para la supervisión de la seguridad cibernética centralizada.

Hay dos tipos de autenticación soportado por CyberSentry que se pueden utilizar para acceder al dispositivo:

• Autenticación de dispositivo - en cuyo caso la autenticación se realiza en el propio dispositivo, utilizando las funciones
predefinidas como usuarios (No de participación de RADIUS).

- autenticación utilizando papeles locales puede hacerse ya sea desde el panel frontal o a través de EnerVista.

• Autenticación de servidor - en cuyo caso la autenticación se realiza en un servidor RADIUS, el uso de cuentas de
usuario individuales definidos en el servidor. Cuando se crean las cuentas de usuario, que están asignados a una de las
funciones predefinidas reconocido por el

- la autenticación mediante el servidor RADIUS puede hacerse sólo a través de EnerVista.

Wi-Fi y USB no admiten actualmente la seguridad CyberSentry. Por esta razón Wi-Fi está desactivada por defecto si la
CAMINO RÁPIDO:

opción CyberSentry se compra. El usuario puede activar Wi-Fi, pero tenga en cuenta que al hacerlo viola el modelo de
seguridad y cumplimiento que CyberSentry se supone que debe proporcionar.

1-6 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SEGURIDAD

Cuando ambos dispositivo y autenticación de servidor están habilitados, dirige la automáticamente solicitudes de autenticación al
dispositivo, respectivamente servidor RADIUS, basado en los nombres de usuario. Si la credencial ID de usuario no coincide con una de
las cuentas locales de dispositivos, la reenvía automáticamente la solicitud a un servidor RADIUS cuando uno se proporciona. Si un
servidor RADIUS es proporcionado, pero es inaccesible a través de la red, las solicitudes de autenticación del servidor se les niega. En
esta situación, utilizar las cuentas de dispositivo local para obtener acceso al sistema.

ROLES DEL USUARIO

Niveles de acceso de usuario se utilizan para conceder diferentes permisos a las funciones de usuario específicas. Los roles de usuario se utilizan

tanto por seguridad básica y la ciberseguridad. Las siguientes funciones de usuario son compatibles:

• Administrador: La función de administrador tiene acceso completo de lectura y escritura a todos los parámetros y comandos. El
papel no permite el acceso concurrente. La función de administrador también tiene un operando para indicar cuando se ha
iniciado sesión.

• Operador: El papel del operador está presente para facilitar las acciones operativas que se pueden programar y asignar a los
botones en el panel frontal. El operador tiene acceso de lectura / escritura a todos los ajustes en el directorio / sección del
menú de comandos. El operador no tiene ninguna posibilidad de cambiar o ver algunos ajustes. Esta función no es una función
concurrente.

• Observador: El papel de observador tiene acceso a todas las configuraciones de sólo lectura. Esta función permite el acceso simultáneo.

El observador es la función por defecto si ninguna autenticación se ha hecho para el dispositivo. Este papel puede descargar archivos y

registros de configuración del dispositivo.

• Fábrica: Este es un papel que no puede accederse por el usuario interno que se utiliza para el diagnóstico de fabricación. La

capacidad de activar o desactivar esta función es una configuración que controla el administrador de seguridad.

NORMAS GENERALES DE FUNCIONES usuario con CYBERSENTY

1. La única función es concurrente Observador. Si el usuario está conectado a través del panel de serie, frontal, oa través de la red, que
cuenta como el papel que se está registrando en por razones de concurrencia.

2. Ambos EnerVista y el panel frontal proporcionan un cierre de sesión de un solo paso. Para el panel frontal, el menú raíz tiene una
orden de cierre de sesión. De EnerVista clic derecho en un dispositivo y proporciona una función de cierre de sesión en el menú
contextual es suficiente.

3. La pantalla EnerVista sesión tiene “Nombre de usuario:” y “Contraseña:” los campos para el mando a distancia por defecto de

autenticación (RADIUS), pero cuando una casilla de verificación “Autenticación local” se selecciona el “Nombre de usuario:” campo

cambia a un menú desplegable en el que el usuario puede seleccionar una de las funciones predefinidas de la.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-7


869 CÓDIGOS DE PEDIDO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

869 Códigos de Orden

La información para especificar un relé se proporciona en la siguiente figura de Pedido:

Figura 1-3: Códigos de Orden

869 ?? E * * * COLGAR * * * * * * * * * *

Interfaz 869 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 869 Relé de protección del motor

Idioma mi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Inglés

Corrientes de fase P1 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 A 3-de fase entradas de corriente (banco 1/2)

P5 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 A 3-de fase entradas de corriente (banco 1/2)

NN | | | | | | | | | | | | | | | | | | No hay entradas de corriente de fase (banco 1)

P1 | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 A 3-de fase entradas de corriente (banco 1)

P5 | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 A 3-de fase entradas de corriente (banco 1)

Las corrientes de tierra G1 | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 Una entrada de tierra

G5 | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 Una entrada de tierra

B1 | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 Una planta + CBCT (con la opción de protección de corriente M solamente)

B5 | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 Un suelo + CBCT (con la opción de protección de corriente M solamente)

Fuente de alimentación H| | | | | | | | | | | | | | | | Entre 110 y 250 V DC / 110 a 230 V AC

ranura B N| | | | | | | | | | | | | | | Ninguna

R| | | | | | | | | | | | | | | 6 X RTDS (Low Voltaje I / O)

ranura C N| | | | | | | | | | | | | | Ninguna

R| | | | | | | | | | | | | | 6 X RTDS (Low Voltaje I / O)

|| || || || || || || || || || || || 2 Forma A (VMON), 3 Forma C, 7 entradas digitales (bajo / alto voltaje, Int / Ext Supply)
F ranura A ||

G ranura N| | | | | | | | | | | | Ninguna

|| || || || || || || || || || || 2 Forma A (VMON), 3 Forma C, 7 entradas digitales (bajo / alto voltaje, Int / Ext Supply)
A ||

Perezoso N| | | | | | | | | | | Ninguno (High Voltage I / O)

placa frontal G| | | | | | | | | | Pantalla gráfica a color

configuración básica: 14, 19, 37, 38, 46, 47, 49, 50P, 50G, 50N, 50_2, 50LR,
Protección actual S | | | | | | | | |
Jam mecánica, 51P, 51N, 51G, 51_2, 66, 86

|| || || || || || || || Configuración estándar: Configuración básica + 32, 67P, 67N, 87 (segundo banco CT


M ||
requiere para 87)

|| || || || || || || || Monitoreo de voltaje estándar y defensa: 27P, 27X, 59P, 59N, 59X, 81O, 81U,
Supervisión de tensión y Protección S
VTFF

|| || || || || || || || Monitoreo Avanzado de tensión y defensa: Standard Monitor de Voltaje y


PAG
defensa + 55, 59_2

Controlar B| | | | | | | Control básico: Interruptor / control de contactores

F | | | | | | | control estándar: Control básico + FlexLogic, 50BF, Autobús de viaje

El monitoreo básico: Informe sobre la salud del motor, motoras aprendidas de datos, arranque del
Vigilancia B| | | | | |
motor de informes, registro de datos, triturador Informe sobre la salud

C| | | | | | monitorización estándar: El monitoreo básico + Broken Rotor Bar

|| || || || comunicaciones estándar: Básico comunicaciones + 1 x Ethernet


comunicaciones SE
(Modbus TCP, SNTP)

|| || || || comunicaciones avanzadas: las comunicaciones básicas + 2 x Fibra Ethernet, Modbus


1E
TCP / IP, DNP 3.0, IEC 60870-5-104, 1588

|| || || ||
1P comunicaciones avanzadas + PRP

|| || || ||
2E comunicaciones avanzadas + PRP + IEC 61850

Conector de fibra óptica N| | | Ninguna

S | | | ST, con varios modos de 850 nm

Comunicación inalámbrica N| | Ninguna

W| | Wi-Fi 802.11

Seguridad B| La seguridad básica

A| Seguridad avanzada: Nivel 1 CyberSentry

892800B1.PDF

NOTA:

Medio Ambiente duras de revestimiento es una característica estándar en todas las unidades de la Serie 8.

NOTA

1-8 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

Presupuesto

Para obtener el tiempo total de funcionamiento, es decir, de la presencia de una condición de disparo de la iniciación de un viaje, añadir 8 ms Tiempo

de relé de salida a los tiempos operar listados a continuación.

Proteccion
DIFERENCIAL POR CIENTO (87)
Métodos: ................................................ ................. suma interna y Core El nivel de balance de pastillas:

......................... ................................. 0,05-1,00 x CT en pasos de 0,01 Dropout Level: .....

................................................. 97 a 98% de Pickup Slope 1 y 2: ........................................ ............... 1 a 100% en pasos

de 1 rotura 1: ........................ ............................................ 1,00 a 1,50 x CT en pasos de 0,01 descanso de 2:

............................................ ........................ 1,50 a 30,00 x CT en pasos de 0,01 Tiempo de funcionamiento: ..............

......................................... <12 ms a> 3 × Pickup en 60 Hz;

<15 ms a> 3 × recogida en 50 Hz

MODELO TÉRMICA
Curvas de sobrecarga térmica: .............................. curva de motor, curva FlexCurve, Standard Motor con el voltaje
función dependiente, FlexCurve función dependiente con el voltaje, la
curva IEC
Motor Curve Multiplicador de Tiempo: ......................... 0,00 a 15,00 en pasos de 0,01 FlexCurve Multiplicador

de Tiempo: ......... ..................... 0,00 a 600,00 en incrementos de 0,01 IEC curva constante de tiempo:

................. .............. 0 a 1000 en pasos de 1 Pickup sobrecarga térmica: ......................... ...... factor de

sobrecarga x FLA Overload Factor (OL): .................................. ....... 1,00 a 1,50 en pasos de 0,01 Motor

corriente a plena carga (FLA): ....................... 1 a 5000 a en pasos de 1

Estándar de sobrecarga Curva, Cutoff


Efecto: ................................................ .................

Estándar de sobrecarga Curva, Shift


Efecto: ................................................ .................

Tensión nominal del motor: ........................................ 1-50000 V en pasos 1 de modelo térmico

polarización: .................................... corriente de desequilibrio, RTD Modelo térmica Velocidad de

actualización : ........................ 1 ciclo de potencia Detenido / Ejecución de constantes de tiempo refresca:

.. 1 a 1000 min. en pasos de 1 Detenido / Duración constante frío

Decay: ................................................ ................. Relación exponencial caliente / fría seguro puesto:

......................... ....... 0,01 en 1,00 etapas de 0.01 Precisión de corriente: ................................. .............. por

fase entradas de corriente Fuente de corriente: ............................. ....................... True RMS

Temporizador Precisión: ............................................... .... ± 100 ms o ± 2%, el que sea mayor Precisión temporizador

para de voltaje dependiente

Sobrecarga: ................................................ ........... ± 100 ms o ± 4%, lo que sea mayor

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-9


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

desequilibrio de corriente
Desequilibrar: ................................................ ............

Trip / Reloj Nivel Arranque: .................................. 4,0 a 50,0% en pasos de 0,1% de viaje / Tiempo de retardo de alarma: .................................... 0,00 a

180,00 s en pasos de 0,01 s monofásica nivel Arranque: ......................... nivel de desequilibrio> 40% (30% cuando se activa la función VFD

y VFD no se pasa por alto) o cuando avg > = 25% FLA y la corriente en
cualquier fase es menor que la corriente de corte

Una sola fase Tiempo de retardo: ............................ 2 segundos Nivel de reposición ............

.......................................... 97% a 98% de Recoger Exactitud:................................................ . ±

2%

Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... <20 ms a 1,10 x recogida en 60 Hz exactitud de temporización: ..............................

.................. ± 3% del tiempo de operación o ± 20 ms, lo que sea mayor Elemento: ................ .................................................. Disparo y alarma sola

fase Elemento: .................................. viaje

JAM MECÁNICO
Operando Estado: ......................................... Fase Condición Armado sobrecorriente :.

.............................................. Motor de recogida que no empiezan Nivel: ................................................ .........

1,00 a 10,00 x FLA en pasos de 0,01 Dropout Level: ............................. ......................... 97 a 98% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,1 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura; a> 2,0 x calificación CT:

± 1,5% de la lectura

Retraso de activación: ............................................... ......... 0,00 a 180,00 s en pasos de 0,01 retardo de desactivación: ..............................

....................... 0,00 a 180,00 s en pasos de 0,01 Timer Precisión: ................ .................................. ± 3% del tiempo de operación o ± 20 ms, lo

que sea mayor

UNDERCURRENT (37)
Parámetros de funcionamiento: ...................................... por fase corriente Ia, Ib, Ic (RMS) Nivel de recogida:

............................................ ............. 0,10 a 0,95 x FLA en pasos de 0,01 Dropout Level: .........................

............................. 102 al 103% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,1 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor Por> 2,0 x CT: ± 1,5%


de la lectura
Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... <35 ms a 60 Hz; <40 ms a 50 Hz Timer Precisión: .........................................

......... ± 3% de ajuste de retardo o ± ciclos 2 de energía (lo que es


mayor) de recogida para operar

alarma de sobrecarga
Parámetros de funcionamiento: ...................................... media de corriente de fase Nivel (RMS) de recogida:

.................................................. ....... 0,50-3,00 x FLA en pasos de 0,01 x FLA Dropout Level: .............................

......................... 97 a 98% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,1 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor; > 2.0 × CT ± 1,5% de la lectura


Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ½ ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

CORTOCIRCUITO
Nivel Arranque: ............................................... .......... 1,00 a 30,00 x CT en pasos de 0,01 x CT Dropout Level:

.......................... ............................ 97 a 98% de PickupPickup - 0,02 x CT @ I <1


x CT

Retraso de activación: ............................................... ......... 0,00 a 180,00 s en pasos de 0.01 s Precisión Nivel: ............................. ....................... Para

1,0 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor Por> 2,0 x CT: ± 1,5% de la lectura


Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... <30 ms a 60 Hz (I> 2,0 x PKP), 0 ms de retardo de tiempo

<35 ms a 50 Hz (I> 2,0 x PKP), 0 ms de retardo de tiempo

Temporizador Precisión: ............................................... ... Elementos de 0 a 1 ciclo:

......................................... ....................... disparo o alarma

1-10 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

FALLA A TIERRA
Nivel Arranque: ............................................... ........... 0,01 a 10,00 X CT en pasos de 0,01 x CT Nivel de reposición ......................... ............................. 97 a

98% de Pickup retraso de activación de la alarma: ........... ................................ 0,00 a 180,00 s en pasos de 0,01 s recogida de viaje de retardo de arranque: ....

................................ 0,00 a 180,00 s en pasos de 0,01 s recogida de viaje Run retardo: .... .................................. 0,00 a 180,00 s en pasos de 0.01 s Precisión

Nivel: .... ................................................ 50: 0.025A CT: Para 0,01 a 0,2 x CT ± 0,5% de la lectura o ± 0,4%

de puntuación, el que sea mayor; Para> 0,2 x CT: ± 1,5% de la lectura;

1A / 5A CT: Para 0,1 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% del nominal, lo que
sea mayor; Para> 0,2 x CT: ± 1,5% de la lectura
Tiempo de funcionamiento: ............................................... ........ <35 ms a 60 Hz (I> 2,0 x PKP), 0 ms de retardo de tiempo

<30 ms a 50 Hz (I> 2,0 x PKP), 0 ms de retardo de tiempo

Precisión de temporizadores: ............................................... 0,0 a 1 ciclo

TIEMPO DE ACELERACIÓN
Corriente de aceleración: ........................................ 1.00 a 10,00 X FLA en los pasos de Tiempo 0,01 Aceleración: ............................................. .0.5 a

180,00 segundos en pasos de 0,01 Modo de funcionamiento: ...................................... ........... tiempo definido, de adaptación de sincronización

Precisión: ................................ ................ ± 100 ms o ± 0,5% del tiempo total (lo que sea mayor) Precisión Nivel: ................ .................................... 0,1

a 2,0 × CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de Calificación

(Lo que sea mayor); > 2.0 × CT ± 1,5% de la lectura

BAJO EL PODER
Operando Estado: ......................................... trifásico Número poder real Elementos de:

........................................ 1, alarma y etapas de viaje ida / recogida de alarma Nivel:

.................................. 1 a 25000 kW en pasos de Nivel 1 recolección Precisión :

..................................... ± 1,0% de la lectura de histéresis: ..... .................................................. .......

3%

Trip / Reloj Pickup Delay: ................................. 0 a 180,00 s en pasos de 0,01 Timer Precisión: .................................................. . ± 3% del

tiempo de operación o ± 10 ms, lo que sea mayor tiempo de funcionamiento: ................................ ....................... <35 ms a 60 Hz

FASE / NEUTRO / TIEMPO corriente a tierra (51)


Actual: ................................................ .................... fasorial o RMS nivel de arranque: ........................ ..................................

0,050 a 30,000 x CT en pasos de 0,001 x CT Nivel de reposición .. .................................................. .. 97 a 98% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,01 a 0,2 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor; Para> 0,2 x CT: ± 1,5%


de la lectura
Curva Forma: ............................................... .......... IEEE extremadamente / muy / moderadamente inversa

Extremadamente ANSI / muy / normalmente / moderadamente inversa Curva IEC A / B


/ C y Corta Inversa IAC extremadamente / muy / Inverso / Corta Inversa FlexCurve ™ A,
FlexCurve ™ B, FlexCurve ™ C, FlexCurve ™ DI 2 t, I 4 t, tiempo definido

Curva Multiplicador: ............................................... .... 0,05 a 600,00 en pasos de 0,01 Tiempo de reposición:

.................................... ........................ instantánea, temporizado

Curva de tiempo Precisión: ................................... Corrientes> 1,1 x recogida: ± 3% de operar tiempo o ± ½ ciclo
(Lo que sea mayor) de recogida para operar

NOTA:

Añadir 1,5 ciclos a la curva de tiempo para obtener el tiempo de funcionamiento TOC, es decir, desde el inicio de fallo hasta que la operación.

NOTA

Tensión de fase RESTRINGIDA TIEMPO SOBREINTENS (51V)


Restricción de tensión: ............................................... Pickup modifica de 0,1 <V <0,9 VT nominal en un fijo
relación lineal

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-11


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

De fase / neutro / tierra de sobrecorriente instantánea (50P / N / G)


Corriente (COI para la Fase única): ......................... Fasorial o RMS actual (por neutro / tierra COI solamente): .... .

fundamental fasorial recogida Magnitud Nivel: ........................................... .............. 0,050 a 30,000 x CT en pasos de

0,001 x CT Dropout Level: ...................... ................................ 97 a 98% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,01 a 0,2 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor Por> 0,2 x CT: ± 1,5%


de la lectura
Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... <12 ms a> 3 × Pickup a 60 Hz (Fase / tierra COI)
<16 ms a> 3 × Pickup a 60 Hz (COI Neutral) <15 ms a> 3 × Pickup
en 50 Hz (Fase / Tierra COI) <20 ms a> 3 × Pickup en 50 Hz
(Neutral COI)
Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

NOTA:

Añadir 1,5 ciclos a la curva de tiempo para obtener el tiempo de funcionamiento TOC, es decir, desde el inicio de fallo hasta que la operación.

NOTA

Secuencia negativa de sobrecorriente instantánea (50_2)


Corriente:................................................ .................... I_2 fundamental fasorial recogida Magnitud Nivel: .......................

.................................. 0,050 a 30,000 x CT en pasos de 0,001 x CT Nivel de reposición .. .................................................. ..

97 a 98% de Pickup

Nivel de precisión: ............................................... ..... Para 0,1 a 2,0 x CT: ± 0,5% de la lectura o ± 0,4% de puntuación,

lo que sea mayor Por> 2,0 x CT: ± 1,5%


de la lectura
Estire demasiado: ................................................ ............. <2%

Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... <12 ms a 3 x recogida en 60 Hz

<15 ms a 3 x recogida en 50 Hz
Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

De fase direccional sobrecorriente (67P)


Conexión relé: ............................................... 90 º ( Cuadratura)
Cuadratura Voltaje: .......................................... siguientes fases ABC .: fase A (Vbc), fase B (Vca), fase C (Vab);
SEC ACB fase .: fase A (VCB), fase B (Vac), fase C (VBA)
Umbral de tensión de polarización: ........................ 0,05 a 3,000 x VT en pasos de 0,001 x VT sensibilidad de la corriente

de umbral: ....... ................ 0,05 x CT ángulo característico: ............................ ............. 0 º a 359 º en pasos de 1 ° Precisión

de ángulo: .......................................... ......... ± 2 º

Tiempo de funcionamiento (operandos FlexLogic ™): .. Reverse a la transición hacia adelante: <12 ms, típicamente;

Avance a retroceso transición: <8 ms, típicamente

Sobreintensidad direccional de neutro (67N)


La dirección: ................................................ ........ Co-existente hacia delante y de polarización inversa: .................................. .............................

tensión, corriente, de doble polarización de tensión: ............. ................................. V_0 o VX polarizante actual: ........... ................................... Ig

corriente de funcionamiento: ........... .................................. I_0 Nivel de detección: ............ ........................................... 3 x (| I_0 | - K x | I_1 |), Ig de

sujeción, K: ...................................... ..................... 0.000 a 0.500 en pasos de 0,001 ángulo característico: ................... ...................... -90 º a 90 º en

pasos de 1 ° ángulo límite: .......................................... .................. 40 º a 90 º en pasos de 1 °, independiente para adelante y

marcha atrás

Ángulo Precisión: ............................................... .... ± 2 º

Nivel Arranque: ............................................... .......... 0,050 a 30,000 x CT en pasos de 0,001 x CT Dropout Level:

.......................... ............................ 97 a 98% de Pickup Tiempo de funcionamiento (sin transición dirección): .... <16 ms a 3

x Pickup a 60 Hz
<20 ms a 3 x recogida en 50 Hz

1-12 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

FASE SUBTENSION (27P)


Voltaje:................................................ .................... fundamental Magnitud de fasores de tensión mínima: ........................ .......................

0,00-1,50 x VT en pasos de 0,01 x VT Nivel de pastillas: ............. ............................................. 0,00-1,50 x VT en pasos de 0,01 x VT Dropout

Level: ......................................... ............. 102 al 103% de nivel de arranque Precisión: ............................ ........................ ± 0,5% de la lectura a

partir de 10 a 208 V fases necesarias para el funcionamiento: ........... ........ Cualquier uno, dos cualesquiera, las tres curvas de mínima tensión:

............................... ........ tiempo definido o tiempo inverso de recogida Tiempo de retardo: ................................. ............ 0.000 a 6000.000 s en

pasos de 0,001 s Tiempo de funcionamiento: .......................... .............................<16 ms a 0,90 x recogida (de 1,1 x pickup) a 60 Hz

<20 ms a 0,90 x recogida (de 1,1 x pickup) a 50 Hz


Curva de tiempo Precisión: ................................... a <0.90 x recogida: ± 3,5% de la curva retraso o ± ½ ciclo
(Lo que sea mayor) de recogida para operar

FASE SOBREVOLTAJE (59P)


Votage: ................................................ ..................... fundamental recogida Magnitud fasorial Nivel: ....................... ................................... 0,02-3,00

x VT en pasos de 0,01 x VT Dropout Level:. .................................................. ... 97 a 98% del valor de arranque Precisión ......................................

.............. 0,5% para Wye y 1% para las fases delta VTs necesario para el funcionamiento: ................... Cualquiera , Cualquiera de los dos, los tres

captación de retraso de tiempo: ........................................ ..... 0,000-6000,000 s en pasos de 0,001 s (tiempo definido) Tiempo de reposición de

retardo: ............................ ............. ,000-6000,000 s en pasos de 0,001 s (tiempo definido) Tiempo de funcionamiento: .....................

.................................. <25 ms a 1,1 x recogida en 60Hz

<30 ms a 1,1 x recogida a 50Hz


Temporizador Precisión: ............................................... .... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

SOBREVOLTAJE auxiliar (59X)


Parámetro de funcionamiento: ....................................... V X

Nivel Arranque: ............................................... ........... 0,00-3,00 x VT en pasos de 0,01 x VT Dropout Level:

......................... ............................. 97 a 98% del nivel de Pickup Precisión: ............ ........................................ ± 0,5% de la

lectura 10-208 V la captación de retraso de tiempo: ............................................. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s

Tiempo de reposición de retardo: ...................................... ... ,000-6.000,000 s en pasos de 0,001 s Tiempo de

funcionamiento: ................................... .................... <25 ms a 1,1 x recogida en 60Hz

<30 ms a 1,1 x recogida a 50Hz


Temporizador Precisión: ............................................... .... ± 3% del tiempo de operación o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)

desde la recolección para operar

SOBREVOLTAJE neutro (59N)


Parámetro de funcionamiento: ....................................... 3V_0 calcula a partir de la fase a voltajes de tierra Pickup

Nivel:................................................ .......... 0,02-3,00 x VT en pasos de 0,01 x VT Dropout Level: .......................... ............................ 97 a 98%

del nivel de Pickup Precisión: ............. ....................................... ± 0,5% de la lectura 10-208 V Neutral Curvas de sobretensión:

......................... tiempo definido, Flex curva A, B, C, D Pickup tiempo de retardo: ...... ....................................... 0.000 a 6000.000 s en pasos

de 0,001 s (definido tiempo) retardo de desactivación tiempo: ......................................... 0,000-6.000,000 s en pasos de 0,001 s (Tiempo

definido) Tiempo de funcionamiento: ..................................... .................. <25 ms a 1,1 x recogida en 60Hz

<30 ms a 1,1 x recogida a 50Hz


Curva de tiempo Precisión: ................................... a> 1,1 x Pickup: ± 3% de la curva retraso o ± 1 ciclo (cualquiera
es mayor) de recogida para operar

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-13


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

SOBREVOLTAJE de secuencia negativa (59_2)


Parámetros de funcionamiento: ...................................... V_2

Nivel Arranque: ............................................... .......... 0,00-3,00 x VT en pasos de 0,01 x VT Dropout Level:

.......................... ............................ 97 a 98% del nivel de Pickup Precisión: ............. ....................................... ± 0,5%

de la lectura 10-208 V Pickup tiempo de retardo: ............................................. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s

retardo de reposición: ....................................... .. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0.001 s Tiempo de funcionamiento:

.................................... .................. <25 ms a 1,1 x recogida en 60 Hz

<30 ms a 1,1 x recogida en 50 Hz


Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

Direccional de potencia (32)


Potencia medida: ............................................... . 3-fase Número de

etapas: .......................................... 2 ...

Ángulo característico: ......................................... 0 º a 359 º en pasos de 1 ° de ángulo de calibración: .......................................... ..... 0.00 º a 0.95 º en pasos

de área de captación de 0,05 ° Potencia: ........................................ - 1,200-1,200 en unidades de (potencia nominal) en pasos de 0,001

(Potencia nominal)

Nivel Arranque Precisión: .................................... ± 1% o ± 0,001 (potencia nominal) , lo que sea mayor de histéresis:

............................................ .................. 2% o 0,001 (potencia nominal), lo que sea mayor de recogida Tiempo de retardo: ................

............................. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s Tiempo de funcionamiento: ......... ............................................. <50 ms a 1,1 x

recogida en 60 Hz
<60 ms a 1,1 x recogida en 50 Hz
Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

SUBFRECUENCIA (81U)
Nivel Arranque: ............................................... .......... 20,00 a 65,00 Hz en pasos de 0,01 Dropout Level: .............................

......................... Pickup + 0,03 Hz Pickup Tiempo de retardo: ................. ............................ 0.000 a 6000.000 s en pasos de

0,001 s Tiempo de reposición de retardo: ......... ................................ 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s mínimo de

voltaje de funcionamiento: ..... ................... 0,000 a 1,250 x VT en pasos de 0,001 x VT mínimo corriente de funcionamiento:

................ ........ 0,000 a 30,000 x CT en pasos de 0,001 x Precisión Nivel CT: ............................ ........................ ± 0.001 Hz

Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... típicamente 4 ciclos a cambio 0,1 Hz / s

típicamente de 3,5 ciclos a 0,3 Hz / s cambian


típicamente 3 ciclos a 0,5 Hz / s cambio

Los tiempos típicos están en la media veces incluyendo variables tales como la instancia de cambio de frecuencia, el método de ensayo,
NOTA:

etc. operar, y pueden variar en ± 0,5 ciclos.


NOTA

SOBREFRECUENCIA (81O)
Nivel Arranque: ............................................... .......... 20,00 a 65,00 Hz en pasos de 0,01 Dropout Level: .............................

......................... recogida - 0,03 Hz Tiempo de retardo de activación: ................. ............................ 0.000 a 6000.000 s en

pasos de 0,001 s retardo de reposición: ......... ................................ 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s Tensión de

funcionamiento mínima: ..... ................... 0,000 a 1,250 x VT en pasos de Nivel 0,001 x VT Precisión: .................

................................... ± 0.001 Hz

Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

Tiempo de funcionamiento: ............................................... ....... típicamente 4 ciclos a cambio 0,1 Hz / s

típicamente de 3,5 ciclos a 0,3 Hz / s cambian


típicamente 3 ciclos a 0,5 Hz / s cambio

1-14 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

Los tiempos típicos están en la media funcionar veces incluyendo variables tales como la instancia de cambio de frecuencia, el método de
NOTA:

ensayo, etc., y pueden variar en ± 0,5 ciclos.


NOTA

PROTECCIÓN RTD
Recoger: ................................................ ...................... a 250 ° C en pasos de 1 ° C Histéresis de

pastillas: ............... ................................ 2 ° C Timer Precisión: ............ ....................................... <2 s

Elementos: ...... .................................................. ........ Disparo y alarma

Controlar

BLOQUEO TÉRMICA
Margen de inhibición térmica: .................................... 0 a 25% en pasos de 1% Timer Exactitud:................................................

... ± 2s o ± 1% del tiempo total (lo que sea mayor)

TASA MÁXIMA DE PARTIDA


Monitoreado Intervalo de tiempo: ................................. 1 a 300 minutos en pasos de 1 Máximo número de arranques:

......................... 1 a 16 se inicia en pasos de 1 Timer Precisión: .............. ..................................... ± 2s o ± 1% del tiempo total (lo

que sea mayor )

TIEMPO entre arranques


Tiempo entre arranques: ........................................ 0 a 300 minutos en pasos de 1 Timer Precisión:

............................................. ...... 2s ± o ± 1% del tiempo total (lo que sea mayor)

Retardo de Arranque
Restart Delay: ............................................... ........ 0 a 65.000 segundos en pasos de 1 Timer Precisión: ...............................

.................... ± 2s o ± 1% del tiempo total (lo que sea mayor)

DISPOSITIVO DE CONTROL DE CONMUTACIÓN


Operación:................................................ ............... Asserted FlexLogic Operando, contacto de entrada, entrada virtual,
Virtual Output, entrada remota
Función: ................................................ ................. abre / cierra el interruptor o contactor

BUS TRIP
Número de elementos: ........................................ 6

Número de entradas: .............................................. . dieciséis

La captación de retraso de tiempo: ............................................. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s retardo de

reposición: ...................................... ... 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0.001 s Tiempo de funcionamiento:

................................... .................... <2 ms a 60 Hz

Temporizador Precisión: ............................................... .... ± 3% del tiempo de operación o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor)

desde la recolección para operar

Vigilancia
FALLO DE INTERRUPTOR
Modo: ................................................ ........................ 3 polos

La supervisión actual: .......................................... fase y la corriente de neutro ( magnitud fundamental fasor) recogida de supervisión actual:

........................... 0,050 a 30,000 x CT en pasos de 0,001 x CT actuales de supervisión de deserción: ....................... 97 a 98% de recogida

Precisión supervisión de la corriente: ..................... Para 0,1 a 2,0 x CT: ± de lectura o ± 0,4% de Calificación
(Whicheveris mayor), Para> 2,0 x CT: ±
1,5% de la lectura
Tiempo de retardo: ............................................... ............. 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s Precisión Timer: ......................... .......................... ± 3%

de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-15


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

BAR rotor rotas


Parámetros de funcionamiento: ...................................... Fundamental Fasorial nivel de arranque Magnitud: ... .................................................. .... -60

dB a -12 dB en pasos de -1 dB Nivel de reposición ................................. ..................... 97 a 98% de Pickup Tiempo de funcionamiento: ....................

.................................. <16 ms a 3 × recogida en 60 Hz Timer Precisión: ... ............................................... ± 3% del tiempo de operación o ± ¼ de ciclo

(el que sea mayor)

TRIP circuito de vigilancia (TCM)


Tensión aplicable: ............................................ 20 a 250 VDC Trickle actual: ..............................................
....... 1 a 2,5 mA Timing Precisión: .................................... ............ ± 3% o ± 4 ms, el que sea mayor

CIRCUITO CERRADO DE MONITOR (CCM)


Tensión aplicable: ............................................ 20 a 250 VDC Trickle actual: ..............................................
....... 1 a 2,5 mA Timing Precisión: .................................... ............ ± 3% o ± 4 ms, el que sea mayor

INTERRUPTOR ARCO ACTUAL


Modo:................................................ ........................ 3 polos

Principio: ................................................ ................. acumula deber interruptor (I2t) durante el inicio de fallo: .......................

.......................................... cualquier operando

Umbral de alarma: ............................................... ..0 a 50.000 kA2-ciclo en pasos de 1 kA2-ciclo del temporizador Precisión: ................................

.................. ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

estado del interruptor


Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± 1 ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

Factor de potencia (55)


Switch-A Nivel: ............................................. ....... 0,01 diferencia a 1 a 0,01 Lag en pasos de 0,01 Nivel de reposición

............................. ......................... 0,01 diferencia a 1 a 0,01 Lag en pasos de 0,01 retardo: ............

.................................................. .......... 0.000 a 6000.000 s en pasos de 0,001 s Tensión de funcionamiento mínima:

........................ 0,00 a 1,25 x VT en pasos de Nivel 0,01 x VT Precisión: ....................................... ............. ± 0,02

Temporizador Precisión: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± 1 ¼ de ciclo (el que sea mayor)
desde la recolección para operar

DEMANDA
Valores medidos: ............................................... Fase A / B / C presente y corriente máxima; Tres fases
presente y real máximo / potencia reactiva / aparente
Tipo de medida: ........................................... térmica exponencial, 90 tiempo de respuesta% (programado): 5,
10, 15, 20, 30
Intervalo de bloques / Demanda Rodando, intervalo de tiempo (programado):

5, 10, 15, 20, 30


Corriente de disparo Nivel: ........................................ 10 a 10000 en pasos de 1 Un verdadero nivel de potencia de recogida:

................................. 0,1 kW a 300,000.0 en pasos de 0,1 kW reactiva potencia Nivel Arranque: ........................ 0,1 a

300000.0 kVar en pasos de 0,1 kVar potencia aparente nivel de arranque: ........ .............. 0,1 a 300.000,0 kVA en pasos de

0,1 kVA Nivel de reposición ........................ .............................. 96-98% de nivel de arranque Precisión nivel: ..........

.......................................... ± 2%

1-16 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

Grabación
Motoras aprendidas DATOS
Número de registros: ............................................ 250

Contenido: ................................................ ................... Learned tiempo / última aceleración; Aprendido / última partida

corriente; Aprendido / último empezar TCU; carga Learned promedio, la potencia real
promedio aprendidas, Learned potencia reactiva media, factor de potencia promedio
Learned, el tiempo promedio de carreras (días / horas / minutos); RTD temperatura
máxima

Almacenamiento de datos:............................................... ......... .LDR del archivo, el formato

CSV Learned tiempo de aceleración exactitud: media del motor ........... 1% aprendida: ....... 3%

aprendidas a partir precisión actual exactitud carga: ..1% Learned exactitud potencia media:

............ 1%

registrador de transitorios
Por defecto Canales de CA: ......................................... 5 + 4 voltajes corrientes canales configurables: ................................... 16 analógicas y 32 canales

digitales velocidad de muestreo: ... .................................................. . 128 / c, 64 / c, 32 / c, 16 / c, 8 / c Fuente del disparador: ...........................

.......................... Cualquier elemento de captación, la deserción o operan, entrada digital o

cambio de la salida de estado, operando FlexLogic

Posición del disparo: ............................................... .... 0 a 100% la capacidad de almacenamiento:

....................................... ...... memoria no volátil

REGISTRADOR DE DATOS
canales Data Logger: ..................................... 16

Data Logger Rate: .............................................. . 1 ciclo, 1 seg, 30 seg, 1 min, 15 min, 30 min, 1 Entradas hora:.... .......................

................................................ Cualquier analógico parámetro de la lista de analógico a disposición


parámetros
Modo de datos Colección: ...................................... continua, Disparado Fuente: .. .................................................. bandera

digital de .any de la lista de banderas digitales Posición del disparo: ..................................... .............. 0 a 50% en pasos de

Modo 1% Canal 1 (16): .................... ...................... Muestra, Min, Max, media

registrador de eventos
Número de eventos: .............................................. 1024

Header: ................................................ .................... nombre del relé, código de pedido, la revisión de firmware contenido: ....................

............................................... cualquier elemento de recogida , cualquier elemento de operar, la entrada digital

cambio de estado, el cambio de estado de la salida digital, eventos auto-prueba

Almacenamiento de datos:............................................... ......... memoria no volátil Tiempo-tag

Precisión: ................................ ........... a un microsegundo

contadores digitales
Número de contadores: ......................................... 16

Contando:................................................ ................. preestablecida, comparar

Programabilidad: ................................................ restablecer, arriba / abajo, ajustar a pre-set, congelar / reinicio, congelar / recuento

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-17


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Programable por el usuario Elementos

FLEXLOGIC
Líneas de código:.............................................. .......... 1024

operaciones apoyadas: ..................................... NOT, XOR, OR (de 2 a 16 entradas ), y (2 a 16 entradas), ni (2 a


16 entradas), NAND (de 2 a 16 entradas), pestillo (reset-dominante), detectores de bordes,

temporizadores

Entradas: ................................................ ...................... cualquier lógica variable de, contacto, o virtual de entrada del número de

temporizadores: ............... ............................... 32

retraso de activación: ............................................... .......... 0 a 60000 en pasos de retardo 1 deserción (ms, sec, min..): ..................... ................................

0 a 60000 (ms, sec., min.) en pasos de precisión 1 Timer : ................................................. . ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a

partir de
pickup para operar

SEGUROS NO VOLÁTILES
Tipo: ................................................ ......................... Set-Reset-dominante o dominante Número: ................ ..................................................

16 de salida programada de forma individual: ............................................. ........................ almacenadas en secuencia de ejecución de la

memoria no volátil: ................. ........................ Como entrada antes de la protección, control y FlexLogic

FlexCurves
Número: ................................................ .................. 4 (A a D) Restablecer puntos: .......................

................................... 40 (de 0 a 1 de recogida) Operar puntos: .... ................................................ 80 ( 1 a través

de 20 de recogida) Tiempo de retardo: ......................................... ................... 0 a 100 000 ms en pasos de 1 ms

nivel de saturación: ................... ............................... 20 veces el nivel de arranque

LEDS programables por el usuario


Número: ................................................ .................. 12

Programabilidad: ................................................ cualquier variable lógica, contacto, o el modo de borrado de entrada virtual:

...................................... .................... auto-reset o enganchada

PULSADORES programables por el usuario


Número de pulsadores: ................................. 3
Modo:................................................ ........................ auto-reset, enclavada Mostrar mensaje: .................. .............................. 2

líneas de 18 caracteres cada temporizador Abandonos: ........... ........................................... 0.000 a 60.000 s en pasos de

0,005 temporizador de restablecimiento automático: ............................................ ..... 0,2 a 600,0 s en pasos de temporizador

de espera: 0,1 .................................. ........................... 0,0 a 10,0 s en pasos de 0,1

La precisión del temporizador: ............................................... ... ± 3% de ajuste de retardo o ± ¼ de ciclo (el que sea mayor) a partir de

pickup para operar

Medida
La carga del motor

Motor

Parámetros: ................................................ ........... carga del motor, modelo térmico de carga parcial, filtrada Motor
De carga, se filtra RMS de la fase A, B, C Corrientes, filtrada Fasorial Magnitud
corrientes de fase A, B, C

RMS Precisión: ............................................... ...... ± 0,25% de la lectura o ± 0,2% de la nominal (cualquiera que sea mayor)

de 0,1 a 2,0 x CT ± 1% de la
lectura> 2,0 x CT
Magnitud Precisión: ........................................ ± 0,5% de la lectura o ± 0,2% de puntuación (que sea mayor)
de 0,1 a 2,0 x CT ± 1,0% de la
lectura> 2,0 x CT

diferencial ciento
Parámetros: ................................................ ........... Fase A, B, C diferencial y restringir Corrientes Precisión: ...........................

..................................... ± 2% de la lectura> 2,0 x CT

1-18 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

El rotor rota Bar


Parámetros: ................................................ ........... nivel de componentes, componentes de frecuencia, la carga del motor con BRB

El cálculo, la carga Dev. Cálculo en BRB


dB Rango: ............................................... ................- 100 a 0 dB

RMS Precisión: ............................................... ....... ± 0,25% de la lectura o ± 0,2% de la nominal (cualquiera que sea mayor)

de 0,1 a 2,0 x CT

RMS PARÁMETROS

Corrientes
Parámetros: ................................................ ........... Fase A, B, C, neutro, tierra y sensible de precisión en tierra: ........................
........................................ ± 0,25% de la lectura o ± 0,2% de puntuación (que sea mayor)
de 0,1 a 2,0 x CT ± 1% de la
lectura> 2,0 x CT

voltajes
Parámetros: ................................................ ........... Wye TT: An, Bn, Cn, AB, BC, CA, fase media, Neutro
y residual
TT Delta: AB, BC, CA, neutral y residual
Exactitud: ................................................ ................ ± 0,5% de la lectura 15-208 V
± 1% para las conexiones de triángulo abierto

Potencia real (vatios)


Distancia: ................................................ ...................... -214,748,364.8 kW a 214748364.7 Parámetros kW: ....................

....................................... 3 fases; por fase, si es VT Wye Precisión: .......................................... ...................... ± 1,0% de la lectura o 0,1 kW (lo

que sea mayor) a -0,8 <


PF ≤ -1,0 y 0,8 <PF <1,0

La potencia reactiva (VAR)


Distancia: ................................................ ...................... -214748364.8 kvar a 214748364.7 Parámetros kvar: ....................

....................................... 3 fases; por fase, si es VT Wye Precisión: .......................................... ...................... ± 1,0% de la lectura o 0,1 kVar (lo

que sea mayor) a -0,2 <


PF ≤ 0,2

La potencia aparente (VA)


Distancia: ................................................ ...................... 0 kVA a 214748364.7 Parámetros kVA: .....................

...................................... 3 fases; por fase, si es VT Wye Precisión: .......................................... ...................... ± 1,0% de la lectura o

0,1 kVA (que sea mayor)

Factor de potencia

Parámetros: ................................................ ........... 3 fases; por fase, si es VT Wye Rango:

.......................................... ............................ 0,01 Lag a 1,00 a 0,01 Precisión de ejecución: .............

.................................................. . ± 0,02

Vatios-hora (positivo y negativo)


Distancia: ................................................ ...................... - 2147483.648 MWh a 2147483.647 Parámetros MWh: .................... Sólo

....................................... fase 3 Velocidad de actualización: .... .................................................. ... 50 ms Precisión:

........................................... ..................... ± 2,0% de la lectura

VAR-hora (positivo y negativo)


Distancia: ................................................ ...................... - 2147483.648 Mvarh a 2147483.647 Mvarh Parámetros: .................... Sólo

....................................... fase 3 Velocidad de actualización: .... .................................................. 50 ms ... Precisión:

........................................... ..................... ± 2,0% de la lectura

fasores de

corriente
Parámetros: ................................................ ........... Fase A, B, C, neutro y tierra Magnitud Precisión: .......................... .............. ± 0,5%
de la lectura o ± 0,2% de puntuación (que sea mayor)
de 0,1 a 2,0 x CT ± 1,0% de la
lectura> 2,0 x CT
Ángulo Precisión: ............................................... .... 2 °

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-19


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

voltajes
Parámetros: ................................................ ........... Wye TT: An, Bn, Cn, AB, BC, CA, fase media, Neutro
y residual;
TT Delta: AB, BC, CA, neutral y residual
Magnitud Precisión: ........................................ ± 0,5% de la lectura a partir de 15 a 208 V
± 1% para las conexiones de triángulo abierto

Ángulo Precisión: ............................................... .... 0,5 ° (10 V <V <208 V)

Positiva, negativa y de secuencia cero actual


Magnitud Precisión: ........................................ ± 0,5% de la lectura o ± 0,2% de puntuación (que sea mayor)
de 0,1 a 2,0 x CT ± 1% de la
lectura> 2,0 x CT
Ángulo Precisión: ............................................... .... 2 °

Positiva, negativa y de secuencia cero de tensión


Magnitud Precisión: ........................................ ± 0,5% de la lectura a partir de 15 V a 208 V Precisión de ángulo:

........................................... ........ 0,5 ° (a 50/60 Hz, 10 V <V <208 V)

FRECUENCIA
Distancia: ................................................ ...................... 2 a 70 Hz

Precisión a: ............................................... ........... V = 10 a 208 V: 0.001 Hz (frecuencia de entrada 15 a 70 Hz);


I = 0,1 a 0,25 x CT: ± 0,02 Hz (frecuencia de entrada 15 a 70 Hz); I> 0,25 x CT a 0,4
x CT: ± 0.005 Hz (frecuencia de entrada 15 a 70 Hz);

I> 0,4 ​x CT: ± 0.001 Hz (frecuencia de entrada 15 a 70 Hz)

ARMONICOS corriente y voltaje


Parámetros: ................................................ ........... magnitud de cada rango armónico y THD: ...............................

....................................... 2 Dakota del Norte a 25 º armónica: por fase se muestra como% de f 1


THD frecuencia fundamental: por fase
muestra como% de f 1
Exactitud:................................................ ................ 0,2% + (1.8E-5 * (f / 60) ^ 2.7 de la lectura)%, donde f es la
frecuencia armónica

DEMANDA
Corriente:................................................ .................... 0,000-50000,000 Una gama real de energía:

...................... ....................... -214.748.364,8-214748364,7 kW Rango de potencia reactiva: ..................

.................. -214748364,8-214.748.364,7 gama de potencia aparente kVar: ....................... ............ 0 a

214748364.7 kVA

Parámetros: ................................................ ........... Fases A, B y C: presente y máximo medido


corrientes;
3-Phase de alimentación (P, Q, y S): valores presentes y máximo

Exactitud:................................................ ................ ± 2,0%

NOTA:

de prueba en fábrica a 25 ° C

NOTA

entradas

corrientes alternas
CT Calificación primario: .............................................. . 1 12000 a CT nominal secundaria: ......................................... 1 a o 5 a basado en el

pedido de relé de frecuencia nominal: ...................................... .... 50 y 60 Hz Burden: ........................................ ............................ <0,2 VA en

el rango de conversión secundaria nominal: ............. ................................ Standard CT de 0,02 to 46 x calificación CT simétricos RMS

Sensible módulo de TC de tierra: 0,002 a 4,6 x calificación CT RMS simétricos

CT Resistencia a corto plazo: .............................. 1 segundo a 100 x la corriente de


2 segundos a 40 x corriente nominal
continua a 3 x corriente nominal

1-20 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

VOLTAJE DE CORRIENTE ALTERNA


VT Rango: ............................................... ................. 10 260 V Frecuencia nominal: ..........................

................ 20 a 65 Burden Hz: ............................ ........................................ <0,25 VA en 120 Rango de

conversión V:. ............................................ 1-275 V Voltaje Soportar : ............................................

continua a 260 V a neutral

1 min / hr a 420 V a neutro

Entradas de contacto
Número de entradas: .............................................. . sobre la base de relé Tipo: Su ...........................................

............................... húmedo o seco contactos húmedos: ............. .......................................... 300 V máximos DC

umbrales seleccionables:. ..................................... 17, 33, 84, 166 VDC Tolerancia: ...

.................................................. .......... ± 10% tiempo de reconocimiento: .................................. .............. <1/8 ciclo

tiempo de rebote: ............................ ....................... 0,0 a 16,0 ms en pasos de consumo de corriente de 0,5 ms

continua: .............. ................. 2 mA

IRIGB ENTRADA
Detección automática: .............................................. ............ CC y modulación de amplitud AM:

................................ ..... 1 V a 10 V pk-a-pk Shift DC: ................................ ...................................

Impedancia de entrada TTL: ........... ..................................... 40 KOhmios Aislamiento: .........

.................................................. ....... 2 kV

entradas RTD
Tipos (3 hilos): ........................................... ............ 100 Ω Platinum, 120 Ω Nickel, 100 Ω Nickel, 10 Ω actual Copper Sensing: ....................

............................... 5 mA Rango: ............... .................................................. .....- 40 a + 250 ° C Precisión: .................................... ............................

±2°C

Aislamiento:................................................ .................. 36 V pk-pk (un grupo de RTDs a tierra)

salidas
RELÉS FORM-A
Configuración:................................................ ....... 2 (dos) electromecánico Material de contacto:

................................... ............. aleación de plata tiempo de funcionamiento: ...............................

......................... <8 ms corriente continua: ................... ........................ 10 a Cierre y conducción durante

0.2 s: ................. ................. 30 A por ANSI C37.90 Break (DC inductiva, L / R = 40 ms): ............. .... 24 V

/1A

48 V / 0,5 A 125
V / 0,3 A 250 V /
0,2 A
Romper (DC resistiva): ............................................ 24 V / 10 A
48 V / 6 A 125 V
/ 0,5 A 250 V /
0,3 A
Break (inductiva CA): .......................................... 720 VA @ 250 VAC piloto rotura deber A300 (resistiva CA):

...................................... ...... 277 VAC / 10 A

FORM-A MONITOR VOLTAJE


voltaje aplicable: ............................................. 20 a 250 VDC Trickle actual:

............................................. ......... 1 a 2,5 mA

RELAYS salida auxiliar


(# 3 a # 7 de la ranura F - y otros por el pedido, y el fallo crítico de transmisiones desde # 8 de la ranura F)

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-21


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

RELÉS FORM-C
Configuración: ................................................ ...... Material de contacto electromecánico:

........................................ ........ aleación de plata tiempo de funcionamiento:

.................................... .................... <8 ms corriente continua: ........................ ................... 10 a

Cierre y conducción durante 0.2 s: ...................... ............ 30 A por ANSI C37.90 Break (DC

inductivo, L / R = 40 ms): ................. 24 V / 1 A

48 V / 0,5 A 125
V / 0,3 A 250 V /
0,2 A
Break (DC resistiva): ........................................... 24 V / 10 A
48 V / 6 A 125 V
/ 0,5 A 250 V /
0,3 A
Break (inductiva CA): .......................................... 720 VA @ 250 VAC piloto rotura deber A300 (resistiva CA):

...................................... ...... 277 VAC / 10 A

Para 2 de configuración del módulo IO_A las siguientes clasificaciones se aplican a cumplir los requisitos de UL508: 1
NOTA:

segundo “ON” / 10 segundos “off” por relé de salida en Puntuación máx.


NOTA

PULSED SALIDAS
Modo:................................................ ........................ 3-fase de medición de energía activa positiva y negativa,
3-fase mediciones de energía reactivos positivos y
negativos
Principio: ................................................ ................. salida pulsada se activa durante un segundo y luego de-
energizado por un segundo después de que el incremento de energía programado.

Fuente de alimentación

FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Voltaje de CC nominal: ......................................... 125 a 250 V como mínimo DC Voltaje:

....................................... 88 V DC Tensión máxima: .. .................................... 300 V Voltaje nominal

AC: ........ ................................. 100 a 240 V a 50/60 Hz mínimo de voltaje de CA: ....

................................... 88 V de 50 a 60 Hz máximo de voltaje de CA: .... .................................. 265

V en 50 a 60 por pérdida de tensión Hz viaje a través de: .... ........................... duración de 20 ms

EL CONSUMO DE ENERGÍA
Típico:................................................ ..................... 10 y 15 W / VA máxima:

..................... ......................................... 18 W / 56VA

comunicaciones
ETHERNET - OFERTA DE BASE
Modos: ................................................ ..................... 10/100 Mbps Un puerto:

...................... ........................................... Protocolo RJ45: ....

.................................................. ............ Modbus TCP

ETHERNET - opción de tarjeta


Modos: ................................................ ..................... 100 MB

Dos Puertos: ............................................... ................ ST (con esta opción los dos puertos habilitados están en el

tarjeta de comunicaciones; el puerto Ethernet situado en la CPU de base está


desactivada)

Protocolos: ................................................ ................ Modbus TCP, DNP3.0, IEC60870-5-104, IEC 61850 GOOSE,
IEEE 1588, SNTP, IEC 62439-3 cláusula 4 (PRP)

1-22 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRESUPUESTO

USB
El equipamiento de serie: .................................... Cumple con la velocidad de transferencia de datos USB

2.0: ... ........................................... 10 MB

DE SERIE
puerto RS485: ............................................... ............. Aislado

velocidades de transmisión: ............................................... Soporta .............. 9600, 19200, 38400, 57600 y 115200 kbps tiempo de respuesta:

..................... ................................ 10 ms paridad típico: ............. .................................................. ......... Ninguno, Impar, Par Protocolo:

.................................. ................................ Modbus RTU, DNP 3.0, IEC 60870-5-103 distancia máxima: ... ........................................ 1200 m (4000

pies) Aislamiento: .. .................................................. .............. 2 kV

WIFI
El equipamiento de serie: .................................... IEEE802.11bgn Rango: ......

.................................................. .............. 30 pies (línea de visión directa)

Pruebas y Certificación

HOMOLOGACIONES

Directiva del Consejo aplicable De acuerdo a

La conformidad CE Directiva de bajo voltaje EN60255-5 / EN60255-27

Directiva EMC EN60255-26 / EN50263 EN61000-6-2


/ EN61000-6-4 IEC61000-6-5

Directiva R & TTE ETSI EN300 328 ETSI EN301 489-1 ETSI
EN301-489-17

Norteamérica cULus UL508 C22.2.No

14

YO ASI Fabricado bajo un programa de calidad ISO 9001


registrado

ENSAYOS Y CERTIFICACION

Prueba Estándar de referencia prueba de nivel

Tensión de rigidez dieléctrica EN60255-5 / IEC60255-27 2.3 kV

tensión de impulso soportada EN60255-5 / IEC60255-27 5 KV

Resistencia de aislamiento IEC60255-5 / IEC60255-27 500 V (nivel de prueba)

amortiguado oscilatorio IEC61000-4-18 / IEC60255-22-1 2,5 kV CM, 1 kV DM

Descarga electrostática EN61000-4-2 / ​IEC60255-22-2 Nivel 4

La inmunidad de RF EN61000-4-3 / IEC60255-22-3 Nivel 3

La perturbación transitoria rápida EN61000-4-4 / IEC60255-22-4 Clase A y B

Inmunidad contra sobretensiones EN61000-4-5 / IEC60255-22-5 Nivel 3

La inmunidad de RF conducida EN61000-4-6 / IEC60255-22-6 Nivel 3

Inmunidad frecuencia Potencia IEC60255-22-7 Clase A y B

interrupción de la tensión y de rizado DC IEC60255-11 PQT niveles basado en


IEC61000-4-29,
IEC61000-4-11 y
IEC61000-4-17)

Radiada y emisiones conducidas CISPR11 / CISPR22 / IEC60255-25 Clase A

La vibración sinusoidal IEC60255-21-1 Clase 1

Choque y Bump IEC60255-21-2 Clase 1

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-23


PRESUPUESTO CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Siesmic IEC60255-21-3 Clase 2

Inmunidad magnética poder IEC61000-4-8 Nivel 5

Inmunidad pulso magnético IEC61000-4-9 Nivel 4

Inmunidad magnético amortiguado IEC61000-4-10 Nivel 4

Caída de tensión y la interrupción IEC61000-4-11 0, 40, 70, 80% salsas, 250/300


interrupciones del ciclo

La inmunidad de RF conducida 0-150khz IEC61000-4-16 Nivel 4

Protección de ingreso IEC60529 frontal IP54

Medio ambiente (en frío) IEC60068-2-1 - 40C 16 hrs

Medio ambiente (calor seco) IEC60068-2-2 85C 16hrs

Humedad relativa cíclica IEC60068-2-30 variante humedad 6 días 2

EFT IEEE / ANSI C37.90.1 4 KV, 5 kHz

amortiguado oscilatorio IEEE / ANSI C37.90.1 2,5KV, 1 Mhz

La inmunidad de RF IEEE / ANSIC37.90.2 35V / m (campo max), (80 MHz


a 1 GHz con sine 1KHz y
modulación AM 80%)

Descarga electrostática (ESD) IEEE / ANSIC37.90.3 8KV CD / 15 kV DC

Inmunidad de entrada IEC60255-27 Clase A y B

La seguridad UL508 e57838 NKCR

UL C22.2-14 e57838 NKCR7

Físico
DIMENSIONES
Tamaño: ................................................ ........................... Consulte el Capítulo 2

Peso: ................................................ .................... 9 kg [20,0 libras]

Ambiental

La temperatura ambiente:

Almacenamiento / entrega: - 40C a 85C

Operando: - 40C a 60C

Humedad: De funcionamiento hasta el 95% (sin condensación) @ 55C (según


IEC60068-2-30 Variante 2, 6 días)

Altitud: 2000m (max)

Grado de contaminación: II

Categoría de sobrevoltaje: II

Protección de ingreso: Frente IP54

Clase de aislamiento: 1

1-24 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

Precauciones y Advertencias

Antes de intentar instalar o usar el dispositivo, revisar todos los indicadores de seguridad de este documento para ayudar a prevenir lesiones,

daños al equipo, o el tiempo de inactividad.

palabras de seguridad y definiciones

Los siguientes símbolos utilizados en este documento indican las siguientes condiciones

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO:

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE:

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:

Indica prácticas no relacionadas con lesiones personales.


CAMINO RÁPIDO:

Precauciones y advertencias generales


Las siguientes precauciones de seguridad y advertencias generales se aplican.

Asegúrese de que todas las conexiones al producto son correctos a fin de evitar el riesgo accidental de choque y / o fuego,
PELIGRO:

por ejemplo tal como puede surgir de alto voltaje conectado a los terminales de baja tensión.

Siga los requisitos de este manual, incluyendo el tamaño adecuado y el tipo de cableado, ajustes de par de terminales, la
tensión, las magnitudes de corriente aplicada, y el aislamiento adecuado / holgura en el cableado externo de alta a los
circuitos de baja tensión.

Utilice el aparato solamente para el fin previsto y aplicación.

Asegúrese de que todos los caminos de tierra son sin compromisos para fines de seguridad durante el funcionamiento del dispositivo

y servicio.

Asegúrese de que la alimentación de control aplicada al dispositivo, la corriente alterna, y el voltaje de entrada coincide con los

valores nominales especificados en la placa del relé. No aplique corriente o voltaje en exceso de los límites especificados.

Sólo el personal cualificado son para operar el dispositivo. El personal deberá estar completamente familiarizado con todas las
precauciones de seguridad y advertencias de este manual y con el país aplicable, regional, utilidad y las normas de seguridad de
la planta.

voltajes peligrosos pueden existir en la fuente de alimentación y la conexión del dispositivo a transformadores de corriente,

transformadores de tensión, control y terminales del circuito de prueba. Asegúrese de que todas las fuentes de tales tensiones

están aislados antes de intentar trabajar en el aparato.

pueden existir tensiones peligrosas al abrir los circuitos secundarios de los transformadores de corriente en vivo. Asegúrese de que

los circuitos secundarios de los transformadores de corriente son cortados a cabo antes de realizar o eliminar cualquier conexión a los

terminales de entrada del transformador de corriente (CT) del dispositivo.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-25


Lectura obligada INFORMACIÓN CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Para los ensayos con los equipos de ensayo secundario, asegurar que no hay otras fuentes de tensiones o corrientes están

conectados a dicho equipo y que órdenes de disparo y cerca de los disyuntores de circuito o cualquier otro aparato de

conmutación están aislados, a menos que esto es requerido por el procedimiento de prueba y se especifica por procedimiento

utilidad / planta apropiada.

Cuando se utiliza el dispositivo para el control de equipos primarios, tales como interruptores de circuito, aisladores, y otros
aparatos de conmutación, todos los circuitos de control desde el dispositivo al equipo primario debe ser aislado mientras que
el personal están trabajando en o alrededor de este equipo primario para evitar cualquier comando inadvertida desde este
dispositivo.

Utilice una desconexión externa para aislar el suministro de tensión de la red.

transmisores LED se clasifican como IEC 60825-1 límite de emisión accesible (AEL) Clase 1M. Los dispositivos de Clase
PRECAUCIÓN:

1M se consideran seguros para el ojo humano. No mire directamente con instrumentos ópticos.

CAMINO RÁPIDO:

Este producto tiene una clasificación de los niveles de emisiones de Clase A y se va a utilizar en la utilidad, entornos Subestación

industriales. No debe ser usado cerca de dispositivos electrónicos clasificados para los niveles de clase B.

Hay que leer la información

Las siguientes declaraciones generales se aplican y se repiten en las secciones pertinentes del manual.

• Wi-Fi y USB no admiten actualmente la seguridad CyberSentry. Por esta razón Wi-Fi está desactivada por defecto si la
CAMINO RÁPIDO:

opción CyberSentry se compra. El usuario puede activar Wi-Fi, pero tenga en cuenta que al hacerlo viola el modelo de
seguridad y cumplimiento que CyberSentry se supone que debe proporcionar.

• Antes de actualizar el firmware, es muy importante para guardar la configuración actual en un archivo en su PC. Después de
que el firmware se ha actualizado, es necesario cargar el archivo de nuevo en el.

• Sólo 469 archivos con la versión 5.20 son compatibles para la conversión. Si el archivo sin conexión tiene una versión inferior a
5,20 se debe convertir a presentar la versión 5.20 utilizando la última EnerVista 469 software de configuración.

• El SNTP, IRIG-B y PTP configuración surta efecto después de reiniciar el relé.

• Los comandos pueden ser emitida libremente a través de otros protocolos de Modbus (es decir, DNP, IEC

104, y, IEC 61850) y sin autenticación de usuario o el cifrado de los datos que tienen lugar, incluso si el relé tiene la
característica de seguridad avanzada habilitada.

• Tenga en cuenta que la contraseña papel fábrica no puede ser cambiado.

• En tanto DNP y el protocolo IEC104 puede trabajar al mismo tiempo, pero el usuario tiene que tener en cuenta que sólo hay un mapa

de puntos. Por lo tanto, ambos protocolos utilizan los mismos puntos configurados.

• El contacto 52b se cierra cuando el interruptor está abierto y abierto cuando el interruptor está cerrado.

• El elemento direccional de fase responde a la corriente de carga hacia adelante. En el caso de un siguiente falla inversa,
el elemento necesita algo de tiempo - en el orden de 8 ms - para cambiar la señal direccional. Algunos elementos de
protección como de sobrecorriente instantánea pueden responder a revertir los fallos antes de la señal de dirección ha
cambiado. Por tanto, un tiempo de coordinación de al menos 10 ms debe ser añadido a todos los elementos de protección
instantánea, bajo la supervisión del elemento de fase direccional. Si la inversión de corriente es una preocupación, un
mayor retraso - en el orden de 20 ms - se necesita.

1-26 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Para obtener más ayuda

• Las mismas curvas utilizadas para los elementos de sobrecorriente de tiempo se utilizan para el desplazamiento del neutro. Cuando

se utiliza la curva para determinar el tiempo de funcionamiento del elemento de desplazamiento del neutro, sustituir la relación entre

la tensión de neutro a Nivel de arranque para la relación de corriente se muestra en el eje horizontal de la trama curva.

• Si la VT 3-fase usa una conexión delta y entrada de frecuencia se establece en J2-3VT, la tensión de secuencia positiva
se utiliza como la tensión de supervisión. En tal condición, el verdadero nivel de supervisión se cambia internamente a 1 /
sqrt (3) de la configuración de usuario desde la base de VT aquí es la tensión de fase a fase.

• Para controlar la integridad del circuito de bobina de disparo, utilice los terminales del relé “FA_1 NO” y “FA_1 COM” para
conectar la bobina de disparo, y proporcionar un puente entre los terminales “FA_1 COM” y “V FA_1 OPT /” monitor de voltaje).

• En el monitoreo del factor de potencia, SWITCH-IN y OUT-INTERRUPTOR son ajustes que se excluyen mutuamente.

• El relé no está aprobado como, o pretende ser, un instrumento de medición de facturación. Si se utiliza en un sistema de
control de carga máxima, el usuario debe tener en cuenta el grado de exactitud y el método de medición empleado, y los VTs
de origen y de CTs, en comparación con el sistema de medición de facturación utilidad eléctrica.

• En disyuntores de circuito de aceite a granel, el tiempo de interrupción para las corrientes es menor que 25% de la capacidad de

interrupción puede ser significativamente más largo que el tiempo de interrupción normal.

• En el futuro, se recomienda al usuario que tome una copia impresa del informe de conversión inmediatamente después
de la conversión. Todos los informes de conversión se retiran y se vuelven inaccesibles si el usuario cierra o se re-inicia
la instalación de la serie 8.

Para obtener más ayuda

Para ver información, póngase en contacto con la información y el centro de llamadas de la siguiente manera:

GE Digital Energy
650 Markland calle
Markham, Ontario,
Canadá L6C 0M1
teléfono en todo el mundo: +1 905 927 7070 Europa / Oriente Medio / África

teléfono: +34 94 485 88 54 América del Norte al número gratuito: 1 800 547

8629 Fax: +1 905 927 5098 e-mail en todo el mundo: multilin.tech@ge.com

Europa e-mail: multilin.tech.euro@ge.com


Sitio web: http://www.gedigitalenergy.com/multilin

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-27


Para obtener más ayuda CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

1-28 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


GE
digital Energy

Capítulo 869 de relé de protección del

motor 2: Instalación

Instalación

Instalación mecánica

Esta sección describe la instalación mecánica del sistema, incluyendo las dimensiones para el montaje y la información
sobre la retirada del módulo y de inserción.

Identificación de producto
La etiqueta de identificación del producto se encuentra en el panel lateral de la 869. Esta etiqueta indica el modelo del
producto, número de serie y fecha de fabricación.

Figura 2-1: Etiqueta del producto

Dimensiones
Las dimensiones (en pulgadas [milímetros]) de la 869 se muestran a continuación. dimensiones adicionales para el montaje, y las
secciones de panel, se muestran en las siguientes secciones.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-1


INSTALACIÓN MECÁNICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-2: 869 Dimensiones

Montaje
La unidad se puede montar de dos maneras: para montaje en panel estándar o lengüeta de montaje opcional, si es necesario.

• montaje en panel estándar:


Desde la parte delantera del panel, deslice la caja vacía en el recorte. Desde la parte trasera del panel, el tornillo el caso en
el panel en las posiciones 8 de tornillo (véanse las figuras en el panel Standard sección de montaje).

• pestaña de montaje opcional:

Las lengüetas de “V” se encuentran en los lados de la caja y aparecen como se muestra en la siguiente figura. Utilice pinzas
de punta de aguja para doblar las lengüetas de retención "V" hacia afuera a aproximadamente 90 °. Tenga cuidado y no
doblar y deformar la pared del recinto junto a las pestañas. El relé ahora se puede insertar y puede ser panel de cable.

2-2 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACIÓN MECÁNICA

Figura 2-3: aquí “V” situado en la caja Side

Estándar de montaje en panel El montaje de panel estándar y dimensiones de corte se ilustran a continuación.

Para evitar la posibilidad de lesiones personales debido a los riesgos de incendio, asegúrese de que la unidad está
PRECAUCIÓN:

montada en un lugar seguro y / o dentro de un recinto apropiado.

Figura 2-4: montaje en panel Standard

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-3


INSTALACIÓN MECÁNICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-5: Sección del panel

2-4 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACIÓN MECÁNICA

Módulo extraíble de unidad de extracción e inserción

retirada del módulo y la inserción solamente se pueden realizar cuando la alimentación de control se ha eliminado de la
unidad.

Apague la alimentación de control antes de extraer o volver a insertar el relé para evitar la operación mal-.
CAMINO RÁPIDO:

Inserción de un tipo de módulo incorrecto en una ranura puede resultar en lesiones personales, daños a la unidad o el equipo
PRECAUCIÓN:

conectado, o un funcionamiento no deseado.

Siga los pasos que se indican en los diagramas siguientes para insertar y retirar la unidad de módulo extraíble.

Figura 2-6: retirada de la unidad y la inserción diagrama

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-5


INSTALACIÓN MECÁNICA Capítulo 2: Instalación

Fuente de alimentación extraíble

Siga los pasos descritos en el Insertar o quitar la fuente de alimentación diagrama para insertar (# 1) o eliminar (# 2) la fuente de
alimentación de la unidad.

Figura 2-7: insertar o extraer la fuente de alimentación

Figura 2-8: Desenganche Module (ubicación se marca por la flecha)

Módulo magnético extraíble


Siga los pasos descritos en el diagrama de abajo para insertar o extraer el módulo magnético de la unidad.

Figura 2-9: Insertar o retirar el módulo magnético

2-6 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACIÓN MECÁNICA

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-7


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Instalacion electrica

El siguiente diagrama ilustra el cableado eléctrico.

Figura 2-10: Diagrama de conexiones típico

El modo de relé de salida TRIP depende de la selección del interruptor / contactor. Si la selección es “Breaker” el relé está en un
CAMINO RÁPIDO:

modo no a prueba de fallos, si la selección es “contactor” el relé está en modo a prueba de fallos.

2-8 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Figura 2-11: Diagrama de conexiones típico (aplicación contactor con transición abierta wye- arranque delta)

identificación de terminales
Todas las regletas de bornes están etiquetados con un identificador de dos caracteres. El primer carácter identifica la posición de la
ranura del módulo y el segundo carácter identifica los terminales dentro del módulo.

Asegúrese de que el primer carácter de la regleta de terminales corresponde a la ubicación de la ranura identificada en la
PRECAUCIÓN:

serigrafía chasis.

Conexiones de los terminales

Al instalar dos orejetas en un terminal, ambas orejetas deben ser “lado derecho hacia arriba” como se muestra en la imagen siguiente. Esto
CAMINO RÁPIDO:

es para asegurar el bloque de terminales inferior adyacente no interfiere con el cuerpo de tuercas.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-9


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-12: Orient las orejetas correctamente

Tornillo
Arandela

1 2 3
INFERIOR
BLOQUE
DIVISOR DE
TERMINAL
TERMINAL

Figura 2-13: Método de instalación correcta

2-10 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Figura 2-14: MÉTODO DE INSTALACIÓN incorrecto (inferior orejeta invertida)

Una amplia gama de aplicaciones están disponibles para los relés 869. Como tal, no es posible presentar las conexiones típicas para
todos los esquemas posibles. La información de esta sección se tratan los aspectos importantes de las interconexiones, en las áreas
generales de entradas de instrumento de transformación, otras entradas, salidas, comunicaciones y de puesta a tierra. La siguiente
figura muestra la disposición de los terminales parte trasera de la 869.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-11


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-15: posterior disposición de los terminales de la 869

Tabla 2-1: Fuente de alimentación

H - de alimentación de alta

tensión Descripción

1 Línea

2 Neutral

3 Suelo

Tabla 2-2: Comms

SE - Comms - Básico Ethernet 1E / 1P / 2E - Comms - Ethernet avanzada

Terminal Descripción Terminal Descripción

1 IRIG + 1 IRIG +

2 IRIG - 2 IRIG -

3 RS485_1 (+) 3 RS485_1 (+)

4 RS485_1 (-) 4 RS485_1 (-)

5 RS485_1 COM 5 RS485_1 COM

6 RESERVADO 6 RESERVADO

2-12 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

SE - Comms - Básico Ethernet 1E / 1P / 2E - Comms - Ethernet avanzada

Terminal Descripción Terminal Descripción

7 RESERVADO 7 RESERVADO

8 RESERVADO 8 RESERVADO

9 RESERVADO 9 RESERVADO

10 RESERVADO 10 RESERVADO

RJ45 ETHERNET

Tabla 2-3: HV IO

A - HV I / O - 2 FA (VMON), 3FC, 7 Contacto Terminal Entradas

Descripción

1 FA_1 COM

2 FA_1 NO

3 FA_1 OPT / V

4 FA_2 COM

5 FA_2 NO

6 FA_2 OPT / V

7 FC_1 Carolina del Norte

8 FC_1 COM

9 FC_1 NO

10 FC_2 Carolina del Norte

11 FC_2 COM

12 FC_2 NO

13 CONTACTO IN_1

14 CONTACTO IN_2

15 CONTACTO IN_3

dieciséis CONTACTO IN_4

17 CONTACTO IN_5

18 CONTACTO IN_6

19 CONTACTO IN_7

20 CONTACTO EN COM

21 DC 24

22 Fc_3 NC (CFR)

23 Fc_3 COM (CFR)

24 Fc_3 NO (CFR)

Tabla 2-4: AC Analog

Entradas AC - 4 X 1 / 5A CT, 4 VT (J ranura) Entradas AC - 4 X 1 / 5A CT, 1x50: 0.025A (K ranura)

Terminal Descripción Terminal Descripción

1 CT1_IN 1 CT5_IN

2 CT1_RETURN 2 CT5_RETURN

3 CT2_IN 3 CT6_IN

4 CT2_RETURN 4 CT6_RETURN

5 CT3_IN 5 CT7_IN

6 CT3_RETURN 6 CT7_RETURN

7 CT4_IN 7 CT8_IN

8 CT4_RETURN 8 CT8_RETURN

9 VT1_IN 9 RESERVADO

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-13


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Entradas AC - 4 X 1 / 5A CT, 4 VT (J ranura) Entradas AC - 4 X 1 / 5A CT, 1x50: 0.025A (K ranura)

Terminal Descripción Terminal Descripción

10 VT1_RETURN 10 RESERVADO

11 VT2_IN 11 RESERVADO

12 VT2_RETURN 12 RESERVADO

13 VT3_IN 13 RESERVADO

14 VT3_RETURN 14 RESERVADO

15 VT4_IN 15 RESERVADO

dieciséis VT4_RETURN dieciséis RESERVADO

Tabla 2-5: entradas de RTD

Terminal Descripción

1 RTD1_HOT

2 RTD1_COMP

3 RTD1 / 2_RETURN

4 RTD2_HOT

5 RTD2_COMP

6 RTD3_HOT

7 RTD3_COMP

8 RTD3 / 4_RETURN

9 PROTEGER

10 RTD4_HOT

11 RTD4_COMP

12 RTD5_HOT

13 RTD5_COMP

14 RTD5 / 6_RETURN

15 RTD6_HOT

dieciséis RTD6_COMP

17 PROTEGER

18 RESERVADO

Tamaño del cable Utiliza el siguiente directriz cuando la selección de cables u orejetas para conectarse a regletas de terminales A, B,

C, D, E, F, G, H, y bloques de terminales J, K:

• 12 AWG a 22 AWG (3.3 mm 2 a 0.3 mm 2): terminación solo alambre con / sin 9,53 mm (0,375” ) terminales
máximos de anillo de diámetro.

• 14 AWG a 22 AWG (2.1 mm 2 a 0.3 mm 2): terminación de cable múltiple con 9,53 mm (0,375” ) terminales máximos de
anillo de diámetro. El anillo de dos terminales máxima por circuito.

• de tornillo cableado sugerido pares de apriete son: regletas de bornes AH apriete a 4,5 in-lbs (0,5 nM) y los bloques de
terminales J, K a 15 in-lb (1,7 Nm).

Figura 2-16: Tipos de fibra de conexión (S - ST)

2-14 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Secuencia de fase y polaridad del transformador


Para el correcto funcionamiento de las funciones de relé, siga las polaridades de transformadores de medida, que se
muestran en el Diagrama de cableado típico encima. Tenga en cuenta las marcas cuadrados sólidos que se muestran con
todas las conexiones del transformador de medida. Cuando las conexiones se adhieren a los dibujos, la flecha indica la
dirección del flujo de potencia de vatios positivos y la dirección positiva del VARs. La secuencia de fase es programable
por el usuario, ya sea para ABC o rotación ACB. El relé 869 tiene cuatro (4) entradas de corriente en cada ranura de J y
K ranura. Tres de ellos se utilizan para la conexión a la fase de CT fases A, B, y C. La cuarta entrada es una entrada de
tierra que puede ser conectado ya sea a un suelo CT coloca en el neutro de una Wye conectado devanado del
transformador, o a una “ rosquilla”tipo CT medición de la corriente de secuencia cero de un sistema de puesta a tierra. El
relé CTs se colocan en un paquete montado en el chasis del 869 relé. No hay conexiones a tierra internas en las
entradas actuales.

Compruebe que la corriente de entrada nominal del relé de 1 A o 5 A coincide con la calificación secundaria de los CTs
PRECAUCIÓN:

conectados. TC sin igual pueden causar daños al equipo oa una protección insuficiente.

IMPORTANTE: Las entradas de corriente de fase y de tierra miden correctamente hasta 46 veces nominal de la corriente de entrada.
PRECAUCIÓN:

Tiempo curvas de sobrecorriente se convierten en líneas horizontales para corrientes superiores a 20 × PKP.

Planta y sensible entradas del TC de tierra


Hay dos entradas de tierra dedicadas a que se refiere en este manual como la corriente de tierra (1A / 5A secundaria)
y el neutro sensible (50: 0.025 entradas). Antes de planear para hacer cualquier conexión a tierra, tenga en cuenta
que el relé calcula automáticamente la corriente de neutro (residual) de la suma de los fasores de corriente trifásica.
que es utilizado por el Neutral IOC y TOC que son ambos adecuados para la detección de fallo de tierra.

Las siguientes figuras muestran dos posibles conexiones a tierra utilizando la entrada de corriente de tierra (terminales J7
y J8) y las conexiones a tierra sensibles usando la entrada de corriente a tierra sensible (Terminales K7 y K8).

La entrada de tierra (terminales J7 y J8) se utiliza en conjunción con una secuencia de cero CT (balance núcleo) como fuente, o en
el neutro de la fuente conectada en estrella CTs. Cuando se utiliza la conexión residual, ajustar la consigna primaria de TC de
tierra a un valor igual al valor de consigna primaria Fase CT. Tenga en cuenta que solamente 1A y 5A CTs secundarias se pueden
usar para la conexión residual.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-15


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-17: Entradas de corriente de tierra

Alternativamente, la 50: Entrada de CT suelo 0.025 ha sido diseñado para la detección de la corriente de tierra sensible en sistemas
conectados a tierra de alta resistencia donde la energía GE Digital 50: 0.025 núcleo-equilibrio CT se va a utilizar.

Por ejemplo, en aplicaciones de minería donde la corriente de fuga a tierra debe ser medido para la seguridad del personal, la corriente de

tierra primario tan bajo como 0.5 Una primaria puede ser detectada con la Energía GE Digital 50: 0.025 CT. Sólo una TC de tierra del grifo de

entrada debe ser utilizado en una unidad determinada. Tenga en cuenta que cuando se selecciona esta entrada CT para la función de fallo de

tierra, la relación fija de 50: 0,025 A se utiliza por el relé.

Figura 2-18: Sensible a tierra Entradas de corriente

2-16 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Entradas de voltaje

Los 869 relés tienen cuatro canales para entradas de tensión de corriente alterna, cada uno con un transformador de aislamiento. Los

transformadores de tensión hasta un máximo 5000: relación de 1 pueden ser utilizados. La tensión secundaria nominal debe estar en el

intervalo de 10 a 240 V.

El 869 apoya en estrella y delta (o delta abierta) conexiones VT. El diagrama de cableado delta VT abierto típico se muestra
en la siguiente figura: Conexiones abierto Delta VT. El diagrama típico cableado en estrella VT se muestra en la figura:
diagrama de cableado típico.

Figura 2-19: abrir conexiones VT Delta

Instalación de secuencia cero CT


La siguiente figura muestra las diversas conexiones CT y la colocación exacta de una secuencia cero CT, por lo que la
corriente de falla a tierra puede ser detectado. Se recomienda el cableado de par trenzado de la secuencia cero CT.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-17


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-20: Zero Secuencia de instalación (Core Balance) CT

de cable no apantallado cable blindado

conexión a tierra a neutro debe estar


cono de esfuerzos
en el lado de la fuente
Fuente Fuente escudos
CARGA sol UNA segundo do

Suelo fuera
CT

Al suelo; debe

CARGA estar en lado de la


carga

996630A5

Abcn

Poder de control
La alimentación de control se suministra al relé de tal forma que coincida con rango de fuente de alimentación instalada del relé.

potencia suministrada al relé debe coincidir con el rango de fuente de alimentación instalada. Si la tensión aplicada no coincide, se
PRECAUCIÓN:

puede producir daños en la unidad. Todas las razones han de ser conectados para el funcionamiento normal independientemente del

tipo de fuente de alimentación de control.

Dependiendo del código de pedido, rango de funcionamiento fuente de alimentación instalada es uno de los siguientes:

• De alto voltaje: 88 V a 265 V de CA o 88 V a 300 V DC

Para más detalles, por favor refiérase a la subsección Fuente de alimentación situada en el capítulo Introducción.

El relé debe estar conectado directamente a la barra de tierra, utilizando la ruta más corta práctica. Un cable de cobre,
PRECAUCIÓN:

trenzado, el blindaje y la unión estañado debe ser utilizado. Como mínimo, se deben utilizar 96 hebras de número 34
AWG. Catálogo de Belden número 8660 es adecuado.

2-18 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Figura 2-21: Conexión de la alimentación de control

Entradas de contacto

Dependiendo del código de orden, el relé 869 tiene un número diferente de entradas lógicas que pueden ser utilizados para
operar una variedad de funciones lógicas de control de dispositivo de conmutación de circuitos, viajes externos, el bloqueo de los
elementos de protección, etc. El relé tiene 'entradas de contacto' y 'entradas virtuales' que se combinan en una forma de lógica
programable para facilitar la aplicación de diversos esquemas.

El umbral de tensión a la que las entradas de contacto detectan una entrada de contacto cerrado es programable como 17 V
DC para fuentes de 24 V, 33 V DC para 48 V fuentes, 84 V DC para 110 a 125 V fuentes, y 166 V DC para 250 V fuentes .

tipos de señales de entrada húmedas o secas se pueden conectar a ponerse en contacto con los terminales de entrada como se muestra en la figura:

húmeda y seca Ejemplos de cableado de contacto de entrada. entradas en seco utilizan un + 24V interno que se suministra con el producto.

CAMINO RÁPIDO:

El mismo tipo de señal de entrada debe estar conectada a todas las entradas de contacto en la misma tarjeta de entrada de contacto.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-19


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-22: húmeda y seca Ejemplos de cableado de contacto de entrada

SEÑAL DE
ENTRADA
INTERRUPTOR
(WET)

INTERRUPTOR
DE SEÑAL DE
ENTRADA
(DRY)
EXTERNO DC
ALIMENTACIÓN

Comunicaciones serie
Se proporciona un puerto RS485 de dos hilos. Hasta 32 8 IEDs serie se puede conectar en serie en un canal de
comunicación sin exceder la capacidad del conductor. Para sistemas más grandes, se deben añadir canales serie
adicionales. Comercialmente repetidores disponibles también se pueden utilizar para añadir más de 32 relés en un solo
canal. cable adecuado debe tener una impedancia característica de 120 ohmios (por ejemplo, Belden # 9841) y la longitud
total del cable no debe exceder de 1200 metros (4000 pies.). repetidores comercialmente disponibles permiten distancias de
transmisión mayores de 1200 metros.

las diferencias de voltaje entre los extremos remotos del enlace de comunicación no son infrecuentes. Por esta razón, supresores
de tensión se instalan internamente a través de todos terminals.Internally RS485, una fuente de alimentación aislada con una
interfaz de datos opto-acoplado se usa para prevenir el acoplamiento de ruido.

2-20 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Figura 2-23: Esquema de conexiones RS485

Para asegurarse de que todos los dispositivos en una cadena tipo margarita están en el mismo potencial, es imperativo que los
PRECAUCIÓN:

terminales comunes de cada puerto RS485 están unidas entre sí y conectados a tierra sólo una vez, en el maestro o en el 869. De
no hacerlo puede resultar en comunicaciones intermitentes o fallidas.

El sistema SCADA fuente de ordenador / PLC / debe tener instalados los dispositivos supresores similares, ya sea interna o
externamente. Tierra la pantalla en un solo punto, como se muestra en la figura anterior, para evitar bucles de tierra. polaridad
correcta es también esencial. Los 869 IEDs deben cablearse con todos los terminales positivo (+) conectados juntos y todo el
negativo - terminales conectados juntos (). Cada relé debe conectarse en cadena a la siguiente. Evitar estrella o configuraciones
de derivación conectada. El último dispositivo en cada extremo de la cadena tipo margarita debe ser terminado con un ohm ¼
resistencia de 120 vatios en serie con un nF condensador 1 a través de los terminales positivo y negativo. La observación de
estas directrices asegurar un sistema de comunicación fiable inmune a los transitorios del sistema.

IRIGB
IRIG-B es un formato de código de tiempo estándar que permite el sellado de tiempo de los eventos que ser sincronizados entre los

dispositivos conectados dentro de 1 milisegundo. Los formatos de código de tiempo IRIG son códigos de serie, de anchura modulada que

puede ser de cambio de nivel de corriente continua o de amplitud modulada forma (AM). El tipo de la forma es detectada automáticamente

por el 869 relé. equipos de terceros está disponible para generar la señal IRIG-B; este equipo puede utilizar un sistema de satélites GPS

para obtener la referencia de tiempo para que los dispositivos en diferentes ubicaciones geográficas también se pueden sincronizar.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-21


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

Figura 2-24: conexión IRIG-B

Diferenciales entradas de TI

diagramas de cableado para dos opciones de entrada diferenciales se representan en las figuras siguientes.

Figura 2-25: Suma interna Cableado Porcentaje diferencial

2-22 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


Capítulo 2: Instalación INSTALACION ELECTRICA

Figura 2-26: Balance Core cableado Porcentaje diferencial

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 2-23


INSTALACION ELECTRICA Capítulo 2: Instalación

2-24 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


GE
digital Energy

Capítulo 869 Relé de protección del

motor 3: Interfaces

Interfaces

Hay dos métodos de interfaz con el sistema de protección del motor.

• La interconexión a través del teclado y la pantalla del relé.

• La interconexión a través del software.

Esta sección proporciona una visión general de los métodos de interfaz disponibles con el uso de los paneles de control de relé y
software. Para detalles adicionales sobre parámetros de la interfaz (por ejemplo, la configuración, valores reales, etc.), consulte
los capítulos individuales.

PRIMERA accede al relé


Al acceder primero el relé, iniciar la sesión como Administrador ya sea a través del panel frontal o a través de EnerVista conectados
en serie (de modo que no se requiere una dirección IP). Utilizar la contraseña predeterminada.

Seguridad básica

Si el relé está en la fase de puesta en marcha y que desea pasar por alto la autenticación, cambiar el “acceso de consigna” el

establecimiento o asignarlo a una entrada de contacto. Una vez que el ajuste está activado, tendrá acceso completo administrador desde

el panel frontal. Si se elige una entrada de contacto, el acceso también está condicionada a la activación de la entrada de contacto

respectiva. Para obtener más información sobre el acceso de consigna y otras características de seguridad disponibles con la seguridad

básica, consulte la sección Seguridad básica en el capítulo de puntos de ajuste.

CyberSentry

Si inicia sesión a través de EnerVista, elija la autenticación de dispositivos y una sesión como administrador. Nota: Si el relé está en la

fase de puesta en servicio y el usuario quiere eludir la autenticación, el usuario puede utilizar la función de acceso consigna para

obtener acceso administrativo al panel frontal de la misma forma que con seguridad básica (ver la sección “Seguridad básica” ). Para

obtener más información sobre las características de seguridad disponibles con CyberSentry, consulte la sección de seguridad

CyberSentry en el capítulo de puntos de ajuste.

Interface Panel de control delantero

El relé proporciona un fácil utilizar la placa frontal para la navegación por el menú utilizando 5 pulsadores de navegación y una
pantalla gráfica de alta calidad. Convenientemente situado en el panel es un grupo de 7 pulsadores para Up selección de valor /
abajo, introduzca, Hogar, Escapar, ayuda, y restablecer las funciones. La placa frontal incluye también 3 pulsadores de función
programables y 12 LEDs programables.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-1


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

Figura 3-1: 869 Panel de control delantero

869 páginas de visualización gráfica


La pantalla de cristal líquido del panel frontal (LCD) permite la visibilidad en condiciones de iluminación variadas. Cuando no se están
utilizando el teclado y la pantalla, la información del sistema se muestra después de un período definido por el usuario de inactividad. Al
pulsar la tecla Menú durante la visualización del mensaje por defecto, vuelve a la pantalla el último mensaje que se muestra antes de que
apareciera el mensaje predeterminado. Cualquier viaje, alarma, o Recoger se muestran inmediatamente, anulando de forma automática el
mensaje predeterminado.

3-2 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES Control frontal panel de interfaz

Figura 3-2: 869 Display Page Jerarquía

Trabajar con La pantalla contiene cinco elementos del menú principal dianas marcadas, de estado, medición, puntos de ajuste y registros situados en la

pantalla gráfica parte inferior de la pantalla. La elección de cada elemento del menú principal muestra el submenú correspondiente.

páginas

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-3


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

Figura 3-3: operación de paginación Típica desde el Menú Principal

Hay dos maneras de navegar a lo largo del menú 869: utilizando los botones correspondientes a las lengüetas
suaves de la pantalla, o seleccionando el elemento de la lista de elementos en la pantalla utilizando el “arriba” y los
botones “Down” para mover el amarillo línea resaltada, y pulsando el botón “Enter”. El cambio del valor de la
consigna seleccionada ya se hace poniendo de relieve el valor de consigna utilizando el “arriba” y “abajo”
pulsadores, y pulsando el PB “Enter”.

Figura 3-4: Tab Pulsadores

3-4 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES Control frontal panel de interfaz

Los pulsadores de lengüeta se utilizan para entrar en el menú correspondiente a la etiqueta en las fichas. Si existen más de 5
pestañas, la primera y la última pestaña se marcan con flechas para poder desplazarse a las otras fichas.

Figura 3-5: Teclado Pulsadores

Cada tecla del teclado sirve la siguiente función:

los Casa pulsador se utiliza para visualizar la pantalla de inicio y todas las pantallas se define en el menú del panel frontal /
rejillas como defecto pantallas.

los Entrar pulsador tiene una doble función. Se utiliza para mostrar un submenú cuando se resalta un elemento. También se utiliza para

guardar el valor deseado para cualquier punto de consigna seleccionado.

los Arriba, y Abajo pulsadores se utilizan para seleccionar / resaltar un elemento de un menú, así como seleccionar un valor de la
lista de valores para un elemento elegido.

los Escapar pulsador se utiliza para visualizar el menú anterior. Este botón también se puede utilizar para cancelar un cambio
de consigna.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-5


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

los Reiniciar pulsador despeja todas las indicaciones enclavadas LED, los mensajes de destino y relés de salida enganchados,

proporcionando las condiciones que causan estos eventos no están presentes.

Para cambiar / ver un elemento desde los 869 menús:

1. Utilice los botones que se corresponden con las pestañas (Objetivos, estado, medición, puntos de ajuste, discos) en la pantalla para
seleccionar un menú.

2. Usar la Arriba y Abajo pulsadores para resaltar un elemento.

3. Prensa Entrar para ver una lista de valores para el elemento elegido. (Algunos artículos son de sólo lectura.)

4. Usar la Arriba y Abajo pulsadores para seleccionar un valor.

5. Prensa Entrar para asignar el valor resaltado al elemento.

Indicadores LED de estado


panel frontal LED detalles:

• Número de LEDs: 17

• Programmability: cualquier variable lógica, o entrada virtual

• Modo Reset: auto-reset o enganchada

El panel frontal proporciona dos columnas de 7 indicadores LED cada uno, y 3 indicadores de botón pulsador LED. El “servicio de
IN-” (LED 1) y el “pickup” indicadores de la primera columna de LED (4 LED) son LEDs no programables. El fondo 3 indicadores LED
de la primera columna, y los 7 indicadores LED de la segunda columna de LED son totalmente programables. El indicadores “TRIP”
(LED 2), y “alarma” (LED 3), también son programables y pueden ser provocados por cualquiera de una selección de FlexLogic
operando asignado en su propio menú, o por la operación de cualquier protección, control o elemento de supervisión con la función
seleccionada como de viaje, alarma, o alarma enganchada. La tecla RESET se utiliza para restablecer ningún mensaje indicador o
diana LED enganchada, una vez que la condición que se haya despejado (estas condiciones bloqueados también se pueden
restablecer mediante el menú REPOSICIÓN).

La tecla RESET se utiliza para restablecer cualquier indicador LED enganchada o Target mensaje una vez que la condición que se haya despejado

(condiciones bloqueados también se pueden restablecer mediante el menú REPOSICIÓN).

Figura 3-6: Panel Indicador LED Típica

EN SERVICIO PARADO

VIAJE COMENZANDO

ALARMA CORRIENDO

RECOGER SOBRECARGA

MODO DE PRUEBA INHIBIR MARCHA

MENSAJE FALLA A TIERRA

MODO LOCAL CALIENTE RTD

• EN SERVICIO:

Este LED indica que se aplica la potencia de control, todas las entradas monitorizadas, salidas y sistemas internos
están bien, y que el dispositivo ha sido programado.

- El color verde = relé de encendido, pasó de autocomprobación y listo para servir.

- el rojo = relé falló la prueba de auto o fuera de servicio

• VIAJE:

Este LED indica que el elemento, seleccionado para producir un viaje ha operado. Este indicador siempre pestillos;
como tal, un comando de reinicio debe iniciarse para permitir que el pestillo se restablezca.

• ALARMA:

3-6 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES Control frontal panel de interfaz

Este LED indica que el operando FlexLogic que sirve como un interruptor de alarma ha operado. Enclavamiento del
indicador depende de la función de protección seleccionado. Un comando de reinicio debe iniciarse para permitir que el
pestillo se restablezca.

• RECOGER:

Este LED indica que al menos un elemento es recogido. Este indicador no está enganchada.

• MODO DE PRUEBA

Este LED indica que el relé se ha puesto en modo de prueba.

Liberar 1.10 no soporta el modo de prueba.


CAMINO RÁPIDO:

• MENSAJE

Este LED indica la presencia de mensajes objetivo detectado por el relé. indicación de estado del interruptor se basa en
contactos 52a y 52b del interruptor. estado del interruptor Con ambos contactos cableados al relé, cerrado se determina por el
contacto 52a cerrada y abierta 52b de contacto. Viceversa el estado del interruptor abierto se determina por el contacto 52a
abierto y cerrado 52b contacto. Si ambos contactos 52a y 52b están abiertas, debido a un interruptor que se acumuló a cabo
desde el dispositivo de distribución, tanto los indicadores LED cerrados interruptor abierto y el interruptor se apagará.

Los indicadores de causa de eventos en la primera columna se describen como sigue: eventos hacen LEDs se
encienden o OFF por elementos de protección que tienen sus respectivos ajustes de objetivo seleccionado como
ya sea “Self-Reset” o “trabado”. Si un ajuste objetivo elemento de protección es “Self-Reset”, entonces los
correspondientes LEDs causa de eventos de permanecer en el tiempo que el operando operar asociado con el
elemento permanece afirmó. Si un ajuste objetivo elemento de protección está “trabado”, a continuación, los LED
correspondiente Causa Evento se encienden cuando se afirma el operando operar asociado con el elemento y
permanecerá encendida hasta que se pulsa el botón RESET en el panel frontal después del operando es reset.
Se proporciona soporte para aplicar una etiqueta personalizada al lado de cada LED. etiquetas predeterminadas
son enviados en el paquete de la etiqueta de cada 869 junto con plantillas personalizadas.

Para LED y pulsador de programación detalles, consulte Sección 4: Los puntos de ajuste> Device
CAMINO RÁPIDO:

> Panel frontal.

de

Inicio Sceen iconos


La siguiente figura muestra los iconos disponibles en la pantalla frontal. Para una descripción de estos iconos de la pantalla consulte
las siguientes tablas.

Figura 3-7: Inicio Iconos en pantalla

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-7


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

Tabla 3-1: Icono de Seguridad

Estado de seguridad Icono de seguridad del color

El usuario no se haya identificado Icono es verde y bloqueado

El usuario ha iniciado sesión Icono es rojo y desbloqueado

Tabla 3-2: Grupo de consigna Icono

Descripción

Identifica el grupo de punto de consigna activo

Tabla 3-3: Icono de Wifi

Estado wifi Wifi Icono Color

Discapacitado Icono es gris y cruzado por una línea roja

Desconectado Gris

Conexión Amarillo

Conectado Verde

retransmitir mensajes

Mensajes de destino Los objetivos son los mensajes que aparecen en la pantalla cuando cualquier cambio de estado de protección, control, supervisión, o
señal digital se lleva a cabo. Para comodidad del usuario, los objetivos para los principales elementos de protección del motor se
establecen en Bloqueo por defecto. El usuario puede desactivar objetivos de cualquier elemento en particular mediante la selección y
entrar en el ajuste “Desactivado” en el menú del elemento.

Mensajes objetivo se muestran en el orden de su activación, mientras que en los casos de activación simultánea,
se muestran el orden descrito a continuación (de mayor a menor prioridad):

1. Objetivos generados presionando el pulsador programable

2. Objetivos generados por las entradas de contacto

3. Objetivos generados por Protección, Control y elementos de vigilancia

4. Objetivos generados por las comunicaciones.

En los casos en que se detecten los datos de Recogida y no Disponibles banderas de un elemento al mismo tiempo, no se visualiza
el indicador de recogida. Operar la bandera aparece en su lugar. LED # 6, de la primera columna de LEDs, es fábrica configurado
para ser activado por el operando FlexLogic cualquier objetivo, para indicar la presencia de al menos un mensaje de destino. Este
LED está etiquetado como “MENSAJE”. El LED puede ser programado para cualquier otro operando FlexLogic por elección.

MENSAJE TIMEOUT:

El tiempo de espera se aplica a cada pantalla que es diferente de la pantalla predeterminada a la que se desplaza el usuario. Los ejemplos
incluyen la visualización, medición, o navegar a una pantalla con la configuración, etc. Si no se realiza ninguna aún más la navegación, se
toca ningún botón, y / o ningún objetivo se inicia durante el tiempo especificado en el punto de referencia de mensajes de tiempo de espera,
la pantalla vuelve a la la pantalla por defecto (la pantalla de resumen de medición).

El mensaje de destino interrumpe el tiempo de espera de mensaje. Se redefine. El tiempo de espera de mensaje comienza la sincronización

después de cada mensaje de destino, y si no se registra una mayor actividad durante el tiempo especificado, la pantalla vuelve a la pantalla

por defecto.

Si se pulsa un botón pulsador programable activa una nueva pantalla con un mensaje de destino correspondiente a la
acción PB programado. El Mensaje PB Target se muestra durante 10 segundos y luego predeterminado en la pantalla que
se estaba visualizando antes de pulsar el botón pulsador. El Mensaje PB Target se registra en la lista con otros mensajes
objetivo generados.

3-8 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES Control frontal panel de interfaz

Mensajes de destino se pueden borrar o bien pulsando el PB correspondiente al grifo “CLEAR”, o iniciando un comando
RESET. La opción “Eliminar” borra sólo los mensajes de señalización, mientras que la iniciación de un RESET borra no sólo
los mensajes de destino, sino también cualquier LEDs y los relés de salida.

El relé realiza un autodiagnóstico en la inicialización (después del encendido), y de forma continua como una tarea en
Los errores de autocomprobación
segundo plano para asegurar que el hardware y el software están funcionando correctamente. Hay dos tipos de avisos de
auto-prueba que indican ya sea un menor o mayor problema. Los problemas menores indican un problema con el relé que no
comprometa la funcionalidad de protección y control del relé. Los principales errores indican un problema con el relé que lo
lleva fuera de servicio.

Advertencias auto-prueba pueden indicar un problema grave con el hardware del relé!
PRECAUCIÓN:

Tras la detección de un problema menor, el relé hace lo siguiente:

• Muestra una descripción detallada del error en el display del equipo como un mensaje de destino

• Registra el error de autocomprobación menor en el registrador de eventos

• Parpadea el LED “Alarm”

Tras la detección de un problema importante, el relé hace lo siguiente:

• De-energiza el relé de fallo crítico (Relé de salida 8)

• Inhibe la operación de todos los relés de salida y se congela el estado actual

• protección bloques y elementos de control

• Apaga la "en servicio" LED

• Parpadea el LED "Alarm"

• Muestra “mayor error de autocomprobación” con el código de error como un mensaje de destino Registra el fallo de autocomprobación

importante en el registrador de eventos

En ambas condiciones, los objetivos no se pueden borrar si el error está todavía activo.

Figura 3-8: Principales errores

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-9


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

Figura 3-9: errores menores

Tabla 4: Minor Errores de autodiagnóstico

Autocomprobación mensaje de error 1 Descripción del problema ¿Con qué frecuencia se realiza el Qué hacer
examen

Código de error fin Hardware no coincide con el código de pedido Cada 1 segundo Si no lo hace de alerta de auto-reset continuación, la fábrica de
contacto. De lo contrario supervisar ocurrencias re- como se ha
detectado un error momentáneo pero se recuperó
CPU S / N no válida tarjeta de la CPU no tiene datos válidos para que Cada 1 segundo
coincida con el código de pedido.

Ranura “$” IO S / N no válida 2 IO situada en la ranura F no tiene datos válidos Cada 1 segundo
para que coincida con el código de pedido.

Comms S / N no válida tarjeta de comunicaciones no tiene datos válidos para Cada 1 segundo
que coincida con el código de pedido.

CPanel S / N no válida Panel de control no tiene datos válidos para que Cada 1 segundo
coincida con el código de pedido.

PSU S / N no válida Unidad de fuente de alimentación no tiene datos Cada 1 segundo


válidos para que coincida con el código de pedido.

Error RTC La CPU no puede leer la hora del reloj Cada 1 segundo
de tiempo real

No válida de serie del producto El número de serie del producto


no coincide con el tipo de producto cada 1 segundo

Alerta Comm # 1 Error de comunicación entre la CPU y la Cada 1 segundo


placa de Comms
Alerta Comm # 2 # 3

Comm Alerta Cada 1 segundo

Error de memoria flash La memoria de almacenamiento permanente se Cada 1 segundo


ha corrompido

SPI error Error de comunicación entre la CPU y Cada 1 segundo


LEDs, teclado o dispositivos de memoria
periféricos

Inválida dirección MAC dirección MAC no se encuentra en la gama Cada 1 segundo


de productos

Error de calibración La unidad tiene valores de calibración por El arranque y cada 1 segundo
defecto

Reloj no especificado El reloj tiene la hora predeterminada Cada 1 segundo Permite ajustar el reloj a la hora

Ajustes por defecto wifi SSID y la contraseña es el valor por defecto Cada 1 segundo SSID conjunto y frase de contraseña
de fábrica

Enlace primaria de error 3 Puerto 1 o Puerto 4 (dependiendo del código de Cada 1 segundo Asegúrese de cable Ethernet está conectado, comprobar la
pedido) no está conectado funcionalidad del cable (es decir, daño físico o realizar
prueba de continuidad), y asegúrese de maestro o dispositivo
par está funcionando. Si ninguna de estas situaciones, en
contacto con la fábrica.

3-10 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES Control frontal panel de interfaz

Autocomprobación mensaje de error 1 Descripción del problema ¿Con qué frecuencia se realiza el Qué hacer
examen

Enlace de error secundario Puerto 5 no está conectado Cada 1 segundo Asegúrese de cable Ethernet está conectado, comprobar la
funcionalidad del cable (es decir, daño físico o realizar
prueba de continuidad), y asegúrese de maestro o dispositivo
par está funcionando. Si ninguna de estas situaciones, en
contacto con la fábrica.

El tráfico primario de error Anormalmente alta cantidad de tráfico de Cada 1 segundo Contactar con el departamento de TI sitio para comprobar la
transmisión y unidifusión en el puerto 1 o red para los dispositivos que funcionan mal
puerto 4

Error tráfico secundario Anormalmente alta cantidad de tráfico de Cada 1 segundo Contactar con el departamento de TI sitio para comprobar la
transmisión y unidifusión en el puerto 5 red para los dispositivos que funcionan mal

Temperatura ambiente La temperatura ambiente que rodea Cada 1 segundo Inspeccionar recinto de montaje para fuentes de
> 80C el producto ha superado 80C calor inesperados (cables primarios es decir,
sueltas) y retirar en consecuencia

Alta tasa de eventos Cantidades anormalmente altas de los Cada 1 segundo configuración de asegurar que no se establecen cerca de
acontecimientos que se han generado por lo que el votaciones nominales. Asegurar ecuaciones FLEXLOGIC
relé ha dejado de registro para evitar más no tienen tiempo poco práctico para los eventos de estado
problemas

Si no IRIGB Se ha detectado una señal de entrada Cada 1 segundo Asegurar IRIG-B cable está conectado, comprobar la
mal IRIGB funcionalidad del cable (es decir, daño físico o realizar la
prueba de continuidad), asegurar receptor IRIG-B está
funcionando, y comprobar el nivel de señal de entrada (que
puede ser menor que la especificación). Si ninguna de estas
situaciones, en contacto con la fábrica.

Versión no coincide CPU y de comunicaciones no tienen la misma El arranque y cada 1 segundo Asegúrese de que tanto la CPU y de comunicaciones FW
revisión de firmware fue subido durante el proceso de actualización

SelfTestFWUpdate La actualización del firmware no Cada 1 segundo Vuelva a intentar subir el firmware. Si la carga no
funciona una fábrica de contactos segunda vez

1. * - Si no se registra después de la detección de fallos consecutivos 5


2. $ - es la ID de ranura (es decir, F, G, H, etc.

3.To Enlace desactivar error Objetivo principal cuando no está en uso con código de pedido de SE, dirección IP cambio en 0.0.0.0

Tabla 3-1: Principales Errores de autodiagnóstico

Autocomprobación Enganchada Descripción del ¿Con qué frecuencia se realiza Qué hacer
mensaje de error mensaje de problema el examen
destino

No preparado No ajuste configurar la Durante el encendido y Programa todos los ajustes


relé instalación del producto siempre que la opción necesarios y luego ajuste el ajuste
indica relé no está en un INSTALACIÓN configurar la instalación del
estado programado. CONFIGURACIÓN producto producto a “Listo”.
ha sido manipulado.

Mayor auto-prueba Sí Unidad de fallo de hardware Cada 1 segundo Póngase en contacto con la fábrica y
(código de error) detectado suministrar el código de error como se
indica en la pantalla.

Los mensajes flash Los mensajes flash son advertencias, errores o mensajes de información general que aparecen en respuesta a presionar ciertas teclas. El
tiempo de mensaje flash predeterminado de fábrica es de 4 segundos.

La eliminación de etiquetas

El siguiente procedimiento describe cómo utilizar la herramienta de eliminación de la etiqueta.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-11


Control frontal panel de interfaz CAPÍTULO 3: INTERFACES

1. Doble las pestañas de la herramienta hacia arriba como se muestra en la imagen.

2. Deslizar la herramienta de eliminación de la etiqueta bajo la etiqueta LED como se muestra en la siguiente imagen. Asegúrese de que las

lengüetas dobladas están apuntando lejos del relé. Mover la herramienta en el interior hasta que las lengüetas entran en el bolsillo.

3. Retire la herramienta con la etiqueta LED.

A continuación se describe cómo quitar las etiquetas de botón pulsador programables por el usuario desde el panel frontal 869 e
insertar las etiquetas personalizadas.

1. Deslizar la herramienta de etiquetas bajo la etiqueta pulsador programable por el usuario como se muestra en la siguiente imagen.

Asegúrese de que la pestaña doblada está apuntando lejos del relé.

3-12 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

2. Retire la herramienta y la etiqueta pulsador programable por el usuario como se muestra en la imagen.

Interfaz de software

EnerVista software 8 Configuración

A pesar de los ajustes se pueden introducir manualmente utilizando las teclas del panel de control, un PC se puede utilizar para
descargar los puntos de ajuste a través del puerto de comunicaciones. El software está disponible de GE Power Management hacer esto
lo más cómoda posible. Con el correr, es posible:

• La configuración del programa y modificar

• Cargar y guardar archivos de configuración desde y hacia un disco

• Leer los valores reales

• estado del monitor

• Leer los datos antes del viaje y los registros de eventos

• Obtener ayuda sobre cualquier tema

• Actualizar el firmware

El software permite el acceso inmediato a todas las funciones con fácil de usar menús desplegables en el entorno familiar de
Windows. Esta sección proporciona la información necesaria para instalar, actualizar el firmware del relé, y escribir y editar archivos
de configuración. El software puede funcionar sin una conectada a la computadora. En este caso, los ajustes se pueden guardar en
un archivo para su uso futuro. Si una está conectada a un PC y las comunicaciones están activados, el se pueden programar desde
las pantallas de ajuste. Además, los valores medidos, los mensajes de estado y disparo pueden visualizarse con las pantallas de
valores reales.

Hardware software Los siguientes requisitos se deben cumplir para el software.


requisitos • procesador de núcleo Duo

• Microsoft Windows ™ con SP3 o Microsoft Windows ™ 7, 32 bits o 64 bits está instalado y funcionando
correctamente.

• Al menos 1 GB de espacio libre en disco duro está disponible.

• Al menos 2 GB de RAM está instalado.

• pantalla de visualización 1280 x 800

El software se puede instalar desde el CD GE EnerVista o de la página web de GE Power Management en


http://www.gedigitalenergy.com.

Para la instalación en Windows XP, el cable USB debe estar desconectado de la computadora antes de proceder con la
CAMINO RÁPIDO:

instalación del software.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-13


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Durante la instalación del software de instalación de la serie EnerVista 8 en Windows XP-SP3, puede aparecer el siguiente mensaje de
CAMINO RÁPIDO:

error.

Haga clic en el botón Aceptar para instalar correctamente el software de configuración EnerVista 8 de la serie en su PC.

Instalación del Después de asegurar los requisitos mínimos indicados anteriormente, utilice el siguiente procedimiento para instalar el software

programa de instalación EnerVista 8desde el CD GE EnerVista incluido.

Software 1. Inserte el CD GE EnerVista en su unidad de CD-ROM.

2. Haga clic en el Instalar ahora botón y siga las instrucciones de instalación para instalar el software EnerVista
cargo no- en el PC local.

3. Cuando finalice la instalación, inicie la aplicación EnerVista Launchpad.

4. Haga clic en el Configuración del IED la sección de la barra de herramientas de ejecución.

Launchpad apoyo no está disponible en la versión 1.10.


CAMINO RÁPIDO:

5. En la ventana de EnerVista Launchpad, haga clic en el Añadir Producto botón y seleccionar el sistema de protección del motor como se

muestra a continuación. Seleccionar la opción Web para asegurarse de la versión de software más reciente, o seleccione CD si usted no

tiene una conexión a Internet, a continuación, haga clic en el Añadir ahora botón a la lista de elementos para el 869.

3-14 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

6. EnerVista Launchpad obtiene el software de instalación más reciente desde la Web o CD e inicia automáticamente el
proceso de instalación. Una ventana de estado con una barra de progreso se muestra durante el proceso de descarga.

7. Seleccione el directorio completo, incluyendo el nombre del nuevo directorio, donde se va a instalar el software.

8. Haga clic en Siguiente para comenzar la instalación. Los archivos se instalan en el directorio indicado, el controlador USB se
carga en el ordenador, y el programa de instalación crea automáticamente los iconos y agrega el software en el menú de
inicio de Windows.

9. El dispositivo se añade a la lista de los IED instalados en la ventana EnerVista Launchpad, como se muestra a continuación.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-15


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Si va a comunicarse desde el ordenador al relé a través del puerto USB:

10. Enchufe el cable USB en el puerto USB en el relé después en el puerto USB del ordenador.

11. Lanzamiento de LaunchPad.

12. En EnerVista> Configuración del dispositivo:

3-16 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

13. Seleccione USB como el tipo de interfaz.

14. Seleccione Relé como el dispositivo USB.

Conexión EnerVista 8 Configuración para el relé

Uso de la función de los Conexión rápida botón se puede utilizar para establecer una conexión rápida a través del puerto USB del panel
conexión rápida frontal de un relé, oa través del puerto Ethernet. Aparece la siguiente ventana cuando el Conexión rápida se pulsa el
botón:

Según lo indicado por la ventana, la función "Quick Connect" se puede conectar rápidamente el software a un puerto frontal si se ha
seleccionado el USB en la lista desplegable de la interfaz. Seleccione "relé" y pulse el Conectar botón. Ethernet o Wi-Fi también se pueden
utilizar como interfaz para la conexión rápida como se muestra a continuación.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-17


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Una vez conectado, un nuevo sitio llamado “Conexión rápida” aparece en la ventana Lista de sitios.

El dispositivo del sitio ha sido configurado a través de la función de conexión rápida, ya sea para comunicaciones Ethernet o USB.
Proceder a Conexión con el relé A continuación, para comenzar las comunicaciones.

Configuración de Ethernet Antes de comenzar, compruebe que el cable Ethernet está correctamente conectado al puerto Ethernet RJ-45.

comunicaciones

soporta un máximo de 3 sesiones TCP / IP.


CAMINO RÁPIDO:

1. Instalar e iniciar la última versión del software de configuración (disponible en el CD GE EnerVista). Consulte
la sección anterior para el procedimiento de instalación.

2. Haga clic en el Configuración de dispositivo botón para abrir la ventana de configuración de dispositivos y haga clic en el Agregar sitio botón

para definir un nuevo sitio.

3. Introduzca el nombre del sitio deseado en el campo "Nombre del sitio". Si se desea, una breve descripción del sitio también se puede

introducir. En este ejemplo, vamos a utilizar “Subestación 1” como el nombre del sitio.

4. El nuevo sitio aparece en la lista superior izquierda.

5. Haga clic en el Añadir dispositivo botón para definir el nuevo dispositivo.

6. Introduzca el nombre deseado en el campo "Nombre de dispositivo", y una descripción (opcional).

3-18 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

7. Seleccione “Ethernet” de la lista desplegable Interface. Esto muestra una serie de parámetros de interfaz que
se deben introducir para la funcionalidad de Ethernet correcto.

8. Introduzca los valores de puerto de la dirección IP, dirección de esclavo, y Modbus asignadas al relé (desde el
Setup Relay S1> COMUNICACIONES> Menú Ethernet).

9. Haga clic en el Leer Código de pedido botón para conectarse a la y cargar el código de pedido. Si se produce un error de
comunicación, asegúrese de que los valores de comunicación Ethernet corresponden a los valores de ajuste de relés.

10. Haga clic DE ACUERDO cuando se ha recibido el código de pedido del relé. se añade el nuevo dispositivo
a la ventana Lista de sitios (o ventana de línea) situado en la esquina superior izquierda de la ventana principal.

El dispositivo del sitio ha sido configurado para comunicaciones Ethernet. Proceder a la siguiente sección para
iniciar las comunicaciones.

Conexión a la Ahora que los parámetros de comunicación se han configurado correctamente, el usuario puede comunicarse
Relé fácilmente con el relé.

1. Ampliar la lista del sitio haciendo doble clic en el nombre del sitio o haciendo clic en la casilla «+» a la lista de los dispositivos
disponibles para el sitio dado.

2. Los árboles de dispositivos deseados se pueden expandir haciendo clic en la casilla «+». Se muestra la siguiente lista de cabeceras para cada

dispositivo: Definición Device Status de medición Los puntos de ajuste de instalación rápida

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-19


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Mantenimiento de

registros.

3. Ampliar los puntos de ajuste> DISPOSITIVO> FRONT PANEL elemento de la lista y haga doble clic en Propiedades de pantalla o tramas por

defecto para abrir la ventana de configuración como se muestra a continuación:

4. La ventana de configuración se abre con un correspondiente indicador de estado en la parte inferior izquierda de la ventana.

5. Si el indicador de estado es de color rojo, verificar que el, o el cable USB Ethernet serie está correctamente conectado
al relé, y que el relé se ha configurado correctamente para las comunicaciones (pasos descritos anteriormente).

Los ajustes se pueden editar, imprimir o cambiados. Otras ventanas de órdenes y consignas se pueden visualizar y editar en
una manera similar. "Valores actuales" ventanas también están disponibles para su visualización. Estas ventanas se pueden
arreglar y cambiar de tamaño, si se desea.

Trabajar con puntos de ajuste y puntos de ajuste Archivos

Poner un dispositivo de El software puede ser utilizado en el modo en línea (relé conectado) para comunicarse directamente con un relé. relés
comunicantes están organizados y agrupados por interfaces de comunicación y en los sitios. Los sitios pueden contener cualquier
número de relés seleccionados de la serie de productos.

Introducción de puntos de ajuste La página de configuración del sistema se utiliza como un ejemplo para ilustrar los puntos de ajuste que entran. En este ejemplo, estamos

cambiando los puntos de ajuste de detección de voltaje.

1. Establecer comunicaciones con el relé.

2. Selecciona el Ajustes> Sistema> Voltage Sensing> Voltage Sensing 1 opción del menú.

3. Seleccionar la Aux. VT consigna secundaria haciendo clic en cualquier parte del cuadro de parámetros. Esta muestra tres
flechas: dos para aumentar / disminuir el valor y la otra para poner en marcha el teclado numérico.

3-20 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

4. Al hacer clic en la flecha en el extremo de la caja muestra una interfaz de teclado numérico que permite al usuario introducir
un valor dentro del rango de consigna que se muestra cerca de la parte superior del teclado: Pulse = para salir del teclado y
mantener el nuevo valor. Haga clic en X para salir del teclado y retener el valor antiguo.

5. Para puntos de corte que requieren valores no numéricos preestablecidos (por ejemplo, conexión de tensión de 3 fases más adelante), al

hacer clic en cualquier lugar dentro del cuadro de valor nominal muestra un menú de selección de la flecha hacia abajo. Seleccione el valor

deseado de la lista.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-21


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

6. Para puntos de corte que requieren una cadena de texto alfanumérico (por ejemplo, "nombre de relé"), el valor puede introducirse

directamente en el cuadro de valor de consigna.

7. En el Ajustes> Ajustes del sistema> Voltage Sensing cuadro de diálogo, haga clic en Salvar para guardar los valores en la.
Hacer clic SÍ para aceptar los cambios y salir de la ventana. Hacer clic

Restaurar para conservar los valores anteriores. Hacer clic Defecto para restaurar los valores por defecto.

Soporte de archivos Al abrir cualquier archivo se inicia automáticamente la aplicación o enfoque proporciona a la aplicación ya abierto.

Los nuevos archivos se añaden automáticamente al árbol.

Uso de archivos de puntos de ajuste La interfaz del software es compatible con tres formas de manejar los cambios a los ajustes de relé:

• En el modo fuera de línea (relé desconectado) para crear o editar la configuración de relé archivos para su posterior descarga a la

comunicación de relés.

• Modificar directamente los ajustes del relé mientras está conectado a un relé de comunicación, a continuación, guardar la configuración

cuando haya terminado.

• Creación / edición de archivos de configuración mientras está conectado a un relé de comunicación, a continuación, les ahorra al relé

cuando se complete.

Los archivos de ajustes se organizan sobre la base de los nombres de archivo asignados por el usuario. Un archivo de configuración contiene los

datos relativos a los siguientes tipos de ajustes del relé:

• Definición de dispositivos

• Configuración del relé

• Configuración del sistema

• Proteccion

• control

• Salidas, entradas

• Vigilancia

• FLEXLOGIC

• Configuración rápida

• resumen de protección

• IEC 61850 configurador

• Mapa de usuario Modbus

los valores predeterminados de fábrica se suministran y se pueden recuperar después de cualquier cambio. Las pantallas de relé

puntos de ajuste con la misma jerarquía que la pantalla del panel frontal.

Descargan y ahorro Los puntos de ajuste se deben guardar en un archivo en el PC local antes de realizar cualquier actualización de firmware. consignas de

archivos de puntos de ajuste ahorro es también muy recomendable antes de hacer cualquier cambio de consigna o la creación de nuevos archivos de consigna.

Los archivos de punto de ajuste de la ventana se accede en la ventana de archivos. Utilice el siguiente procedimiento para

descargar y guardar archivos de consigna a un PC local.

1. Asegúrese de que el dispositivo (s) sitio y correspondientes se han definido adecuadamente y configurado como se
muestra en Conexión con el relé, encima.

2. Seleccione el dispositivo que desee de la lista de sitios.

3. Selecciona el Leer en línea> Configuración del dispositivo del elemento de menú del dispositivo, o haga clic derecho en el dispositivo y

seleccione Leer Configuración del dispositivo para obtener información de configuración del dispositivo.

4. Después de unos segundos de recuperación de datos, el software solicita el nombre y el destino de la ruta del archivo de consigna.
La extensión de archivo correspondiente se asigna automáticamente. prensa Recibir para completar el proceso. Una nueva entrada se
agrega al árbol, en el panel de archivos, mostrando ruta y el nombre de archivo para el archivo de punto de ajuste.

3-22 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Adición de archivos de puntos de ajuste El software proporciona la capacidad para revisar y gestionar un gran grupo de archivos de punto de ajuste. Utilice el siguiente

para el medio ambiente procedimiento para agregar un archivo existente a la lista.

1. En el panel de archivos, haga clic en archivos y seleccione el Agregar archivo Configuración existente artículo como se muestra:

2. El cuadro de diálogo Abrir aparecerá, indicando al usuario que seleccione un archivo de consigna previamente guardado. En cuanto

a cualquier otra aplicación de MS Windows, busque el archivo que se añade a continuación, haga clic Abierto. El nuevo archivo y la

ruta completa se añadirán a la lista de archivos.

Crear un nuevo archivo El software permite al usuario crear nuevos archivos de consigna independiente de un dispositivo conectado. Estos pueden ser

Consignas subidos a un relé en una fecha posterior. El procedimiento siguiente muestra cómo crear nuevos archivos de consigna.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-23


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

1. En el panel de archivo, haga clic en archivos y seleccione el Nueva configuración del archivo ít. Aparecerá el siguiente
cuadro, lo que permite la configuración del archivo de punto de referencia para la versión de firmware correcta. Es importante
definir la versión de firmware correcta para asegurar que no los puntos de ajuste disponible en una versión particular no se
descargan en el relé.

2. Seleccione la versión de firmware, y las opciones de código de solicitudes para el nuevo archivo de consigna.

3. Para referencia futura, introduzca alguna información útil en el Descripción caja para facilitar la identificación del
dispositivo y de la finalidad del fichero.

4. Para seleccionar un nombre de archivo y la ruta del archivo nuevo, haga clic en el botón situado junto al cuadro Nombre de archivo.

5. Seleccione el nombre de archivo y la ruta para guardar el archivo, o seleccione cualquier nombre de archivo que se muestra para reemplazar

un archivo existente. Todos los archivos de consigna deben tener la extensión '.cid' (por ejemplo, 'feeder1.cid').

6. Haga clic DE ACUERDO para completar el proceso. Una vez completado este paso, el nuevo archivo, con una ruta completa,
se agrega al entorno de software.

Los puntos de ajuste de mejora A menudo es necesario actualizar la revisión de un archivo guardado previamente consigna después de que el firmware se

Archivos a una nueva ha actualizado. Esto se ilustra en el siguiente procedimiento:

Revisión 1. Establecer comunicaciones con el relé.

2. Selecciona el Estado> Información> CPU principal elemento de menú y grabar la versión del firmware.

3. Cargar el archivo de punto de ajuste para actualizarse en el entorno de configuración EnerVista 8 Series como se describe en la sección, Adición

de archivos de puntos de ajuste con el medio ambiente.

4. En el panel de archivos, seleccione el archivo de punto de referencia guardado.

5. En la barra de menú de la ventana principal, seleccione el Desconectado> Editar propiedades de archivo

elemento de menú y anote la versión de archivo del archivo de punto de ajuste. Si esta versión es diferente de la revisión de firmware
anotado en el paso 2, seleccione una nueva versión del archivo que coincide con la revisión de firmware en el menú desplegable.

3-24 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

6. Por ejemplo, si la revisión de firmware es J2A13MA120.000 (revisión de firmware 1.20) y la corriente versión del archivo de punto de
ajuste es 1,10, cambiar la versión del archivo de punto de ajuste a “1.2x”.

7. Introduzca cualquier comentario especial sobre el archivo de punto de referencia en el campo "Descripción".

8. Seleccione la versión de firmware que desee en el campo "Nueva Versión del archivo".

9. Cuando se haya completado, haga clic DE ACUERDO para convertir el archivo de punto de referencia a la revisión deseada. Ver

Los puntos de ajuste de carga de un archivo a continuación, para obtener instrucciones sobre la carga de este archivo en el punto de ajuste.

Los puntos de ajuste de impresión y El software permite al usuario imprimir listas parciales o completas de valores teóricos y reales. Utilice el siguiente

otros valores procedimiento para imprimir una lista de puntos de ajuste:

1. Seleccione un archivo de puntos de ajuste guardado anteriormente en la sección Archivo o establecer comunicación con un dispositivo.

2. En la ventana principal, seleccione la Desconectado> Archivo de ajustes de exportación opción del menú.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-25


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

3. Aparece el cuadro de diálogo Opciones / exportación de impresión. Seleccionar Puntos de ajuste en la sección superior y seleccione Incluyen

todas las características ( Para obtener una lista completa) o Características incluir sólo permitió ( para una lista de sólo aquellas

características que se utilizan en la actualidad) en la sección de filtrado y clic DE ACUERDO.

4. El proceso para Desconectado> Imprimir Configuración de vista previa de archivos es idéntico a los pasos anteriores.

5. listas de consigna pueden ser impresos de la misma manera por derecho de hacer clic en el archivo deseado (en la lista de archivos) o

dispositivo (en la lista de dispositivos) y seleccionando la Información de dispositivo de impresión o

Configuración de impresión de archivos Opciones.

Valores de impresión de una Una lista completa de valores reales también se puede imprimir desde un dispositivo conectado con el siguiente procedimiento:

El dispositivo conectado

1. Establecer comunicaciones con el dispositivo deseado.

2. En la ventana principal, seleccione la En línea> Información de dispositivo de impresión opción del menú

3. Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir / Opciones de exportación. Seleccionar Valores actuales en la sección superior y seleccione Incluyen

todas las características ( Para obtener una lista completa) o Características incluir sólo permitió ( para una lista de sólo aquellas

características que se utilizan en la actualidad) en la sección de filtrado y clic DE ACUERDO.

listas de valores reales se pueden imprimir en la misma manera haciendo clic derecho en el dispositivo deseado (en la lista de dispositivos)

y seleccionando la Información de dispositivo de impresión opción.

3-26 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Los puntos de ajuste de carga

desde un archivo

Un mensaje de error se produce al intentar descargar un archivo de punto de ajuste con un número de revisión que no coincide con
PRECAUCIÓN:

el firmware del relé. Si el firmware se ha actualizado desde que guardar el archivo de punto de ajuste, consulte las instrucciones para

cambiar el número de revisión de un archivo de punto de ajuste.

El siguiente procedimiento ilustra cómo cargar los puntos de ajuste de un archivo. Antes de cargar un archivo de puntos de ajuste, primero hay

que añadir al medio ambiente como se describe en la sección, Adición de archivos de puntos de ajuste con el medio ambiente.

1. Seleccione el archivo de puntos de ajuste previamente guardado desde el panel Archivo de la ventana principal del software.

2. Selecciona el Desconectado> Editar propiedades de archivo elemento de menú y compruebe que el archivo correspondiente es

totalmente compatible con la versión de hardware y firmware del relé objetivo. Si las versiones no son idénticos, véase Actualización de

archivos de punto de ajuste a una nueva revisión para más detalles sobre cómo cambiar la versión del archivo de puntos de ajuste.

3. Haga clic derecho en el archivo seleccionado y seleccione el Escribir archivo de configuración y de dispositivos ít.

4. Seleccionar el relé de destino en la lista de dispositivos que aparece y haga clic Enviar. Si existe una incompatibilidad,
un error del tipo siguiente se produce:

Si no existen incompatibilidades entre el dispositivo de destino y el archivo de configuración, los datos se transfieren al relé.
Una indicación del porcentaje completado se muestra en la parte inferior de la ventana principal.

Configuración rápida

El elemento de configuración rápida se accede desde el software EnerVista entre las distintas pantallas. En línea y fuera de línea los cambios de

configuración se realizan a partir del correspondiente pantalla de configuración rápida.

Figura 3-10: 869 Configuración rápida árbol posición (en línea)

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-27


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Figura 3-11: 869 de configuración rápida posición árbol (sin conexión)

Configuración rápida está diseñado para permitir la programación de usuario rápida y fácil. parámetros del sistema de energía, y la configuración de

algunos elementos de sobrecorriente simples se fijan fácilmente. La pantalla de configuración rápida se muestra como sigue:

Figura 3-12: Ventana de configuración rápida

En los elementos de configuración rápida se clasifican como corrientes de detección, detección de tensión y elementos de protección.

• nombres y ajuste de las unidades se pueden ver en esta pantalla. Para ver los tipos de los ajustes, haga clic en la
flecha hacia abajo que se muestra junto a cada configuración.

• El usuario puede configurar y guardar los ajustes según sea necesario.

3-28 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

• La guardar, restaurar y botones predeterminados funcionan igual que en las pantallas de configuración de ajuste individuales.

• Para mostrar valores de los ajustes actualizados en línea después de los cambios se guardan, la ventana se debe cerrar y volver a abrir.

• Si se intenta introducir y guardar un valor de ajuste que supera el rango da un cuadro de diálogo de advertencia. (Tenga
en cuenta que el valor no se sustituye con el valor máximo de la configuración). El usuario debe corregir el valor de
ajuste y guardar para continuar.

Ejemplo: El valor de fase primaria CT tiene un rango de ajuste de 1 a 12000, sino que entra el usuario 12001 y trata de
salvarlo. Configuración rápida muestra un diálogo de advertencia. Al pulsar OK deja el valor de ajuste en el 12001, pero no
12000 (valor máx.) Como es el caso con otros puntos de vista.

La actualización del firmware del relé

Para actualizar el firmware, siga los procedimientos descritos en esta sección. Al completar con éxito este
procedimiento, la tendrá el nuevo firmware instalado con la última actualización de soporte de fábrica setpoints.The
están disponibles en el sitio web de GE Digital Energy en http: / / www.gedigitalenergy.com.

software de firmware incompatible impide que se carguen en un relé.


CAMINO RÁPIDO:

Tenga en cuenta que la carga de firmware en una interfaz Wi-Fi no está permitido. Tenga en cuenta que la carga de firmware a un relé
CAMINO RÁPIDO:

de tener una tarjeta de comunicaciones debe realizarse con “operación Puerto 4” configurado como independiente.

Antes de actualizar el firmware, es muy importante para salvar los actuales 869 configuración en un archivo en su PC. Después de que el firmware
CAMINO RÁPIDO:

se ha actualizado, será necesario cargar el archivo de nuevo en el. Referirse a Descarga y almacenamiento de archivos de puntos de ajuste para

detalles sobre cómo guardar los puntos de ajuste del relé en un archivo.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-29


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Cargando Nueva Relay Carga de un nuevo firmware en la memoria flash se lleva a cabo de la siguiente manera:

firmware 1. Conectar el relé y el PC local y guardar los puntos de ajuste a un archivo como se muestra en
Descarga y almacenamiento de archivos de puntos de ajuste.

2. Selecciona el Mantenimiento> Actualización de Firmware opción del menú.

3. El software pide al nuevo archivo de firmware. Busque la carpeta que contiene los archivos de firmware para
cargar en el. El nombre del archivo de firmware tiene el siguiente formato.

4. software ahora prepara la para recibir el nuevo archivo de firmware. El panel frontal muestra momentáneamente
"programa de arranque 850 Esperando Mensaje“, que indica que está en modo de carga.

5. Mientras que el archivo está siendo cargado en el, aparece un cuadro de estado que muestra cómo gran parte del nuevo archivo de
firmware se han transferido y el estado de la actualización. Todo el proceso de transferencia tarda aproximadamente 10 minutos.

6. El software notifica al usuario cuando la haya terminado de cargar el archivo. lea con atención los mensajes que envía y haga clic DE
ACUERDO volver a la pantalla principal. apagar y encender el relé se recomienda después de una actualización de
firmware.

3-30 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Después de actualizar el firmware con éxito, el relé no está en servicio y requiere la programación de consigna. Para
comunicarse con el relé, los parámetros de comunicación pueden tener que reprogramar manualmente.

Cuando se establecen las comunicaciones, los puntos de ajuste guardados deben ser recargados de nuevo en el relé. Ver Los puntos de ajuste de

carga de un archivo para detalles.

direcciones Modbus asignados a los módulos de firmware, características, configuraciones y elementos de datos correspondiente (es decir,

valores predeterminados, valores mín / máx, tipo de datos y el tamaño del artículo) pueden cambiar ligeramente de una versión a de firmware.

Las direcciones se reordenan cuando se añaden nuevas funciones o características existentes se mejoran o
modifican.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-31


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Avanzada Enervista 8 Características

Editor FlexCurve El Editor FlexCurve está diseñado para permitir al usuario visualizar gráficamente y editar el FlexCurve. La pantalla
FlexCurve Editor se muestra como sigue:

• Se muestran las curvas de operar, que se puede editar arrastrando las puntas de las curvas

• Una curva de base se puede representar como referencia, para personalizar la curva de funcionamiento. La curva de color azul en la

imagen (en ambas curvas) es una curva de referencia. Puede ser extremadamente Tiempo Inverso, definitiva, etc.

• El Trip (Reset y Operar) Veces en las tablas y curvas trabajar de forma interactiva es decir, cambiando el valor de
la tabla afecta a la forma de la curva, y viceversa.

• El usuario puede guardar configurado viaje Times.

• El usuario puede exportar los tiempos de actuación configurados en un archivo CSV

• El usuario puede cargar los tiempos de viaje desde un archivo CSV

• La pantalla anterior muestra el modelo seguido por para la visualización de FlexCurves. Seleccionar

Inicializar para copiar los tiempos de actuación de la curva seleccionada a la FlexCurve.

3-32 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Registrador de transitorios El software puede ser utilizado para capturar las formas de onda (o vista de la memoria traza) del relé en el caso de una

(Captura de forma de onda) camioneta, viaje, alarma, u otra condición.

• Con el software de funcionamiento y de comunicaciones establecido, seleccione el Registros> Registros> Transitorios


transitorios elemento de menú para abrir la ventana de transición grabadora Visor.

• Haga clic en gatillo de forma de onda para desencadenar una captura de forma de onda. numeración de los archivos de forma de onda se inicia
con el número cero en el, por lo que el número máximo de activación siempre es uno menos que el número total de disparadores disponibles.

• Haga clic en el Salvar botón para guardar la forma de onda seleccionada para el PC local. Aparece una nueva ventana solicitando el

nombre de archivo y la ruta. Un archivo se guarda como un archivo COMTRADE, con la extensión "CFG". El otro archivo es un archivo

"DAT", requerido por el archivo COMTRADE para una correcta visualización de formas de onda.

• Para ver un archivo COMTRADE guardado anteriormente, haga clic en el Abierto botón y seleccionar el archivo COMTRADE

correspondiente.

• Para ver las formas de onda capturadas, haga clic en el lanzar Visor botón. Una ventana detallada de formas de onda de captura

aparece como se muestra a continuación.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-33


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

DISPARO TIEMPO Y FECHA


Muestra la hora y la fecha del
disparo.
PANTALLA DEL VECTOR SELECCIONAR Cursor de posición LÍNEA DELTA
Haga clic aquí para abrir un nuevo gráfico para Indica la posición de línea de cursor en el tiempo Indica diferencia de tiempo entre
mostrar los vectores. con respecto al inicio de la memoria intermedia. las dos líneas del cursor.

NOMBRE DEL ARCHIVO líneas de los cursores GATILLO LÍNEA


valores de visualización del Indica el nombre de Para mover las líneas, ubique el puntero del ratón Indica el punto en el
gráfico en la línea de cursor archivo y la ruta sobre la línea del cursor, a continuación, hacer clic y tiempo para el disparo.
correspondiente. líneas del cursor completa (si se han arrastrar el cursor a la nueva posición.
se identifican por sus colores. guardado).

• La línea vertical roja indica el punto de disparo.

• La fecha y la hora del gatillo se muestran en la esquina superior izquierda de la ventana. Para que coincida con la forma de
onda capturada con el evento que desencadenó, tome nota de la hora y la fecha se muestra en el gráfico, y luego encontrar el
caso de que coincida con el mismo tiempo en el registrador de eventos. El registro de eventos proporciona información
adicional sobre las condiciones de causa y del sistema en el momento del evento.

• En la barra de menú de la ventana principal, pulse el Preferencia botón para abrir la página de configuración de COMTRADE, con el
fin de cambiar los atributos del gráfico.

3-34 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Botón preferencia
Aparece la siguiente ventana:

Cambiar el color de cada gráfico como se desee, y seleccionar otras opciones según sea necesario, marcando las casillas apropiadas.
Hacer clic DE ACUERDO para almacenar estos atributos de gráficos, y para cerrar la ventana. La ventana de la curva de captura
reaparece basa en los atributos de gráficos seleccionados.

Para ver un gráfico vectorial de las cantidades contenidas en la captura de forma de onda, presione el
Pantalla del vector botón para visualizar la ventana siguiente:

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-35


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

Resumen de protección Resumen La protección es una sola pantalla que contiene la información resumida de los diferentes
ajustes de Grouped y elementos de monitoreo. La pantalla de protección Resumen permite al usuario:

• ver las asignaciones el relé de salida (F7, F10) para los elementos

• modificar las asignaciones de relé de salida para los elementos

• ver el estado de la función de los elementos

• navegar a la pantalla elemento respetado en un clic de botón. Con el software que se ejecuta y las comunicaciones

establecida, seleccione el Los puntos de ajuste> Resumen de protección elemento de menú para abrir la ventana Resumen de

protección. La pantalla Resumen de Protección es el siguiente:

3-36 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

Programación sin conexión de conversión de archivos

La conversión de soportes de configuración de archivos sin conexión creada en la plataforma Series SR. La característica permite a los usuarios, que

tienen dispositivos de SR, para convertir sus archivos de configuración fuera de línea 469 existentes en los archivos de la serie 8 y escriben a sus

dispositivos.

El reduce el esfuerzo manual requerido cuando se pasa de un producto anterior a la. La función toma un archivo de configuración
existentes 469 proporcionado por el usuario y genera un archivo compatible con el código de pedido Serie 8 especificado por el usuario
a la nueva configuración. Después de finalizada la importación, los resultados se muestran en una ventana de resultados interactiva.

Convertir SR 469 archivos EnerVista 8 Serie de configuración versión 1.10 soporta la conversión de archivos a SR 469 archivos de configuración. La conversión sólo se

puede inicializar con EnerVista de los comandos de archivos sin conexión / nueva configuración ubicados en la barra de tareas.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-37


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

1. En la barra de tareas del menú, haga clic en Desconectado y seleccione el Nueva configuración del archivo ít. Aparece el cuadro de

diálogo de archivo de la siguiente Crear nueva configuración s, que permite la conversión de archivos de punto de ajuste.

2. Seleccionar la opción de firmware Código de versión y para que el nuevo archivo de punto de ajuste.

3. Para referencia futura, introduzca alguna información útil en el Descripción caja para facilitar la identificación del
dispositivo y el propósito para el archivo.

4. Para seleccionar el nombre del archivo y la ruta del archivo nuevo, haga clic en el botón al lado de la Nombre del archivo

caja.

5. Para seleccionar el archivo de configuración de SR utilizado para la inicialización, haga clic en el Inicializar los ajustes de configuración del

archivo SR botón.

6. Para localizar y seleccionar el archivo a convertir, haga clic en el botón al lado de la Inicializar los ajustes de configuración del archivo

SR caja.

7. Haga clic DE ACUERDO para iniciar la conversión y completar el proceso. Una vez completado este paso, el nuevo archivo,
con una ruta completa, se agrega al entorno de software.

Resumen de conversión Al final del proceso de conversión, los resultados se resumen en un informe de conversión que sólo está disponible hasta EnerVista

Informe está cerrada. El informe se encuentra debajo de definición del dispositivo en la ventana de archivos sin conexión.

Figura 3-13: Resumen en ventana Desconectado

3-38 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 3: INTERFACES INTERFAZ DE SOFTWARE

En el futuro, se recomienda al usuario que tome una copia impresa del informe de conversión inmediatamente después
PRECAUCIÓN:

de la conversión. Todos los informes de conversión se retiran y se vuelven inaccesibles si el usuario cierra o se re-inicia
la instalación de la serie 8.

ventana de resultados La siguiente figura muestra una ventana de resultados de resumen ejemplo de conversión.

Figura 3-14: Ventana de resultados

La ventana de resultados tiene las siguientes columnas:

• Ajuste: la misma estructura de árbol como en la ventana fuera de línea, pero con los iconos de estado

NOTA:

Ajustes en la ventana de resultados están vinculados a las pantallas de ajuste. Esto significa que el usuario puede hacer clic en la ventana de

resultados para navegar a la ventana de configuración de 8 Serie correspondiente.


NOTA

• Valor: el valor convertido para el archivo de configuración de 8 Series

• Ajustes del original: establecer el nombre del archivo de entrada

• Valor original: el valor de configuración del archivo de entrada

PRECAUCIÓN:

Todas las demás configuraciones disponibles (que no se muestran en el informe de conversión) en el archivo 8 Series son los

predeterminados y deben ser verificadas por el usuario antes de poner el relé en servicio.

Iconos de estado

El icono de estado muestra los resultados de la conversión:

Configuración manual necesaria

La conversión con éxito

El valor no está soportado

Imprimir reporte

Si se desea, el informe resumido de conversión se puede imprimir utilizando el comando Archivo / Imprimir en la barra de tareas EnerVista
o puede ser impreso desde el botón de impresión “GUI”.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-39


INTERFAZ DE SOFTWARE CAPÍTULO 3: INTERFACES

3-40 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


GE
digital Energy

Capítulo 869 Relé de protección del motor 4:

Los puntos de ajuste

Puntos de ajuste

Los puntos de ajuste Menú Principal

El 869 tiene un número considerable de puntos de ajuste programables, todos los cuales hacen que el relé extremadamente flexible. Estos

puntos de ajuste se han agrupado en una variedad de menús como se muestra a continuación. Cada menú tiene puntos de ajuste

sub-secciones que describen en detalle los puntos de ajuste que se encuentran en ese menú.

Figura 4-1: Principal puntos de ajuste Display Jerarquía

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-1


PUNTOS DE AJUSTE DEL MENÚ PRINCIPAL CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Figura 4-2: Pantalla principal Consignas

Consignas Métodos de introducción

Antes de colocar el relé en funcionamiento, puntos de ajuste de la definición de las características del sistema, entradas, salidas de relé, y

se debe introducir los parámetros de protección, utilizando uno de los métodos siguientes:

• panel frontal, mediante el teclado y la pantalla.

• puerto USB frontal, conectado a un ordenador portátil que ejecuta el software de configuración EnerVista 8.

• Ethernet trasera (cobre y / o fibra) puertos conectados a la computadora portátil que ejecuta el software de configuración
EnerVista 8.

• conexión inalámbrica Wi-Fi a un equipo portátil que ejecuta el software de configuración EnerVista 8.

• puerto RS485 trasero y un sistema SCADA que ejecuta el software escrito por el usuario. Cualquiera de estos métodos se puede

utilizar para introducir la misma información. Una computadora, sin embargo, hace que la entrada más fácil. Los archivos pueden ser

almacenados y descargados para la entrada rápida, libre de errores cuando se utiliza un ordenador. Para facilitar este proceso, el CD GE

EnerVista con el software de configuración EnerVista 8 se suministra con el relé. El relé sale de fábrica con puntos de ajuste programados

a los valores por defecto, y son estos los valores que se muestran en todas las ilustraciones de mensajes de consigna. Como mínimo, la CONSIGNAS

/ CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA puntos de ajuste se deben introducir para que el sistema funcione correctamente. Para proteger

contra la instalación de un relé cuyos puntos de ajuste no han sido ingresados, el relé No preparado relé Se muestra la advertencia de

autocomprobación. Además, se desactiva el relé de advertencia de autocomprobación. Una vez que el relé ha sido programado para la

aplicación deseada, la CONSIGNAS / dispositivo / INSTALACIÓN / dispositivo en el Servicio consigna debe ser cambiado de “No

preparado” (por defecto) a “Listo” .Antes de poner el relé en el estado “listo”, cada página de los mensajes de consigna debe ser trabajado

a través de, la introducción de valores, ya sea por teclado o el ordenador.

Los puntos de ajuste comunes

Para hacer que la aplicación de este dispositivo tan simple como posibles métodos, similares de funcionamiento y tipos similares de
puntos de ajuste están incorporados en diversas características. En lugar de descripciones de operaciones de la repetición de este tipo
de consigna a lo largo del manual, una descripción general se presenta en este resumen. Detalles que son específicos de una
característica particular se incluyen en la discusión de la función. La forma y la naturaleza de estos puntos de ajuste se describe a
continuación.

4-2 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS PUNTOS DE AJUSTE DEL MENÚ PRINCIPAL

• FUNCIÓN consigna: los < ELEMENT_NAME> FUNCIÓN punto de ajuste determina la característica operativa de cada
función. El rango de este valor de consigna es: “bloqueada”, “viaje”, “Alarma”, “alarma bloqueada”, y “configurable”. Si < ELEMENT_NAME>
FUNCIÓN : “Desactivada”, entonces la función no está operativa. Si < ELEMENT_NAME> FUNCIÓN : “Viaje”, a
continuación, la función está operativa. Cuando se selecciona la función “viaje” y la característica opera, el relé de salida
# 1 “viaje” opera, y el LED “TRIP” es lit. Si < ELEMENT_NAME> FUNCIÓN : “Alarma” o “Alarma Sellado”, entonces la
característica es operativa. Cuando se selecciona esta función, y la función de opera, el LED “ALARM” está iluminado, y
cualquier relé de salida auxiliar asignado puede operar. El relé de salida “viaje” no funciona, y el LED “TRIP” no está
encendido Cuando Alarma función está seleccionada y la función opera, el LED parpadea “ALARM”, y se auto-repone
cuando se borran las condiciones de funcionamiento. Cuando alarma Sellado función se selecciona, y la característica de
opera, el “ALARM” LED parpadeará durante la condición de funcionamiento, y será iluminado estable después se borran
las condiciones. El LED “Alarm” se puede restablecer mediante la emisión de orden de reposición. Si < ELEMENT_NAME>
FUNCIÓN : “Configurable”, la función está operativa. El funcionamiento de la función puede ser asignada a conducir
cualquier, o todos los relés de salida auxiliares. Con esta función activada, ni la salida de disparo funciona, ni el LED
“ALARMA” se enciende

Los operandos FLEXLOGIC generados por la operación de cada función son activos, y disponible para asignar a las salidas, o
CAMINO RÁPIDO:

utilizar en las ecuaciones FLEXLOGIC, independientemente de la función seleccionada, excepto cuando la función está ajustado a
“desactivado”.

• RECOGER: El punto de ajuste selecciona el umbral por encima (por sobre los elementos) o por debajo (por debajo de
los elementos), que el parámetro medido provoca una salida del elemento de medición.

• La captación de retraso: El punto de ajuste selecciona un intervalo de tiempo fijo para retrasar una señal de entrada de aparecer como una

salida.

• Retardo de desactivación: El punto de ajuste selecciona un intervalo de tiempo fijo para retrasar la deserción la señal de salida después de

haber sido generado.

• TDM: La configuración proporciona una selección para Time Dial multiplicador que modifica los tiempos de operación por la curva
inversa seleccionada. Por ejemplo, si una curva extremadamente inversa ANSI se selecciona con TDM = 2, y la corriente de
defecto es 5 veces más grande que el nivel PKP, el funcionamiento del elemento puede no ocurrir antes de un tiempo transcurrido
de 2,59 s desde la recolección.

• Relés de salida los < ELEMENT_NAME> Relés consigna selecciona los relés requeridos para operar cuando la
función genera una salida. El rango es cualquier combinación de los relés de salida auxiliar. La letra "X" indica el
número de relés de salida auxiliares definidos para el código de la orden del relé.

• DIRECCIÓN: los < ELEMENT_NAME> DIRECCIÓN punto de ajuste está disponible para funciones de sobrecorriente que son
objeto de control a partir de un elemento direccional. El rango es “desactivado”, “Adelante”, y “inversa”. Si se establece en
“desactivada”, se permite que el elemento de operar para flujo de corriente en cualquier dirección. No hay supervisión del
elemento direccional. Si se establece en “Adelante”, se permite que el elemento de OC para operar cuando el fallo es
detectado por el elemento direccional en dirección hacia adelante. En este modo, el elemento de OC no funciona para fallo en
dirección inversa. Si se establece en “Reverse”, se permite que el elemento de OC para funcionar cuando se detecta el fallo
en dirección inversa, y no funciona en dirección hacia adelante.

• REINICIAR: La selección de una instantánea o un reset temporizado es proporcionada por este ajuste. Si se selecciona reinicio
instantáneo, se restablece el elemento que proporcionan instantáneamente la cantidad cae por debajo de 97 a 98% del nivel
de PKP antes de la hora para la operación es

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-3


PUNTOS DE AJUSTE DEL MENÚ PRINCIPAL CAPÍTULO 4: SETPOINTS

alcanzado. Si se selecciona restablecimiento temporizado, el tiempo para reiniciar se calcula basándose en la ecuación de reinicio para la

curva inversa seleccionada.

• BLOQUEAR: los < ELEMENT_NAME> BLOQUE consigna selecciona un operando de la lista de operandos
FLEXLOGIC, que cuando se activa, bloquea la función de ejecutar.

• EVENTOS: los < ELEMENT_NAME> EVENTOS punto de ajuste puede ser ajustado a “Activado” o “Desactivado”. Si se establece

en “Activado”, los eventos asociados a la recogida, el funcionamiento, o de otras condiciones de la característica se registran en

el Registro de eventos.

• OBJETIVOS: los < ELEMENT_NAME> OBJETIVOS punto de ajuste puede ser ajustado a “desactivado”, “Auto-Reset”, o
“trabado”. Si se establece en “Auto-Reset”, o “trabado”, los objetivos asociados a la recogida, el funcionamiento, u otra
condición de la función se visualizan en la pantalla del relé 869. Los objetivos desaparecen de la pantalla cuando se
selecciona “Auto-Reset”, y se borran las condiciones. Los objetivos se quedan en la pantalla, cuando en “Bloqueado” está
seleccionado, y se borran las condiciones.

CAMINO RÁPIDO:

Para asegurar el archivo de configuración en el interior del relé se actualiza, esperar 10 segundos después de un cambio de consigna antes de

apagado y encendido.

CAMINO RÁPIDO:

Cuando las direcciones IP se cambian y se envían como un archivo de configuración de la unidad se reinicia dos veces.

diagramas lógicos
Consulte los diagramas lógicos proporcionados para una comprensión completa de la operación de cada función. Estos diagramas
lógicos secuenciales ilustran cómo cada punto de ajuste, parámetro de entrada, y la lógica interna se utiliza en una función para
obtener una salida. Además de estos diagramas lógicos, el capítulo de puntos de ajuste proporciona descripciones escritas para
cada función.

• Puntos de ajuste: Se muestra como un bloque con un rumbo marcado PUNTO DE CONSIGNA. El texto exacto del mensaje de

consigna visualizada identifica el punto de ajuste. Las principales selecciones de consigna funcionales se enumeran a continuación el

nombre y se incorporan en la lógica.

• Los bloques de comparación: Se muestra como un bloque con una caja de inserción marcado 'RUN' con el valor de
activación / deserción asociado se muestra directamente encima. operación Elemento del detector se controla por la señal
que entra en el recuadro 'RUN'. La medición / comparación sólo se puede realizar si se proporciona un '1' lógico en la
entrada la 'RUN'. La relación entre un parámetro de punto de ajuste y la entrada se indica por los símbolos siguientes: “<”
(menor que), “>” (mayor que), etc.

• Recogida y tiempo de reposición Retrasos: Se muestra como un bloque con indicación de dos temporizadores - la t PKP ( La captación de

retraso), yt DPO ( Retraso de desactivación).

• Indicadores LED: Se muestra como el siguiente símbolo esquemático ( X). La formulación exacta de la etiqueta del panel
frontal identifica el indicador.

• Lógica: Descrito con puertas básicas lógicas (AND, OR, XOR, NAND, NOR). El inversor (lógico NOT), se muestra
como un círculo: O

• operandos FlexLogic: Se muestra como un bloque con un rumbo marcado 'FlexLogic Operandos'. Cada característica produce

banderas de salida (operandos) que pueden ser utilizados además para la creación de la lógica en el editor de ecuaciones FlexLogic, o

autobús de viaje, o se pueden asignar directamente a desencadenar una salida. Los operandos de todas las funciones de relé

constituyen la lista de operandos FlexLogic.

Los puntos de ajuste de texto Abreviaturas

Las siguientes abreviaturas se utilizan en las páginas de valores de consigna.

• R: Los amperios

• Ka: kiloamperes

• V: voltios

4-4 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS PUNTOS DE AJUSTE DEL MENÚ PRINCIPAL

• kV: kilovoltios

• kW: kilowatts

• kVAR: kilovars

• kVA: kilo-voltios-amperios

• AUX: auxiliar

• COM, Comms: comunicaciones

• CT: transformador de corriente

• GND: Tierra

• Hz: Hertz

• MAX: máximo

• MIN: mínimo

• SEC, s: segundos

• UV: baja tensión

• OV: sobretensión

• VT: transformador de voltaje

• Ctrl: Control

• Hr y hr: hora

• O / L: sobrecarga

• FLA: corriente del motor a plena carga (carga completa Amperios)

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-5


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Dispositivo

Figura 4-3: Dispositivo de Visualización Jerarquía

Reloj en tiempo real


Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> reloj de tiempo real

El 869 es capaz de recibir una referencia de tiempo de varias fuentes de tiempo, además de su propio reloj interno con
el fin de eventos de sellado de tiempo, grabadores de transitorios y otras ocurrencias dentro del relé. La precisión de la
marca de tiempo se basa en la referencia de tiempo que se utiliza. El 869 soporta un reloj interno, SNTP, IRIG-B, y PTP
1588 como posibles referencias de tiempo.

Si dos o más fuentes de tiempo están disponibles la fuente de tiempo con la mayor prioridad se muestra en la tabla 1 se utiliza
cuando 1 se considera que es la más alta prioridad. Tenga en cuenta que la prioridad fuente de tiempo de PTP y IRIGB se pueden
intercambiar. Si tanto PTP y IRIGB están disponibles para el 869 por defecto el reloj 869 sincroniza con PTP sobre IRIG-B. Si PTP
no está disponible la CPU 869 se sincroniza el reloj interno de IRIG-B.

tiempo Fuente Exactitud Prioridad

PTP (IEEE1588) 1*

IRIGB 2*

SNTP 3

Reloj interno 4

4-6 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

* La prioridad de IRIG-B y PTP se pueden intercambiar.

Sincronización por IEC103, DNP, Modbus y IEC104 no va a ser publicado si hay una fuente de sincronización de
CAMINO RÁPIDO:

IRIGB, SNTP o PTP.

Configuración PTP Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> reloj de tiempo real> PTP

■ RELOJ EN TIEMPO REAL

■ PTP PORT 4 PTP FUNCIÓN: Rango: Activado, Desactivado por

defecto: Desactivado
■ Deshabilitado

PORT 4 trayectoria de retardo SUMADOR: Rango: 0 a 60.000 ns en pasos de 1 por defecto:


Mensaje 0000 ns
00000 ns

PUERTO 4 trayectoria de retardo: Rango: -1000 a 1000 ns en pasos de 1 por defecto:


Mensaje 0000 ns
Asimetría: 0000 ns

Mensaje Rango: 0 a 60.000 ns en pasos de 1 por defecto:


0000 ns

retardo
PUERTO Adder: 00000 nsde retardo:
5 trayectoria Rango: -1000 a 1000 ns en pasos de 1 por defecto:
Mensaje 0000 ns
Asimetría: 0000 ns
habilitación de puerto de trayectoria de

Mensaje ESTRICTA perfil de potencia: 5 Rango: Activado, Desactivado por


defecto: Activado

PTP NÚMERO DE DOMINIO: 0


Mensaje

Mensaje PTP VLAN PRIORIDAD: 4

a 255 por defecto: 0

por defecto: 4 Intervalo: 0


PTP VLAN ID: 0
Mensaje defecto: 0 Rango: 0 a 7

Rango: de 0 a 4.095

Mensaje PTP PRIORIDAD: 1 Rango: 1, 2 por defecto: 1

PORT 4 (5) La función PTP


Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Activado

Cuando la configuración del puerto se ha seleccionado como “discapacitados”, PTP está desactivado en el puerto. El relé no
genera, o escuchar, mensajes PTP en el puerto.

PORT 4 (5) SUMADOR trayectoria de retardo

Rango: 0 a 60.000 ns en pasos de 1 ns por defecto:


0 ns

El tiempo entregado por PTP se avanza por el valor de la hora del ajuste antes del momento en que se utiliza para
sincronizar el reloj en tiempo real del relé. Esto es para compensar en la medida posible, por retrasos en la entrega de
tiempo no compensaban en la red. En una red de PP totalmente compatible, el retardo entre pares y los mecanismos de
retardo de procesamiento compensan todos los retrasos entre el gran maestro y el relé. En este tipo de redes, el ajuste
es cero.

En las redes que contienen uno o más interruptores y / o relojes que no implementan ambos mecanismos, no todos
los retrasos son compensados, por lo que la hora de llegada de mensajes en el relé es posterior a la hora indicada en
el mensaje. El ajuste se puede utilizar para compensar aproximadamente por el retraso. Dado que el relé no está al
tanto de la red

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-7


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

de conmutación que cambia dinámicamente la cantidad de retardo no compensada, no hay ajuste que siempre
completamente correcto para el retardo no compensada. Una configuración puede elegirse que reduce el error del
peor caso para la mitad de la gama entre el retraso mínimo y máximo no compensada si se conocen estos valores.

PORT 4 (5) ASIMETRÍA trayectoria de retardo

Rango: -5000 a 5000 ns en pasos de 1 ns por defecto: 0


ns

El ajuste corresponde a “Delay asimetría” en PTP, que se utiliza por el mecanismo de retardo entre pares para compensar
cualquier diferencia en el retardo de propagación entre las dos direcciones de un enlace. Excepto en los casos inusuales, las
dos fibras son de longitud y la composición esencialmente idéntica, por lo que el ajuste se establece a cero.

En casos inusuales donde la longitud de enlace es diferente en diferentes direcciones, el ajuste se puede establecer en
el número de nanosegundos más largo es el retardo de propagación Ethernet es al relé en comparación con la media de
los retardos de propagación ruta y la del relé. Por ejemplo, si se sabe decir de la longitud física de las fibras y la
velocidad de propagación en las fibras que el retardo desde el relé al conmutador Ethernet que está conectado es de 9
000 ns y que el retardo desde el interruptor al relé es de 11 000 ns, entonces el retardo medio es de 10 000 ns, y la
asimetría de retardo de trayectoria es +1 000 ns.

PERFIL DE POTENCIA ESTRICTA

Rango: Activado, Desactivado por

defecto: Activado

perfil de potencia (IEEE Std C37.238 ™ 2011) requiere que el relé selecciona como un gran maestro único perfil de potencia que
cumplen los relojes, que el tiempo de entrega de un peor caso de error de ± 1 microsegundo, y que será implementado el
mecanismo de retardo entre pares. Con el ajuste estricto perfil de potencia activada, el relé selecciona como maestro sólo los relojes
que muestran los códigos de identificación IEEE_C37_238. Se utiliza un puerto sólo cuando el mecanismo de retardo de pares es
operacional. Con la estricta perfil de potencia configuración desactivada, el relé utiliza relojes sin la identificación perfil de potencia
cuando no hay relojes perfil de potencia están presentes, y utiliza los puertos, incluso si el mecanismo de retardo entre pares no está
operativo. El ajuste se aplica a todos los puertos PTP-capaces del relé.

NÚMERO DE DOMINIO PTP

Rango: 0 a 255 por


defecto: 0

El ajuste se establece en el número de dominio del reloj (s) de gran maestro con capacidad a la que se pueden
sincronizar. Una red puede soportar múltiples dominios de distribución de tiempo, cada distinguidos con un número de
dominio único. Más comúnmente, hay un único dominio utilizando el número de dominio por defecto cero. El ajuste se
aplica a todos los puertos PTP-capaces del relé.

PRIORIDAD PTP VLAN

Rango: 0 a 7 por

defecto: 4

El ajuste selecciona el valor del campo de prioridad en la etiqueta de VLAN 802.1Q en mensajes de solicitud emitidos por mecanismo

de retardo entre pares del relé. En cumplimiento con el PP la prioridad de VLAN por defecto es 4, pero se recomienda que, de

conformidad con el PTP se puede ajustar a 7. En función de las características del dispositivo en el que el relé está directamente

vinculado, prioridad de VLAN puede tener ningún efecto.

El ajuste se aplica a todos los puertos PTP-capaces del relé.

4-8 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

PTP VLAN ID
Rango: de 0 a 4.095
defecto: 0

El ajuste selecciona el valor del campo ID en la etiqueta de VLAN 802.1Q en mensajes de solicitud emitidos por mecanismo de
retardo entre pares del relé. Se proporciona en cumplimiento de PP. A medida que estos mensajes tienen una dirección de
destino que indica que no deben ser puenteada, su ID de VLAN no tiene ninguna función, y así pueden dejarse en su valor
predeterminado. Dependiendo de las características del dispositivo a la que el relé está directamente ligada, VLAN ID puede no
tener efecto.

El ajuste se aplica a todos los puertos PTP-capaces del relé.

PRIORIDAD PTP

Rango: 1, 2 por

defecto: 1

El ajuste establece la prioridad de tiempo PTP para el relé. Si se establece en 1 y IRIGB está disponible, el relé sincroniza referencia
de tiempo del relé a la hora de PTP. Si se establece en 2 y IRIGB está disponible, el relé sincroniza su referencia al tiempo IRIG-B.

Reloj Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> reloj de tiempo real> Reloj

FECHA

Formato: mes / día / año


Rango: Mes: 1 a 12; Día: 1 a 31; Año: 2008-2094 defecto:
01/01/2008

HORA

Rango: 0 a 23: 0 y 59: 0 y 59 por


defecto: 00:00:00

IRIGB
Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Desactivado

EN TIEMPO REAL eventos del reloj

Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Activado

HORA LOCAL desplazamiento de UTC

Rango: -24,0 a 24,0 horas en pasos de 0,5 horas por defecto:

0,0 hrs

EL HORARIO DE VERANO
Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Desactivado

DST INICIO MES


Rango: Enero a Diciembre (todos los meses) por defecto: No

Configurado

DST INICIO DE LA SEMANA

Rango: de domingo a sábado (todos los días de la semana) por defecto: No

Configurado

DST de inicio de semana

Rango: Primera, Segunda, Tercera, Cuarta, Última defecto: no

especificado

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-9


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

DST final de mes


Rango: Enero a Diciembre (todos los meses) por defecto: No

Configurado

DST FIN DE LA SEMANA

Rango: de domingo a sábado (todos los días de la semana) por defecto: No

Configurado

DST FIN SEMANA

Rango: Primera, Segunda, Tercera, Cuarta, Última defecto: no

especificado

IRIGB
IRIG-B está disponible en la oferta básica del producto. Un fallo en IRIG-B desencadena un evento y un mensaje de destino.

Tenga en cuenta que IRIG-B es la detección automática. El tipo de señal se detecta en el hardware, por lo que no hay opciones configurables.
CAMINO RÁPIDO:

Protocolo SNTP Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> reloj de tiempo real> Reloj> SNTP

FUNCIÓN SNTP
Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Desactivado

SNTP SERVER IP ADDR


Rango: Estándar Formato de la dirección IP por defecto:

0.0.0.0

SNTP UDP PORT


Rango: 0 a 65535 en pasos de 1 por
defecto: 123

Los ajustes de SNTP y PTP tienen efecto después de reiniciar el relé.


CAMINO RÁPIDO:

Seguridad
Las siguientes funciones de seguridad están disponibles:

• Seguridad básica - La característica básica de seguridad presentes en la ofrenda por defecto del producto.

• CyberSentry - La función se refiere a las opciones de seguridad avanzadas disponibles como una opción de software. Cuando
se compra esta opción, se activa de forma automática y de seguridad básica está deshabilitada.

NORMAS GENERALES DE FUNCIONES

• Todas las funciones están protegidos con contraseña, excepto para el papel de observador que es definida por el usuario en el

dispositivo. Un usuario con capacidad definida del observador sobre el radio está protegido por contraseña.

• Todas las funciones, excepto por el papel de observador, sólo admiten una sesión a la vez.

• El papel de observador tiene acceso a todos los valores en el relevo a excepción de un comando de servicio que se describe en la

sección Procedimiento de recuperación de contraseña de sólo lectura.

• Todas las funciones, excepto por el observador, tienen acceso a un entorno “desconectarse”, qué configuración tiene el efecto de

cambiar a papel de observador.

• Un acceso de consigna para eludir la seguridad está disponible. Si se utiliza esta característica, el usuario obtiene acceso
total para cualquier cambio operaciones / configuración ejecutadas ya sea desde el panel frontal o desde EnerVista.

4-10 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

• La configuración de acceso consigna puede ser ya sea conmutada directamente sobre o asignado a una entrada digital.

• Si el ajuste del punto de ajuste se asigna a una entrada digital, la entrada digital tiene que ser activado a través de
una llave física (puente).

• La configuración de acceso consigna puede establecerse sólo por un administrador.

complejidad de la contraseña

La complejidad de la contraseña está disponible tanto en la seguridad básica y CyberSentry. Si se habilita la complejidad de la

contraseña, una cuenta de usuario requiere una contraseña alfanumérica que cumpla los siguientes requisitos:

• Las contraseñas no pueden contener el nombre de la cuenta de usuario o partes del nombre completo del usuario que exceda de dos

caracteres consecutivos

• Las contraseñas deben ser de 6 a 20 caracteres de longitud

• Las contraseñas deben contener caracteres de tres de las cuatro categorías siguientes:
- Inglés caracteres en mayúsculas (A a Z)
- caracteres en minúsculas (A a Z)
- Base 10 dígitos (0 a 9)
- Los caracteres no alfabéticos (por ejemplo, ~,!, @, #, $,%, y)

PROCEDIMIENTO contraseña de recuperación

En caso de perder todas las contraseñas, el 869 puede restaurarse a los ajustes de fábrica siguiendo el procedimiento siguiente:

1. El cliente envía un correo electrónico al departamento de atención al cliente que proporciona un número de serie válido y el uso de

una cuenta de correo electrónico corporativa reconocible.

2. La atención al cliente proporciona al cliente el código para restablecer el relé a los valores de fábrica.

3. El cliente ingresa el código proporcionado desde el panel frontal, en el menú


Los puntos de ajuste> Dispositivo> Instalación> Comando de servicio y restablece el relé a los valores de fábrica.

NOTA:

Tenga en cuenta que incluso un observador puede ejecutar esta operación.

NOTA

• La limitación de corriente para el número máximo de sesiones observador de EnerVista es tres cuando la tarjeta de
NOTA:

comunicaciones está presente.


NOTA
• Cuando la tarjeta de comunicaciones no está presente, un máximo de dos sesiones observador puede ser iniciado a través
de EnerVista. Si dos observadores están conectados, una tercera conexión sólo se permite para un usuario administrador.
Sin operador tiene acceso. Sin embargo, si un operador se conecta por primera vez, antes de cualquier otro usuario, sólo se
permite un observador y no dos, de manera que un administrador siempre puede ser capaz de conectarse. Esto se debe a
que el número máximo de conexiones TCP de EnerVista, cuando la tarjeta de comunicaciones no está presente, es sólo
tres.

Seguridad básica La Colección de Seguridad 8 Basic soporta tres funciones: administrador, operador y el observador. La estructura de configuración principal

está disponible desde RUTA: Los puntos de ajuste> Dispositivo> Seguridad

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-11


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Figura 4-4: Estructura Ajustes principales

Seguridad Login: Observador

■ Cambiar
Mensaje
■ contraseñas

Mensaje
SALIR: No Rango: Sí, No Valor
predeterminado: No hay

Mensaje VALORES DE Rango: Sí, No Valor


predeterminado: No hay
CARGA fábrica: No

BLOQUEO DE ACCESO 3 Rango: 0-99 Por


Mensaje
defecto: 3

Mensaje BLOQUEO DE ACCESO Rango: 0-9999 minutos


defecto: 3 min
PERIODO: 3 min

TIMEOUT ACCESO: 5
Mensaje
min
minutos por defecto: 5 min
defecto: Disabled Rango: -9999
Complejidad de la contraseña: Rango: Desactivado, Activado por
Mensaje
Desactivado

ACCESO DE CONSIGNA: Off Rango: Off, On, operando por


Mensaje
defecto: Off

INICIAR SESIÓN

El valor permite que un usuario conectarse con una función específica.

1. Cada vez que un nuevo papel ha iniciado sesión, se pide al usuario con una pantalla para introducir la contraseña.

2. Si el usuario introduce una contraseña incorrecta, un “Error de autenticación” se visualiza el mensaje

3. Si se producen las máximas autenticaciones fallado una “cuenta bloqueada!” Se muestra el mensaje.

4. El observador es la opción por defecto y no requiere una contraseña.


CERRAR SESIÓN

Este ajuste se desconecta al usuario actual y registra en calidad de observador. Si el usuario ya es un observador, no se
aplica esta configuración. Cuando la sesión, se realiza un cambio a papel de observador.

cambiar las contraseñas

1. El menú de contraseñas locales de cambio se muestra en el panel frontal y EnerVista en un inicio de sesión correcto de la
función de administrador.

2. Si se habilita la complejidad de las contraseñas, las reglas definidas en la sección de complejidad de la contraseña deben ser
obedecidas. Si complejidad de la contraseña se desactiva este ajuste acepta 1 a 20 caracteres alfanuméricos. Ver RUTA:
SEPTPOINTS> Dispositivo> Cambiar las contraseñas locales .

4-12 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

■ Cambiar INICIO DE Rango: Administrador, Operador por


defecto: Operador
■ contraseñas SESIÓN: Operador

Rango: 20 caracteres alfanuméricos


Mensaje NUEVA CONTRASEÑA:

CONFIRMAR CONTRASEÑA: Rango: 20 caracteres alfanuméricos


Mensaje

3. La contraseña predeterminada es “0”, el cual está programado de fábrica.

4. El “ajuste de inicio de sesión” en este menú es similar a la de la configuración de seguridad de los padres, excepto para el papel de la fábrica.

5. El observador no tiene contraseña asociada con él. Así que no hay necesidad de mostrarlo en la lista de roles
cambiar la contraseña.
MODO DE SERVICIO DE FÁBRICA

Cuando la función de modo de servicio de fábrica está activado, el dispositivo puede entrar en modo de servicio de fábrica. El valor por defecto

es Desactivado.

VALORES DE CARGA DE FÁBRICA

La función de administrador puede cambiar esta configuración. Esta configuración restablece toda la configuración, la comunicación y

las contraseñas de seguridad, también.

BLOQUEO DE ACCESO

bloqueo de acceso es el número de autenticaciones fallidas (el valor predeterminado es 3 y el máximo es


99) antes de que el dispositivo bloquea posteriores intentos de autenticación para el período de bloqueo. Un valor de 0 significa que deberá

bloqueo está desactivado.

Período de bloqueo ACCESO

El acceso de bloqueo de período es el período de tiempo en minutos de un bloqueo (el valor predeterminado es 3 y el máximo es de
9999). Un valor de “0” significa que no hay período de bloqueo.

ACCESO TIMEOUT

tiempo de espera de acceso es el tiempo de inactividad antes de que un usuario conectado se registra automáticamente. Este tiempo de espera

se aplica a todos los usuarios, independientemente del canal de comunicación (serie, Ethernet o acceso directo).

HABILITAR complejidad de la contraseña

Este ajuste está disponible de manera que se proporciona la opción de seleccionar entre las contraseñas simples y los
complejos.

• El ajuste sólo está disponible al Administrador.

• Por contraseña por defecto está desactivada complejidad.

• Cuando se habilita la complejidad de la contraseña, sigue las reglas definidas en la sección de complejidad de la contraseña.

ACCESO DE CONSIGNA

Este ajuste sólo está disponible para el Administrador. El acceso de consigna se utiliza con el fin de eludir la seguridad.
Puede ser encendido o asignado a una entrada digital. Si se asigna a una entrada digital, la entrada digital tiene que ser
activado a través de una llave física.

Los eventos de seguridad

El registrador de eventos registra los acontecimientos que se describen de la siguiente manera.

• Los eventos se graban en la memoria persistente, en un archivo * .evt.

• El archivo * .evt que contiene los eventos es recuperable a través de TFTP.

• El número máximo de registros no volátiles que se pueden almacenar se establece en 1.024.

• La grabación se realiza de una manera circular, por lo que los registros más antiguos se sustituyen con nuevos registros una
vez que se alcanza el número máximo de registros.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-13


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Memoria de eventos Descripción

FALLO AUTH Se ha producido un error en la autenticación. Se proporciona indicación de la


hora en UTC cuando ocurrió.

AUTH BLOQUEO El bloqueo de la autenticación se ha producido debido a demasiados intentos


de autenticación fallidos.

INICIAR SESIÓN Un evento destinado a indicar cuando un cierto papel en el sistema.

CERRAR SESIÓN Un evento destinado a indicar cuando un cierto papel se desconectó o con tiempo
excedido.

Si se ha alcanzado el número máximo de funciones de observador ya ingresados ​en el equipo, debe iniciar sesión en
NOTA:

la pantalla de seguridad dentro de un minuto de hacer la conexión de lo contrario su sesión se termina.


NOTA

CyberSentry Las siguientes características son compatibles con la función de CyberSentry:

• CyberSentry proporciona túneles seguros de comunicaciones MODBUS entre ella misma y el software de configuración de
EnerVista, a través de SSH.

• Todas las funciones admitidas en la seguridad básica son compatibles.

• se añade la autenticación del servidor RADIUS utilizando.

túneles seguros
Los siguientes elementos son compatibles con la función:

• Bajo la opción CyberSentry, la serie 8 es compatible con SSH túneles seguros de comunicaciones MODBUS entre ella
misma y el software de configuración EnerVista.

• SSH túneles seguros sólo se admite en Ethernet.

• Si se establece la seguridad de puente (a través del acceso de consigna), las comunicaciones a través de Ethernet no está encriptada.

PLANO DE ACCESO PAPEL

El mapa detallado de acceso función se define en la siguiente figura.

Figura 4-5: Función de acceso Mapa

4-14 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Los comandos pueden ser emitida libremente a través de otros protocolos que Modbus (por ejemplo, DNP, IEC 104, y, IEC 61850) sin
CAMINO RÁPIDO:

autenticación de usuario o el cifrado de los datos que tienen lugar, incluso si el relé tiene la característica de seguridad avanzada
habilitado.

CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD DE LA ESTRUCTURA

La siguiente figura muestra la ubicación de los ajustes de seguridad en la jerarquía de la pantalla del dispositivo.

Figura 4-6: Estructura de la configuración de seguridad

CONFIGURACIÓN DE

SEGURIDAD DE INGRESO

Rango: Administrador, Operador Observador defecto:


Observador

El valor permite que un usuario conectarse con una función específica.

- Cada vez que un nuevo papel ha iniciado sesión, se pide al usuario que introduzca una contraseña.

- Si el usuario introduce una contraseña incorrecta, el “Error de autenticación” se visualiza el mensaje.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-15


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

- Si se producen las máximas autenticaciones fracasado, la “cuenta bloqueada!” Se muestra el mensaje.

- La función de usuario Observador es la opción por defecto y no requiere una contraseña.

CERRAR SESIÓN

Rango: Sí, No Valor

predeterminado: No hay

Este ajuste se desconecta al usuario actual. Al iniciar la sesión desde el panel, se lleva a cabo un interruptor para el papel de
observador.

la autenticación de dispositivos

Rango: Sí, No
defecto: Sí
ajuste de autenticación dispositivo ofrece la opción de activar o desactivar este tipo de autenticación. Por defecto la
autenticación dispositivo está encendido, pero no se proporciona la opción de apagarlo y puede ser elegido cuando un
servidor RADIUS es accesible y el usuario desea utilizar exclusivamente y no ambos tipos de autenticación.

Sólo una función de administrador puede cambiar esta configuración. Si el administrador lo desactiva, el papel permanece
conectado, pero no está permitido escribir cualquier otra configuración más. En EnerVista una ventana emergente advierte al usuario
de que tales cambios no van a ser salvados. Si la autenticación de dispositivos está desactivado, EnerVista todavía muestra dos
botones de radio para elegir entre el dispositivo y el servidor de autenticación. Consulte la sección de configuración de EnerVista. Sin
embargo, el menú desplegable, cuando local está seleccionado, sólo tiene la opción de administrador. Una vez iniciada la sesión,
esta función sólo es capaz de activar la autenticación de dispositivos. Después de conectar el dispositivo de autenticación, el
Administrador gana escribe el acceso a todos los otros ajustes sin necesidad de iniciar sesión otra vez.

VALORES DE CARGA DE FÁBRICA

Rango: Sí, No Valor

predeterminado: No hay

Una función de administrador es capaz de cambiar esta configuración. Esto restablece todos los ajustes, la
comunicación y contraseñas de seguridad, así.

BLOQUEO DE ACCESO

Rango: 0-99 Por

defecto: 3

El bloqueo de acceso es el número del sistema de autenticaciones fallidas (el valor predeterminado es 3 y el máximo es 99) antes
de que el dispositivo bloquea posteriores intentos de autenticación para el período de bloqueo. Un valor de “0” significa bloqueo
está desactivado.

Período de bloqueo ACCESO

Rango: 0-9999 minutos por


defecto: 3 minutos

El período de bloqueo de acceso es el período de tiempo en minutos de un bloqueo (el valor predeterminado es 3 y el máximo
es de 9999). Un valor de “0” significa que no hay período de bloqueo.

Tenga en cuenta que el período de bloqueo se mide desde el momento en que se haya alcanzado el número máximo de
NOTA:

autenticaciones fallidas. intentos adicionales para inicio de sesión durante el período de bloqueo no prolongar este tiempo.
NOTA

ACCESO TIMEOUT
Rango: 0-999 minutos por
defecto: 5 minutos

El tiempo de espera de acceso es el tiempo de inactividad antes de que un usuario conectado se registra automáticamente. Este ajuste de

tiempo de espera se aplica a todos los usuarios, independientemente del canal de comunicación (serie, Ethernet o acceso directo).

4-16 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

HABILITAR complejidad de la contraseña

Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Desactivado

Este ajuste está disponible para proporcionar la opción de seleccionar entre las contraseñas simples y los complejos. Se aplican
las siguientes condiciones:

- El ajuste sólo está disponible para el Administrador

- Por defecto complejidad de la contraseña está desactivada

- Cuando se habilita la complejidad de la contraseña, que según las normas definidas en el


complejidad de contraseña sección.

DIRECCIÓN SYSLOG IP

Rango: 0.0.0.0 a 223.255.255.254 defecto:


0.0.0.0

Esta es la dirección IP del servidor Syslog objetivo de todos los eventos de seguridad se transmiten a.

NÚMERO DE PUERTO SYSLOG

Rango: 1para 65535 por

defecto: 514

Esto establece el número de puerto UDP del servidor Syslog objetivo de todos los eventos de seguridad se transmiten a.

ACCESO DE CONSIGNA

Rango: Off, On, entrada digital

predeterminado: Off

- El ajuste sólo está disponible al Administrador.

- La configuración de acceso consigna puede ser asignada a una entrada digital.

- Cuando se activa la entrada digital, el usuario obtiene acceso de administrador al panel frontal.

MODO DE SERVICIO DE FÁBRICA

Rango: Desactivado, Activado por

defecto: Desactivado

- Cuando la función está activada, el papel de la fábrica es accesible y el dispositivo puede entrar en modo de servicio de
fábrica.

- El ajuste puede ser cambiado por un administrador.

- El valor por defecto es Desactivado.

La contraseña de fábrica de papel no puede ser cambiado.


NOTA:

NOTA Cambiar las contraseñas AJUSTES

- Los dos elementos de menú: Cambiar contraseña de administrador, y Cambio contraseña de operador sólo
están disponibles a administrador, que es la única función que tiene permisos para cambiar las contraseñas por
sí mismo y los otros papeles locales.

- Cada menú de cambio de contraseña tiene dos ajustes: Nueva contraseña y Confirmar contraseña.

- Con la complejidad de contraseña activada, cada ajuste puede tardar de 6 a 20 caracteres alfanuméricos. Con
complejidad de la contraseña inhabilitada, cada ajuste tarda de 1 a 20 caracteres alfanuméricos.

- Si se habilita la complejidad de la contraseña, sus reglas, como se define en la sección Complejidad de la contraseña, debe ser

obedecido.

- La contraseña predeterminada es “0”.

- El observador no tiene una contraseña asociada a ella. Así que no hay necesidad de mostrarlo en la lista de
roles cambiar la contraseña.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-17


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

CONFIGURACIÓN ENERVISTA

Para la instalación del software de aplicación lo siguiente:

• Algunos ajustes de seguridad (como la configuración de radio) son sólo accesibles y configurables a través del
programa de configuración EnerVista.

• El software EnerVista sólo permite cambios que están permitidos por el usuario de iniciar sesión en el papel. Por ejemplo, el
papel de observador no puede escribir en cualquier configuración, pero sólo se puede ver.

• Si el archivo de configuración se modifica fuera de línea, EnerVista comprueba la función del usuario que intenta descargarlo y
permite la descarga sólo si el papel es administrador (ver tabla abajo). Si el papel es diferente, EnerVista notifica al usuario que
esta operación sólo se permite para los administradores (por ejemplo, a través de una ventana pop-up).

• La pantalla de Inicio de sesión EnerVista tiene dos botones de selección para elegir entre el dispositivo y el servidor de

autenticación.

- Si se elige la autenticación del servidor, la pantalla ofrece “Nombre de usuario:” y “Contraseña:” campos

- Si la autenticación de dispositivos se elige el “Nombre de usuario:” campo cambia a un menú desplegable.

Si la autenticación dispositivo está activado internamente, el menú desplegable contiene todas las funciones
predefinidas en la serie 8.
Si la autenticación de dispositivos está desactivado, el menú desplegable sólo tiene la opción de administrador. Esto es
para permitir la conexión de la autenticación de dispositivos. Una vez iniciada la sesión, el administrador sólo es capaz de
activar la autenticación de dispositivos, pero una vez que el dispositivo de autenticación está activada, se le concede
acceso a todos los otros ajustes.

• Un archivo de descarga puede realizarse sólo de EnerVista.

Tabla 4-1: Función y acceso a archivos mesa

Papel: Administrador Operador Observador

Archivo de acceso:

Leer Todos los archivos Sí Sí Sí


(Descargar desde 869)

Escribir (Sube a 869) archivo de configuración Sí No No

firmware Sí No No

Para la configuración de seguridad de casos especiales, como la dirección IP y el puerto RADIUS, si modificas fuera de línea, puede dar
NOTA:

lugar a la interrupción del servicio cuando se aplica en línea, si el usuario no es consciente del cambio de haber sido hecho. Por esta razón,
NOTA si se han modificado estos ajustes, fuera de línea, no van a ser escritos durante la operación de escritura de archivo.

AJUSTES RADIUS
Los siguientes son parámetros que deben configurarse a través de EnerVista, con el fin de establecer comunicación con
un servidor RADIUS en 869. Para configurar el servidor RADIUS en sí, consulte la documentación RADIUS. Se
proporciona un ejemplo, ver Guía de comunicaciones.

4-18 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Tabla 4-2: Configuración de Radius

Ajuste de Descripción min Max Defecto UnidadesEl permiso


nombre mínimo s

Dirección IP dirección IP del servidor RADIUS 0.0.0.0 223.255.255.2 54 0.0.0.0 - administra dores
primaria principal. El valor por defecto
Radio indica ningún servidor Radius
primaria se configura, por lo que
el radio está desactivada.

Authenticati puerto de autenticación 1 65535 1812 - administra dores


primaria en el Radius
puerto

Vendor ID Un identificador que especifica 1 65535 Valor que representa administra dores
los atributos específicos Radius la General Electric
proveedores utilizados con el (2910)
protocolo.

Radio método de autenticación EAP-TTLS EAP-TTLS EAP-TTLS - administra dores


Authenticati del usado por el servidor
Método Radius. Actualmente fija a
EAP-TTLS.

Se acabó el tiempo Tiempo de espera en segundos 0 9999 10 seg Administrat


entre las peticiones de transmisión o
re-

reintentos Número de intentos antes 0 9999 3 - administra dores


de abandonar

Radio Secreto compartido utilizado en Vea la sección 245 N/A - administra dores
Authenticati en la autenticación. Sólo se contraseña para caracteres
(Compartido) muestra como asteriscos. Este NTS requireme
Secreto ajuste debe cumplir con los
requisitos de contraseña
CyberSentry.

Confirmar Radio La confirmación del secreto Vea la sección 245 N/A - administra dores
Authenticati en compartido. Sólo aparecerán contraseña para caracteres
(Compartido) como asteriscos. NTS requireme
Secreto

Los eventos de seguridad

• El registrador de eventos registra los eventos descritos en la tabla Eventos de seguridad.

• Los eventos se graban en la memoria persistente, en un * .csv (valores separados por comas).

Tabla 4-3: los eventos de seguridad

Memoria de eventos Nivel Descripción

FAILED_AUTH, ORIGEN, fecha Advertencia (4) Un error de autenticación con la información de origen (nombre de
y hora usuario y la IP: Dirección MAC), una marca de tiempo en tiempo UTC
cuando ocurrió.

USER_LOCKOUT, ORIGEN, fecha y Error (3) El bloqueo de usuarios se ha producido debido a demasiados
hora: intentos de autenticación fallidos. Origen: El nombre de usuario y
la IP: Dirección MAC

SETTING_CHG, ORIGEN, fecha Aviso (5) Un evento para indicar el ajuste de cambio (s). Origen: Nombre de
y hora: usuario e IP: MAC

INICIO DE SESIÓN, ORIGEN, fecha y hora: Advertencia (4) Un evento para indicar cuando un cierto papel conectado
origen:. Nombre de usuario e IP: MAC

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-19


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Memoria de eventos Nivel Descripción

ORIGEN, fecha y hora: Advertencia (4) Un evento para indicar cuando un cierto papel se desconectó o con
tiempo excedido. Origen: Nombre de usuario e IP: MAC

RADIUS_UNREACH, ORIGEN, fecha y Crítico (2) servidor RADIUS es inalcanzable. Origen: dirección IP del servidor
hora: RADIUS y el número de puerto.

CLEAR_EVENT_RECORDS, Advertencia (4) Borrar los registros de eventos de comandos se emitió. Origen:
ORIGEN, fecha y hora: Nombre de usuario e IP: MAC

CLEAR_TRANSIENT_RECORDS, ORIGEN, Aviso (5) Claro comando registros transitorios se emitió. Origen:
fecha y hora: Nombre de usuario e IP: MAC

CLEAR_FAULT_REPORTS, Aviso (5) Claro comandos informes de faltas se emitió. Origen: Nombre
ORIGEN, fecha y hora: de usuario e IP: MAC

FLEXLOGIC OPERANDOS

Se añaden los siguientes operandos para CyberSentry.

CyberSentry FLEXLOGIC Operando Descripción

fallo de autenticación conjunto operando para falló la prueba de autenticación de uno mismo y de alarma

AJUSTE DE CAMBIO UNAUTH INTENTO Operando de establecer para la acción de cambio de configuración no autorizada

RADIUS SRV NO DISPONIBLE conjunto operando para servidores RADIUS del auto test no disponible

comunicaciones
El 869 tiene una capacidad de comunicaciones de dos etapas. La CPU de base soporta el protocolo Modbus a través de la Ethernet,
USB y serial, así como puerto WiFi. Además, la CPU de base también es compatible con la norma IEC 103, DNP en serie, y el
protocolo TFTP. Una vez que se ha añadido la opción de módulo de comunicaciones a la base, el puerto Ethernet de base se
desactiva pero los dos puertos Ethernet en el módulo de comunicaciones han mejorado las capacidades de comunicación, tales como
61850, el protocolo de redundancia en paralelo IEC62439, IEEE 1588 Precision Time Protocol. La CPU de comunicaciones también
es compatible con la norma IEC 104, DNP TCP, TFTP, y el protocolo SNTP.

Protocolo Modbus Todos los puertos Ethernet y puertos de comunicación serie admiten el protocolo Modbus. La única excepción es si el puerto
serie se ha configurado para DNP o IEC 60870-5-103 operación (ver descripciones a continuación). Esto permite que el software
de configuración de la serie EnerVista 8 (que es una aplicación de maestro Modbus) para comunicarse con el 869.

El 869 implementa un subconjunto del estándar de comunicación serie Modicon Modbus RTU. El protocolo Modbus es
independiente del hardware. Es decir, la capa física puede ser cualquiera de una variedad de configuraciones de hardware
estándar. Esto incluye USB, RS485, fibra óptica, etc. Modbus es un tipo de esclavo solo maestro / múltiplo de protocolo
adecuado para una configuración multi-drop.

El 869 es siempre un esclavo Modbus con un rango de direcciones esclavo válida 1 a 254.

FORMATO TRAMA DE DATOS Y TASA DE DATOS

Una trama de datos de una transmisión asíncrona hacia o desde un 869 consta típicamente de 1 bit de inicio, 8 bits de datos, y 1 bit
de parada. Esto produce una trama de datos de 10 bits. Esto es importante para la transmisión a través de módems a altas
velocidades de bits. protocolo Modbus puede ser implementado en cualquier velocidad de comunicación estándar. La operación 869
soportes en 9.600, 19.200, 38.400,
57600 y 115200 baudios. La interfaz USB compatible con Modbus TCP / IP.

869 Funciones soportadas


Las siguientes funciones están soportadas por el 869:

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 03H - Leer puntos de ajuste

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 04H - leer los valores reales cierre de sesión,

4-20 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 05H - Ejecutar la operación

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 06H - Tienda de consigna individual

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 07H - Leer estado del dispositivo

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 08H - Prueba de bucle

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 10H - Almacena múltiples puntos de ajuste

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 42H - Ajustes Grupo Leer

• CÓDIGO DE FUNCIÓN 43H - Ajustes de escritura del grupo

Cuando un maestro Modbus, tales como el software de configuración de la serie EnerVista 8 se comunica con el 869 a través de
Ethernet, la dirección 869 de esclavos, el número de puerto TCP y la dirección IP 869 para el puerto asociado deben ser
configurados y también se configuran dentro del Master para este dispositivo. El número de puerto Modbus TCP por defecto es 502.
Los siguientes parámetros ModBus son configurables:

Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> Comunicaciones> Protocolo Modbus

Dirección de esclavo Modbus

Rango: 1 a 254 en pasos de 1 por


defecto: 254

Para los puertos RS485 cada 869 debe tener una dirección única entre 1 y 254. La dirección 0 es la dirección de difusión a la que
todos los dispositivos esclavos Modbus escuchan. Las direcciones no tienen que ser secuenciales, pero dos dispositivos no pueden
tener la misma dirección, se producen conflictos de otra manera resultan en errores. En general, cada dispositivo añadido al enlace
utiliza la siguiente dirección superior a partir de 1.

Modbus TCP PORT


Rango: 1 a 65535 en pasos de 1 por
defecto: 502

El número de puerto TCP utilizado con Modbus a través de Ethernet. Tenga en cuenta que el número máximo de conexiones
simultáneas Modbus apoyado a través de Ethernet es:

• tres para un relé 869 sin la tarjeta de comunicaciones,

• cinco para un relé 869 con la tarjeta de comunicaciones.

Las respuestas de error MODBUS

se implementan los siguientes códigos de respuesta es una excepción.

ID de error Excepción Descripción

01 FUNCIÓN ILEGAL El código de función transmitida no es una de las funciones


soportadas por el 869.

02 DIRECCIÓN DE DATOS ILEGAL La dirección de referencia en el campo de datos transmitido por el


maestro no es una dirección permitida para el 869.

03 VALOR DE DATOS ILEGAL El valor de referencia en el campo de datos transmitido por el maestro no está
dentro del rango para la dirección de datos seleccionada.

Protocolo Modbus Código

de función 03H

Modbus Implementación: Leer registros de 869 puntos de ajuste

para la implementación: Leer

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-21


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Para la ejecución de 869 Modbus, el código de función se puede utilizar para leer los valores de consigna ( “registros de retención”). registros

de mantenimiento son valores de 16 bits (dos bytes) de transmisión de bytes de alto orden primero. Como resultado todos los puntos de

ajuste 869 se envían como dos bytes. El número máximo de registros que se puede leer en una transmisión es 125. La respuesta del esclavo

a este código de función es la dirección del esclavo, código de función, un recuento del número de bytes de datos a seguir, los datos en sí y

la CRC. Cada elemento de datos se envía como un número de dos bytes con el byte alto del pedido enviado en primer lugar.

Por ejemplo, considere una solicitud de esclavo 17 responda con 3 registros partir de la dirección 006B. Para este ejemplo, los
datos del registro de estas direcciones es la siguiente:

Dirección Datos

006B 022B

006C 0000

006D 0064

Los paquetes de maestro / esclavo tienen el siguiente formato:

Tabla 4-4: Maestro Paquete Formato de Código de función 03H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 03 leer los registros

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 00 6B datos a partir de 006B

NÚMERO DE PUNTOS DE AJUSTE 2 00 03 3 registros = 6 bytes en total

CRC 2 76 87 código de error de CRC

Tabla 4-5: Formato Esclavo de paquetes para 03H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 03 leer los registros

Recuento de bytes 1 06 3 registros = 6 bytes

DATOS 1 (véase la definición anterior) 2 02 2B valor en la dirección de 006B

DATOS 2 (véase la definición anterior) 2 00 00 valor en la dirección de 006C

DATOS 3 (véase la definición anterior) 2 00 64 valor en la dirección 006D

CRC 2 54 83 código de error de CRC

04H Código de función

Modbus Implementación: Leer registros de entrada 869

Implementación: Leer valores actuales

Para la ejecución de 869 Modbus, el código de función se puede utilizar para leer los valores reales ( “registros de entrada”). registros
de entrada son valores de 16 bits (dos bytes) de transmisión de bytes de alto orden primero. Por lo tanto todos los 869 valores
actuales se envían como dos bytes. El número máximo de registros que se puede leer en una transmisión es 125.

La respuesta del esclavo a este código de función es la dirección del esclavo, código de función, un recuento de los bytes de datos a seguir, los

datos en sí y la CRC. Cada elemento de datos se envía como un número de dos bytes con el byte alto del pedido enviado en primer lugar.

Por ejemplo, la solicitud de esclavos 17 a responder con 1 registro partir de la dirección 0008. Para este ejemplo el valor en
este registro (0008) es 0,000.

4-22 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Tabla 4-6: Maestro Paquete Formato de Código de función 04H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 04 leer los registros

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 00 08 datos a partir de 0008

Número de valores REALES 2 00 01 1 Registro = 2 bytes

CRC 2 B2 98 código de error de CRC

Tabla 4-7: Formato Esclavo de paquetes para 04H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 04 leer los registros

Recuento de bytes 1 02 1 Registro = 2 bytes

DATOS (véase la definición anterior) 2 00 00 valor en la dirección 0008

CRC 2 78 F3 código de error de CRC

05H Código de función

Modbus Implementación: Force Single Coil 869


Ejecución: Ejecutar la operación
El código de función permite al master solicitar un 869 para llevar a cabo las operaciones de comando específicas.

Por ejemplo, para solicitar esclavo 17 para ejecutar código de operación 1 (reset), tenemos el siguiente formato de paquete maestro /
esclavo:

Tabla 4-8: Maestro Paquete Formato de Código de función 05H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 05 ejecutar la operación

CÓDIGO DE FUNCIONAMIENTO 2 00 01 código de operación 1

valor de código 2 FF 00 realizar la función

CRC 2 DF 6A código de error de CRC

Tabla 4-9: Formato Esclavo de paquetes para 05H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 05 ejecutar la operación

CÓDIGO DE FUNCIONAMIENTO 2 00 01 código de operación 1

valor de código 2 FF 00 realizar la función

CRC 2 DF 6A código de error de CRC

06H Código de función

Modbus Implementación: Preajustar registro 869


Implementación: Tienda consigna única
El comando permite al maestro para almacenar un único punto de referencia en la memoria de un relé 869. La respuesta del esclavo a este

código de función es hacerse eco de toda la transmisión principal. Por ejemplo, solicitar esclavo 17 para almacenar el valor 2 en dirección de

punto de ajuste 04 5C. Después de la transmisión en este ejemplo está completo, los puntos de ajuste frente a 04 5C contiene el valor 0002.

El formato de paquete maestro / esclavo se muestra a continuación.

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-23


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Tabla 4-10: Maestro Paquete Formato de Código de función 06H

DE TRANSMISIÓN BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 06 almacenar un solo punto de ajuste

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 04 5C dirección de consigna 04 5C

DATOS 2 00 02 datos de dirección de consigna 04 5C

CRC 2 CB B9 código de error de CRC

Tabla 4-11: Formato Esclavo de paquetes para 06H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 06 almacenar un solo punto de ajuste

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 04 5C dirección de consigna 04 5C

DATOS 2 00 02 datos de dirección de consigna 04 5C

CRC 2 CB B9 código de error de CRC

07H Código de función

Modbus Implementación: Leer Excepción Estado 869

Implementación: Leer estado del dispositivo

La función que se utiliza para leer rápidamente el estado de un dispositivo seleccionado. Una longitud de mensajes cortos permite una
rápida lectura de estado. El byte de estado devuelto tiene bits individuales establecidas a 1 o 0, dependiendo del estado del dispositivo
esclavo. Para este ejemplo, considere el siguiente byte de estado 869 en general:

Tabla 4-12: Maestro Paquete Formato de Código de función 07H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 07 leer el estado del dispositivo

CRC 2 4C 22 código de error de CRC

Tabla 4-13: Formato Esclavo de paquetes para 07H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 07 leer el estado del dispositivo

ESTADO DEL DISPOSITIVO (véase 1 2C estado = 00101100 (en binario)


la definición anterior)

CRC 2 22 28 código de error de CRC

Código de función 07H incluye las siguientes máscaras de bits:

máscara de bits Descripción

El bit 0 SP Grupo 3 Activo

El bit 1 SP Grupo 2 Activo

bit 2 Estado de recogida

bit 3 interruptor conectado

bit 4 interruptor cerrado

bit 5 se disparó el disyuntor

El bit 6 Alarma

El bit 7 Viaje

Código de función 08H MAESTRO

4-24 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Modbus Implementación: Implementación de bucle

invertido 869: Prueba de bucle

La función se utiliza para probar la integridad del enlace de comunicación. El 869 échos la solicitud.

Por ejemplo, considere una prueba de bucle de esclavo 17:

Tabla 4-14: Maestro Paquete Formato de Código de función 08H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 08 prueba de bucle

DIAG CÓDIGO 2 00 00 debe ser 00 00

DATOS 2 00 00 debe ser 00 00

CRC 2 E0 0B código de error de CRC

Tabla 4-15: Formato Esclavo de paquetes para 08H Código de función

Respuesta del esclavo BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 08 prueba de bucle

DIAG CÓDIGO 2 00 00 debe ser 00 00

DATOS 2 00 00 debe ser 00 00

CRC 2 E0 0B código de error de CRC

10H Código de función

Modbus Implementación: Preajustar múltiples registros 869

Implementación: Tienda múltiples puntos de ajuste

El código de función permite múltiples puntos de ajuste que se almacenan en la memoria 869. Modbus “registros” son valores de 16 bits
(dos bytes) transmitidos byte de alto orden primero. Así, todos los puntos de ajuste 869 se envían como dos bytes. El número máximo
de puntos de ajuste que se puede almacenar en una transmisión depende del dispositivo esclavo. Modbus permite hasta un máximo de
60 registros de retención a ser almacenado. La respuesta 869 a este código de función es hacerse eco de la dirección del esclavo, el
código de función, a partir de la dirección, el número de puntos de ajuste almacena, y el CRC.

Por ejemplo, considere una solicitud de esclavo 17 para almacenar el valor 00 a 02 045C dirección de consigna y el valor F4 01 a
la dirección de consigna 04 5D. Después de la transmisión en este ejemplo es completa, 869 esclavo 17 tendrá la siguiente
información almacenada puntos de ajuste:

Dirección Datos

04 5C 00 02

04 5D 01 F4

Tabla 4-16: Maestro Paquete Formato de Código de función 10H

TRANSMISIÓN DE MAESTRO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 mensaje para esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 10 puntos de ajuste de tienda

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 04 5C dirección de consigna 04 5C

NÚMERO DE PUNTOS DE AJUSTE 2 00 02 2 puntos de ajuste - 4 bytes en total

Recuento de bytes 1 04 4 bytes de datos

DATOS 1 2 00 02 datos de dirección de consigna 04 5C

DATOS 2 2 01 F4 datos de dirección de consigna 04 5D

CRC 2 31 11 código de error de CRC

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-25


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

Tabla 4-17: Formato Esclavo de paquetes para 10H Código de función

ESCLAVO BYTES EJEMPLO DESCRIPCIÓN

Dirección del esclavo 1 11 Mensaje del esclavo 17

CÓDIGO DE FUNCIÓN 1 10 puntos de ajuste de tienda

DIRECCIÓN DE DATOS DE PARTIDA 2 04 5C dirección de consigna 04 5C

NÚMERO DE PUNTOS DE AJUSTE 2 00 02 2 puntos de ajuste

CRC 2 82 7A código de error de CRC

RS485 En la tarjeta trasera 869 está equipado con un puerto de comunicación serie RS485 y uno
10/100 Mbps puerto Ethernet. El puerto RS-485 tiene una configuración de velocidad en baudios y la paridad. Es importante que
estos parámetros están de acuerdo con los ajustes que se utilizan en la computadora u otro equipo conectado a estos puertos.
Un máximo de 32 relés puede ser en cadena y conectado a un DCS, PLC o un PC utilizando los puertos RS485.

Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> Comunicaciones> RS485

VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN

Rango: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 defecto:


115200

PARIDAD

Rango: ninguno, impar, par

predeterminado: Ninguno

PROTOCOLO DE PUERTO

Rango: Modbus, DNP3, IEC 60870-5-103 defecto:


Modbus

Wifi Wi-Fi se refiere a redes de área local inalámbricas (WLAN) que se basan en el conjunto de estándares 802.11. WLAN están
proporcionando esencialmente de tipo red de área local (LAN) de la conectividad pero sin la necesidad de cables, lo que los hace
más conveniente para el uso en espacios limitados. WiFi funciona en la parte superior de la pila TCP / IP, lo mismo que de
Ethernet. La intensidad de la señal y su rango se determina por la tecnología de la antena del dispositivo inalámbrico y estándar,
la mejor siendo IEEE 802.11n.

WiFi define dos modos de funcionamiento, a saber ad-hoc, que se utiliza para implementaciones pequeñas, y el modo de
infraestructura, que apoya tipos más robustas de seguridad y una mejor capacidad para la gestión centralizada. El modo
infraestructura requiere un punto de acceso (AP). Los dispositivos que operan en este modo pasan todos los datos a través de la
AP. El módulo WiFi integrado en la serie 8 de productos se ajusta a IEEE 802.11b / g / n. Los dispositivos de la serie 8 operan en
modo de infraestructura. La seguridad es opcional, pero activado por defecto y es recomendable que se deja puesta, como el
tráfico inalámbrico es muy susceptible a los ataques cibernéticos.

La tecnología de seguridad utilizada es WPA2 (Wireless Protected Access versión 2), basado en el estándar IEEE 802.11i para el
cifrado de datos. WPA2 es una segunda versión de la tecnología WPA, diseñada para resolver las limitaciones de seguridad
conocidos que se encuentran en uno de los algoritmos de cifrado utilizado por WPA, a saber TKIP (Protocolo de integridad de clave
temporal). WPA2 utiliza CCMP (Modo Contador con el encadenamiento de bloques de cifrado de mensajes Protocolo código de
autenticación), que proporciona un mecanismo de encapsulación de cifrado de datos mejorada basada en AES (Advanced
Encryption Standard). CCMP hace WPA2 mucho más fuerte y seguro que sus predecesores, WPA y WEP.

Existen varias formas de claves de seguridad WPA2. La serie 8 de apoyo WPA2 PSK (Pre-Shared Key), que utiliza 64 dígitos
hexadecimales. La clave puede llegar a ser introducido como una cadena de 64 dígitos hexadecimales o como una frase de contraseña de 8
a 32 caracteres ASCII imprimibles. Para comodidad del usuario, la configuración aceptan la llave en la forma de una frase de contraseña.
Internamente, la frase de contraseña ASCII se utiliza para derivar una clave de 256 bits.

RESPUESTA Ajustes Wi-Fi

4-26 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Los siguientes son los ajustes de la red Wi-Fi para el producto 8-Series. Sólo un administrador tiene los derechos para
modificarlos.

Camino: Los puntos de ajuste> Dispositivo> Comunicaciones> Wi-Fi

■ Wifi De WiFi Rango: Habilitado, Dis abled


defecto: Habilitado
■ Enable:

Dirección IP WiFi: Rango: Formato de dirección IPv4 estándar por defecto:


Mensaje 192.168.0.x
192.168.0.x

Máscara de subred Wi-Fi: Rango: Formato de la máscara IPv4 estándar


Mensaje predeterminado: 255.255.255.0

255.255.255.0

Mensaje Dirección IP WiFi GWY: Rango: Formato de dirección IPv4 estándar por defecto:
0.0.0.0

0.0.0.0

WiFi Seguridad: Rango: ninguno, WPA2-PSK por


Mensaje defecto: WPA2-PSK

WPA2-PSK

Mensaje Wi-Fi SSID: Cualquier nombre con un máximo de caracteres por

defecto: proporcionado por el proveedor


xxxxxxxx

Mensaje Cualquier 8 a ASCII caracteres por defecto: facilitados


Wi-Fi WPA2 frase de contraseña: por el proveedor y no es visible en la interfaz de usuario

**********

Habilitar de WiFi

Este ajuste se activa la funcionalidad Wi-Fi de encendido / apagado. Por defecto Wi-Fi está habilitada en la oferta básica, pero está

desactivada en las opciones de software que ofrecen CyberSentry.

Dirección IP WiFi / máscara de subred

La dirección IP predeterminada es 192.168.0.x, donde x se calcula como: X = (módulo

252 de los 3 últimos dígitos del número de serie) + 2

Esto es para garantizar la unicidad de la dirección IP por defecto para todos los 869s presentes en una red inalámbrica.

Para que la conexión inalámbrica no puede ser establecida entre el AP, el 869and un ordenador portátil, el AP y el ordenador
NOTA:

portátil debe estar configurado con la dirección IP que pertenece a la red


NOTA 192.168.0.0/24. Las dos direcciones siguientes se han reservado para este propósito: AP: Dirección IP =
192.168.0.1; IP = máscara 255.255.255.0 portátil: Dirección IP = 192.168.0.2; máscara 255.255.255.0 IP =

Seguridad Wi-Fi

El ajuste permite seguridad WiFi. Si se establece en “Ninguno”, no hay seguridad y todo el tráfico está abierto. Por defecto la seguridad de WiFi

se establece en WPA2-PSK.

Wi-Fi SSID

El SSID es el nombre público de una red inalámbrica. Todos los dispositivos inalámbricos en una WLAN deben utilizar el mismo
SSID con el fin de comunicarse entre sí. El valor predeterminado para el SSID es proporcionada por el proveedor con el envío de
cualquier nuevo dispositivo serie 8. Se recomienda que el cliente modifica este nombre según sea necesario después del arranque
inicial, para asegurar SSID únicos si se configuran varias WLAN.

La difusión de SSID debe ser desactivada en AP. Esto proporciona una protección extra al exigir a un usuario conocer un SSID antes de
NOTA:

que el usuario puede conectarse al dispositivo y hacer que sea más difícil para los de afuera ocasionales en busca de redes
NOTA inalámbricas para encontrar el dispositivo e intente conectarse.

Wi-Fi WPA2 frase de contraseña

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-27


DISPOSITIVO CAPÍTULO 4: SETPOINTS

La frase de contraseña WPA2 se utiliza para generar la clave de cifrado. La misma frase de contraseña debe establecer en AP y
en todos los dispositivos que se comunican en el mismo WLAN. El paso es una cadena de 8 a 32 caracteres ASCII imprimibles.
Internamente una clave de 256 bits se calcula aplicando la función de derivación de claves PBKDF2 a esta frase de contraseña,
usando el SSID como la sal y 4096 iteraciones de HMAC-SHA1.

Los dispositivos 8 de la serie están configurados con una frase de contraseña por defecto, que es proporcionada por el vendedor con el envío

de cualquier nuevo dispositivo 8-Series.

Al elegir una nueva contraseña, se deben utilizar las reglas de complejidad de contraseña de CyberSentry (ver detalles CyberSentry

en el manual de instrucciones 869). Este campo es visible sólo si la seguridad está establecido en WPA2-PSK.

Idealmente, la frase de contraseña se debe establecer a través de EnerVista y no directamente desde el teclado, donde hay limitaciones
NOTA:

en términos de espacio y tipos de caracteres soportados. Sin embargo, por conveniencia, la configuración de la clave se encuentra
NOTA disponible desde el teclado también.

Estado de WiFi

Un símbolo WiFi se muestra en el área de subtítulos del panel frontal producto 8-Series. La siguiente tabla muestra todas
las posibilidades de este icono:

Estado WiFi Wi-Fi Icono Color

Discapacitado Icono es gris y cruzado por una línea roja

Desconectado Gris

Conexión Amarillo

Conectado Verde

WiFi Eventos

Evento Descripción

WiFi conectado, fecha y hora: Este evento se registra para indicar una red conectar.

WiFi desconectado, fecha y hora: Este evento se registra para indicar una falta de conexión a la
red.

Objetivos WiFi

Un blanco se produce mientras que WiFi está activada, pero dejó a los valores predeterminados. El

objetivo es como la siguiente:

M ** ** configuración predeterminada WiFi

• Lo que se espera que el usuario pueda hacer: Cambiar la configuración de WiFi de los valores por defecto.

Los puertos Ethernet Las siguientes ofertas de comunicación están disponibles.

Base de Oferta
Modos: 10/100 Mbps Un puerto
RJ45: Protocolo: Modbus TCP, TFTP

Opción tarjeta de comunicaciones

Modos: 100 MB
Dos Puertos: ST (con esta opción los dos puertos habilitados están en la tarjeta de comunicaciones; el puerto Ethernet situado en
la CPU de base está desactivada)

Protocolos: Modbus TCP, DNP3.0, IEC60870-5-104, IEC 61850 GOOSE, IEEE 1588, SNTP, IEC 62439-3 cláusula 4
(PRP)

4-28 869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES


CAPÍTULO 4: SETPOINTS DISPOSITIVO

Menú Configuración de red

Los siguientes son el menú de configuración de red del 869 para dar cabida a las características del producto 869. Si la
tarjeta de comunicaciones de red se instala 1 ya no está disponible. Cuando se utiliza más de un puerto Ethernet, configurar
cada uno de pertenecer a una red o subred diferente, utilizando las direcciones IP y la máscara, la comunicación se convierte
en otra cosa impredecible cuando más de un puerto está configurado para la misma subred.

RED 1, 4, 5, PRT1 (4,5) DIRECCIÓN IP


Rango: Formato de direcciones IPv4 estándar por defecto:

169.254.3.3 (Puerto 1) por defecto: 0.0.0.0 (Puerto 4, 5)

El valor establece la dirección IPv4 del puerto en formato IPv4 estándar.

El ajuste es válido en el puerto 1 si la tarjeta de comunicaciones opcional no está presente.


NOTA:

NOTA El ajuste es válido en el puerto 5 si la operación del puerto de 4 se establece en independiente.

DIRECCIÓN PRT1 GWY

Esta configuración fija los puertos Dirección Gateway IPv4 en formato estándar IPv4. Esta configuración sólo es

válida en el puerto 1.

Este ajuste no está presente en el puerto 4 y 5, que están disponibles en la tarjeta de comunicaciones.

La tarjeta de comunicaciones viene con la capacidad de establecer una serie de rutas estáticas y una ruta por defecto, que se
NOTA:

utiliza en lugar de puertas de enlace predeterminada.


NOTA

LLA

LLA (Link Loss Alert) es una característica patentada apoyado por los puertos de fibra óptica de relé 8 Series. Cuando está activado
en una fibra óptica 8 Series esta característica es capaz de detectar un fallo del enlace de fibra. Si la operación del puerto de 4 se
establece en LLA, la detección de un fallo de enlace por esta característica provoca la transferencia de las comunicaciones del
puerto 4 al puerto 5. Si LLA está habilitada en un puerto con un SFP ninguna fibra, no apoyaron el mensaje de LLA objetivo” por Prt
(4 ó 5) se muestra”en el teclado y se registra un suceso. notas:

• Los puertos de fibra óptica sólo soportan 100 Mbps.

• Los cambios en la configuración de comunicaciones Ethernet sólo tienen efecto después de reiniciar el relé.

• Todos los puertos Ethernet tienen operandos flexibles asociados con ellos. Un fallo de uno de los puertos Ethernet se disparará
un evento, un mensaje de destino y el conjunto de operando correspondiente.

• Cuando se utiliza más de un puerto Ethernet, cada puerto debe estar configurado para pertenecer a una red diferente,
comunicaciones demás se vuelve impredecible

869 PROTECCIÓN DEL MOTOR RELAY - MANUAL DE INSTRUCCIONES 4-29

Vous aimerez peut-être aussi