Vous êtes sur la page 1sur 26

Total Sheets: 26 Sheet 1 of 26

Page: 1 of 13

Vendor's Name : Pipeline Maintenance Ltd.


Owner’s Name : SONATRACH
Purchaser : JGC Corporation
Plant Location : Gassi Touil Algeria
Project Name : GASSI TOUIL Project
P / Order No. : 0-5353-P- 2187-001-A
Equipment / Material Name: Cathodic Protection System
Item Number : V-2187-001-A-808
Document Title : Instruction Manual - DTR Cathodic Protection

GASSI TOUIL PROJECT (JOB No. : 0-5353)


ISSUE PURPOSE : AB
RESULT CODE :A, B, R, N, F ( A )
NEXT STATUS :FA, FI, FC, AB ( N/A )
RESUBMISSION DATE : ( N/A )
RESPONSIBLE DEPT./PERSON : ( ELEC/H.Sasaki )
Review Date : ( 23-May-2013 )
A: Approved without Comment; B: Approved with Minor Comment

R: Resubmit Incorporating Comment; N: Not Approved;

F: Not Subject to Review

Approval or review hereunder shall not be construed to relieve Supplier /


Subcontractor of his responsibilities and liability under the Contract.

JGC ORIG. PURCHASE ORDER NO. SERIAL REV.


DOC.
NO. V- 2187-001-A- 808 2
Rev Issue Date Issue Purpose Description of Revision

0 21/08/2012 FA For Approval

1 12/04/2013 FA For Approval

2 23/04/2013 AB As Bulit

D R A
N
I 23-MA Y - 2 013
Sheet 2 of 26

A Company

INSTRUCTION MANUAL –
DTR CATHODIC PROTECTION

Gassi Touil Project


ALGERIA

Revision Date Signed Approved


0 21/08/2012 US RN
1 12/04/2013 FS PS
2 23/04/2013 FS PS

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 3 of 26

A Company

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION: .................................................................................................................................................................. 3
PIPELINES TO BE PROTECTED: .................................................................................................................................... 3
REFERENCE CP DRAWINGS: ........................................................................................................................................... 4
PIPELINE COATING ............................................................................................................................................................ 4
BILLS OF QUANTITY: ......................................................................................................................................................... 4
HANDLING PROCEDURES FOR EQUIPMENT & MATERIALS ............................................................................ 4
FIELD TEST AND INSPECTION METHODS ................................................................................................................ 5
HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS & MITIGATION MEASURES............................. 5
PRELIMINARY WORK ........................................................................................................................................................ 6
CHECK LIST & RECORD OF TEST RESULTS .............................................................................................................. 7
INSTALLATION PROCEDURE ......................................................................................................................................... 7
COMMISSIONING ................................................................................................................................................................. 9
MAINTENANCE MONITORING ....................................................................................................................................... 9
PROTECTION CRITERIA ................................................................................................................................................. 10
APPENDIX A ......................................................................................................................................................................... 11

D R A 2

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 4 of 26

A Company

INTRODUCTION:

This document provides the installation and commissioning details for the short isolated buried
pipework in the DTR area, located at the sales gas tie in point , which is part of the Gassi
Touill processing facilities , Algeria which is covered by a separate JGC order – PO 0-5353-
P-2187-001-B.

The Cathodic Protection system provided for the DTR pipework comprises of magnesium
ribbon anodes linearly placed along the pipelines in the same trench as the pipes, and
designed for a 25 year life.

PIPELINES TO BE PROTECTED:

The following buried pipework require Cathodic Protection:

Pipe ID Diameter (inch) Operating Buried Length Remarks


Temperature (m)
(°C)
10207 10 51 151 Electrical
isolation at
either end.
10206 10 80 141 Electrical
isolation at
either end.
10212 30 78 188 Electrical
isolation at 3
ends.
480 metres

D R A 3

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 5 of 26

A Company

REFERENCE CP DRAWINGS:

Reference can be made to drawing 974DTR-DW-01 and 974DTR-DW-02.

PIPELINE COATING:

The coating is considered to be 3-layer polypropylene, similar to the main pipework.

BILLS OF QUANTITY:

The following materials constitute the Cathodic Protection requirement:

Item Description Quantity


001 Magnesium ribbon anode, 9.5mm x 1000m (supplied in rolls)
19mm, high potential, 0.36kg/m
002 Cu/CuS04 reference electrode 7No
packaged with 15m, 6mm2 XLPE/PVC
cable tail.
003 Test post, Big Fink type with conduit 7No
004 Monitoring cable, 10mm2 XLPE/PVC 285m
005 DC Coupon, 10cm2 with 15m 6mm2 7No
XLPE/PVC cable tail.
006 Thermit weld , mould, handle, scraper, 1 lot.
weld cover, encapsulation.

HANDLING PROCEDURES FOR EQUIPMENT & MATERIALS:

Packing and Shipping


Adequate protection shall be provided to prevent mechanical damage and
atmospheric corrosion in transit and at the job site.
Equipment & Material shall be completely free of water, dry and shall be
packed to prevent damage during lifting, transit or unloading.
Preservation and Storage
Equipment and materials shall be protected to withstand ocean or air transit
and extended period of storage at the job site.
Equipment shall be protected to safeguard against all adverse environments,
such as humidity, moisture, rain, dust, dirt, sand mud, salt, air and seawater.

D R A 4

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 6 of 26

A Company

FIELD TEST AND INSPECTION METHODS:

Field-testing and inspection shall be carried out to ensure proper installation of the
CP equipment and facilities.
All testing and inspection shall be performed by qualified personnel to ensure high
quality system performance.
Inspections shall be carried out at various stages during the course of CP
installation.

Field Test Instrument and equipment:


As a minimum the following equipments/instruments shall be available on site during
the installation works:
Nilsson 400 Model Megger (or equivalent).
Digital Multimeter.
Portable (Cu/CuSO4 or Ag/AgCl) Reference Electrodes.

General Inspection:
The following inspections shall be performed after each stage of installation works:
A visual inspection of all CP materials and equipment shall be performed to ensure
correct and proper installations in accordance with the project specification, approved
design document and drawings.
Inspections shall be performed to ensure that each CP component, materials,
equipment and facilities have not been damaged during or after each installation
stage. Any discrepancies shall be noted and necessary corrective actions shall be
taken.
All CP cables are to be checked for proper identification, terminal connections and
routing.

HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS & MITIGATION MEASURES:


All works shall be carried out in accordance with the on-site project Permit to Work
system and shall comply with the on-site project Health, Safety and Environmental
policies.
After obtaining the relevant Permit to Work the supervisor shall give a toolbox talk
prior to starting the works to ensure that all members of the installation team are
aware of what the work entails, what their responsibilities are, where the work site is,
what hazards if any are associated with the works and what other works are on-going
around the work site that could present a possible hazard.

D R A 5

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 7 of 26

A Company

Installation of the zinc bracelet and chain anodes may involve working at height
and/or from boats as such the works shall be carried out strictly in accordance with
the applicable project work permits for working at height / from boats. Where required
only certified scaffolding, scissor lifts and lifting gear shall be used.
The supervisor shall inspect all Personal Protective Equipment (PPE) to confirm that it
is fit for purpose and appropriate for the task. Damaged or worn out PPE shall NOT
be used and shall be replaced before the works commence. As a minimum PPE shall
be comprised of the following;
Hard hat
Safety Glasses
Ear defenders (if needed)
Overalls
Gloves (of a type appropriate to the task in hand)
Safety boots

The supervisor shall inspect all tools and equipment to ensure that it is fit for purpose,
without damage or modification and is appropriate to the task in hand. Damaged
tools / equipment shall NOT be used and shall be replaced before the works
commence.
Throughout the works the supervisor and work team shall maintain vigilance for any
changing circumstances that could result in an unforeseen hazard, with particular
attention being paid to the activities of other work parties in the area that could
present a hazard.
If in any doubt the supervisor and/or any member of the work team shall stop the
works and ask for guidance from the Permit to Work issuing authority.
All packaging materials, off-cuts and other waste materials shall be collected and
disposed of in accordance with the on-site project waste management policy.
The above applies to all installation procedures.

PRELIMINARY WORK:
Prior to commencing installation, the following should be completed to the satisfaction
of the Client/Engineer/Main Contractor:
Check site for any hazards or obstructions that could delay installation and/or damage
anodes.
Remove all metallic waste / debris from the surface where anode installation is to be
carried out.
All materials shall be checked as received to ensure good condition, and laid aside in
a safe place until required.

D R A 6

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 8 of 26

A Company

CHECK LIST & RECORD of TEST RESULTS:

Check list has been provided (see relevant test sheet in Appendix A) to facilitate the
recording and preservation of installation records and test results.

INSTALLATION PROCEDURE:

Following is a step-wise installation procedure of the various CP components /


materials provided:

1) Big Fink Test Posts (7No), one each required at each of the isolation flanges

Each test post will be provided with a conduit that will be cast on a concrete surround
to allow for self-standing.

The location of the test post wrt the pipe is based upon site considerations; however it
is preferred to locate the test post close to the isolation flange and within 2-3 metres
from the pipe, if possible, however in a safe area.

The following cables will be traced to the conduit and be terminated inside the test
post:

a) Reference electrode cable, 1No.


b) Coupon cable, 2Nos.
c) Monitoring cable from the protected end (U/G) of the pipe, 1No.
d) Monitoring cable from the unprotected end (A/G) of the pipe, 1No.
e) Magnesium anode cable, 1No.

Details are indicated in the drawings 974DTR-DW-01 & 974DTR-DW-02.

Note that the magnesium anode cable and the cable from the
‘protected’/underground end of the pipe are linked together.
Likewise one of the two coupon cables are also linked to the protected section
of the pipe.

2) Reference electrode installation

D R A 7

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 9 of 26

A Company

The reference electrode is soaked in a bucket of water for 15 minutes and the potential
difference against a portable (similar type) electrode is recorded.
This is then ready for installation. The reference electrode is to be located within 200-
300mm from the ‘protected’ pipe close to the isolation flange.

3) Coupon installation

The coupon must be again located close to the protected end of the pipe, within
300mm and close to the isolation flange. It is important to note that the coupon ‘steel’
face must face the pipe.

4) Magnesium ribbon anode installation

The magnesium is made available in coils. The ribbon anode is to be laid alongside
the pipe and on one side of the pipe. The anode will be located around 250mm from
the pipe and at a depth of 100mm below the invert land of the pipe.
The steel core within the magnesium ribbon must be exposed to make a cable
connection as well as extension to the magnesium ribbon. Refer drawings provided for
details.

5) Cable connection

Cable connection to the pipe will be thermite welded. Thermite weld will be
encapsulated using a
Cable connection to the magnesium anode will be made by connecting the
exposed core to the cable , using split bolt and bitumastic tape/ two part epoxy
putty encapsulation
Cable connection between magnesium anode lengths will be done likewise.

D R A 8

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 10 of 26

A Company

COMMISSIONING:

1) To start with, the anode is not connected to the pipe ( within test post)

2) Natural potentials are recorded at all of the 7 test post locations, using the permanent
reference electrode that is in place

3) Integrity of isolation to be checked at all the 7 locations using a standard DVM and
checking resistance across the isolation.

4) The anode is then connected to the pipe and the pipe to one of the coupon cable

5) Allow polarisation for 5-7 days.

6) Record protected potentials at every test post

7) Disconnect the coupon cable at the test post and record instant potentials.

8) Record soil resistivity at three locations – at depths 1, 3 and 5 m from grade.

MAINTENANCE MONITORING:

1) Record pipe to soil potentials at every test post after one month.

2) Record coupon to soil potentials at every test post after one month of commissioning

3) Record coupon OFF potentials at every test post after one month

4) Test insulation flange integrity

5) Repeat every 6 months.

Soil resistivity values need to be recorded only at the time of commissioning

D R A 9

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 11 of 26

A Company

PROTECTION CRITERIA:

One of the following criteria is to be met ( as per NACE 0169 – latest):


1) -850 mV ON Potential using a DVM and CSE.
2) -850 mV polarised potential using a DVM and CSE
3) 100 mV cathodic polarisation – decay or formation is acceptable
4) Above values to be adjusted if resistivity is high ( greater than 10000 ohm cm)

D R A 10

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 12 of 26

A Company

APPENDIX A

D R A 11

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 13 of 26

A Company

CHECKLIST FOR INSTALLATION ,PRE-COMMISSIONING & COMMISSIONING OF


SACRIFICIAL ANODES:
Procedure Activity / Property Result / Unit
Check
Installation
Check integrity of anode installation
Check integrity of reference cell
installation
Check integrity of coupon installation
Check integrity test post installation
Check integrity of cable installation
Check integrity of isolation
Pre-Commissioning ( without
connecting magnesium anode and
coupon to pipe
Measure soil resistivity at 1, 3 , 5 m Ohm cm
Measure pipe to soil natural potential
pipe to soil potential mV
Measure coupon to soil potential
coupon to soil potential mV
Commissioning (after connecting
magnesium anode and coupon to
pipe)
Measure pipe to soil [potential ( ON) mV
Measure coupon to soil potential ( ON mV
)
Measure instant OFF after
disconnecting coupon mV
Measure decay potential after
disconnecting coupon and time for
decay mV

Measure anode current output , if


possible mA
Update as-built information Number of anodes, size, location
Drawings updated if required

D R A 12

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 14 of 26

FRENCH TRANSLATION

D R A
N
I 23-MA Y - 2 013
Sheet 15 of 26
Page 1 de 12

A Company

MANUEL D’INSTRUCTIONS –
PROTECTION CATHODIQUE DTR

Projet Gassi Touil


ALGERIA

Révision Date Signé Approuvé


0 21/08/2012 US RN
1 12/04/2013 FS PS
2 23/04/2013 FS PS

D R A .

IN AY 13
23-M
- 2 0
Sheet 16 of 26
Page 2 de 12

A Company

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION : .................................................................................................................. 3
CANALISATIONS A PROTEGER : ........................................................................................ 3
RÉFÉRENCES PLANS PC : ................................................................................................... 3
REVÊTEMENT DE CANALISATION : .................................................................................... 3
DEVIS QUANTITATIFS : ........................................................................................................ 4
PROCÉDURES DE MANIPULATION DE L'ÉQUIPEMENT ET DES MATÉRIAUX : .............. 4
ESSAIS DE CHANTIER ET MÉTHODES D’INSPECTION : ................................................... 4
Instrument et équipement d'essai de chantier : .................................................................. 5
Inspection Générales : .......................................................................................................... 5
SANTÉ, SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ENVIRONNEMENTALES - MESURES DE
CORRECTION : ...................................................................................................................... 5
TRAVAIL PRÉLIMINAIRE : .................................................................................................... 6
PROCÉDURE D'INSTALLATION : ......................................................................................... 7
Les démarches suivantes décrivent la procédure d'installation par étape des divers
composants/matériaux de PC fournis : ............................................................................... 7
CONTROLE D’ENTRETIEN ................................................................................................... 9
CRITÈRES DE PROTECTION : ............................................................................................ 10
APPENDICE A...................................................................................................................... 11

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 17 of 26
Page 3 de 12

A Company

INTRODUCTION :
Ce document fournit les détails d'installation et de mise en service pour la canalisation
enterrée d'isolement courte dans le secteur DTR, située au point de raccordement de
gazoduc de vente, qui fait partie des installations de traitement de Gassi Touil, Algérie ;
celles-ci sont couvertes par une commande distincte de JGC – PO 0-5353-P-2187-001-B.

Le système de Protection Cathodique (PC) fourni pour les canalisations DTR se compose
d’anodes de ruban de magnésium linéairement placées le long des canalisations dans le
même fossé que les conduites, et destiné à une vie de 25 ans.

CANALISATIONS A PROTEGER :

Les canalisations enterrées suivantes requièrent une Protection Cathodique :

Nº Identifiant Diamètre Température Longueur


Remarques
Canalisation (pouce) d’opération (°C) enterrée (m)
Isolement électrique à
10207 10 51 151 l'une ou l'autre
extrémité.
Isolement électrique à
10206 10 80 141 l'une ou l'autre
extrémité.
Isolement électrique à
10212 30 78 188
trois extrémités.
480 mètres

RÉFÉRENCES PLANS PC :

Faire référence aux plans 974DTR-DW-01 et 974DTR-DW-02.

REVÊTEMENT DE CANALISATION :

Le revêtement est considéré être du polypropylène triple-couche, similaire aux canalisations


principales.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 18 of 26
Page 4 de 12

A Company

DEVIS QUANTITATIFS :

Les matériaux suivants constituent les nécessaires de Protection Cathodique :

Article Description Quantité


Anode de ruban Magnésium, 9,5mm x 19mm, haute 1000m (fournis sur
001
tension, 0,36kg/m rouleau)
Électrode de Référence Cu/CuS04 emballée, avec 15m
002 7Nos
de queue de câble 6mm2 XLPE/PVC.
003 Boîtier de Mesure, de type Big Fink avec conduit 7Nos
004 Câble de surveillance, 10mm2 XLPE/PVC 285m
Coupon CC, 10cm2 avec 15m de queue de câble 6mm2
005 7Nos
XLPE/PVC.
Soudure aluminothermique, moule, poignée, grattoir,
006 1 lot.
couverture de soudure, encapsulage.

PROCÉDURES DE MANIPULATION DE L'ÉQUIPEMENT ET DES MATÉRIAUX :

Emballage et Expédition
Une protection appropriée sera assurée pour empêcher des dommages
mécaniques et une corrosion atmosphérique en transit et au site de travail.
L'équipement et le matériel seront complètement exempts d'eau, sec et seront
emballés pour empêcher tous dégâts pendant le levage, le transit ou le
déchargement.
Conservation et Stockage
L'équipement et les matériaux seront protégés pour résister au transit maritime
ou aérien, et à une période prolongée de stockage au site de travail.
L'équipement sera protégé pour sauvegarder contre tout environnement
défavorable, tel que l'humidité, la pluie, la poussière, la saleté, la boue de
sable, le sel, l'air et l'eau de mer.

ESSAIS DE CHANTIER ET MÉTHODES D’INSPECTION :

Des essais de chantier et des inspections seront effectués pour assurer l'installation
correcte de l'équipement de PC et leurs aménagements.
Tous les essais et inspections seront réalisés par un personnel qualifié pour
s’assurer d’une performance du système de haute qualité.
Des inspections seront effectuées à diverses étapes pendant l'installation de PC.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 19 of 26
Page 5 de 12

A Company

Instrument et équipement d'essai de chantier :


Au minimum, les équipements/instruments suivants seront disponibles sur le site
pendant les travaux d'installation :
Mégohmmètre Model Nilsson 400 (ou équivalent).
Multimètre Numérique.
Électrodes de Référence Portatives (Cu/CuSO4 or Ag/AgCl).

Inspection Générales :
Les inspections suivantes seront effectuées après chaque étape de travaux
d’installation :
Une inspection visuelle de tous les matériaux et équipements de PC sera effectuée
pour assurer des installations correctes et appropriées selon les spécifications de
projet, le document de conception approuvé et les plans.
Des inspections seront effectuées pour s'assurer que chaque composant, matériaux,
équipements et installations de PC n'ont pas été endommagés pendant ou après
chaque étape d'installation. Toute anomalie sera notée et les rectifications
nécessaires seront prises.
Tous les câbles de PC doivent être examinés pour s’assurer de l'identification
correcte, les connexions aux bornes et le cheminement.

SANTÉ, SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ENVIRONNEMENTALES -


MESURES DE CORRECTION :
Tous les travaux seront effectués conformément au système de Permis-de-Travail de
projet sur place et respecteront les Politiques de Santé, Sécurité et Environnement de
projet sur place.
Après l’obtention des Permis-de-Travail approprié, le contremaitre présentera un
exposé pratique sur la sécurité avant le début des travaux pour s'assurer que tous les
membres de l'équipe d'installation sont conscients de ce que le travail implique,
quelles sont leurs responsabilités, où se situe le chantier, quels risques, si l’y en a,
sont associés aux travaux et quels autres travaux sont en cours autour du chantier
qui pourraient présenter un risque possible.
L'installation des rubans anodes de magnésium impliquera de travailler dans la
tranchée de canalisation et donc les travaux seront effectués en strict accord avec le
permis de travail – travaux en tranchées - approprié du projet.
Le contremaitre inspectera tout l'équipement de protection personnel (PPE) pour
vérifier qu'il est approprié et adapté à la tâche. Un PPE endommagé ou usé ne sera
PAS employé et sera remplacé avant le début de travaux. Au minimum, un PPE sera
composé des articles suivants :

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 20 of 26
Page 6 de 12

A Company

Casque de protection
Lunettes de Sécurité
Protège-oreilles (si nécessaire)
Bleus de travail
Gants (de type convenant à la tâche en main)
Bottes de sécurité

Le contremaitre inspectera tous les outils et équipements pour s'assurer qu'ils sont
adaptés au besoin, sans dommages ou modifications et conviennent à la tâche en
main. Des outils/équipements endommagés ne seront PAS utilisés et seront
remplacés avant le début des travaux.
Pendant la durée des travaux, le contremaitre et l'équipe de travail seront vigilants à
toutes circonstances changeantes qui pourraient avoir comme conséquence un
risque imprévu, en payant particulièrement attention aux activités d'autres équipes de
travail dans le secteur qui pourraient présenter un risque
Au moindre doute le contremaitre et/ou n'importe quel membre de l'équipe de travail
arrêteront les travaux et demanderont conseil auprès des autorités émettrices de
Permis-de-travail.
Tous les matériaux d'emballage, chutes et autres déchets seront rassemblés et
débarrassés selon la politique de gestion des déchets de projet sur place.
Les conditions ci-dessus s'appliquent à toutes les procédures d'installation.

TRAVAIL PRÉLIMINAIRE :
Avant de commencer l’installation, les points suivants seront completés à la
satisfaction du client/de l’ingénieur/de l’entrepreneur principal :
Examiner le site pour déceler tous risques ou obstructions qui pourraient retarder
l’installation et/ou endommager les anodes.
Retirer tous les déchets/débris métalliques de la surface où l'installation d'anodes doit
être effectuée.
Tous les matériaux seront vérifiés comme reçu pour assurer leur bonne condition, et
mis de côté dans un endroit sûr jusqu'à leur emploi.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 21 of 26
Page 7 de 12

A Company

LISTE DE CONTROLE et ENREGISTREMENT DES RÉSULTATS D’ESSAI :

Une liste de contrôle est fournie (voir le bordereau de contrôle approprié - appendice
A) pour faciliter l'enregistrement et la conservation des rapports d'installation et des
résultats d'essai.

PROCÉDURE D'INSTALLATION :

Les démarches suivantes décrivent la procédure d'installation par étape des divers
composants/matériaux de PC fournis :

1) Boitiers de mesure Big Fink (7Nos), une à chacune des brides d’isolement.

Chaque boîtier de mesure, équipé d’un conduit, sera encastré dans une base de béton
lui permettant d’être auto-porteur.

L'emplacement du boîtier de mesure par rapport à la canalisation est basé sur des
considérations de site ; cependant on préfèrera localiser le boîtier de mesure près de
la bride d’isolement et à moins de 2 ou 3 mètres de la canalisation, si possible, mais
néanmoins dans un secteur sûr.

Les câbles suivants seront menés vers le conduit et seront terminés à l'intérieur du
boîtier de mesure :

a) Câble Électrode de Référence, 1Nº.


b) Câble Coupon, 2Nos.
c) Câble de surveillance provenant de l’extrémité protégée (enterrée) de la
canalisation, 1Nº.
d) Câble de surveillance provenant de l’extrémité non-protégée (hors-sol) de la
canalisation, 1Nº.
e) Câble anode Magnésium, 1Nº.

Les détails sont indiqués dans les plans 974DTR-DW-01 et 974DTR-DW-02.

Note : le câble d'anode de magnésium et le câble de l'extrémité «


protégée»/(enterrée) de la canalisation sont raccordés ensemble.
De même, un des deux câbles de coupon est également relié à la section
protégée de la canalisation.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 22 of 26
Page 8 de 12

A Company

2) installation de l’Électrode de Référence

L'électrode de référence est imbibée dans un seau d’eau pendant 15 minutes et la


différence potentielle contre une électrode portative (de type semblable) est
enregistrée.
Elle est alors prête à être installée. L'électrode de référence doit être située à moins de
200-300mm de la canalisation « protégée » près de la bride d'isolement.

3) Installation du Coupon

Le coupon doit être situé près de l'extrémité protégée de la canalisation, à moins de


300mm et près de la bride d'isolement. Il est important de noter que la face «acier » du
coupon doit faire face à la canalisation.

4) installation de l’anode ruban de Magnésium

L’anode ruban de magnésium est livrée sur bobine. L’anode ruban doit être placée le
long de et d’un côté de la canalisation. L'anode sera placée à une distance de 250mm
de la canalisation et à une profondeur de 100mm au-dessous de radier de la
canalisation.
L’âme en acier du ruban de magnésium doit être exposée pour faire un raccord de
câble ainsi qu'une extension sur le ruban de magnésium. Voir les plans pour plus de
détails.

5) Connexion de câbles

La connexion de câble sur la canalisation sera par soudure aluminothermique ;


celle-ci sera encapsulée utilisant le produit mastic bi-composant Bicaseal.
La connexion de câble à l'anode de magnésium sera faite en raccordant l’âme
exposée au câble, utilisant un boulon à fente et un ruban adhésif bitumastic /
encapsulation deux-composants de mastic époxyde.
La connexion de câble entre les longueurs d'anode de magnésium sera faite
de la même façon.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 23 of 26
Page 9 de 12

A Company

MISE EN SERVICE :

1) Pour commencer, l'anode n'est pas raccordée à la canalisation (dans le boîtier de


mesure).

2) Les potentiels naturels sont enregistrés à chacun des 7 emplacements de boîtier de


mesure, utilisant l'électrode de référence permanente en place.

3) Vérifier l’intégrité de l'isolement à chacun des 7 emplacements utilisant un voltmètre


numérique standard et vérifiant la résistance sur l'isolement.

4) L’anode est alors raccordée sur la canalisation et la canalisation est raccordée à un


des câbles de coupon.

5) Permettre la polarisation pendant 5-7 jours.

6) Enregistrer les potentiels protégés à chaque boîtier de mesure.

7) Déconnecter le câble de coupon au boîtier de mesure et enregistrer le potentiel


instantané.

8) Enregistrer la résistivité du sol à trois endroits – à des profondeurs de 1, 3 et 5 m du


radier du sol.

CONTROLE D’ENTRETIEN :

1) Enregistrer les potentiels canalisation-au-sol à chaque boîtier de mesure après un


mois.
2) Enregistrer les potentiels coupon-au-sol à chaque boîtier de mesure un mois après la
mise en service.
3) Enregistrer les potentiels coupons OFF à chaque boîtier de mesure après un mois.
4) Tester l’intégrité des brides d’isolement.
5) Répéter tous les 6 mois.

Les valeurs de la résistivité du sol ne doivent être enregistrées uniquement lors de la


mise en service.

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 24 of 26
Page 10 de 12

A Company

CRITÈRES DE PROTECTION:

Un des critères suivants doit être satisfait (selon la directive NACE 0169 la plus
récente) :

1) Potentiel ON -850 mV utilisant un voltmètre numérique et une électrode de sulfate


de cuivre (CSE).
2) Potentiel polarisé -850 mV utilisant un voltmètre numérique et une électrode de
sulfate de cuivre (CSE).
3) Polarisation cathodique 100 mV– déclin ou formation sont acceptables.
4) Les valeurs ci-dessus seront ajustées si la résistivité est élevée (plus de 10,000
ohms cm)

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 25 of 26
Page 11 de 12

A Company

APPENDICE A

D R A
IN3-MAY 13
2
- 2 0
Sheet 26 of 26
Page 12 de 12

A Company

LISTE DE CONTROLE D’INSTALLATION, DE RECEPTION PROVISOIRE ET DE


MISE EN SERVICE DES ANODES SACRIFICIELLES :
Procédure Activité/propriété Résultat/vérifié Unité
Installation
Vérifiez l'intégrité de l'installation d'anode
Vérifiez l'intégrité de l'installation de cellule de
référence
Vérifiez l’intégrité de l'installation de coupon
Vérifiez l l'intégrité de l'installation de boîtier de
mesure
Vérifiez l'intégrité de l’installation des câbles
Vérifiez l’intégrité de l'isolement
Réception Provisoire (sans raccorder
l’anode de magnésium et le coupon à la
canalisation)
Mesurez la résistivité du sol à 1, 3, 5 m Ohm cm
Mesurez le potentiel naturel canalisation-au-sol Potentiel canalisation-au-sol mV
Mesurez le potentiel coupon-au-sol Potentiel coupon-au-sol mV

Mise en service (après la connexion de


l’anode de magnésium et du coupon à la
canalisation)
Mesurez le potentiel canalisation-au-sol (ON) mV
Mesurez le potentiel coupon-au-sol (ON) mV
Mesurer l’instant OFF après la déconnection du
coupon
Mesurer le potentiel de déclin de polarisation mV
après la déconnection du coupon et mesurer le
temps de déclin (attendre au moins 48 heures) mV
Mesurer le rendement de courant anodique, si mA
possible

Mettre à jour les informations de réalisation Nombre d’anodes, tailles,


emplacements
Mettre les plans à jour, si
nécessaire

D R A .

IN AY 13
23-M
- 2 0

Vous aimerez peut-être aussi