ACUERDO
ENTRE
SUIZA, REPRESENTADA POR LA EMBAJADA DE SUIZA - AGENCIA SUIZA PARA EL
DESARROLLO Y LA COOPERACION (COSUDE)
Y
LA REPUBLICA DEL PERU, REPRESENTADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES -
AGENCIA PERUANA DE COOPERACION INTERNACIONAL (APC!)
RELATIVO AL PROYECTO
“SANEAMIENTO AMBIENTAL BASICO EN LA SIERRA SUR (SANBASUR)”
Fase N? 5, con vigencia del 1 de julio de 2007 al 30 de junio de 2010
EI proyecto Saneamiento Ambiental Basico en la Sierra Sur - SANBASUR (en adelante el
Proyecto), viene siendo ejecutado desde el afio 1996, en el marco de la cooperacin
internacional entre Perd y Suiza en el ambito de la regién del Cusco, habiendo concluido
satistactoriamente cuatro fases basadas en la Implementacion de una estrategia de
intervencién para el saneamiento basico rural comunitario.
En estos afios, el Proyecto ha logrado fortalecer al sector saneamiento a nivel regional y
local, involucrando en el cumplimiento de sus funciones y competencias @ sus contrapartes
nacionales. En este contexto, surge la necesidad de una quinta fase, con la intencién de
consolidar y transferir el modelo de intervencién integral del Proyecto a nivel comunitario,
municipal, regional y nacional,
En el marco de! Acuerdo de Cooperacién Técnica suscrito entre el Consejo Federal Suizo y
el Gobierno de la Republica del Perii el 9 de setiembre de 1964, del Acuardo bilateral relativo
al Proyecto Saneamiento Basico Ambiental en la Sierra Sur (SANBASUR), suscrito el 13 de
febrero de 2004, de la Adenda suscrita el 26 de febrero de 2007, y con el animo de reafirmar
los lazos de amistad y solidaridad existentes entre ambos paises, las Partes convienen en
celebrar el presente Acuerdo, en los términos y condiciones siguientes:ARTICULO PRIMERO
CLAUSULA GENERAL
La politica interior y exterior de las partes contratantes se basa en el respeto de los principios
democraticos y de los derechos humanos, tal como estén enunciados, entre otros, en la
Deglaracién Universal de los Derechos Humanos. Estos principios y estos derechos
constituyen un elemento esencial del presente acuerdo.
ARTICULO SEGUNDO
OBJETIVO GENERAL
Contribuir a mejorar la calidad de vida de ia poblacién rural del Ambito de intervenci6n.
ARTICULO TERCERO
OBJETIVO DE FASE
Asegurar que los actores institucionalicen y se apropien del modelo de intervencién integral a
nivel local, regional/nacional, para garantizar su sostenibilidad.
ARTICULO CUARTO
DE LAS PARTES
4A SUIZA
Para fines del presente Acuerdo, Suiza estard representada por la Embajada de Suiza -
Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperacion (en adelante COSUDE). COSUDE es
una Direccién especializada del Ministerio Suizo de Relaciones Exteriores y parte integrante
de la Embajada de Suiza en el Peri. Su misién se desprende de la Ley Federal del
19.3.1976 relativa a la cooperacidn internacional para el desarrollo y la ayuda humanitaria.
4.2 LA REPUBLICA DEL PERU
El Peri estaré representado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Pert a través de la
Agencia Peruana de Cooperacién Internacional (APCI), siendo la contraparte principal el
Gobierno Regional Cusco, participando asimismo el Ministerio de Salud, a través do la
Direcoién Regional de Salud Cusco (DIRESA); el Ministerio de Educacién, a través de la
Direccién Regional de Educacién Cusco (DREC); el! Ministerio de Vivienda, Construccion y
Saneamiento, a través de la Diraccién Regional del Viceministerio de Vivienda, Construccién
y Saneamiento (ORVCS) Cusco; las municipalidades y comunidades de Ia regién Cusco.ARTICULO QUINTO
APORTE FINANCIERO DE LAS PARTES.
5.1, APORTE FINANCIERO DE COSUDE
Para el cumplimiento de los objetivos del Proyecto, el Gobierno de Suiza, de acuerdo a su
Plan de Desembolsos, se compromete a otorgar como aporte no reembolsable la cantidad de
US$ 800.000,00 (Ochocientos mil y 00/100 Délares Americanos) siempre y cuando esta
suma no exceda e! monto total de CHF 1.000.000,00 (Un millén de Francos Suizos). Dicho
aporte incluye:
‘+ US$ 456.000,00 (Cuatrocientos cincuenta y seis mil y 00/100 Délares Americanos)
gue serdn transteridos al Gobierno Regional de acuerdo con e! Plan de Desembolsos que
se detalla en el acdpite 5.2.
‘* US$ 324.000,00 (Trescientos veinticuatro mil y 00/100 Délares Americanos) para el
asesoramiento en gestin del conocimiento y asesoria técnica, monto que sera manejado
por la ONG CARE Peri, para lo cual COSUDE firmara un Convenio especifico con dicha
Institucién
‘+ US$ 20.000,00 (Veinte mil y 00/100 Délares Americanos), para gastos de asesoria final
y auditoria externa el cual serd manejado directamente por COSUDE.
5.2. PLAN DE DESEMBOLSOS AL GOBIERNO REGIONAL
Los fondos transferidos al Gobierno Regional Cusco, serén administrados bajo las normas
Gel Estado peruano y ejecutados de acuerdo con el presupuesto del Plan de Fase V,
documento que forma parte de este Acuerdo, y sus respectivos Planes Operativos Anuales.
Para este propésito, COSUDE desembolsard recursos bajo el siguiente cranograma:
"Primer desembolso de US$ 100.000,00 (Cien mil y 00/100 Delares Americanos) a la
firma de! presente Acuerdo.
* Segundo desembolso de US$ 230.000,00 (Doscientos treinta mil y 00/100 Délares
Americanos), luego de la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del Informe
Operativo y Financiero por el periodo comprendido entre el 1.07.07 y el 31.12.07, a mas
tardar el 31 de enero de 2008.
* Tercer desembolso de US$ 116.000,00 (Ciento dieciséis mil y 00/100 Ddlares
Americanos), luego de la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del Informe
Operativo y Financiero por el periodo comprendido entre el 1.1.08 y 31.12.08 y el periodo
1.7.08 ~ 31.12.08, a més tardar el 31 de enero de 2009.
* Cuarto desembolso de US$ 10.000,00 (Diez mil y 00/100 Délares Americanos), luego de
la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del informe Operativo y Financiero
por el periodo comprendido entre el 1.1.09 y el 30.6.09 y el periodo 1.7.09 ~ 31.12.09, a
mas tardar el 31 de enero de 2010.
De existir algiin remanente al final del Acuerdo, éste sera devuelto a COSUDE a mas tardar
60 dias después de terminado el Proyecto.