Vous êtes sur la page 1sur 17

1

An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār


An Insight to the Vision:
Qira-at Khalaf al-Bazzar
ِ‫ف البَزَار‬
ِ ‫صرَةُ الْأبْصَارِ بقرائَةِ خَل‬
ِ ْ‫َتب‬
Compiled and translated by
Fatma Yacout Elibyari
‫فاطمة ياقوت اإلبيـاري‬
‫مراجعة وتقريظ‬
‫ على توفيق النحَاس‬.‫الشيخ د‬
English Reviewed by
Jameelah Thomas
Amira Sultan

2
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
Uṣ ūl Qirāat
Khalaf al-Bazzār (al-˘Āshir)
FROM RIWAYATI
Isḥāq and Idrīs
From the Ṭarīq of Ash-
Shāṭibiyyah and Ad-Durrah
Ibn Al-Jazarī clarified 3 Qurrā’ in the poem, Ad-Durrah, which is
complementary to Ash-Shāṭibiyyah’s poem of 7 Qurrā’. He gives
Khalaf al-˘Āshir (fḍq, ‫ )فضق‬the same code letters that Ash-Shāṭibī
gives to Ḥamzah on the basis that the latter is considered the aṣl
(root, reference) of al-˘Āshir. (‫ )ف‬for Khalaf, (‫ )ض‬for Isḥāq, and (‫)ق‬
for Idris. So, in the Durrah, Ibn al-Jazarī only mentions how Khalaf
differs from ash-Shāṭibiyyah in his aṣl. These are mentioned in blue
text.
َ ْ َُ َ ْ ُ َْ َُ َ ْ َ ْ ْ َ َ ِ َ ُّ َّ ُ ُ ُ ُ ْ َ َ
‫فإِن خالفوا أذكر ِإَوال فأه ِمل‬ *** ‫ ورمزهم ثم الرواة كأصل ِهم‬-8

3
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
Table of contents
Table of contents…………………..…………………..………...…..4
1.The Tajwīd Rules of Qirā-at Khalaf ...…………………..……......5
2. The Basmalah between two sūrahs…………...……....….…..…....6
3. Sūratul-Fātiḥah and 4. Al-Madd AlFar˘ī………........…....…….....6
5. Mīm al-Jam˘ and the hā that precedes it ……..………...…...….....7
6. (A) Al-Idghām As-Ŝaghīr………..………………...……….......…8
6. (B) Idghām of the letters close in makhraj…......................………9
7. Hā-al-Kināyah……….……………………..…....…...…...……..10
8. Al-Imālah…………………………………....………...…………11
9. The Single Hamzah……………...…….…...….…..……...……..13
10. Khalaf’s special words (Farsh)………...…...…….…………….14
11. Yā-āt Al-Iḍāfah……………………………….………….....…..16
12. Yā-āt az-Zawā-id……...………..……………...………….……16
13. Refrences…………………..…..…………….…………......…..17

4
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
1. The Tajwīd Rules of Qirā-at Khalaf

10) Khalaf al-Bazzār Al-Kūfī, al-˘Āshir (the ‘tenth’ Khalf) (150-229


AH), Abu Muhammad Khalaf ibn Hishām ibn Tha˘lab al-Asadī al-
Bazzār al-Baghdadī, was an important figure in the history of the Qur'ān
and the Qira'āt, or method of recitation. In addition to being a transmitter
for the Qur'ān reading method of Ḥamzah az-Zaiyyāt, one of the seven
well-known authenti readers, he was also known for his own
independent method that is counted among the three accepted but less
famous methods.

Transmitter of Ḥamza (same one who preserved Ḥamzah's recitation, but


this is his own method of recitation, that he adopted will be mentioned
here) Khalaf: He memorised the Qur'ān when he was ten years old.

For Khalaf's own, independent method of recitation, the two primary


transmitters from him (the students who preserved this qirā’ah) were
Abu Ya˘qub, Isḥāq ibn Ibrahīm ibn ˘Uthmān al-Merwazī, d. 286 A.H.)
and Abu al-Ḥasan, Idrees (Idrīs ibn ˘Abd al-Karīm al-Ḥaddād al-
Baghdādī, d. 292 A.H.).

To recite in Khalaf’s Qirā-ah, you should listen to the shykh who recites
in his style, get the Muṣḥaf of Khalaf, and learn with a teacher
(preferably one who has an Ijāzah). To listen to Khalaf al-Bazzār (al-
˘Āshir)’s recitation, please visit the following link:

https://www.youtube.com/watch?v=s1l0Yvh-GP0

https://www.youtube.com/watch?v=AVYZB_96Sl8

In the link, Khalaf al-Bazzār (al-˘Āshir)’s Muṣḥaf is the one before last
one on the right hand side (pink) the 55th.

http://www.alwa7y.com/downloads/

5
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
THE BASMALAH/ AL-FĀTIḥA/ AL-MADD AL-FAR˘Ī
Khalaf uses the Waṣl way without basmalah to join between any 2
successive sūrahs (connecting while applying the appropriate tajweed
rules). Except if he connects between sūrat An-Nās and al-Fātiḥah then
ٌ َ َ َ ْ َ َ ُّ َ ْ َ َ ُ ْ َ َ
he must reads basmalah. *** ‫احة‬ ‫ْي فص‬
ِ ‫ ووصلك بْي السورت‬- 505

Khalaf follows Ḥafṣ ˘an ˘Āṣim in some rules of recitation, such as:

3. Sūrat Al-Fātiḥah

1- He counts the basmalah as the 1st āyah of al-Fātiḥah: 2- He reads


‫د‬ َ َ
ۡ ِ ‫ مَٰل‬as the (‫ )ف‬is a code letter indicates that Khalaf reads it.
ِ ‫ِك يو ِم ٱل‬
٤ ‫ِين‬

3- He reads ‫ص َر َٰ َط‬ َ ِ‫ٱلص َر َٰ َط ٱل ۡ ُم ۡس َتق‬


ِ ٦ ‫يم‬
‫د‬ َ ْ َ َ َ ‫َو َمال ِك ُحز فُز َو د‬
ِ with ṣād ***‫الّصاط ف ِه اسجل‬ ِ ِ
ََ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ َ
4 - He reads the hā with kasrah in ‫عل ۡي ِه ۡم‬-‫إ ِ َۡل ِه ۡم‬-‫ِسعليْ ِه ْم إَِلْ ِه ُم َلي ْ ِه ْم ف ًت* َليۡ ِه ۡم‬ِ ‫واك‬

4. He reads both madd Muttaṣṣil and Munfaṣṣil in


tawassuṭ, 4 ḥarakāt.
َ َ ً َ ْ َّ َ ََ ٌَ َ َ َ ُ ْ ُ ْ
‫ين ِِف عِوجا بل‬
ِ ِ‫*** لَع أل ِِف اتلنو‬ ‫ َو َسك َتة َحف ٍص دون ق ْط ٍع ل ِطيفة‬- 838
َ َ ُ َ ْ َ َ َ ُ َْ َ َ َ ْ َ َ َ ُ َ
‫وصل‬ ‫*** ران واْلاقون ال سكت م‬ ‫ون َم ْن َراق َو َم ْرقدِنا َوال ِم بَل‬
ٍ ‫ و ِِف ن‬- 838

Note: None of the Qurrā’ make a short pause (sakt) in the 4 places of the
obligatory sakt of Ḥafṣ, rather they connect, make waṣl only.

‫اق‬ َّ َ
ٍ ‫ من ر‬with imālah of ََ‫بَلَرَانَ= برَان‬

6
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
5. Mīm Al-Jam˘ And The Hā That Precedes It

Mīm al-jam˘ can appear before a sākin or mutaḥarrik letter. A- If it is


preceding a sākin, then all the qurrā` read the mīm with a temporary
ḍammah, without ṣilah, to avoid the meeting of 2 sākin, like this case.
ُ َ ۡ ُ ُ ۡ َ َ َ ُ َٰ َ ۡ ُ ُ ُ َ ۡ َ َ َ ُ ُ ۡ ُ ُ ۡ ‫د‬
‫عليكم ٱلقِتال‬-‫ مِنهم ٱلمؤمِنون وأكَثهم ٱلفسِقون‬. B- If the hā before the mīm is
preceded by kasrah or a sākin yā, then Khalaf reads both the hā and the
mīm with ḍammah, like Ḥamza. -‫ل‬ ُ ِ ‫يُ َو دف‬-‫ َعلَ ۡي ُه ُم ۡٱلقِ َتا ُل‬-‫ق ِۡبلَت ِ ُه ُم َّٱلت‬-‫ٱل َِّل ُة‬
ُ َّ ‫يه ُم ٱ‬ ‫َ َُۡ ُ د‬
‫عليهم‬
ِ
َ َ‫ َعلَ ۡي ُه ُم ۡٱْل‬-‫اب‬ َۡ ُ
ُ ‫ٱل ْس َب‬ َ ْ ُ ُ َ ُ َّ ُ ُ ُ
‫اب‬ ‫بِه ُم‬-‫ْي‬
ِ ‫إ َِلهم ٱثن‬-‫ي ِريهم ال‬

C- If the mīm al-jam˘ is followed by a mutaḥarrik letter, then it is


read with sukūn.
ُ ْ ُ ُ
‫َوغ َّنة يَا َوال َواوِ ف ْز‬

-Khalaf makes idghām of nūn and tanwīn in wāw and yā with ghunnah.

-Khalaf does not make idghām kabīr, unlike Ḥamza who makes idghām
of tā-at-anīth in the following letters in sūrat: aṣ-Ŝāffāt, adh-Dhariāt, an-
Naml, al-Mursalāt, al-˘ādiyāt and an-Nissā.
ۡ ‫د‬ َ َّ َ َّ َ
ۡ َّ َٰ ‫ٱلزَٰج َر‬ ‫َّ ّٗد‬ َّ َّٰٓ َّ َ
Khalaf makes idth-hār of ٣‫ت ذِك ًرا‬ ِ َٰ‫ فٱلتَٰل ِي‬٢‫ت زج ّٗرا‬ ِ ِ ‫ ف‬١‫ت صفا‬ ِ َٰ‫ٱلصف‬ ‫و‬
َ ُ َ َّ َٰ َ َٰ َّ َ ً ۡ ‫َ ۡ ُ ۡ َ َٰ د‬ ۡ َ َ ٓ َ َّ َ
-٥‫ أت ِم ُّدون دِن ب ِ َمال‬١ ‫ت ذ ۡر ّٗوا‬ ِ ‫ وٱلذرِي‬-‫ت ذِكرا‬ِ ‫ فٱلملقِي‬٣ ‫ت صبحا‬
ّٗ ۡ ُّ َٰ ‫ير‬
ِ َ ِ‫فٱل ُمغ‬- ‫ت َطائِفة‬ ‫بي‬

َ ً ْ‫َو َذ ْر ًوا َو ُصب‬


َ ‫حا َعنْ ُه َب َّي‬ ْ ْ ًّ َّ ‫ َك َذا‬-‫ل‬ َ ُ ْ َ َْ
َ‫ت ِِف ُح‬ *** ‫اء ِِف َصفا َو َزج ًرا َوت ِلوِ ِِه‬ ُ ‫اتل‬ ‫أظ ِهرن ف‬

7
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
6. A- Al-Idghām Aṣ-Ŝaghīr

Al-Idghām Al-ṣaghīr occurs when (the mudghām) a sākin letter precedes


a mutaḥarrik letter, so they become one mushadd letter. This idghām
has 3 categories: Mutamāthil-mutajānis-mutaqārib.

This chapter revolves around the idghām of dāl (in qad) into 8 letters,
dthāl (of idth) into 6 letters, tā-ut-Ta-nīth into 6 letters and lām (of hal
and bal) into 3 letters and 7 letters, respectively.
َ َْ َ َ ْ ْ ْ َ ْ َْ ََُ ََ ً َْ َْ َ َ
‫َو ِِف هل َو َبل فاح َتل بِذِهن ِك أحيل‬ *** ‫ث‬
ِ ‫ و ِِف دا ِل قد أيضا وتا ٍء مؤن‬-258

Khalaf makes Idghām of dāl (in qad) into 8 letters


َ ‫د‬ ً َ َ ‫ب جلَتْ ُه‬ ٌ َ‫َز ْرن‬ َّ َ َ ً َ ‫ َوقَ ْد َس‬- 262
‫صباهُ شائِقا َو ُم َعل ِل‬ *** ‫ت ذيْل ضفا ظل‬ ْ ‫ح َب‬
َ َ َ َّ َ َ َ
ٓ َ َ َّ ‫ َولَ َقد‬-‫ َولَ َقد َّذ َرأنَا‬-‫ قَد َّس ِم َع‬:‫ش‬-‫ص‬-‫ج‬-‫ز‬-‫ظ‬-‫ض‬-‫ذ‬-‫س‬
-ََّّ‫قد جَّاءَّكَّ ۡم‬-‫ َولقد َّز َّي َنا‬-‫فقد ظل َم‬-‫ّض ۡب َنا‬
َ َ َّ َ ۡ َّ َّ َ َ َ
‫ قد شغف َها‬- ‫ّصف َنا‬ ‫ولقد‬

He makes Idghām of dthāl (in idth) into 2 letters ‫د‬-‫ت‬


ۡ َّ
َ ‫إذ َّد َخ ۡل‬-‫إذ تَّلَ َّق ۡونَ ُهۥ) (إذ َّد َخلُوا‬-‫ّتلُ ُق‬ َّ ُّ
)‫ت‬ ِ ِ ِ ‫ِإَوذ‬-‫زينب صال***دل َها (إ ِذ ت ۡم ِش‬
ُ ‫ نعم إذ تمشت‬- 252

Khalaf makes idghām of the feminine tā into 5 letters


َ ‫د‬ َ ً َ ً َْ ْ َ ُ ْ ُ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َََْ
ِ ‫مجع َن ُو ُرودا بارِدا ع ِطر‬
‫الطل‬ *** ِ‫ وأبدت سنا ثغ ٍر صفت زرق ظل ِمه‬- 266
ُ َۡ َ َّ ُ ُ ُ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ ۡ َّ َ َ َ َ َّ َّ َ ٓ َ َ
- ‫ ك َما خ َبت دزِدناه ۡم‬-‫وره ۡم‬‫ّصت صد‬ ِ ‫ح‬-)‫أۢنبتت سبع سناب ِل‬-‫ج (وجاءت سيارة‬-‫ظ‬-‫ز‬-‫ص‬-‫س‬
َ ُ َّ ْ ُ ُ ُ َ ً َّ َ
‫*** وهل بل فت‬ ‫ِلتاءِ ف د ِصل‬ ‫ َوعِن َد اثلَّاءِ ل‬...‫ وأظهر‬.‫ض َجت ُّجلوده ۡم‬ ِ ‫ ن‬- ‫كنت ظال ِ َمة‬

8
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
6.B- Idghām of Letters Close in Makhraj
I. Idghām of bā majzūmah into mīm (shafaweyyah letters)

He merges bā`‫ ب‬majzūmah with sukūn into mīm sūrat al-Baqarah: 284.

ُ)‫ٱلُۖ َف َي ۡغفِ ۡر ل َِمن ي َ َشا ٓ ُء َو ُي َع د ِذب َّمن ي َ َشا ٓء‬ ُ ۡ َُ ُ ُُۡ َۡ ۡ ُ


ُ َّ ِ‫كم به‬ ُ َ ٓ َ ْ ُُۡ
ِ ‫(ِإَون تبدوا ما ِِف أنفسِ كم أو ّتفوه ُياسِب‬.

َ ۡ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ۡ َ ۡ ‫َ َٰ ُ َ د‬
َ ‫ك َٰ ِفر‬
He reads with Iṫĥhār ‫ ب‬in sūrat Hūd )‫ين‬ ِ ‫ن ٱركب معنا وال تكن مع ٱل‬ ِ ‫)يب‬

II. Khalaf makes Idghām of the A- dthāl into tā` in 3 words


ُ ‫ُّ د‬ ‫د‬ َ ُّ َ َ َ
1- (‫)ِإَون ُعذت ب ِ َّر ِب َو َر دب ِك ْم‬
ِ Sūrahs: Ghāfir, ad-Dukhān 2- (‫ )فنبذتها‬Ṭāhā.
ُ َ َ َ ‫َ َ َ ُّ ُ ۡ ُ َّ َ ۡ ُّ ْ د‬ ۡ ۡ ُ َٰ َ َٰ َ َ ۡ ُّ ۡ َ َ َّ َ َّ َ ۡ ُّ َ َّ
3- )‫الين كفروا‬ ِ ‫ثم أخذت‬-‫فأخذتهم‬-‫ّصي‬ ِ ِ ‫إ‬ ‫م‬ ‫ِك‬ ‫ل‬ ‫ذ‬ ‫لَع‬ ‫م‬ ‫ذت‬ ‫خ‬ ‫أ‬‫و‬- ‫ذت‬ ‫ٱّت‬ ‫ن‬
ِ ِ ‫ ل‬-‫(اّتذتم‬.
‫ئ‬

II. Khalaf makes Idghām of B- dāl into dthāl & thā


ۡ ‫د‬ ٓ ‫( ٓكهي‬at the end of the letter Ŝād
ٓ ‫َّع‬
Khalaf recites with idghām dāl ‫ ذِك ُر‬١ََّّ‫َّص‬
ۡ ٓ ‫( ٓكَّهَّي‬no imalah for ‫)هـ‬.
of the 1st word in sūrat Maryam) into dthāl َّ‫َّع ٓصَّذَّكر‬

Khalaf also merges the dāl )‫اب‬ َ ‫ (يُرد ثَّ َو‬into thā in Āli ˘Imrān: 145.
ِ
ْ
َ ‫ت ال َف ْر َد َو‬ َ َ ‫*** ثَ َو‬
َ ْ‫اب ْلث‬ ْ َ ْ َ ُّ ْ َ
‫اجل ْم ُع َو َّصل‬ ِ ‫ّص َصاد َم ْر َي َم َم ْن يُ ِرد‬
ِ ‫ – وحِر ِم ن‬282
َ َ ْ ْ َ ْ َ ُ ْ ُْ ُ َ ْ ْ
‫ِهم خل‬ ‫َون َوفيهِ اللف عن ورش‬ *** ‫عن فت َحق ُه بَ َدا‬ )‫ َويس (أظ ِه ْر‬- 288

III. Idghām of sākin nūn into the wāw A- in "‫ "يس‬sūrat YāSīn.

َ ۡ ‫ان‬
‫ٱۡلكِي ِم‬ ِ ‫ء‬َ ‫ َو ۡٱل ُق ۡر‬١ ‫َّس‬
َّ
َ ُ ُ َۡ ََ َ َۡ َ ٓ
ٓ ‫َّي‬B- of sūrat al-Qalam. ١ ‫ون‬ ‫ن وٱلقل ِم وما يسطر‬

َ َْ َ ْ َْ َّ َ ُ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ َ
‫َوهل بَل ف ًت هل َم ْع ت َرى‬ *** ٍ ‫وأظهر إِذ مع قد وتاءِ مؤن‬
‫ث‬

9
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
7. HĀ-UL-KINĀYAH, PRONOUN

Khalaf recites hā-ul-Kināyah with ṣilah (elongation or ishbā˘ of the


ḥarakah), so the following are what he reads differently from Ḥafṣ.
ۡ ۡ َ ٓ ََۡ َ َ َ ‫ۡ َ د‬
1-}‫كتَٰ ِِب هَٰذا فألقِِهِِۦ إَِل ِهم‬
ِ ِ ‫ {ٱذهب ب‬27: 28.

َ َٓۡ ُ َ َ َُ ُ َ ‫ٱل َو َر ُس‬


َ َّ ‫وَلۥ َو َي ۡخ َش‬ َ َّ ِ‫{ َو َمن يُ ِطع‬. In 26:36
2- In 24:52 }‫ٱل َو َي َّتقِهِۦ فأ ْو َّٰٓلئِك ه ُم ٱلفائ ِ ُزون‬

َ َٰ َ َٓ َۡ ۡ ََۡ ُ َ ََ ۡ َْ ُ َ َ
ٓ َٰ َ َٓ َۡ ۡ َ ۡ َ ُ َ ََ ۡ َ
3- ‫ِشين‬
ِ ِ ‫جهِۦ وأخاه وأرسِل ِِف ٱلمدائ ِ ِن ح‬
ِ ‫قالوا أر‬-‫ِشين‬
ِ ِ ‫جهِۦ وأخاه وابعث ِِف ٱلمدائ ِ ِن ح‬
ِ ‫ أر‬.
ُ َ َ ْ ُ َۡ
4- The only 1 with a ḍammah is in 39: 7 }‫{ِإَون تشك ُروا يَ ۡرض ُهو لك ۡم‬.
ْٓ ُ ُ ۡ َۡ َ َ
Khalaf reads the hā with kasrah (like Ḥafṣ) in ‫قال ِلهل ِهِ ٱمكثوا‬, while
Ḥamza reads with ḍammah. In sūrahs: 20, 27, 29.
ُ َ َ
‫َوها أهلهِ قبل امكثوا بالكِس ف د ِصل‬ *** ...‫ وِف اللك فانقل‬...‫وأشبِع‬...
ْ َ َ ْ َّ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ َّ َ َ َ َ
Khalaf reads without sakt (of Ḥamza). ‫ت أه َمل‬ ‫فشا *** وحقق همز الوق ِف والسك‬
َ ْ َْ َ
َ ِ‫َو َم ْع ُه َع َليْه‬
‫ال ِِف الفتحِ َو َّصل‬ َ ِ ‫ َو َها َك ِْس أن ْ َسان ِيهِ ُض َّم‬- 444
ْ‫ۡل ْف ِصهم‬
*** ِ ِ
ۡ
Note: Only Ḥafṣ reads this qāf ‫ َو َي َّتقهِ ق‬with sukūn, and also the following
hā-al- Kināyah with a ḍammah, and with tafkhīm lām of Ism ulJalālah.
ْ َّ َّ َٰ َ َ ٓ َ َ ُ َٰ َ َ ُ ‫ َعلَ ۡي‬-7 ،
َ َّ ‫ـه‬
in sūrat an-Nūr 5- ِ‫ ويتقه‬6-)‫ـي َ َٰ ُن‬ ۡ ‫ٱلش‬ ‫ أنسٰن ِيه (وما أنسـٰن ِيهِ إِال‬18:63 ‫ٱل‬
َ َّ ِ‫ (ب َما َع َٰ َه َد َعلَ ۡيـه‬48:10. The remaining qurrā read with kasrah and tarqīq
)‫ٱل‬ ِ
of lām Ism ulJalālah and shorten hā-al-Kināyah to 5 ḥarkah ‫ُل ف ِۡيهِ ُم َهانا‬
ً ۡ ُ ‫َو َي ۡخ‬

10
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
8. The Major Imālah

Imālah (kubrā) or idjā˘ is a main rule in the recitation of Khalaf is to


make imālah for Dthawāt ulyā, that is followed by a mutaḥarrik letter.
َ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ُ َ ْ َ ُّ َ ْ َ ْ ُ ْ ُ َ ْ َ َ
‫ات اَلاءِ َحيْث تأ َّصل‬ ِ َ
‫و‬ ‫ذ‬ *** )‫اال‬ ‫ وَحزة مِنهم والكِسائِي بعده (أم‬- 228
ۡ َٰ ۡ َٰ ۡ َٰ ۡ ۡ َٰ ۡ ُّ َٰ َ َ َ َُ ‫ۡ ى‬ ۡ
-َّ‫عصان‬-‫م‬ ََّٰ ‫أع‬ َّ -‫ى‬
َّ َّ‫ َّٱلهو‬-‫ض‬َّ ‫تر‬-‫ع‬ َّ ‫ٱلم َّر‬-‫ع‬
َّ ‫ج‬
َّ ‫ٱلر‬-‫ى‬
َّ َّ‫نَّاد‬-‫غ‬ََّٰ َّ‫ط‬-‫ه‬ََّٰ ُّ‫ٱنل‬-‫ف‬ ََّٰ ‫وك‬-‫وح‬َّ‫ي ى‬-‫ّل‬ ٰ‫ت َو ى‬-‫ّف‬
ٰ‫تو ى‬-‫ن‬
َّ ‫أد‬-‫م‬ َّ‫ٱۡلتَٰ ى‬
ٓ ۡ َٰ ۡ ُّ َٰ ۡ َٰ ۡ َٰ ُّ ۡ ۡ
-‫ِكَّهما‬-َّ‫إنىه‬-‫ٱۡلوَّايَّا‬-ِ‫مزجَّ َّىة‬-َّ‫تق َّىة‬-َّ‫هدَّىَٰن‬-‫وضحَّىَٰها‬-‫ل‬
َٰ ََّٰ ‫ٱلع‬-‫ى‬ َّ َّ‫ٱلقو‬-َّ‫ٱلربَّوا‬-‫ح‬ ََّٰ ‫وٱلض‬-َّ‫توَّلَّه‬-‫ٱلَّقصا‬ َّ
ٓ ٓ ٓ ٓ ٓ ٓ ۡ َ ٰ َََۡٓ َٰ ‫نَّأ‬-‫وأحيَّا‬-َّ‫ي‬ َٰ ‫رَّأ‬
َّ.َّ‫ءاتيك‬-َّ‫ طسم‬-ِ‫طِه‬-َّ-َّ‫حم‬-َّ‫ٱلمَّر‬-َّ‫ٱلر‬-َّ‫تۡتا‬-ِ‫وما أدرىك‬-َّ‫جاء‬-َّ‫شاء‬-َّ‫َّى‬ َٰ ‫ويح‬-َّ‫رَّءَّاه‬-َّ‫رَّءَّاك‬-َّ‫َّى‬

He makes imālah for dthawāt ulyā at the verses’s end in 11 Sūrahs that
are mentioned by ash-Shāṭibī: ( Tā-hā, an-najm, al-Qiyāmah, an-Nazi˘āt,
al-Ma˘ārij, ˘Abasa, al-A˘lā, ash-Shams, al-Layl, aḍ-Ḍuha, Al-˘alaq).
ۡ ۡ ۡ ۡ
ََّٰ َّ‫بَّ–أ‬
-َّ‫نث‬ ََّٰ ‫ىَّ– قَّ َّۡر‬ ََّٰ َّ‫سط‬
ۡ
َّۡ َّ‫بَّ– دََّّنيَّاَّ–َّ َّٱلو‬ ََّٰ ‫ىَّ– طَّو‬ ََّٰ َّ‫صو‬َّ ۡ ‫وسَّ–َّ َّٱلق‬ََّٰ َّ‫ م‬-َّ‫نث‬
ََّٰ ‫ٱل‬ ََّٰ ‫ ٱلَّنيَّاَّ–َّ َّٱلقَّ َّۡر‬:َ
َّ َّ–َّ‫ب‬ َٰ َ ‫ُف ۡع‬
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ُّ َٰ ۡ َٰ ۡ ۡ َٰ ۡ ۡ َٰ ۡ ۡ َٰ ۡ
ََّٰ ‫َّعَّ َّق‬-‫ع‬
‫ب‬ َّۡ ‫َّٱل َُّّر‬-َّ‫َّوَّسَّ َّقيَّاهَّا‬-‫ف‬
ََّٰ ‫ج‬ ََّٰ ‫َّزَّ َّل‬-‫َّ َّٱلعَّ َّليَّا‬-َّ‫ل‬
ََّٰ ‫الس َّف‬
َّ َّ-‫ول‬
َّ ‫ٱل‬
َّ -‫ن‬َّ ‫س‬ َّ ‫ٱۡل‬
َّ -‫ق‬َّ ‫ َّٱلوََّّث‬-‫ل‬ َّ ‫َّٱلم َّث‬-‫ى‬َّ َّ‫وَّ َّٱلعَّز‬

Fa˘la that is written (with a fatḥa on the first letter): ََّّ‫َّى‬ َٰ ‫َّىََّّ– ٱل َّۡقَّو‬ َٰ َ ‫َف ۡع‬
َٰ ‫ وٱلسَّلو‬:َ
ۡ ۡ ۡ ۡ
ََّٰ ‫ي‬
‫ي‬ ََّٰ َّ‫تَّ–ََّنو‬
َّ َّ-َّ‫ى‬ ََّٰ ‫عَّ–َّمَّ َّۡر‬
ََّٰ َّ‫ضَّ–َّش‬ َّۡ َّ–َّ‫ت‬
ََّٰ ‫ص‬ ََّٰ ‫–َّٱلقَّ َّۡت‬
ََّٰ ‫َّ َّٱلمَّ َّۡو‬-َّ‫ل‬

َٰ ‫ضَّي‬-‫سَّيمَّاهَّم‬-َّ‫َّى‬
َٰ ‫َّع‬-َّ‫َّى‬
Fi˘la (with a kasrah on the first letter):ََّّ‫َّيس‬ َٰ ‫َّحَّد‬ َٰ َ ‫ف ِ ۡع‬
ۡ ‫ إ‬:َ

َٰ ‫َّىََّّ–كَّس‬
ََّٰ ‫ أسَّار‬-ََّّ‫َّال‬
Fu˘āla, (with a ḍammah on the first letter): ‫َّى‬ َٰ ‫َّفَّع‬
َٰ ‫َّفراد‬:َّ‫َّال‬

َٰ ‫ ٱنلَّصَّار‬-ََّّ‫َّام‬ ۡ ۡ َٰ َ َ َ
Fa˘āla (with a fatḥa on the first letter): ََّّ‫َّى‬ َٰ ‫َّٱلَّي‬-ََّّ‫م‬
َٰ َٰ‫ ٱۡلت‬:‫ال‬ ‫فع‬

There is no imālah waṣlan of the alif that is followed by a sākin, as we


drop the alif of imālah due to the rule of preventing the meeting of 2

11
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
sākin letters. The rule states to drop the 1st sākin letter if it is a madd
ً َ
letter that is followed by (a) a sākin nūn of tanwīn, as in17 places): ( ‫َمَكنا‬
ّٗ َ ُ ُ َ َ َ ْ ‫ قَ َال)(أ َ ْن ُي‬٥٨‫)س ًوى‬ ُ ُ ً َ ً َ ْ ُّ ًّ َ ُّ ً ْ َ
‫ أل ۡم يَك ن ۡطفة‬٣٦‫ْت َك ُس ًدى‬ ُ -‫ط ًوى‬- ُ ‫ض ًح‬-‫ى‬ ‫غ ًّز‬-‫رِ ًبا‬-‫أذى‬-‫ْتى‬ ‫مف‬-‫مسّم‬-‫مول‬
ۡ ‫يسـ بۡرنَّ م‬ ۡ
َ ‫َّ ِع‬-‫ٱجل ۡم َعان‬
(b) any sākin: He makes imālah of (‫ )ء‬waqfan-‫ررَّيَّم‬ ِ َ ‫ترىَّءا‬-
ُ ‫وط َغا ٱل ۡ َم‬ َّ ‫كرى‬
َ -‫ٱلار‬ ۡ ۡ ۡ َ َ ُّ ُ ۡ ۡ ‫وَّ ۡٱلق‬-‫رَّءا ۡٱل َق َم َر‬-َّ‫َّرَّءاَّٱلش َّۡمس‬-‫اب‬
َ ‫وَس ۡٱلك َِت‬ َ ‫ُم‬
َّ‫اء‬ ِ َّ ‫وذ‬ - َّ
‫ي‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ٱۡل‬ ‫ن‬ ‫وج‬- ‫ر‬‫ٱۡل‬ ‫ل‬
َّ َّ
‫ت‬

Note: This alif could be read with imālah only when stopping.
He makes imālah of dtha-watur-rā`, a noun or a verb that ends with a
feminine alif of imālah (alif maqṣura that is written on a yā at the end of
ۡ َٰ ۡ َٰ
َّ‫ٱلقرَّ ى‬-‫ى‬
a word) that is preceded by the rā; like in (a)-‫ى‬ َّ َّ‫أخر‬-‫ى‬ ََّٰ َّ‫بش‬
َّ َّ‫تر‬-–َّ‫ى‬
َٰ ‫ل ۡلي ۡس‬-َّ‫َّى‬ ۡ َٰ ۡ
َٰ ‫ٱلك َّۡب‬-َّ
َٰ ‫يتوَٰر‬-َّ‫َّى‬
ََّّ‫َّى‬ َٰ ‫أسار‬-َّ‫َّى‬ ۡ ‫وَّم‬-َّ‫َّى‬
َٰ ‫انلصار‬-‫َّرَّسَّىَٰها‬ َٰ ‫سَّكَّر‬-َّ‫َّى‬ ‫ وذكرَّى‬andَّ‫ٱلر ۡءيا‬-َّ
ُّ ‫ٱل ۡورىَٰة‬.

(b) Khalaf makes imālah of an alif that is in between 2 rās, only if the
ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ
2nd rā is majrūr with a kasrah. َّ‫ذاتَّقرار‬-َّ‫لَّبۡرار‬
َّ ‫شارَّ)دارَّ َّٱلقَّرَّارَّ( كَّتَّابََّّٱ‬ َّ -َّ‫لَّبۡرار‬
َّ ‫ٱل‬ َّ ‫َّل‬

Khalaf does not make imālah of any alif that is followed by rā at the end
ۡ ۡ
(mutaṭarrifah) majrūrah with a kasrah: such as -ََّّ‫ٱۡلار‬ َّ ‫َّٱۡلوَّارََّّ– و‬-َّ‫َّٱلَّار‬-َّ‫ ٱنلَّهَّار‬-
‫ار‬‫ه‬َّ ‫ ۡٱْلَ َوار – ۡٱل َق‬-ََّّ‫ ٱنلار‬-َّ‫ جبَّارين‬or ٦ ‫حى َٰ َها‬
َ ‫ َو َما َط‬٢ ‫ تَلَى َٰ َها‬- ‫ ض َعافًا‬- ٓ ‫ َد َحى َٰ َها‬٢ ‫َج‬
ِ َٰ َ ‫ َس‬- ‫ر َّۡءيَّا‬.
ِ ِ
ْ َ َ َّ ْ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ ْ َ ُ ْ َ َ َ
َ ‫ان َشا َج‬ ْ َ ْ َْ
‫اء َم َّيل *** كالب ْ َرارِ ُرؤ َيا الل ِم ت ْو َراة ف ِد‬ ِ ِ‫َوبِالفتحِ ق َّهارِ اْلَ َوار‬
‫ضعاف معه* عْي اثلل ِِث ر‬

Khalaf does not make imālah of any of the following words which have
ۡ
imālah for al-Kisā-ī, only. َّ‫وق ۡد‬-َّ‫حقَّتقَّاته‬-‫َميَّاه َّۡم‬-‫هَّ َّۡم‬/‫ك َّۡم‬/‫خطايَّانا‬-َّ‫م ۡرضَّات‬-َّ‫رَّ َّۡءيَّاي‬
ٓ ٓ ۡ ٓ
-َّ‫َّمما‬ٞ‫فماَّءاتىَٰنَّٱَّللَّخ ۡۡي‬-َّ‫ءاتَّىَٰنَّٱلكتَٰب‬-َّ‫ص َٰن‬
َّ ‫وأ ۡو‬-َّ‫وماَّأنسَّىَٰنيهَّإلَّٱلش ۡيطَٰن‬-ََّّ‫وَّم ۡنَّعصَّان‬-َّ‫هدَّىَٰن‬

12
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
9. The Single Hamzah

Khalaf makes 1- Ibdāl: to replace or substitute the hamzah by a letter of


madd that corresponds to the ḥarakah of the preceding letter. a hamzah
َ ‫اج‬ َ ‫اج‬
ُ ‫وج َو َم‬ ُ َ‫ (ي‬and in 12: ‫يب‬
ُ ‫ل‬ ‫د‬
sākinah into an alif, in Sūrahs 18 & 21 )‫وج‬ ِ ‫ٱ‬
ُ ْ ََ َْ َ ْ ‫د‬
‫والئب أب ِدل فيجمل‬
ِ ***
2- Naql: the transfer of the ḥarakah of a hamzah to the sākin letter before
it, then dropping the hamzah. He makes Naql of the fatḥah of the
ْ َُۡ َ
hamzah to the sākin sīn in the imperative verb (‫سلوا‬ ‫ )و‬and its derivatives,
when preceded by a wā or a fā.
ٓ ُ ُ َ َ ُ ۡ َ َ َ َّ َ َ ۡ ‫َ َ ۡ ُ ۡ َ َ َ ُ ْ َ َ َ ۡ ُ ۡ َ َ ۡ َ ۡ َ َ َ َ ُ ْ َ ۡ َ د‬
ِ‫وه َّن مِن َو َراء‬ ‫فسل‬-‫فسله‬-‫فس ِل ٱلِين‬-‫فسلوا أهل ٱلِك ِر‬-‫وسل ٱلقرية‬-‫وسلوا ما أنفقتم‬-‫وسلهم ع ِن‬
َ َ ُ ْ َّ ْ َ‫َوأ َ ْس ِق ْط ُه َح دت ي‬ ‫َ َ َ د‬ ْ
‫ج َع اللفظ أ ْس َهل‬
ِ ‫ر‬ *** ‫ َو َح د ِرك بِهِ َما قبْل ُه َمت َسك ًِنا‬-737
ُ َ ُ َ
3- Ḥadthf: to delete something (i.e., the deletion of a hamzah): ‫اهون‬‫يض‬.

َ َ َّٰٓ َ ‫( َط ۡيف‬7:201).
He also omits the hamzah in )‫ (يُض َٰ ُهون‬sūrah 9, ‫طئِف‬

َ َ ۡ َ ً ۡ ُ ً ۡ ُ َ َّ َ َ ٓ َ
4- Khalaf adds a hamzah to: ‫بئ ِيل‬ ‫ج‬-‫كفؤا‬-‫هزؤا‬-‫دكآء‬- ‫ ِميَكئ ِيل‬.
َ ٌَْ ُ ًَ ُ ْ َ ًَْ َ َ َ َ ْ َ َ َّ َ ْ ُ ْ َ َ ْ َ
‫وىع همزة مكسورة صحبة وِال‬ *** ‫اجلي ِم والرا وبعدها‬ ِ ‫بيل فتح‬ ِ ‫ج‬
ِ ‫ و‬- 178
َ َ ‫َ َ ُْ ُ ُد‬ ُّ َ َ
)‫اثلًا (ابْدِال‬ ِ ‫ِللك ث‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫آم‬ ‫ء‬ ‫ا‬ َ ‫الش َع َرا ب‬
‫ه‬ ‫و‬ ‫اف‬ِ َ ‫ َوطه وِف ال ْع‬- 882
‫ر‬
ِ *** ِ ِ
He reads some words diffrently from Ḥafṣ, by adding an interrogative or
extra hamzat istifhām, as follows, and reads both hamzahs with taḥqīq:
from its makhraj, as it normally sounds: ‫ب‬ ‫ّم) َو َع َر د‬
ِ ‫) َء َء ۡع َج ِ د‬. in sūrat Fuṣilat.
ۡ‫( َء َءا َمن ُتم‬7,20,27) ‫( َأ دئ ِ َّن َلَا َلَ ۡج ًرا‬7),[(29) ‫ون ۡٱل َفاح َِش َة‬َ ُ ۡ َ َ ۡ ُ َّ َ َ َ ‫َ َّ ُ ۡ َ َ ۡ ُ َ د‬
‫ءإ ِنكم تلأت‬-‫ٱلرجال‬ ِ ‫[ءإ ِنكم تلأتون‬.

13
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
10. The Special Words of Khalaf (Al-Farsh)

Alfarsh: words all over the Muṣḥaf, mentioned once or multiple times,
that do not follow certain rules.

Al-ishmām: the pronounciation of the 1st letter of some words (‫ت‬ ْ ‫يئ‬
َ ‫(سِـ‬
with a combination of 2 vowels: round the lips as if pronouncing
ḍammah, while producing a kasrah for the same letter, as follows. 1-
Khalaf (like Ḥamzah) makes ishmām in evrey word that contains a sākin
letter ṣād ‫ ص‬followed by dāl: by pronouncing a mixture of the sounds of
‫ ص‬and ‫ز‬. It is the sound of ‫ ظ‬or a velarated zā, without stiking a tongue.
َ ُ َْ َ َْ َ َ َ ً َ ُ َ ْ ََ َ َ َ َ ُ ْ
‫كأصدق زايا شاع وارتاح أشمل‬ *** ِ ‫ك ٍن قبْل د ِاَل‬
ِ ‫ – َو(إِش َمام) صا ٍد َسا‬683

The shīn in the verse is a letter code which indicats the recitation of
Ḥamza and Al-Kisā-ī, who recite these words with Ishmām: )َ‫ (تَصَدَية‬sūrat
ُ
al-Anfāl - )َ‫ (يَصَدَفون‬sūrat al-An˘ām-)‫ (يَصَ َُد َُر‬sūrat al-Qaṣaṣ-)َ‫ (َتَصَدَيق‬sūrat
ُۡ َّ َ َ َ
Yūsuf and sūrat Yūnus- )‫ (فَٱصَدَعََب ِ َما تؤ َم ُر‬sūrat al-Ḥijr- )‫يل‬ ِ ِ ‫ب‬ َّ ‫ال ِ قَصَ َُد‬
‫الس‬ ‫(ولَع‬
ُ َ ( sūrat an-Nisā`،ََ‫ ب ُمصَ ۡيطر‬sūrat Al-
sūrat an-Naḥl- )‫ق‬ َ ‫وم ْنَأصَد‬ ِ ِ
ۡ
Ghashiyyah,ََ‫ ٱل ُمصَ ۡي ِط ُرون‬sūrat Aṭ-ṭūr.
َ ُ ُ ْ ‫يُ َض ُّم ل ُ ُزوما ً َك‬ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ
‫نــد َحـل‬
ٍ ‫ِسه ِِف‬ *** ‫ث‬ َ َّ
ٍ ِ‫ وضمك أول الساكِنْي ِثلالـ‬- 495

7- If 7 sākin letters meet between 7 words, then waṣlan, the 5st sākin is
either given a ḥarakah or it is dropped if it is a madd letter. Khalaf reads
the 5st sākin with a ḍammah, on the condition that the 7nd sākin is a
verb that starts with Ḥamzatul waṣl and its 3rd letter (including
Ḥamzatul waṣl), carries a permanent ḍammah (lāzimah).

14
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
ُُ َ َْ َ ُْ ْ َ ْ َ ْ ُْ ً َُْ َ ُ ُ ْ َ ْ ُْ َ َ ْ ُْ َ ُ ْ ُ
‫ت اخرج أ ِن اعبدوا * وَمظورا انظر مع ق ِد استه ِزئ اعتـل (قل‬ ِ ‫ ق ِل ادعوا أوِانقص قال‬-496
َ َ ُ ۡ ً ُ ۡ َ َ َّ َ
ۡ ُ ۡ ۡ ُ َ َ َ َٰ َ ۡ َّ ۡ َ َّ ‫ٱ ۡد ُعوا‬
)‫ ق ُد ٱ ۡس ُت ۡه ِزئ‬-‫ورا ٱنظ ۡر‬ ‫ َمظ‬-‫ أن ٱع ُب ُدوا ٱل‬-‫ت ٱخ ُرج‬ ‫قال‬-‫ٱل أ ُو اد ُعوا ٱلرحمن‬

3- Khalaf reads the sīn of the following word with kasrah.


َۡ َ َۡ ُ َۡ ً َ َ ْ ُ ‫ََ ْ َ ُ َ ْ ُ د‬
‫ُيس ُِب ُه ۡم‬-‫ُيس ُِبون‬-‫ِب‬
‫تس‬ *** ‫قبل‬ ‫ِْي مست‬
ِ ‫ ويحسب كِس الس‬- 538

1- The Arabs use hā-assakt, or pausing hā, which is a sākin hā in both


waṣlan and waqfan, to show the vowel of the last letter. Khalaf reads hā-
essakt waqfan and deletes it waṣlan in the 1st 2 places in the Qur-ān: 1-
َ َ ۡ َ
‫) ل ۡم يَت َس َّن ۡه‬7:759( 2- ‫) فب ِ ُه َدى َٰ ُه ُم ٱق َت ِد ۡه‬6:90(.
َ
‫وصل‬ ُ َ ِ ‫ب ُسلْ َطان َِي ْه َما ل َو َما‬ ْ َ َ ْ َّ َ ْ َ َ ْ ُ ُ َ
ْ ‫احذ َِف‬
ِ ‫ِه م‬ ِ ِ *** ‫ن‬ ‫وذو ندب ٍة مع ثم طِب ول ِها‬
َ ‫َ َ َ َ َّ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ ُ د‬ ْ َ َ ْ ْ َ َ ْ ُ ْ ََْ ُ َِ
‫*** حِساَب تسن اقتد لى الوص ِل ح ِفل‬ ‫َحاه وأثبِت فز كذا احذِف كِتابِيه‬
He reads the last 5 of the 7 ha-āt assakt waṣlan and waqfan: 3-6 sūratul
ۡ َ ۡ ٓ
Hāqqah ‫ ُسل َ َٰن َِي ۡه‬٢٨ ‫اَلَ ۡه‬ ِ ‫ َم‬٢٦‫ ح َِساب ِ َي ۡه‬٢٥‫كِتَٰب ِ َي ۡه‬7-١٠ ‫) َو َما أدرَّىَٰكَّ َما ه َِي ۡه‬505:50(

ٌ َ ٌ
5- Khalaf is one of the reciters who make qaṣr for the word )‫ َر ُءف (ل َر ُءف‬,
which means there is no wāw maddiyyah.
َ َ َْ ُ ُ ْ َ ٌ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ َ ُ َُ َْ َ
‫*** شفا و(رءوف) قّص صحبتِهِ حل‬ ‫ وِف أم يقولون الِطاب كما عل‬- 187

6- He reads ‫ن‬ ‫ َي َٰ ُب َ د‬with kasrah. He reads all of these words with kasrah on
ِ
ً ۡ ُ ۡ ً ً
the first letter: ‫ب ِ ُيوتا‬-‫ٱْل ِ ُيوت‬-‫ن ِ ۡس ّٗيا‬-‫جيوب ِ د ِه َّن‬
ِ -‫وب‬
ِ ‫شِيوخا –ٱلغِي‬-‫عِيونا‬

7- He reads the following words differently from Ḥafṣ, also.


‫ب‬َ ‫ٱلر ُع‬ ً َ
ُّ - ‫مودا‬ َ َّ َ َ َٰ َّ َ ‫د َ َ ۡ ُ ُ َ َ ۡ ُ ُ د ٓ ُ ٓ ُّ د‬
‫ تلقف – ث‬- ‫سق ۡط‬ ‫ تماسوهن – ت‬- ِ‫ لمستم الن ِساء‬- ‫الريح – يبِش‬ ‫ا‬‫ل‬ً ۡ ‫ُو‬
ِ –

15
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
15- Yā-āt ul-Iḍāfah

Yā-al-iḍāfah can be followed by 1 of 6 letters: any letter-‫ٱ‬-‫ال‬-ِ‫ء‬-‫ ُء‬-‫ َء‬, Khalf


reads this yā with sukūn in the following cases: 1- If Yā-al-Iḍāfah is
followed by a disjunctive hamzat ulqaṭ˘, then he lengthens it into 4
َ َ ٓ َ ََِ َ َْ ْٓ َ ٓ ْ َ َّ ٓ ْ َ ۡ َ َ ٓ ‫َ ُ د‬
ِ ‫وأ ِم إِلَٰه‬
ḥarakāt of madd munfaṣṣil(: ‫ي ِدى إَِلك‬-‫مْع أو رَحنا‬-‫مْع أبدا‬- ‫أج ِري إِال‬-‫ْي‬
ُ َ َّ َ ْ ‫َب ۡعدِي‬
2- Yā-iḍāfah that is followed by hamzat waṣl, -‫ قو ِم ٱّتذوا‬- ‫اس ُم ُهو‬

3- Khalf reads 2 yā with a sukūn of the 14 yā-iḍāfah that precede hamzat


waṣl with lām ut-Ta˘rīf (Identification Article “al”) in 39:53 and 29:56
ُ َ َّ َ ْ ُ َ ۡ َ َ َّ َ ُۡ
)‫ (قل يَٰعِ َبادِي ٱلِين أۡسفوا)(يعِبادِي ٱلِين ءامنوا‬and he reads the 12 yā with fatḥah.
َ َ َ َٰ

4- Khalf reads 28 of 30 yā-āt-iḍāfah that are followed by a letter other


than a hamzah with sukūn: 1 with fatḥah in 6:162 and delets 1 in 43:68.
َ ُ َ ََْ َ َ َ ‫َ ُ ْ َُْ َد‬
َّ ‫ال الْـ َدا * َم‬ َ َ *‫ال‬
َ َ َُ َ َ َ ْ َ ِ‫َوقُ ْل لِع‬
‫ان أهلك ِن مل‬
ِ ‫َت‬ ‫آ‬ ‫ن‬ِ ‫س‬ ِ ِ ‫د‬‫ا‬ ‫ِب‬
‫ع‬ ‫ب‬
ِ ‫ر‬ ‫و‬ ‫َن‬ ‫ف‬
ٍ ‫ر‬ ‫ع‬ ِ
‫م‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ش‬ ‫ف‬ ‫ِب‬
‫ط‬ ‫ِي‬ ‫د‬‫ا‬‫ب‬

17. Yā-āt Az-Zawā-id, Extra

-Khalaf deletes them, including Ḥafṣ’s one in 28: 36 ‫ٱل‬ ُ َّ ‫ َف َما ٓ َءاتَىَٰن‬and the 2
ِ
َ ُ َ ُّ ُ ْ َ ْ ْ َ َ ُ
of Ḥamza. ‫ واحذِف مع ت ِمدون ِن فل‬...... ِ‫دَعء‬ ***

This concludes the lessons of Khalaf’s recitation rules.

16
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār
13- References

‫ الملقب‬،‫ نور الدين علي دمحم حسن المصري‬:‫ الكاتب‬،‫ اإلضاءة في بيان أصول القراءة‬-5
5470‫ سنة النشر هـ‬،‫ المكتبة األزهرية للتراث‬:‫) الناشر‬5340‫بالضباع (ت‬

‫ منظومة‬:‫اطبِيَّ ِة ومتن الدرة المضية في القراءات الثالث المتممة للعشر المرضية‬


ِ ‫ش‬َّ ‫ متْ ُن ال‬-7
.‫ دمحم بن دمحم بن دمحم بن علي بن يوسف ابن الجزري‬:‫للمؤلف‬

‫ توفيق ضمرة‬:‫ نيل الوطر في أصول القراءات األربعة عشر‬-3

‫ دمحم حسام إبراهيم‬:‫ النفحات العطرة في أصول القراءات العشرة‬-4

‫سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن ال إله إال أنت‬

‫أستغفرك وأتوب إليك‬


How perfect You are, O Allāh, and I praise You. I bear witness that
None has the right to be worshipped except You. I seek Your
forgiveness and turn to You in repentance.

If you find any mistakes please email me: najaah.ummAhmad@gmail.com

INTERNATIONAL COPYRIGHT © 2018 Sheikha Fatma All Rights


Reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any
form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying
and recording, or by any information storage and retrieval, without
prior written permission/approval from the author/Sheikha.

17
An Insight to the Vision: Qirā-at Khalaf al-Bazzār

Vous aimerez peut-être aussi