Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
58-252 kW
H E AT I N G
60-262 kW
180
90 270
0
58 - 252 kW
cooling Power
180
90 270
0
60 - 262 kW
heating Power
2
100%
air quality
Soluzioni dedicate per il comfort ideale Soluciones dedicadas para el confort ideal
AirS e AirD sono le gamme di condizionatori d’aria monoblocco Roof Top per AirS y AirD son las gamas de acondicionadores de aire monobloque Roof Top para
installazione esterna, ideali per condizionare e riscaldare ampi edifici pubblici instalaciones en exteriores, ideales para acondicionar y calentar amplios edificios
ed industriali. públicos e industriales.
Le unità utilizzano refrigerante R410A e sono a singola pannellatura con Las unidades utilizan refrigerante R410A, son de panel simple con compreso-
compressori Scroll Digital o ON-OFF e ventilatori Plug-Fan EC INVERTER res Scroll Digital o ON-OFF y ventiladores de tipo Plug-Fan EC INVERTER
(gamma AirS) o a doppia pannellatura con compressori Scroll INVERTER o (gama AirS) o de panel doble con compresores Scroll INVERTER o ON-OFF
ON-OFF e ventilatori Plug-Fan EC INVERTER o centrifughi (gamma AirD). y ventiladores Plug-Fan EC INVERTER o centrifugos (gama AirD).
Per soluzioni personalizzate i modelli possono essere completati con le sezioni Para soluciones personalizadas, los modelos pueden ser completados con las
Economizer, Camera di Miscela o Recuperatore di Calore che forniscono la più secciones Economizer, Cámara de Mezcla o Recuperador de Calor, que permiten
alta qualità dell’aria con minori consumi energetici. obtener una mayor calidad de aire, con consumos energéticos mínimos.
3
AirS models feature Single Skin and Digital or ON-OFF Scroll compressors and EC INVERTER Plug-Fans.
In addition to the basic section, on AirS it is possible to add various solutions for air treatment and heat recovery to build the
best customised solution:
● Free-Cooling
● Economizer
The Thermodynamic Coil-Boost Heat Recovery and the Cross Flow Heat Recovery are available as accessories to re-
cover heat from the outlet air.
I modelli AirS sono a SINGOLA PANNELLATURA con compressori Scroll Di- Las unidaded AirS son de PANEL SIMPLE con compresores Scroll Digital o
gital o ON-OFF e ventilatori Plug-Fan EC INVERTER. ON-OFF y ventiladores de tipo Plug-Fan EC INVERTER.
E’ possibile aggiungere alla sezione base dell’AirS diverse soluzioni per il tratta- Es posible añadir al modelo básico del AirS distintas soluciones para el trata-
mento dell’aria ed il recupero del calore in modo da offrire le migliori soluzioni miento del aire y la recuperación de calor, para ofrecer las mejores soluciones
personalizzate: personalizadas:
• Free-Cooling • Free-Cooling
• Economizer • Economizer
Sono disponibili come accessori anche il Recuperatore di Calore Termodina- Están disponibles como accesorios, también el Recuperador de Calor Termo-
mico Coil-Boost e il Recuperatore di Calore a Flussi Incrociati per il recu- dinámico Coil-Boost y el Recuperador de Calor de Flujos Cruzados para el
pero del calore dall’aria in uscita. recupero del calor del aire de salida.
Die Modelle AirS haben ein EINWANDIGES GEHÄUSE mit Digital-Scroll oder Les unités AirS sont DE PANNEAU SIMPLE avec compresseurs Scroll Digital
ON/OFF Verdichtern und EC-INVERTER Plug-Fan-Ventilatoren. ou ON-OFF et ventilateurs Plug-Fan EC INVERTER.
Es besteht die Möglichkeit, am Basis-Geräteteil von AirS verschiedene Systeme Il est possible d’ajouter à la section de base de l’AirS différentes solutions pour le
zur Luftbehandlung und Wärmerückgewinnung anzubringen, um die dem Kunden- traitement de l’air et la récupération de la chaleur de façon à offrir les meilleures
wunsch entsprechenden optimalen Lösungen bieten zu können: solutions personnalisées :
• Free-Cooling • Free-Cooling
• Economizer • Economizer
Als Zubehör sind auch die Thermodynamische Coil-Boost-Wärmerückge- Le Récupérateur de Chaleur Thermodynamique Coil-Boost et le Récupéra-
winnung und die Kreuzstrom-Wärmerückgewinnung für die Wärmerückge- teur de Chaleur à Flux Croisés sont également disponibles comme accessoires
winnung aus der austretenden Luft erhältlich. pour la récupération de la chaleur de l’air de sortie.
4
1. Basic version
The basic AirS Heat Pump version features Single Skin and EC INVERTER Plug-Fans. The flat filters keep the air quality at optimal level.
2. Free-Cooling version: MS
The AirS version with additional Free-Cooling section with 2 dampers ensures a better air replacement, mix-
ing part of the internal air with external air coming from outside the building. The rate of mix between return air
and outside air is customizable up to 100% external air when is enabled the Free-Cooling logic.
Mixing Box The dampers setup can be customized by the installer directly onsite and the opening of the dampers is electronically
managed by a intelligent controller. An additional Air Quality Sensor measures the CO2 level in the ambient and ac-
cordingly manages the reaction of the unit, in order to ensure the best quality of air in the ambient at every moment.
5
3. Economizer version: ECO
The AirS version with additional Economizer (Free-Cooling section with 3 dampers) allows an high energy
saving since it utilizes the outdoor air for cooling or warming the internal air.
Based on Free-Cooling technology, the unit is provided with three dampers intelligently managed by an elec-
Economizer tronic control that constantly monitors the internal and external air temperatures. In the case where the system
requires cooling and the external temperature is below the set temperature, the compressors are deactivated
and the cooling will be obtained just by the fans activity. The result is an extremely lower energy consumption in
the geographical areas where seasonality allows to have cold months with low ambient temperature.
The unit can be equipped, as an option, with the innovative Thermodynamic Coil-Boost Heat Recovery to
achieve better performance and efficiency of the unit both in cooling and heating. It consists of a finned coil
integrated in the cooling circuit which fully recovers heat from the exhaust air and transfers it to the cooling
circuit. The system is completely managed by the electronic controller and can increase the overall efficiency of
the unit up to 15%.
6
BENEFITS
Installation flexibility
EC INVERTER Plug-Fans:
compact size with high efficiency
7
Part load efficiency: Digital Scroll and EC INVERTER Plug-Fans
The Digital Scroll compressor with pulse modulation (PWM) allows to automatically control the delivered power according to
the required thermal load. It’s based on a solenoid valve by-pass positioned between suction and discharge that opens and
stops, at variable frequencies, the gas flow entering the compressor.
The EC Inverter control on fans modulates the airflow, adapting it proportionally to the required load.
Installation flexibility
On EC INVERTER Plug-Fans the airflow direction for both air delivery and intake and its power can be adjusted directly onsite. It
can be delivered with self-regulation system, to ensure an easy installation and the highest level of comfort. This device controls
the available static pressure of the fans on the air treatment side, balancing the pressure drop due to the dirtying of the filter.
8
EC INVERTER Plug-Fans: compact size with high efficiency
AirS range is equipped with highly efficient and reliable EC INVERTER Plug-Fans with backward blades. The fans design
allows to keep dimensions at minimum with the highest efficiency. EC Inverter Plug-Fans can also be accessorized with an
automatic air flow regulator that modulates fans’ speed to adapt the air flow to system pressure drops.
9
AirD models feature Double Skin and INVERTER or ON-OFF Scroll compressors and EC INVERTER Plug-Fans or radial fans.
In addition to the basic section, on AirD units is possible to add various solutions for air treatment to build the best customized solution:
• Mixing Box
• Economizer (also with optional Thermodynamic Coil-Boost Heat Recovery)
• Economizer and Cross-flow Heat Recovery
• Economizer and Wheel Heat Recovery
I modelli AirD sono a DOPPIA PANNELLATURA con compressori Scroll IN- Las unidaded AirD son de PANEL DOBLE con compresores Scroll INVERTER u
VERTER o ON-OFF e ventilatori Plug-Fan EC INVERTER o centrifughi. ON-OFF y ventiladores Plug-Fan EC INVERTER o centrífugos.
In AirD è possibile aggiungere alla sezione base molteplici soluzioni per il trat- En el AirD es posible añadir al modelo básico múltiples soluciones para el tra-
tamento dell’aria ed il recupero del calore in modo da offrire le migliori soluzioni tamiento del aire y la recuperación de calor para ofrecer las mejores soluciones
personalizzate: personalizadas:
• Camera di Miscela • Cámara de mezcla
• Economizer (anche con opzione Recuperatore di Calore Termodinami- • Economizer (también con la opción Recuperador de Calor Termodiná-
co Coil-Boost) mico Coil-Boost)
• Economizer e Recuperatore di Calore a Flussi Incrociati • Economizer y Recuperador de Calor de Flujos Cruzados
• Economizer e Recuperatore di Calore Rotativo • Economizer y Recuperador de Calor Rotativo
Die Modelle AirD haben ein DOPPELWANDIGES GEHÄUSE mit INVERTER- Les unités AirD sont DE PANNEAU DOUBLE avec compresseurs Scroll
Scroll-Verdichtern oder ON-OFF und Ventilatoren Plug-Fan EC INVERTER INVERTER ou ON-OFF et ventilateurs Plug-Fan EC INVERTER ou cen-
oder Radialventilatoren. trifuges.
Es besteht die Möglichkeit, am Basis-Geräteteil von AirD verschiedene Systeme Dans l’AirD il est possible d’ajouter à la section de base, de multiples solutions
zur Luftbehandlung und Wärmerückgewinnung anzubringen, um die dem Kunden- pour le traitement de l’air et la récupération de la chaleur de façon à offrir les
wunsch entsprechenden optimalen Lösungen bieten zu können: meilleures solutions personnalisées :
• Mischkammer • Chambre de Mélange
• Economizer (auch mit Option Thermodynamische Coil-Boost-Wärme- • Economizer (avec l’option Récupérateur de Chaleur Thermodyna-
rückgewinnung) mique Coil-Boost aussi)
• Economizer und Gegenstrom-Wärmerückgewinnung • Economizer et Récupérateur de Chaleur à Débits Croisés
• Economizer und Rotationswärmerückgewinnung • Economizer et Récupérateur de Chaleur Rotatif
10
1. Basic version
The basic AirD cooling only or Heat Pump versions feature Double Skin and radial fans. The flat or pocket filters keep the air quality at optimal level.
11
3. Economizer version: ECO
The AirD version with additional Economizer (Free-Cooling section with 3 dampers) allows an high energy
saving since it utilizes the outdoor air for cooling or warming the internal air.
Based on Free-Cooling technology, the unit is provided with three dampers intelligently managed by an electronic
Economizer control that constantly monitors the internal and external air temperatures. In the case where the system requires
cooling and the external temperature is below the set temperature, the compressors are deactivated and the
cooling will be is obtained just by the fans activity. The result is an extremely lower energy consumption in the
geographical areas where seasonality allows to have cold months with low ambient temperature.
The unit can be equipped, as an option, with the innovative Thermodynamic Coil-Boost Heat Recovery to
achieve better performance and efficiency of the unit both in cooling and heating. It consists of a finned coil
integrated in the cooling circuit which fully recovers heat from the exhaust air and transfers it to the cooling
circuit. The system is completely managed by the electronic controller and can increase the overall efficiency of
the unit up to 15%.
12
4. Economizer and Cross-flow Heat Recovery version: REC-FX
The AirD versions with additional Economizer and Cross-flow Heat Recovery brings the energy saving to an
higher level.
With the Free-Cooling technology it utilizes the outdoor air for cooling or warming the internal air; in addition, the
Cross-flow Heat Recovery allows to recover the heat from exhaust air and transfer it to the incoming external air. In this way
Heat Recovery no energy is wasted.
The unit is provided with three dampers intelligently managed by an electronic control that constantly monitors
the internal and external air temperatures. With the Free-Cooling logic, the compressors are deactivated and the
cooling down is obtained just by the fans activity when the external temperature is below the set temperature.
The Heat Recovery is a Cross-flow type. The exhaust air is crossed with the incoming outdoor air and part of the
thermal energy of exhaust air is recovered and transferred to incoming air. Thanks to Heat Recovery the units can
gain from a marked energy saving.
4. Versione con Economizer e Recuperatore di Calore a 4. Versión con Economizer y Recuperador de Calor de
Flussi Incrociati: REC-FX Flujo Cruzado: REC-FX
La versione AirD con l’aggiunta dell’Economizer e del Recuperatore di Ca- La versión AirD con la incorporación del Economizer y del Recuperador de
lore a Flussi Incrociati permette di aumentare il risparmio energetico. Con la Calor de Flujo Cruzado permite aumentar el ahorro energético. La tecnolo-
tecnologia Free-Cooling utilizza l’aria esterna per raffreddare o riscaldare quella gía Free-Cooling utiliza el aire exterior para enfriar o calentar el aire interior;
interna; inoltre, il Recuperatore di Calore permette di recuperare il calore dell’a- además, el Recuperador de Calor permite recuperar el calor del aire de salida y
ria in uscita e trasferirlo all’aria esterna in entrata. In questo modo non vi è transportarlo hacia el aire exterior de entrada. De este modo, no se desperdicia
spreco di energia. energía.
L’unità è dotata di 3 serrande gestite intelligentemente da un controllo elet- La unidad dispone de 3 compuertas, controladas de modo inteligente por un
tronico che monitora la temperatura dell’aria interna ed esterna. Con la logica mando electrónico, que supervisa la temperatura del aire interior y exterior.
Free-Cooling, nel momento in cui la temperatura esterna è inferiore a quel- Con el sistema Free-Cooling, si la temperatura exterior es inferior a la tempe-
la fissata, i compressori vengono disattivati ed il raffreddamento è ottenuto ratura programada, los compresores se apagan y el enfriamiento se produce
esclusivamente dall’attività dei ventilatori. sólo gracias a la actividad de los ventiladores.
Il Recuperatore di Calore è a Flussi Incrociati. L’aria in uscita è incrociata con El Recuperador de Calor es de Flujos Cruzados. El aire de salida se cruza con el aire
l’aria esterna in entrata, per cui parte dell’energia termale dell’aria in uscita exterior de entrada, por lo que una parte de la energía termal del aire de salida se
viene recuperata e trasformata in aria in entrata. Grazie quindi al Recupera- recupera y se transforma en aire de entrada. Por tanto, gracias al Recuperador de
tore di Calore le unità possono guadagnare un notevole risparmio energetico. Calor, las unidades pueden realizar un ahorro energético considerable.
4. Version mit Economizer und Gegenstrom- 4. Version avec Economizer et Récupérator de Chaleur
Wärmerückgewinnung: REC-FX à Dèbits Croisés : REC-FX
Mit der Version AirD und dem zusätzlichen Economizer sowie dem Gegen- La version AirD avec l’ajout de l’Economizer et du Récupérator de Chaleur à
strom-Wärmerückgewinner lässt sich mehr Energie einsparen. Mit der Tech- Dèbits Croisés permet d’augmenter l’économie d’énergie. Avec la technologie
nologie des Free-Cooling wird die Außenluft benutzt, um die Innenluft zu kühlen Free-Cooling, elle utilise l’air extérieur pour refroidir ou chauffer l’air intérieur ; de
bzw. zu erwärmen; außerdem kann dank dem Wärmerückgewinner die Wärme plus, le Récupérator de Chaleur permet de récupérer la chaleur de l’air en sortie
aus der austretenden Luft zurückgewonnen und an die eintretende Außenluft et de la transférer à l’air extérieur en entrée. Ainsi, l’énergie n’est pas gaspillée.
abgegeben werden. Auf diese Weise wird keine Energie vergeudet. L’unité est équipée de 3 volets gérés de manière intelligente par un contrôle élec-
Die Einheit ist mit 3 Klappen ausgestattet, die intelligent über eine elektronische tronique qui surveille constamment la température de l’air intérieur et extérieur.
Steuerung betrieben werden, welche die Temperatur von Innen- und Außenluft stän- Avec la logique Free-Cooling, lorsque la température extérieure est inférieure à
dig überwacht. Mit der Free-Cooling-Logik werden die Verdichter in dem Moment, celle fixée, les compresseurs sont désactivés et le refroidissement est obtenu
in dem die Außentemperatur unter der eingestellten Temperatur liegt, deaktiviert exclusivement par l’activité des ventilateurs.
und die Kühlung erfolgt ausschließlich durch den Betrieb der Ventilatoren. Der Ge- Le Récupérateur de Chaleur est à Débits Croisés. L’air en sortie est croisé avec
genstrom-Wärmerückgewinner Die austretende Luft kreuzt sich mit der eintretenden l’air extérieur en entrée, c’est pourquoi une partie de l’énergie thermale de
Außenluft, so dass ein Teil der Wärmeenergie der austretenden Luft zurückgewon- l’air en sortie est récupérée et transformée en air en entrée. Par conséquent,
nen und an die eintretende Luft abgegeben wird. Dank dem Wärmerückgewinner grâce au Récupérateur de Chaleur, les unités peuvent bénéficier d’une écono-
zeichnen sich diese Einheiten durch eine beträchtliche Energieersparnis aus. mie d’énergie importante.
13
5. Economizer and Wheel Heat Recovery version: REC-WH
Beside the above-mentioned benefits models with Economizer and Wheel Heat Recovery bring the greatest energy
saving together with optimal comfort, thanks to a correct humidity control, allowing the recovery of both latent and
sensible heat. It is the most efficient solution for busy areas where a high rate of air exchange is required.
Wheel Heat The Heat Recovery, made of aluminium sheets with hygroscopic coating and a wide exchange surface, is divided
Recovery in two halves, which absorb and transfer the heat between exhaust and fresh air, on the basis of enthaply. While it
rotates it allows the parts to swap continuously. The exhaust air crosses half of the section and gives heat to the rotor,
absorbed by fresh air, which flows through the second half.
5. Versione con Economizer e Recuperatore di Calore 5. Versión con Economizador y Recuperador de Calor
Rotativo: REC-WH Rotativo: REC-WH
I modelli con Economizer e Recuperatore di Calore Rotativo portano, oltre ai Los modelos con Economizador y Recuperador de Calor Rotativo aportan,
benefici sopra descritti, il massimo del risparmio energetico unito al comfort además de las ventajas mencionadas antes, el máximo ahorro energético unido
ottimale, grazie al corretto controllo dell’umidità, poichè permette il recupero al mejor confort, gracias al correcto control de humedad, que permite recuperar
del calore sia latente, sia sensibile. É la soluzione più efficiente per ambienti ad tanto el calor latente como el sensible. Es la solución más eficaz para ambientes
alta frequentazione dove sia richiesto un elevato tasso di ricambio dell’aria. muy transitados donde se requiere un nivel elevado de renovación del aire.
Il Recuperatore, costituito da fogli di alluminio con trattamento igroscopico El Recuperador, formado por hojas de aluminio con tratamiento igroscópico
con ampia superficie di scambio, è diviso in due metà, le quali assorbono e rila- con una elevada superficie de intercambio, está dividido en dos mitades, que ab-
sciano il calore tra aria di espulsione e aria di rinnovo secondo il principio dell’en- sorben y liberan calor entre aire de expulsión y aire de renovación según el princi-
talpia. Ruotando, esso permette alle parti di invertirsi continuamente. L’aria di pio de entalpía. Con la rotación permite a las partes invertirse continuamente. El
espulsione, attraversando metà della sezione, cede calore al rotore, il quale viene aire de expulsión, atravesando mitad de la sección, cede calor al rotor, liberado al
rilasciato all’aria di rinnovo che attraversa l’altra metà. aire de renovación que pasa por la otra mitad.
14
Wheel Heat Recovery benefits:
- Humidity control. It dehumidifies in summer and keeps ambient humidity in winter.
- Energy saving. Up to 50% of heating/cooling demand can be free obtained form heat recovery, reducing
compressors operation.
Wheel Heat - Cooling/Heating capacity of the unit increases. The model can be under-sized, with benefits in terms of
Recovery purchase cost, occupied spaces and dimensioning of power supply equipment.
I vantaggi del Recuperatore di Calore Rotativo: Las ventajas del Recuperador de Calor Rotativo:
- Controllo umidità. Deumidifica in estate, mantiene l’umidità dell’ambien- - Control humedad. Dehumidifica en verano, mantiene la humedad ambien-
te in inverno. tal en invierno.
- Risparmio energetico. Fino al 50% del fabbisogno di riscaldamento/raf- - Ahorro energético. Hasta el 50% de las necesidades de calefacción/refrigeración
freddamento può essere ottenuto gratuitamente dal recupero di calore, ridu- pueden obtenerse de manera gratuita gracias a la recuperación del calor, reduciendo
cendo il funzionamento dei compressori. el funcionamiento de los compresores.
- Aumenta la resa frigorifera/termica dell’unità. Si può sottodimensio- - Aumenta el rendimiento de refrigeración/calefacción de la unidad. Se
nare il modello, con benefici di costo d’acquisto, spazio occupato e dimen- puede subdimensionar el modelo, con ventajas de coste de adquisición, de es-
sionamento elettrico dell’impianto. pacio ocupado y de dimensionamiento eléctrico de la instalación.
15
BENEFITS
16
Part load efficiency: Inverter Scroll and EC Inverter Plug-Fans
The Inverter control on Scroll compressor varies the compressor’s speed and the EC Inverter control on fans modulates the
airflow, in order to vary the delivered and absorbed power proportionally to the required thermal load.
17
EC INVERTER Plug-Fans: compact size with high efficiency
AirD range is equipped with highly efficient and reliable EC INVERTER Plug-Fans with backward blades. The fans design
allows to keep dimensions at minimum with the highest efficiency. EC Inverter Plug-Fans can also be accessorized with an
automatic air flow regulator that modulates fans’ speed to adapt the air flow to system pressure drops.
18
19
range:
SINGLE SKIN
65-171 kW
AIRS/TEC/WP 181÷451
65-171 kW
AIRS/EC/WP 181÷451
legenda
Digital Scroll compressor Inverter Scroll compressor Scroll compressor EC Inverter Plug-Fan Radial Fan Single Skin Double Skin
Compressore Digital Scroll Compressore Scroll Inverter Compressore Scroll Ventilatore EC Inverter Plug-Fan Ventilatore Centrifugo Singolo Pannello Doppio Pannello
Compresor Digital Scroll Compresor Scroll Inverter Compresor Scroll Ventilador EC Inverter Plug-Fan Ventilador Centrífugo Panel Simple Panel Doble
Digital-Scroll-Verdichter Inverter Scroll-Verdichter Scroll-Verdichter Ventilator EC Inverter Plug-Fan Radialventilator Einwandige Verkleidung Doppelwandige Verkleidung
Compresseur Digital Scroll Compresseur Scroll Inverter Compresseur Scroll Ventilateur EC Inverter Plug-Fan Ventilateur Centrifuge Panneau Simple Panneau Double
Mixing Box Economizer Economizer and Cross-flow Heat Recovery Economizer and Wheel Heat Recovery R410A refrigerant
Camera di Miscela Economizzatore Economizzatore e Recuperatore di Calore a Flussi Incrociati Economizzatore e Recuperatore di Calore Rotativo Refrigerante R410A
Cámara de Mezcla Economizador Economizador y Recuperador de Calor de Flujo Cruzado Economizador y Recuperador de Calor Rotativo Refrigerante R410A
Mischkammer Economizer Economizer und Gegenstrom-Wärmerückgewinner Economizer und Rotationswärmerückgewinner Kältemittel R410A
Chambre de Mélange Économiseur Économiseur et Récupérator de Chaleur à Dèbits Croisés Économiseur et Récupérator de Chaleur Rotatif Réfrigérant R410A
20
RANGE:
DOUBLE SKIN
58-252 kW
AIRD/IEC 171÷722
Economizer 58-252 kW
AIRD/IEC/ECO 171÷722
21
RANGE:
DOUBLE SKIN
58-252 kW
AIRD 181÷802
Economizer 58-252 kW
AIRD/ECO 181÷802
Single Skin packaged Roof Top units with Digital Scroll compressors and EC Inverter Plug-Fans
Roof Top a singola pannellatura con compressori Digital Scroll e ventilatori Plug-Fan EC Inverter
Roof Top de panel simple con compresores Digital Scroll y ventiladores Plug-Fan EC Inverter
Roof Top-Geräte mit einwandigem Gehäuse mit Digital-Scroll-Verdichtern und Ventilatoren Plug-Fan EC Inverter
Roof Top à panneaux simples avec compresseurs Digital Scroll et ventilateurs Plug-Fan EC Inverter
23
TECHNICAL
DATA
AIRS/EC/WP 181÷451
Single Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors and EC Inverter Plug-Fans
Roof Top a singola pannellatura con compressori Scroll e ventilatori Plug-Fan EC Inverter
Roof Top de panel simple con compresores Scroll y ventiladores Plug-Fan EC Inverter
Roof Top-Geräte mit einwandigem Gehäuse mit Scroll-Verdichtern und Ventilatoren Plug-Fan EC Inverter
Roof Top à panneaux simples avec compresseurs Scroll et ventilateurs Plug-Fan EC Inverter
Reference conditions at page 23 / Condizioni di riferimento a pagina 23 / Condiciones de referencia en la página 23 / Referenzbedingungen seite 23 / Conditions de référence à la page 23
24
TECHNICAL
DATA
AIRD/IEC 171÷722
Double Skin packaged Roof Top units with Inverter Scroll compressors and EC Inverter Plug-Fans
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll Inverter e ventilatori Plug-Fan EC Inverter
Roof Top de panel doble con compresores Scroll Inverter y ventiladores Plug-Fan EC Inverter
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Inverter-Scrollverdichtern und EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll Inverter et ventilateurs Plug-Fan EC Inverter
171 191 211 231 271 301 351 371 482 572 722
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating / Riscaldamento Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heizleistung / Puissance thermique (3)
Calefacción / Heizen /
Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
25
TECHNICAL
DATA Mixing Box
AIRD/IEC/MS 171÷722
Double Skin packaged Roof Top units with Inverter Scroll compressors, EC Inverter Plug-Fans and Mixing Box
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll Inverter, ventilatori Plug-Fan EC Inverter e Camera di Miscela
Roof Top de panel doble con compresores Scroll Inverter, ventiladores Plug-Fan EC Inverter y Cámara de Mezcla
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Inverter-Scrollverdichtern, EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren und Mischkammer
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll Inverter, ventilateurs Plug-Fan EC Inverter et Chambre de Mélange
171 191 211 231 271 301 351 371 482 572 722
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating / Riscaldamento Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heizleistung / Puissance thermique (3)
Calefacción / Heizen /
Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
26
TECHNICAL
Economizer
DATA
AIRD/IEC/ECO 171÷722
Double Skin packaged Roof Top units with Inverter Scroll compressors, EC Inverter Plug-Fans and Economizer
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll Inverter, ventilatori Plug-Fan EC Inverter ed Economizer
Roof Top de panel doble con compresores Scroll Inverter, ventiladores Plug-Fan EC Inverter y Economizador
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Inverter Scrollverdichtern, EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren und Economizer
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll Inverter, ventilateurs Plug-Fan EC Inverter et Économiseur
171 191 211 231 271 301 351 371 482 572 722
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating / Riscaldamento Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heizleistung / Puissance thermique (3)
Calefacción / Heizen /
Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria
Sección de toma aire Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
27
TECHNICAL
DATA Economizer and Cross-flow Heat Recovery
AIRD/IEC/ECO/REC-FX 171÷722
Double Skin packaged Roof Top units with Inverter Scroll compressors, EC Inverter Plug-Fans, Economizer and
Cross-flow Heat Recovery
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll Inverter, ventilatori Plug-Fan EC Inverter, Economizer e Recuperatore di Calore a Flussi Incrociati
Roof Top de panel doble con compresores Scroll Inverter, ventiladores Plug-Fan EC Inverter, Economizador y Recuperador de Calor de Flujos Cruzados
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Inverter Scrollverdichtern, EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren, Economizer und
Kreuzstrom-Wärmerückgewinner
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll Inverter, ventilateurs Plug-Fan EC Inverter, Économiseur et Récupérateur de Chaleur à Flux Croisés
171 191 211 231 271 301 351 371 482 572 722
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating / Riscaldamento Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heizleistung / Puissance thermique (3)
Calefacción / Heizen /
Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria
Sección de toma aire Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
28
TECHNICAL
ECONOMIZER AND WHEEL HEAT RECOVERY
DATA
AIRD/IEC/ECO/REC-WH 171÷722
Double Skin packaged Roof Top units with Inverter Scroll compressors, EC Inverter Plug-Fans, Economizer and
Wheel Heat Recovery
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll Inverter, ventilatori Plug-Fan EC Inverter, Economizer e Recuperatore di Calore Rotativo
Roof Top de panel doble con compresores Scroll Inverter, ventiladores Plug-Fan EC Inverter, Economizador y Recuperador de Calor Rotativo
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Inverter Scrollverdichtern, EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren, Economizer und
Rotations-Wärmerückgewinner
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll Inverter, ventilateurs Plug-Fan EC Inverter, Économiseur et Récupérateur de Chaleur Rotatif
171 191 211 231 271 301 351 371 482 572 722
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating / Riscaldamento Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heizleistung / Puissance thermique (3)
Calefacción / Heizen /
Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria
Sección de toma aire Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
29
TECHNICAL
DATA
AIRD 181÷802
Double Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors and radial fans or EC Inverter Plug-Fans
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll e ventilatori centrifughi o Plug-Fan EC Inverter
Roof Top de panel doble con compresores Scroll y ventiladores centrífugos o Plug-Fan EC Inverter
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Scrollverdichtern und Radialventilatoren oder EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll et ventilateurs centrifuges ou Plug-Fan EC Inverter
181 201 241 261 301 361 391 451 522 602 802
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heating / Riscaldamento / Calefacción Heizleistung / Puissance thermique (3)
Heizen / Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air treatment section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire (versión EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung (Version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4
Section de traitement d’air (version EC)
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Condensing section Compressor / Compressore / Compresor / Verdichter / Compresseur n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Sezione motocondensante
Sección de condensación Refrigerant circuits / Circuiti frigoriferi / Circuitos de refrigeración n° 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Kühlkreisläufe / Circuits frigorifiques
Geräteteil Verflüssiger
Section de condensation Capacity steps / Gradini di parzializzazione / Etapas / Leistungsstufen / Étages de puissance n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 85.0 100 125 125 150 175 200 200 250 300 350
Heizleistung / Puissance thermique (4)
Hot water coil Air pressure drops / Perdite di carico lato aria / Pérdida de carga lado aire Pa 30 31 31 31 31 30 36 36 35 35 57
Batteria d’acqua calda Luftseitige Druckverluste / Perte de charge côté air
Batería de agua caliente Water flow / Portata acqua / Caudal de agua / Wassermenge / Débit d’eau (4) l/s 2.03 2.39 2.99 2.99 3.58 4.18 4.78 4.78 5.97 7.17 8.36
Warmwasserregister Water pressure drops / Perdite di carico lato acqua / Pérdida de carga lado agua
Batterie à eau chaude kPa 45 47 48 48 49 44 51 51 53 57 45
Wasserseitige Druckverluste / Perte de charge côté eau
Water connections / Attacchi idraulici / Conexiones hidráulicas ”G 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 2” 2” 2” 2” 2” ½ 2” ½
Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques
Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Electrical heater Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica
Resistenza elettrica kW 15 21 27 27 27 41 41 41 41 48 55
Heizleistung / Puissance thermique
Resistencia eléctrica
Elektrisches Register Max. absorbed current / Corrente assorbita max. / Corriente absorbida máx. A 22 30 39 39 39 59 59 59 59 69 79
Résistance électrique Max. Stromaufnahme / Courant absorbée max.
Steps / Stadi / Etapas / Stufenzahl / Etages n° 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4
Electrical characteristics Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caractéristiques électriques Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 50 53 63 67 76 94 100 109 133 150 173
Características eléctricas Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caratteristiche elettriche A 173 175 186 199 243 218 232 276 265 317 347
Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Electrical characteristics (EC version) Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caratteristiche elettriche (versione EC) Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 46 47 56 60 69 88 93 102 126 148 170
Características eléctricas (versión EC) Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale (Version EC) Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caractéristiques électriques (version EC) Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête A 169 169 179 192 236 212 225 269 258 315 344
Sound pressure / Pressione sonora / Presión sonora / Schalldruck / Pression sonore (5) dB(A) 58 58 58 58 58 59 60 60 61 61 62
Sound pressure (EC version) / Pressione sonora (versione EC) / Presión sonora (versión EC) dB(A) 57 57 57 57 57 58 59 59 60 60 61
Schalldruck (Version EC) / Pression sonore (version EC) (5)
Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte Kg 1030 1085 1180 1280 1300 1540 1900 1950 2270 2480 3320
Weights / Pesi / Pesos Transportgewicht / Poids de transport
Gewicht / Poids Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1015 1070 1165 1265 1285 1520 1880 1930 2250 2460 3290
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Weights (EC version) / Pesi (versione EC) Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte
Transportgewicht / Poids de transport
Kg 990 1050 1150 1250 1260 1450 1810 1860 2230 2400 3180
Pesos (versión EC) / Gewicht (Version EC)
Poids (version EC) Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 975 1035 1135 1235 1245 1430 1790 1840 2210 2380 3150
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Dimensions / Dimensioni Lenght / Lunghezza / Longitud / Länge / Longueur mm 2980 3080 3190 3190 3290 3770 4500 4500 5150 5300 7370
Dimensiones / Abmessungen Width / Larghezza / Anchura / Breite / Largeur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Dimensions Height / Altezza / Altura / Höhe / Hauteur mm 2100 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2510 2510
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
30
TECHNICAL
Mixing Box
DATA
AIRD/MS 181÷802
Double Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors, radial fans or EC Inverter Plug-Fans and Mixing Box
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll, ventilatori centrifughi o Plug-Fan EC Inverter e Camera di Miscela
Roof Top de panel doble con compresores Scroll, ventiladores centrífugos o Plug-Fan EC Inverter y Cámara de Mezcla
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Scrollverdichtern, Radialventilatoren oder EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren und Mischkammer
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll, ventilateurs centrifuges ou Plug-Fan EC Inverter et Chambre de Mélange
181 201 241 261 301 361 391 451 522 602 802
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heating / Riscaldamento / Calefacción Heizleistung / Puissance thermique (3)
Heizen / Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air treatment section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire (versión EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung (Version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4
Section de traitement d’air (version EC)
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Condensing section Compressor / Compressore / Compresor / Verdichter / Compresseur n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Sezione motocondensante
Sección de condensación Refrigerant circuits / Circuiti frigoriferi / Circuitos de refrigeración n° 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Kühlkreisläufe / Circuits frigorifiques
Geräteteil Verflüssiger
Section de condensation Capacity steps / Gradini di parzializzazione / Etapas / Leistungsstufen / Étages de puissance n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 85.0 100 125 125 150 175 200 200 250 300 350
Heizleistung / Puissance thermique (4)
Hot water coil Air pressure drops / Perdite di carico lato aria / Pérdida de carga lado aire Pa 30 31 31 31 31 30 36 36 35 35 57
Batteria d’acqua calda Luftseitige Druckverluste / Perte de charge côté air
Batería de agua caliente Water flow / Portata acqua / Caudal de agua / Wassermenge / Débit d’eau (4) l/s 2.03 2.39 2.99 2.99 3.58 4.18 4.78 4.78 5.97 7.17 8.36
Warmwasserregister Water pressure drops / Perdite di carico lato acqua / Pérdida de carga lado agua
Batterie à eau chaude kPa 45 47 48 48 49 44 51 51 53 57 45
Wasserseitige Druckverluste / Perte de charge côté eau
Water connections / Attacchi idraulici / Conexiones hidráulicas ”G 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 2” 2” 2” 2” 2” ½ 2” ½
Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques
Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Electrical heater Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica
Resistenza elettrica kW 15 21 27 27 27 41 41 41 41 48 55
Heizleistung / Puissance thermique
Resistencia eléctrica
Elektrisches Register Max. absorbed current / Corrente assorbita max. / Corriente absorbida máx. A 22 30 39 39 39 59 59 59 59 69 79
Résistance électrique Max. Stromaufnahme / Courant absorbée max.
Steps / Stadi / Etapas / Stufenzahl / Etages n° 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4
Electrical characteristics Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caractéristiques électriques Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 50 53 63 67 76 94 100 109 133 150 173
Características eléctricas Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caratteristiche elettriche A 173 175 186 199 243 218 232 276 265 317 347
Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Electrical characteristics (EC version) Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caratteristiche elettriche (versione EC) Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 46 47 56 60 69 88 93 102 126 148 170
Características eléctricas (versión EC) Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale (Version EC) Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caractéristiques électriques (version EC) Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête A 169 169 179 192 236 212 225 269 258 315 344
Sound pressure / Pressione sonora / Presión sonora / Schalldruck / Pression sonore (5) dB(A) 58 58 58 58 58 59 60 60 61 61 62
Sound pressure (EC version) / Pressione sonora (versione EC) / Presión sonora (versión EC) dB(A) 57 57 57 57 57 58 59 59 60 60 61
Schalldruck (Version EC) / Pression sonore (version EC) (5)
Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte Kg 1110 1170 1285 1380 1400 1610 2000 2050 2370 2600 3570
Weights / Pesi / Pesos Transportgewicht / Poids de transport
Gewicht / Poids Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1095 1155 1265 1360 1380 1590 1980 2030 2350 2580 3540
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Weights (EC version) / Pesi (versione EC) Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte
Transportgewicht / Poids de transport
Kg 1070 1135 1245 1340 1360 1560 1940 1990 2300 2520 3465
Pesos (versión EC) / Gewicht (Version EC)
Poids (version EC) Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1055 1120 1225 1320 1340 1540 1920 1970 2280 2500 3435
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Dimensions / Dimensioni Lenght / Lunghezza / Longitud / Länge / Longueur mm 3430 3530 3640 3640 3740 4220 4950 4950 5600 5750 7850
Dimensiones / Abmessungen Width / Larghezza / Anchura / Breite / Largeur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Dimensions Height / Altezza / Altura / Höhe / Hauteur mm 2100 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2510 2510
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 / Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
31
TECHNICAL
DATA Economizer
AIRD/ECO 181÷802
Double Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors, radial fans or EC Inverter Plug-Fans and Economizer
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll, ventilatori centrifughi o Plug-Fan EC Inverter ed Economizer
Roof Top de panel doble con compresores Scroll, ventiladores centrífugos o Plug-Fan EC Inverter y Economizador
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Scrollverdichtern, Radialventilatoren oder EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren und Economizer
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll, ventilateurs centrifuges ou Plug-Fan EC Inverter et Économiseur
181 201 241 261 301 361 391 451 522 602 802
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heating / Riscaldamento / Calefacción Heizleistung / Puissance thermique (3)
Heizen / Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air treatment section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire (versión EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung (Version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4
Section de traitement d’air (version EC)
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil
Sección de toma aire Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Air intake section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil
Sección de toma aire (versión EC) Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Lufteinlass (Version EC)
Section d’entrée d’air (version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Condensing section Compressor / Compressore / Compresor / Verdichter / Compresseur n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Sezione motocondensante Refrigerant circuits / Circuiti frigoriferi / Circuitos de refrigeración
Sección de condensación n° 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Geräteteil Verflüssiger Kühlkreisläufe / Circuits frigorifiques
Section de condensation Capacity steps / Gradini di parzializzazione / Etapas / Leistungsstufen / Étages de puissance n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 85.0 100 125 125 150 175 200 200 250 300 350
Heizleistung / Puissance thermique (4)
Hot water coil Air pressure drops / Perdite di carico lato aria / Pérdida de carga lado aire Pa 30 31 31 31 31 30 36 36 35 35 57
Batteria d’acqua calda Luftseitige Druckverluste / Perte de charge côté air
Batería de agua caliente Water flow / Portata acqua / Caudal de agua / Wassermenge / Débit d’eau (4) l/s 2.03 2.39 2.99 2.99 3.58 4.18 4.78 4.78 5.97 7.17 8.36
Warmwasserregister Water pressure drops / Perdite di carico lato acqua / Pérdida de carga lado agua kPa 45 47 48 48 49 44 51 51 53 57 45
Batterie à eau chaude Wasserseitige Druckverluste / Perte de charge côté eau
Water connections / Attacchi idraulici / Conexiones hidráulicas ”G 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 2” 2” 2” 2” 2” ½ 2” ½
Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques
Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Electrical heater Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica
Resistenza elettrica kW 15 21 27 27 27 41 41 41 41 48 55
Heizleistung / Puissance thermique
Resistencia eléctrica
Elektrisches Register Max. absorbed current / Corrente assorbita max. / Corriente absorbida máx. A 22 30 39 39 39 59 59 59 59 69 79
Résistance électrique Max. Stromaufnahme / Courant absorbée max.
Steps / Stadi / Etapas / Stufenzahl / Etages n° 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4
Electrical characteristics Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caractéristiques électriques Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 50 53 63 67 76 94 100 109 133 150 173
Características eléctricas Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque A 173 175 186 199 243 218 232 276 265 317 347
Caratteristiche elettriche Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Electrical characteristics (EC version) Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caratteristiche elettriche (versione EC) Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 46 47 56 60 69 88 93 102 126 148 170
Características eléctricas (versión EC) Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale (Version EC) Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque A 169 169 179 192 236 212 225 269 258 315 344
Caractéristiques électriques (version EC) Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Sound pressure / Pressione sonora / Presión sonora / Schalldruck / Pression sonore (5) dB(A) 58 58 58 58 58 59 60 60 61 61 62
Sound pressure (EC version) / Pressione sonora (versione EC) / Presión sonora (versión EC) dB(A) 57 57 57 57 57 58 59 59 60 60 61
Schalldruck (Version EC) / Pression sonore (version EC) (5)
Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte Kg 1570 1690 1810 1910 1930 2160 2560 2610 3130 3500 4520
Weights / Pesi / Pesos Transportgewicht / Poids de transport
Gewicht / Poids Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1550 1670 1790 1890 1910 2135 2535 2585 3100 3465 4480
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Weights (EC version) / Pesi (versione EC) Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte
Transportgewicht / Poids de transport
Kg 1500 1610 1740 1840 1860 2000 2400 2450 3020 3370 4190
Pesos (versión EC) / Gewicht (Version EC)
Poids (version EC) Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1480 1590 1720 1820 1840 1975 2375 2425 2990 3335 4150
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Dimensions / Dimensioni Lenght / Lunghezza / Longitud / Länge / Longueur mm 5260 5480 5570 5570 5650 6170 6900 6900 8080 8470 11020
Dimensiones / Abmessungen Width / Larghezza / Anchura / Breite / Largeur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Dimensions Height / Altezza / Altura / Höhe / Hauteur mm 2100 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2510 2510
32 * Option / Opzionale / Opcional Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25
Optional / Optionnel Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
TECHNICAL
Economizer and Cross-flow Heat Recovery
DATA
AIRD/ECO/REC-FX 181÷802
Double Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors, radial fans or EC Inverter Plug-Fans, Economizer
and Cross-flow Heat Recovery
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll, ventilatori centrifughi o Plug-Fan EC Inverter, Economizer e Recuperatore di Calore a Flussi Incrociati
Roof Top de panel doble con compresores Scroll, ventiladores centrífugos o Plug-Fan EC Inverter, Economizador y Recuperador de Calor de Flujos Cruzados
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse mit Scrollverdichtern, Radialventilatoren oder EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren,
Economizer und Gegenstrom-Wärmerückgewinner
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll, ventilateurs centrifuges ou Plug-Fan EC Inverter, Économiseur et Récupérateur de Chaleur à Flux Croisés
181 201 241 261 301 361 391 451 522 602 802
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heating / Riscaldamento / Calefacción Heizleistung / Puissance thermique (3)
Heizen / Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air treatment section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire (versión EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung (Version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4
Section de traitement d’air (version EC)
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil
Sección de toma aire Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Air intake section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil
Sección de toma aire (versión EC) Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass (Version EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air (version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Condensing section Compressor / Compressore / Compresor / Verdichter / Compresseur n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Sezione motocondensante
Sección de condensación Refrigerant circuits / Circuiti frigoriferi / Circuitos de refrigeración n° 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Geräteteil Verflüssiger Kühlkreisläufe / Circuits frigorifiques
Section de condensation Capacity steps / Gradini di parzializzazione / Etapas / Leistungsstufen / Étages de puissance n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica / Heizleistung / Puissance thermique (4) kW 85.0 100 125 125 150 175 200 200 250 300 350
Hot water coil Air pressure drops / Perdite di carico lato aria / Pérdida de carga lado aire Pa 30 31 31 31 31 30 36 36 35 35 57
Batteria d’acqua calda Luftseitige Druckverluste / Perte de charge côté air
Batería de agua caliente Water flow / Portata acqua / Caudal de agua / Wassermenge / Débit d’eau (4) l/s 2.03 2.39 2.99 2.99 3.58 4.18 4.78 4.78 5.97 7.17 8.36
Warmwasserregister Water pressure drops / Perdite di carico lato acqua / Pérdida de carga lado agua
Batterie à eau chaude kPa 45 47 48 48 49 44 51 51 53 57 45
Wasserseitige Druckverluste / Perte de charge côté eau
Water connections / Attacchi idraulici / Conexiones hidráulicas ”G 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 2” 2” 2” 2” 2” ½ 2” ½
Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques
Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Electrical heater Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica
Resistenza elettrica kW 15 21 27 27 27 41 41 41 41 48 55
Heizleistung / Puissance thermique
Resistencia eléctrica
Elektrisches Register Max. absorbed current / Corrente assorbita max. / Corriente absorbida máx. A 22 30 39 39 39 59 59 59 59 69 79
Résistance électrique Max. Stromaufnahme / Courant absorbée max.
Steps / Stadi / Etapas / Stufenzahl / Etages n° 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4
Electrical characteristics Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caractéristiques électriques Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 50 53 63 67 76 94 100 109 133 150 173
Características eléctricas Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque A 173 175 186 199 243 218 232 276 265 317 347
Caratteristiche elettriche Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Electrical characteristics (EC version) Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caratteristiche elettriche (versione EC) Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 46 47 56 60 69 88 93 102 126 148 170
Características eléctricas (versión EC) Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale (Version EC) Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque A 169 169 179 192 236 212 225 269 258 315 344
Caractéristiques électriques (version EC) Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Sound pressure / Pressione sonora / Presión sonora / Schalldruck / Pression sonore (5) dB(A) 58 58 58 58 58 59 60 60 61 61 62
Sound pressure (EC version) / Pressione sonora (versione EC) / Presión sonora (versión EC) dB(A) 57 57 57 57 57 58 59 59 60 60 61
Schalldruck (Version EC) / Pression sonore (version EC) (5)
Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte Kg 1715 1800 1980 2090 2110 2370 2800 2850 3370 3720 4720
Weights / Pesi / Pesos Transportgewicht / Poids de transport
Gewicht / Poids Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1690 1775 1955 2065 2085 2345 2770 2820 3335 3685 4680
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Weights (EC version) / Pesi (versione EC) Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte
Transportgewicht / Poids de transport
Kg 1645 1720 1910 2020 2040 2210 2640 2690 3260 3590 4390
Pesos (versión EC) / Gewicht (Version EC)
Poids (version EC) Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1620 1695 1885 1995 2015 2185 2610 2660 3225 3555 4350
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Dimensions / Dimensioni Lenght / Lunghezza / Longitud / Länge / Longueur mm 6060 6060 6270 6270 6450 7050 7870 7870 9120 9380 11650
Dimensiones / Abmessungen Width / Larghezza / Anchura / Breite / Largeur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Dimensions Height / Altezza / Altura / Höhe / Hauteur mm 2100 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2510 2510
Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25 * Option / Opzionale / Opcional 33
Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25 Optional / Optionnel
TECHNICAL
DATA ECONOMIZER AND WHEEL HEAT RECOVERY
AIRD/ECO/REC-WH 181÷802
Double Skin packaged Roof Top units with Scroll compressors, radial fans or EC Inverter Plug-Fans, Economizer
and Wheel Heat Recovery
Roof Top a doppia pannellatura con compressori Scroll, ventilatori centrifughi o Plug-Fan EC Inverter, Economizer e Recuperatore di Calore Rotativo
Roof Top de panel doble con compresores Scroll, ventiladores centrífugos o Plug-Fan EC Inverter, Economizador y Recuperador de Calor Rotativo
Roof-Top-Geräte mit doppelwandigem Gehäuse, Scrollverdichtern, Radialventilatoren oder EC Inverter-Plug-Fan Ventilatoren, Economizer
und Rotations-Wärmerückgewinner
Roof Top double peau avec compresseurs Scroll, ventilateurs centrifuges ou Plug-Fan EC Inverter, Économiseur et Récupérateur de Chaleur Rotatif
181 201 241 261 301 361 391 451 522 602 802
Cooling / Raffreddamento Cooling capacity / Potenza frigorifera / Potencia frigorífica kW 57.9 65.8 77.6 87.4 98.6 113 129 145 168 198 252
Kühlleistung / Puissance frigorifique (1)
Refrigeración / Kühlung
Refroidissement Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 19.4 21.8 24.6 26.2 30.8 37.8 40.4 43.3 54.6 61.5 85.1
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (1),(2)
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 60.2 67.2 76.8 88.6 101 115 133 151 173 204 262
Heating / Riscaldamento / Calefacción Heizleistung / Puissance thermique (3)
Heizen / Chauffage Absorbed power / Potenza assorbita / Potencia absorbida kW 16.8 17.9 20.2 22.8 25.2 32.2 34.0 40.0 45.7 50.4 70.5
Leistungsaufnahme / Puissance absorbée (2),(3)
Air treatment section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Section de traitement d’air
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air treatment section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione trattamento aria (versione EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Sección de tratamiento de aire (versión EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Luftaufbereitung (Version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 4
Section de traitement d’air (version EC)
Filter / Filtro / Filtro / Filter / Filtre Type G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G4
Air intake section Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil
Sección de toma aire Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Geräteteil Lufteinlass
Section d’entrée d’air Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Air intake section (EC version) Air flow / Portata aria / Caudal de aire / Luftmenge / Débit d’air m³/s 2.67 3.30 4.05 4.05 4.84 5.49 6.32 6.32 8.20 9.79 12.31
Sezione ripresa aria (versione EC)
Sección de toma aire (versión EC) Available static pressure / Prevalenza utile / Presión estática útil Pa 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Geräteteil Lufteinlass (Version EC) Nutzförderhöhe / Pression statique utile
Section d’entrée d’air (version EC) Fan / Ventilatore / Ventiladores / Lüfter / Ventilateur n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4
Condensing section Compressor / Compressore / Compresor / Verdichter / Compresseur n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Sezione motocondensante Refrigerant circuits / Circuiti frigoriferi / Circuitos de refrigeración
Sección de condensación n° 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Kühlkreisläufe / Circuits frigorifiques
Geräteteil Verflüssiger
Section de condensation Capacity steps / Gradini di parzializzazione / Etapas / Leistungsstufen / Étages de puissance n° 2 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4
Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica kW 85.0 100 125 125 150 175 200 200 250 300 350
Heizleistung / Puissance thermique (4)
Hot water coil Air pressure drops / Perdite di carico lato aria / Pérdida de carga lado aire Pa 30 31 31 31 31 30 36 36 35 35 57
Batteria d’acqua calda Luftseitige Druckverluste / Perte de charge côté air
Batería de agua caliente Water flow / Portata acqua / Caudal de agua / Wassermenge / Débit d’eau (4) l/s 2.03 2.39 2.99 2.99 3.58 4.18 4.78 4.78 5.97 7.17 8.36
Warmwasserregister Water pressure drops / Perdite di carico lato acqua / Pérdida de carga lado agua
Batterie à eau chaude kPa 45 47 48 48 49 44 51 51 53 57 45
Wasserseitige Druckverluste / Perte de charge côté eau
Water connections / Attacchi idraulici / Conexiones hidráulicas ”G 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 1” ½ 2” 2” 2” 2” 2” ½ 2” ½
Wasseranschlüsse / Raccords hydrauliques
Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Electrical heater Heating capacity / Resa termica / Potencia térmica
Resistenza elettrica kW 15 21 27 27 27 41 41 41 41 48 55
Heizleistung / Puissance thermique
Resistencia eléctrica
Elektrisches Register Max. absorbed current / Corrente assorbita max. / Corriente absorbida máx. A 22 30 39 39 39 59 59 59 59 69 79
Résistance électrique Max. Stromaufnahme / Courant absorbée max.
Steps / Stadi / Etapas / Stufenzahl / Etages n° 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4
Electrical characteristics Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caractéristiques électriques Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento A 50 53 63 67 76 94 100 109 133 150 173
Características eléctricas Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement
Elektrische Merkmale Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caratteristiche elettriche A 173 175 186 199 243 218 232 276 265 317 347
Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête
Electrical characteristics (EC version) Power supply / Alimentazione / Alimentación / Versorgung / Alimentation V/Ph/Hz 400/3/50
Caratteristiche elettriche (versione EC) Max. running current / Corrente max. funzionamento / Corriente máx. funcionamiento
Características eléctricas (versión EC) Max. Betriebsstrom / Courant max. de fonctionnement A 46 47 56 60 69 88 93 102 126 148 170
Elektrische Merkmale (Version EC) Max. starting current / Corrente max. di spunto / Corriente máx. de arranque
Caractéristiques électriques (version EC) Max. Anlaufstrom / Courant max. de crête A 169 169 179 192 236 212 225 269 258 315 344
Sound pressure / Pressione sonora / Presión sonora / Schalldruck / Pression sonore (5) dB(A) 58 58 58 58 58 59 60 60 61 61 62
Sound pressure (EC version) / Pressione sonora (versione EC) / Presión sonora (versión EC) dB(A) 57 57 57 57 57 58 59 59 60 60 61
Schalldruck (Version EC) / Pression sonore (version EC) (5)
Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte Kg 1715 1800 1980 2090 2110 2370 2800 2850 3370 3720 4720
Weights / Pesi / Pesos Transportgewicht / Poids de transport
Gewicht / Poids Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1690 1775 1955 2065 2085 2345 2770 2820 3335 3685 4680
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Weights (EC version) / Pesi (versione EC) Transport weight / Peso di trasporto / Peso de transporte
Transportgewicht / Poids de transport
Kg 1645 1720 1910 2020 2040 2210 2640 2690 3260 3590 4390
Pesos (versión EC) / Gewicht (Version EC)
Poids (version EC) Operating weight / Peso in esercizio / Peso en funcionamiento Kg 1620 1695 1885 1995 2015 2185 2610 2660 3225 3555 4350
Betriebsgewicht / Poids en fonctionnement
Dimensions / Dimensioni Lenght / Lunghezza / Longitud / Länge / Longueur mm 6060 6060 6270 6270 6450 7050 7870 7870 9120 9380 11650
Dimensiones / Abmessungen Width / Larghezza / Anchura / Breite / Largeur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Dimensions Height / Altezza / Altura / Höhe / Hauteur mm 2100 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2340 2510 2510
34 * Option / Opzionale / Opcional Reference conditions at page 25 / Condizioni di riferimento a pagina 25 / Condiciones de referencia en la página 25
Optional / Optionnel Referenzbedingungen seite 25 / Conditions de référence à la page 25
35
100%
flexibility
A Company of: