Vous êtes sur la page 1sur 23

D O C U M E N TA Z I O N E

T E C N I C A

PH 201.85.098
INSTRUCCIONES TIPO B

INSTRUCCIONES PARA LA REGULACION


DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRICOS

PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

TECHNICAL DOCUMENTATION
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA

ÑOL
ESPA
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Redactado por : Luca Leoni Fecha de redacción : 21.07.2003

Fecha última revisión : 11.01.2007

Verificado por : Luca Leoni Vers. programa : 03

Denominación : Número páginas : 23

Instrucciones para la regulación de los Código servicio : 9512


dispositivos eléctricos
Código : PH 201.85.098

SACMI NO SE RESPONSABILIZA POR LAS CONSECUENCIAS DERIVANTES DE LA REALIZACION DE


MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS.

CUALQUIER INTERVENCION QUE AFECTE A LA ESTRUCTURA O AL CICLO DE FUNCIONAMIENTO DE LA


MAQUINA LA DEBE REALIZAR O AUTORIZAR EL DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA CLIENTES DE SACMI.

SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MEJORAS O MODIFICACIONES AL PRODUCTO


DESCRITO EN EL MANUAL O AL MISMO MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO.

EN CASO DE DETECTAR ERRORES DE IMPRENTA O DE OTRO TIPO, LAS CORRECCIONES SE INCLUIRAN


EN LAS NUEVAS VERSIONES DEL MANUAL.

SACMI SE RESPONSABILIZA POR LAS INFORMACIONES CONTENIDAS EN EL TEXTO ORIGINAL DEL MANUAL
EN IDIOMA ITALIANO.

EL MANUAL Y LAS INFORMACIONES EN EL CONTENIDAS SON PROPIEDAD DE SACMI. SE OTORGA SU USO


A LOS COMPRADORES DE LAS MAQUINAS DESCRITAS.

SE PROHIBE LA REPRODUCCION A NO SER QUE SACMI LA AUTORICE.


SACMI DEFIENDE SUS DERECHOS CON ARREGLO A LA LEY.

PARA SOLICITAR MAS COPIAS DE ESTE MANUAL HAY QUE CONTACTAR CON EL DEPARTAMENTO DE
ASISTENCIA CLIENTES DE SACMI.

3
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

MODO DE UTILIZAR LA MAQUINA CUMPLIENDO


CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD

Este manual debe entregarse a los encargados de la vigilancia y del mantenimiento de la máquina
Ellos deben leer detenidamente las informaciones contenidas en el manual puesto que proporcionan
indicaciones sobre el uso de la máquina.

La máquina debe destinarse al sólo uso para el cual ha sido expresamente diseñada; cualquier otro uso
debe considerarse improcedente y, por lo tanto, peligroso.
SACMI no se responsabiliza por los daños ocasionados por usos improcedentes, erróneos e irracionales,
así como de las consecuencias derivadas de la introducción de modificaciones no autorizadas.
Cualquier intervención que altere la estructura y/o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser
efectuado o autorizado por el Departamento de Asistencia Clientes de la SACMI.

Los encargados de la vigilancia y el mantenimiento deben consultar las informaciones correspondientes


a la utilización de la máquina, contenidas en la documentación suministrada.
El mantenimiento de las máquinas y el acceso a los equipos eléctricos está permitida sólo al personal
capacitado para ello.
El establecimiento del ciclo de funcionamiento de la máquina puede ser gestionada sólo por los
encargados de la vigilancia o por las personas encargadas de ello.
Sólo personal capacitado puede trabajar con las máquinas.

La máquina se puede poner en marcha sólo si están conectados los dispositivos de seguridad.
Es necesario controlar periódicamente que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente
(pulsadores de bloqueo, microcontactos de seguridad, interruptores de proximidad o microcontactos de
final de carrera, barreras contra los accidentes de trabajo, etc.) instalados en la máquina.
También es necesario controlar periódicamente que la conexión de tierra en la máquina sea eficaz.

Si se verifican funcionamientos incorrectos durante el ciclo de la máquina, se deberán comunicar al


encargado de la vigilancia de la máquina.
Cuando el encargado constata una avería que puede comprometer la seguridad, se deberá parar
inmediatamente la máquina; se podrá volver a poner en funcionamiento sólo después de haber reparado
la avería.

Durante la preparación y el mantenimiento de las máquinas, éstas deben ser desconectadas de la


alimentación de energía cuando dichas operaciones puedan poner en peligro la incolumidad del personal
encargado.
Durante los trabajos de mantenimiento, aunque sean de breve duración, la máquina deberá estar
bloqueada.

4
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

LISTA DE REGULACIONES

TIPO DE REGULACIÓN VALIDEZ MÁQUINA REF. PÁG.

Regulación transductor de presión Todas las PH (PLC BMOS) 6

Regulación relé control de corriente Todas las PH (PLC BMOS) 7


(control mal funcionamiento fijación magnética)

Regulación tarjeta Rexroth (VT11023) Todas las PH (PLC BMOS) 8


(Tarjeta movimiento carro biela manivela) (OPCIONAL)

Regulación del módulo de frenado Todas las PH (PLC BMOS) 9


V.12.xx.yy y anteriores (OPCIONAL)

Regulación del módulo de frenado Todas las PH (PLC BMOS) 11 -> 12


V.12.xx.yy y sucesivas (OPCIONAL)

Regulación encoder extractor Todas las PH (PLC BMOS) 13 ->14


proporcional 2 pistones (OPCIONAL)

Regulación encoder extractor Todas las PH (PLC BMOS) 15 ->16


proporcional 4 y 2+2 pistones (OPCIONAL)

Tarjeta MOOG l129E033 Todas las PH (PLC BMOS) 17 ->19


(Extractor Proporc. con 4 y 2+2 pistones) (OPCIONAL)

Regulación dispositivo adaptación tensiones Todas las PH (PLC BMOS) 20 -> 21


(Tarjeta potenciómetros para válvulas proporcionales) PRENSADO PROPORCIONAL

Instrucciones para realizar puente en PH690-1000-1500-1890-1830 22 -> 23


predisposiciones no requeridas 2000-2500-2530-2800-2830-
3590-4200-4600-7200

5
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN Y MONTAJE TRASDUCTOR DE PRESIÓN

1) Quitar tensión al automatismo obrando en el selector de llave montado dentro del automatismo mismo.

2) Montar el transductor de presión.

3) Alimentar el automatismo.

4) Verificar que no esté introducido aire de presurización (el input SP3 debe estar apagado).

5) Los valores de las entradas analógicas relativas a los transductores de presión BP1; BP2; BP3 y BP5 deben leerse
en la primera página del menú, en la pantalla del teclado terminal, respectivamente al lado de las denominaciones
"PRESIÓN CILINDRO"; "PRESIÓN SERVICIOS"; "PRESIÓN BOMBA" y "PRESIÓN CÁMARA DE SUBIDA".

6) Girar los trimmer del transductor hasta a leer "1" en la entrada analógica.

7) Girar ahora el trimmer en sentido inverso hasta leer "0" en la entrada analógica.

6
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO PARA EL CONTROL DE CORRIENTE


FIJACIÓN MAGNÉTICA

En la cabina eléctrica están montados dos o tres dispositivos, marcados AJ1, AJ2 y AJ3, uno para la fijación magnética
superior, otro para la fijación magnética inferior y otro para la tercera fijación magnética.

Características principales:

La corriente que el dispositivo es capaz de detectar va, desde un mínimo de 0,8A a un máximo de 26A.
La tensión de alimentación del instrumento debe estar comprendida entre 18 y 24 Vac.

Funcionamiento:

El dispositivo tiene la función de comprobar que la fijación magnética funcione correctamente para garantizar que los
punzones permanezcan anclados a la placa magnética. Este control se efectúa monitorizando la corriente absorbida
por la placa magnética, que no debe ser inferior o superior a la de referencia, que el instrumento ha determinado durante
el procedimiento de regulación.
El dispositivo ha sido proyectado para evitar que variaciones de corriente, inducidas por el aumento o la disminución
de la temperatura de la placa magnética, determinen una alarma. Cuando disminuye la temperatura de la placa
magnética, determinan una alarma. Cuando aumenta la temperatura, el dispositivo modifica la corriente de referencia
detectada durante la regulación (hasta un máximo del 25%). El dispositivo, cuando no está alimentado (interruptor
general off), simula el enfriamiento del molde modificando la corriente de referencia que, pasadas 4 horas, vuelve a
ser la detectada durante la regulación. De ello deriva que el procedimiento de regulación deba efectuarse con la
plancha magnética a temperatura ambiental.

7
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Regulación:

Para obtener un correcto funcionamiento, efectuar la calibración con el molde frío (temperatura ambiente).
Asegurarse de que la placa magnética esté correctamente alimentada y que la corriente sea la nominal, suministrada
por el fabricante de la plancha magnética o detectada durante la fase de puesta en funcionamiento de la máquina
(plancha magnética nueva).
Para iniciar el procedimiento, presionar el pulsador START CALIBR.
Esperar a que el indicador luminoso rojo CALIBRATING se apague y a que el indicador luminoso VERDE,
encendiéndose, indique que la regulación se ha concluido correctamente; la regulación puede durar hasta 2 minutos.
Si la tensión de red no es estable (línea de alimentación no óptima o cargas importantes que cuando se introducen
generan alteraciones de tensión), la regulación podría no concluirse correctamente. En estos casos, tras una espera
de 2,5 minutos, se aconseja repetir el procedimiento.

La regulación debe efectuarse en los siguientes casos:


- cuando se pone en funcionamiento la máquina,
- si se efectúan operaciones que modifican la corriente (sustitución de la plancha magnética o variación de la tensión
de alimentación),
- si el dispositivo se sustituye.

Si no es posible efectuar la regulación con el molde frío porque, por exigencias de produccióin la máquina debe
reanudar su funcionamiento, es posible efectuar igualmente la regulación, con el inconveniente que, tras una parada
prolongada, al efectuar el reinicio, el dispositivo podría señalar la alarma de corriente alta (led rojo HIGH CURR.). En
este caso será necesario repetir la regulación antes de que el molde este nuevamente caliente.

Diagnóstico alarmas y significado de los indicadores luminosos:

Cada alarma genera la conmutación del contacto de salida y la memorización del tipo de problema con la señalización
mediante indicador luminoso rojo.
Si el selector está situado en auto reset, el significado de la alarma no queda memorizado y, por lo tanto, es oportuno
mantener el selector situado en SET.

Indicadores luminosos rojos:

MOULD.DET.
Alarma desconexión punzones: se ha detectado un cambio de corriente repentino que podría significar la desconexión,
incluso temporal, de un punzón.

CURR.LOSS.
Carencia completa de corriente: probablemente ha faltado alimentación a la fijación magnética.

LOW CURR
Corriente baja: ha disminuido la absorción, podría significar que una parte de la plancha magnética está averiada,
algunas envolturas no están alimentadas.

HIGH CURR
Corriente alta: la absorción ha aumentado, podría significar que existe un cortocircuito en una envoltura de la plancha
magnética, si se manifiesta tras una parada prolongada, podría significar que la regulación se ha efectuado con el molde
caliente.

CALIBRAT
Regulación del instrumento en curso

8
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Indicadores luminosos verdes

RESET
Reset alarmas: siempre encendido durante la regulación y el accionamiento de reset

CALIBR.B
Pulsador de regulación: encendido con pulsador presionado

E.V.
Indica el estado de la entrada para habilitar la desconexión de los punzones.
Con el indicador luminoso ST.1 OFF el indicador luminoso encendido significa control desconexión punzones
habilitado.
Con el indicador luminoso ST.1 ON el indicador luminoso encendido significa control desconexión punzones no
habilitado.

ST.1
Indica el estado de la entrada para invertir la lógica de la entrada para habilitar la desconexión de los punzones (ver
indicador luminoso E.V.)
Con indicador luminoso OFF significa que para habilitar la desconexión de los punzones, el indicador luminoso E.V.
debe estar en ON.
Con indicador luminoso ON significa que para habilitar la desconexión de los punzones, el indicador luminoso E.V. debe
estar en OFF.

O.K.
Indica que el dispositivo ha sido regulado y que no existen alarmas memorizadas.

En caso de alarmas del instrumento, aparentemente no justificadas, será necesario efectuar las siguientes
comprobaciones:

Controlar que la corriente absorbida por la plancha magnética sea la nominal indicada por el fabricante o bien, la
marcada durante la puesta en servicio de la máquina con plancha magnética nueva.
Si la corriente medida es más baja, significa que una de las envolturas ya no funciona, en este caso, el instrumento
ha detectado correctamente el problema.

Controlar la tensión de alimentación de la placa magnética que debe ser la indicada por el fabricante de la plancha
magnética (24 o 48 VCC).

Si el sistema prevé el montaje de los condensadores (C200-C201-C202), comprobar su eficiencia:


Si la tensión de alimentación de la plancha magnética medida en corriente continua es, aproximadamente, 1,3 veces
la tensión medida en corriente alternada antes del puente rectificador, significa que el condensador es eficiente.
Si la tensión de alimentación de la plancha magnética, medida en corriente continua, es aproximadamente igual que
la tensión medida en corriente alternada antes del puente rectificador, significa que el condensador está averiado y,
por lo tanto, debe sustituirse.

9
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN DEL MODULO DE FRENADO


(Válido para PH con versión de programa igual o precedente a la V.11.xx.yy)

Con prensa alimentada, bomba no en presión y en ausencia de mensajes de alarma, proceder como sigue:

1) Excluir la regulación automática de frenado planteando “INS. CONTROL VELOCIDAD = 0 con llave WRITE en
ON.

2) Llamar la página “VALORES ACTUALES PRENSADO” para leer el valor de la “POSICION EL. LOGICO”.

3) Pulsar la tecla y contemporáneamente la tecla para conducir la aguja del módulo

de frenado en proximidad del micro inferior sin activarlo y regular el trimmer de cero de la tarjeta input
potenciómetro montado en posición 3, hasta leer el valor ~38.

4) Pulsar la tecla y contemporáneamente la tecla para conducir la aguja del módulo

de frenado en proximidad del micro superior sin activarlo y regular el trimmer de la ganancia de la tarjeta input
potenciómetro montado en posición 3, hasta leer el valor 470.

Tarjeta input Tarjeta input Tarjeta input


corriente corriente opcional potenciómetros

Trimmer de ganancia

Trimmer de cero

Pos.1 Pos. 2 Pos. 3

10
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN DEL MÓDULO DE FRENADO


(Válido para PH con versión de programa igual o sucesiva a la V.12.xx.yy)

Con prensa alimentada, bomba no en presión y en ausencia de mensajes de alarma, proceder como sigue:

1) Excluir la regulación automática de frenado estableciendo "INS. CONTROL VELOCIDAD = 0" con llave WRITE en
ON.

2) Llamar la página "VALORES ACTUALES PRENSADO" para leer el valor de la "POSICIÓN EL. LÓGICO".

3) Con el selector modal en posición de MANUAL presionar la tecla y contemporáneamente la tecla para

situar la aguja del módulo de frenado cerca del micro, sin activarlo.

4) Para asignar el valor de "POSICIÓN EL. LÓGICO = 38" presionar contemporáneamente las teclas

5) Con el selector modal en posición de SET-UP y presionando contemporáneamente las teclas es

posible situar la aguja a un valor inferior a 38; si se insiste en el movimiento, será el micro de seguridad el que
interrumpirá el movimiento.

6) Con el selector modal en posición de MANUAL pulsar la tecla y contemporáneamente la tecla para situar

la aguja del módulo de frenado cerca del micro superior sin activarlo.

7) Para asignar el valor de "POSICIÓN EL. LÓGICO = 470" presionar contemporáneamente las teclas

8) Con el selector modal en posición de SET-UP y presionando contemporáneamente las teclas es

posible situar la aguja a un valor superior a 470; si se insiste en el movimiento, será el micro de seguridad el que
interrumpirá el movimiento.

11
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

LEYENDA TECLAS:

Tecla Núm. 7

Tecla Núm. 26

Tecla Núm. 31

Tecla Núm. 25

Tecla Núm. 30

Tecla Núm. 28

12
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN ENCODER EXTRACTOR PROPORCIONAL CON 2 PISTONES

Cada vez que se da tensión al tablero eléctrico, en el display de la página VALOREAS ACTUALES MOLDES,
aparecerá ANALÓGICO A = 5.00 mm. aproximadamente y ANALÓGICO B = 5.00 mm. aproximadamente: este
valor es fijo y variará sólo después de que 2 encoder hayan sido reseteados.
Para tal objetivo, efectuar un reseteo automático encoder extractor proporcional (ver manual B de la máquina).
A tal punto leer el ANALÓGICO A y verificar que esté a aproximadamente 1.00 mm. con el molde completamente
abajo; realizar lo mismo para el ANALÓGICO B. Si no fuese así, proceder a la REGULACIÓN.

Regulación

El extractor proporcional sale de SACMI con los encoder ya regulados, por tanto, las siguientes operaciones no deben
efectuarse a menos que se produzca mal funcionamiento o se deban realizar sustituciones / desmontaje de los encoder.

En la parte delantera del molde está presente una caja en la cual, en su interior, se encuentra la tarjeta electrónica de
interfaz encoder molde (ver página sucesiva).
En ésta se encuentran 6 dispositivos de predisposición indicados en la figura como SA1 ... SA6. Éstos sirven para
establecer el valor que se atribuye a los 2 encoder en el momento en que leen cero (entendido como impulso de cero
del encoder).

SA1 = dispositivo de predisposición centenares molde A


SA2 = dispositivo de predisposición decenas molde A
SA3 = dispositivo de predisposición unidades molde A
SA4 = dispositivo de predisposición centenares molde B
SA5 = dispositivo de predisposición decenas molde B
SA6 = dispositivo de predisposición unidades molde B

La resolución del encoder molde es de 5 cent. mm, es decir, 1 mm. corresponde a 20 puntos encoder. Por lo tanto,
si en los dispositivos de predisposición se observa 100 significa que cuando el encoder está en el cero, se visualizara
el valor de 5.00 mm.

Se ha dicho que el VALOR MOLDE A debe estar alrededor de 1.00 mm. con molde comletamente abajo y lo mismo
para el VALOR MOLDE B. Si, por ejemplo, uno de los 2 valores fuese 3.00 mm. significa que debe bajarse 2 mm., es
decir, 40 puntos encoder.
- Disminuir de 40 el valor que se encuentra en los dispositivos de predisposició. Por ejemplo:

SA1 = 1
SA2 = 0
SA3 = 0

cambia a:

SA1 = 0
SA2 = 6
SA3 = 0

- Apagar y volver a encender y efectuar un ciclo de REPOSICIONAMIENTO.

- A tal punto, leer el VALOR MOLDE A y verificar que sea aproximadamente 1.00 mm. con molde completamente
abajo. Efectuar lo mismo para la parte B del molde (obrar en los dispositivos de predisposición SA4 y SA6).

- Si no fuese así, repetir la REGULACIÓN.

13
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Tarjeta interfaz encoder alojada en la caja del extractor proporcional con 2 pistones

14
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN ENCODER PARA EXTRACTOR PROPORCIONAL CON 4 Y 2+2 PISTONES


La regulación del encoder se efectúa en Sacmi y por lo tanto, si no se verificasen anomalías, no se deberá volver a
efectuar en fábrica.
En caso de que se rompiese el encoder será necesario efectuar el procedimiento de reseteo siguiente:
Encender la central y efectuar el reset para que se excite la YV22 (se encenderá el led verde correspondiente n. 7 en
la tarjeta ejes Moog). En este momento las válvulas proporcionales Moog son accionadas para tirar el molde hacia
abajo; la tarjeta Moog no está todavía habilitada para efectuar movimientos (el led verde n. 1 está apagado).
Bloquear el encoder con la palanca correspondiente.
Quitar el tornillo superior del encoder. Mantener sujeto el ensamblador con una llave de tubo del 8; introducir en el
interior de la llave de tubo del 8 una llave Allen del 4 lo suficientemente larga. Girar lentamente el encoder, girando a
su vez el ensamblador hacia el sentido contrario de las manecillas del reloj (bajada) para el pistón A o hacia el sentido
de las manecillas del reloj para el pistón B hasta que inicie a parpadear el led rojo superior HL1 o bien el led inferior
HL2 situado en la tarjeta interfaz encoder: AP207 (SMC 085.06.944) montada en el interior del automatismo.
Girar ligeramente hacia el sentido opuesto para que el led permanezca siempre encendido.
Leer en la página de los datos el valor del encoder A o B; girar ligeramente hacia el sentido contrario a las manecillas
del reloj para el pistón A o hacia el sentido de las manecillas del reloj para el pistón B hasta que el valor leído
disminuya entre 2/3 mm. Bloquear el ensamblador del encoder y volver a colocar el tornillo superior. Desbloquear el
encoder con la palanca correspondiente.
Apagar la central y quitar la tensión al automatismo. Volver a encender y efectuar el procedimiento de reseteo molde
en automático. Al final de los procedimientos se encenderá el led rojo n. 6 en la tarjeta Moog de reset ejes completado.
Leer en la página de diagnósis SPE el valor de la posición cero A o B: los valores de cero deben estar comprendidos
entre 2/3 mm. Si así no fuese será necesario retocar la regulación de la siguiente manera:
Apagar la central y quitar la tensión al automatismo. Volver a encender la central, efectuar el reset para que se excite
la YV22 (se encenderá el correspondiente led verde n. 7 en la tarjeta ejes Moog). Leer en la página de los datos el
valor del encoder.
Aflojar los tornillos que fijan el encoder con una llave Allen del 3 y girar lentamente el encoder de la siguiente manera:
- Para aumentar la posición de cero del pistón A, girar hacia el sentido de las manecillas del reloj hasta disminuir el
valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para reducir la posición de cero del pistón A, girar hacia el sentido contrario de las manecillas del rejoj hasta
aumentar el valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para aumentar la posición de cero del pistón B, girar hacia el sentido de las manecillas del reloj hasta disminuir el
valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para reducir la posición de cero del pistón B, girar hacia el sentido contrario de las manecillas del rejoj hasta
aumentar el valor leído para obtener la cantidad requerida.
Bloquear el encoder. Apagar la central y quitar la tensión al automatismo.
Volver a enceder y efectuar el procedimiento de reseteo del molde en automático.
Leer en la página de diagnósis SPE el valor nuevo detectado de la posición cero.

NOTA:
El encoder A es el que está colocado a la izquierda, mirando por el lado de la salida de los azulejos; el encoder B es
el que está colocado a la derecha.
Para desmontar el encoder aflojar primero el ensamblador y después quitar completamente los tornillos de fijación.
Para volver a montar el encoder apretar primero los tornillos de fijación del encoder y después (una vez efectuada la
regulación) apretar el ensamblador.

15
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Utilización del dispositivo de regulación del encoder incremental

En caso de que se desee utilizar el dispositivo de regulación del encoder incremental SMC 085.06.911 será necesario
usar el cable adaptador relativo PH 280.887.949 y efectuar el procedimiento de reseteo siguiente.
Con la máquina apagada, desconectar el cable encoder BQ4 o BQ5. Conectar el encoder en el cable adaptador
relativo que está conectado a su vez con la caja que visualiza los impulsos encoder. Quitar el tornillo superior del
encoder. Aflojar el ensamblador como se ha descrito anteriormente y girar lentamente el encoder hacia el sentido
contrario de las manecillas del reloj (bajada) para el pistón A o hacia el sentido de las manecillas del reloj para el
pistón B hasta que inicie a parpadear el led rojo central; girar ligeramente hacia el sentido opuesto para que
permanezcan encendidos los tres (verde - rojo - verde).
Monitorizar uno de los dos led verdes y girar muy lentamente hacia el sentido contrario de las manecillas del reloj
para el pistón A o hacia el sentido de las manecillas del reloj para el pistón B hasta contar aproximadamente 85-90
encendidos del mismo led (10 impulsos encoder = aproxima-damente 3 décimas de mm. - Æ 35 impulsos =
aproximadamente 1 mm.).
Bloquear el ensamblador del encoder y volver a colocar el tornillo superior. Volver a conectar el cable encoder BQ4 o
BQ5.
Volver a encender el automatismo y efectuar el procedimiento de reseteo del molde en automático.
Al final del procedimiento se encenderá el led rojo n. 6 en la tarjeta Moog de reset ejes completado. Leer en la página
de diagnósis SPE el valor de la posición cero A o B: los valores de cero debe estar comprendidos entre 2/3 mm. Si así
no fuese será necesario retocar la regulación de la siguiente manera.
Apagar la central y quitar la tensión al automatismo. Volver a encender la central, efectuar el reset para que se excite
la YV22 (se encenderá el correspondiente led verde n. 7 en la tarjeta ejes Moog). Leer en la página de los datos el
valor del encoder.
Aflojar los tornillos que fijan el encoder y girar lentamente el encoder de la siguiente manera:
- Para aumentar la posición de cero del pistón A, girar hacia el sentido de las manecillas del reloj hasta disminuir el
valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para reducir la posición de cero del pistón A, girar hacia el sentido contrario de las manecillas del rejoj hasta
aumentar el valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para aumentar la posición de cero del pistón B, girar hacia el sentido de las manecillas del reloj hasta disminuir el
valor leído para obtener la cantidad requerida.
- Para reducir la posición de cero del pistón B, girar hacia el sentido contrario de las manecillas del rejoj hasta
aumentar el valor leído para obtener la cantidad requerida.
Bloquear el encoder. Apagar la central y quitar la tensión al automatismo.
Volver a enceder y efectuar el procedimiento de reseteo del molde en automático.
Leer en la página de diagnósis SPE el valor nuevo detectado de la posición cero.

16
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

TARJETA MOOG L 129-033 PARA EXTRACTOR PROPORCIONAL A 4 E 2+2 PISTONES

La tarjeta de colocación con control de paralelismo entre dos ejes está equipada con los siguientes input/output:
- 2 interfaces para encoder incremental, para la lectura de posición de dos ejes.
- 2 salidas analógicas para el accionamiento de dos servoválvulas (dos bobinas conectadas en paralelo)
accionadas en corriente: Inom. = +/- 30 mA.
- 8 entradas digitales, 24Vdc, monitorizadas con respectivos LED verdes.
- 8 salidas digitales, 24Vdc, monitorizadas con respectivos LED rojos.
- Interfaz RS232 para el establecimiento de los parámetros de funcionamiento mediante PC.
En la parte fronal de la tarjeta, en la parte de abajo, se encuentran presentes, además, 3 LED amarillos que
indican respectivamente la presencia de las alimentaciones a la tarjeta: +12V / +5V / -12V.
Los dos encoder montados en el extractor son de tipo rotativo (Stegmann) con resolución final de 6.25 milésimas
de mm. que equivale a n. 160 impulsos por milímetro de movimiento de cada uno de los dos ejes.

17
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Número del LED OUTPUT (LED rojos) INTPUT (LED verdes)

1 Digital Output 0 (pin 20c) POSICIÓN Digital Intput 0 (pin 20c)


FINAL OK KA2000 (HABILITACIÓN
MEMORIA AGOTADA EN MODALIDAD MOVIMIENTOS)
MOVIMIENTOS ESPECIALES.
2 Digital Output 1 (pin 21c) Digital Input 1 (pin 21a)
UP.DATE KA2001
MOD. MOVIMIENTOS ESPECIALES
3 Digital Output 2 (pin 22c) Digital Input 2
No utilizado (pin 22a) KA2002
4 Digital Output 3 (pin 23c) Digital Input 3
No utilizado (pin 23a) KA2003
5 Digital Output 4 (pin 24c) Digital Input 4
No utilizado (pin 24a) KA2004
6 Digital Output 5 (pin 25c) Digital Input 5
KA1005 (RESET EJES) (pin 25a) KA2005
7 Digital Output 6 (pin 26c) Digital Input 6 (pin 26a)KA2006
KA1006 (ERROR) EMERGENCIA - PRESIÓN
8 Digital Output 7 (pin 27c) No utilizado
DATOS Digital Input 7 (pin 27a)
Com. Digital Output (pin 28c) Com. Digital Input (pin 28c)
24V. 0V.

Descripción de los intput digitales (n. 8 LED verdes).

-LED 1: se enciende cuando se excita KA2000 (out digital PLC); habilitación a los movimientos (se activa el movimiento
seleccionado).
-LED2: se enciende cuando se excita KA2001; si el molde se encuentra en la posición baja (valor <= 0), la tarjeta
entra en modalidad "movimientos especiales".
-LED3: se encuende cuando se excita KA2002; selección movimiento.
-LED4: se encuende cuando se excita KA2003; selección movimiento.
-LED5: se encuende cuando se excita KA2004; selección movimiento.
-LED6: se encuende cuando se excita KA2005; selección movimiento.
-LED7: se encuende cuando se excita KA2006; la tarjeta no está bloqueada,
(presencia de presión: la YV22 está ON)
-LED8: no utilizado.

Descripción de los output digitales (n.8 LED rojos).


-LED1: posición final del movimiento alcanzada. Si la tarjeta está en modalidad movimientos especiales (KA2001 =
ON), esta salida asume el significado de "memoria agotada".
-LED2: datos modificados a memorizar en flash-eprom.
-LED3: no utilizado.
-LED4: no utilizado.
-LED5: no utilizado.
-LED6: se enciende el LED KA1005 (entrada digital PLC); reset ejes realizado.
-LED7: se enciende el LED KA1006; la tarjeta no está en condición de error (existe presión en el circuito hidráulico
y no está presente ninguna emergencia).
-LED8: la tarjeta tiene los datos para poder funcionar.

18
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Movimiento Descripción KA2002 KA2003 KA2004 KA2005


(LED3) (LED4) (LED5) (LED6)

Bajada en reseteo
y en caso de
anomalía

Subida
(en automático)

1ª caída (sólo para


ciclo a 3 caídas)

2ª caída
(cambia a 1ª caída
en ciclo de 2
caídas)
3ª caída
(última caída)
Extra-carrera
Final corrección
1ª corrección
2ª corrección

Subida en manual
en reposic. y en
setup (en este
caso se cambia la
velocidad en
serial)
3ª corrección

No utilizado

5ª corrección

No utilizado

4ª corrección

Subida de anillo
abierto para
reseteo y
enganche molde

19
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

REGULACIÓN TARJETA DISPOSITIVO ADAPTACIÓN TENSIONES


Sustitución tarjeta dispositivo adaptación tensiones:

1) Quitar tensión a la cabina que alimenta la tarjeta.


2) Desconectar y desmontar la tarjeta que se debe sustituir.
3) Montar y conectar la nueva tarjeta.
4) Dar nuevamente tensión a la cabina.

A tal punto es necesario regular la tarjeta dispositivo de adaptación tensiones apenas montada, tal y como se
indica a continuación:

CANAL 1

1. Con los puntales del tester en TP2 y TP3


(0 Volt), regular RP2 para obtener +10 Volt

2. Con puntales del tester en TP1 y TP2,


regular RP1 para obtener 0 Volt; la out analógica
del PLC (en la página I/O) debe ser 2047
(2047 = EV desexcitada). Ver NOTA

CANAL 2

1. Con los puntales del tester en TP5 y TP3


(0 Volt), regular RP4 para obtener +10V

2. Con los puntales del tester en TP4 y TP5,


regular RP3 para obtener 0 Volt; la out analógica
del PLC (en la página I/O) debe ser 2047
(2047 = EV desexcitada (Ver NOTA).

20
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

Nota: Para conocer el nombre de la out analógica, ver el esquema eléctrico del automatismo mediante PLC de la
prensa.

Nota: Los dos canales del dispositivo de adaptación tensiones son completamente independientes y, por lo tanto, es
posible utilizar incluso un único canal.

21
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

INSTRUCCIONES PARA REALIZAR EL PUENTE CON LAS PREDISPOSICIONES


REQUERIDAS POR EL CLIENTE
PH 690-1000-1500-1600-1830-1890-2000-2530-2590-2830-2890-3590-4200-4600-7200

(NOTA: utilizar sólo cable de sección 0,75 mm2 de color blanco)

AUTOMATISMO MEDIANTE PLC

TABLERO DE BORNES XT1

1) Con carro biela manivela, doble carga Sacmi y doble carga L.B., realizar un puente entre los bornes 450 - 0450.
2) Con carro biela manivela realizar un puente entre los bornes 24-138 y desconectar (si está presente) el puente
entre los bornes 138-0138.
Sin carro biela manivela realizar un puente entre los bornes 138-0138 y desconectar (en caso que esté presente)
el puente entre los bornes 24-138.
3) En ausencia del contactor KA32S (Seguridad subida traversa) realizar un puente entre los bornes 0116-1160.
4) En ausencia de todo el ACP realizar un puente entre los bornes 24-117 (SQ21); 24-118 (SQ22); 25-119 (SQ60
compuerta tolva abierta) y entre los bornes 24-120 (SQ61 compuerta tolva cerrada).

TABLERO DE BORNES XT2

1) En ausencia del control de nivel (AD1) realizar un puente entre los bornes 24-105.
2) En ausencia del pulsador de emergencia remoto SB2E, realizar un puente entre los bornes 0249-830; 0253-829
y 260-101 (sólo PH V.12.xx.yy y sucesivas).
3) En ausencia de KA300 (contacto de parada externo) realizar un puente entre los bornes 24-102.
4) En ausencia del micro SQ53A y SQ53B (presencia transportador de rodillos) realizar un puente entre los bornes
250-0250 y 252-0252;

TABLERO DE BORNES XT43 (Kit para carro doble carga)

1) En ausencia de carga L.B. o Doble carga Sacmi, realizar un puente entre los bornes 116-0116; 829-1829 y 830-
1820.
2) Con carga L.B. o Doble carga Sacmi realizar un puente entre los bornes 272-1272 y 251-1251

CABINA DE POTENCIA

1) Si las protecciones del motor M1 y de los calentamientos son con fusibles, realizar un puente entre los bornes
996-0996; 461-1461; 462-1462; 462-11463; 464-1464; 465-1465; 466-1466.
2) En ausencia de KM4 (telerruptor accionamiento ventilador) realizar un puente entre los bornes 856-0126.
3) En ausencia de KM22A y KM22B (telerruptores accionamiento mezclador) realizar un puente entre los bornes 24-
142.
4) En ausencia de la bomba de reanudación aceite M16, realizar un puente entre los bornes 843-0843 y 126-0126.
5) En ausencia del segundo Calentamiento punzón superior realizar un puente entre los bornes 132-0132.
6) En ausencia del segundo Calentamiento punzón inferior realizar un puente entre los bornes 135-0135.

22
PH 201.85.098 Rev. 03 Fecha 11.01.2007

CAJA 37 (CAJA BANCADA)

1) En ausencia de moldes con seguridad fijación punzones (XB1) realizar un puente entre los bornes 24-254.
2) En ausencia de los micro SQ66-SQ66A (presencia CAM) realizar un puente entre los bornes 0251-251 y 0272-
272.
3) En ausencia del pulsador de emergencia remoto SB2E realizar un puente entre los bornes 0249-830; 0253-829 y
24-260 (sólo para PH V.11.xx.yy y precedentes).
4) En ausencia del dispositivo de elevación molde (SQ67A/B, SQ68A/B, YV292) realizar un puente entre los bornes
24-109 (sólo para PH 690-1000-1500-1600-1830-1890-2000-2530-2590-2830-2890-4200).
5) En ausencia de los interruptores de proximidad SQ62A/B (seguridad punzones) realizar un puente entre los
bornes 24-123.
6) En ausencia de los interruptores de proximidad SQ63A/B (matriz inferior baja) realizar un puente entre los bornes
24-115.

CAJA 19 (PLANCHA SERVICIOS)

1) En ausencia de SP4 (obstrucción filtro válvula proporcional carro) realizar un puente entre los bornes 24-124.

CAJA 7 (ACP-ALM)

1) En ausencia de la tolva con compuerta realizar un puente entre los bornes 24-119 (SQ60 compuerta tolva abierta)
y entre los bornes 24-120 (SQ61 compuerta tolva cerrada).

23

Vous aimerez peut-être aussi