Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SEGURIDAD
Antes de iniciar las tareas se debe llenar el permiso de trabajo correspondiente, en caso de ser de
aplicación. Hacer charlas de seguridad diariamente antes de empezar los trabajos.
Antes del inicio de cada jornada, los equipos, herramientas y materiales deben ser verificados en
cuanto a su estado general, funcionamiento y aplicabilidad por los profesionales que ejecutan los
servicios.
Antes de iniciar las actividades se debe realizar análisis de riesgo correspondiente y comunicar los
peligros y las medidas de control a todo el personal involucrado en esa actividad.
Se controla y verifica que todo el personal de obra se encuentre con el EPP necesario para el
normal y efectivo desarrollo de sus actividades debiendo portar en cada caso según corresponda,
cascos de seguridad, guantes de cuero, mascarillas contra el polvo, pantalones, camisa y botines.
Cualquier accidente que signifique un riesgo de daño material, lesión al personal o daño al medio
ambiente, debe ser notificado inmediatamente al Responsable de HSE.
Cualquier duda referente a actividades que puedan significar un riesgo de daño material, lesión al
personal o daño al medio ambiente, debe ser notificado inmediatamente, al Responsable de HSE.
El área de trabajo debe tener siempre la señalización apropiada al trabajo que se desarrolla (por
ejemplo: zanja abierta, hombres y maquinas trabajando, reducir la velocidad). Se deben limitar
los trabajos en situaciones en donde el clima sea adverso; por ejemplo: lluvioso, ventoso,
húmedo).
SALUD
Se debe contar con equipo de respuesta a emergencias bajo el poder y responsabilidad del
Responsable de HSE u otra persona asignada.
Comunicar a todo el personal los peligros a la salud, las barreras y/o controles de salud y sus
responsables.
Evite realizar sobre esfuerzos que pueden producirle lesiones, aplique la técnica correcta de
levantamiento de objetos.
MEDIO AMBIENTE
Todos los trabajadores envueltos en la actividad, deben cumplir las reglas y medidas de
prevención y protección ambiental contenidas en el Plan de HSE.
Se colocan receptáculos de residuos sólidos en las áreas donde sean necesarias.
Antes de iniciar las tareas se debe llenar el permiso de trabajo correspondiente, en caso de ser de
aplicación.
PELIGROS IDENTIFICADOR Y MEDIDAS PREVENTIVAS
Uso de EPP
Realizar exámenes ingreso, periódicos, egreso.
Pérdida auditiva temporal, Aislar fuentes generadoras de ruido.
permanente o una Capacitación en conservación auditiva.
combinación de ambas. Mediciones ambientales.
Aplicación de procedimientos seguros.
Efectos extra-auditivos:
Controlar en ambientes los límites permisibles
aumento de la presión
de ruido y tiempo de exposición con protección
arterial, sudoración,
aumento de frecuencia auditiva.
FÍSICO Ruido
cardiaca, cambios en la Otras sugerencias asociadas para prevenir y
eliminar este tipo de peligros.
respiración.
Enfermedad de Reynauld.
Uso de EPP
Herramienta, maquinaria y equipos de calidad
Capacitación en cuidado de manos y cuerpo.
Reconocer las medidas de seguridad y alarmas
del equipo manipulado.
Autoreporte de condiciones inseguras.
Mantenimiento preventivo de herramienta,
Pisadas, choques, golpes, maquinaria y equipos.
atrapamientos Inspecciones preoperacionales a herramienta,
maquinaria y equipos.
Heridas, fracturas, Realizar capacitación de inducción, periódica
Mecánico (elementos
técnica y de seguridad.
de lesiones osteomusculares. Aplicación de medidas de seguridad en
máquinas, manipulación de herramienta, maquinaria y
Aplastamiento, contusión,
CONDICIONES DE herramientas, piezas quemaduras, amputación,
a trabajar, materiales equipos de trabajo.
Identificación y control de peligros y riesgos.
SEGURIDAD enucleación, pinchazos,
Otras sugerencias asociadas para prevenir y
proyectados sólidos o rasguños, traumas.
eliminar este tipo de peligros
fluidos Otros riesgos asociados a
este tipo de peligros.
.
Capacitación seguimiento y control a la
aplicación de procedimientos seguros.
Implementar programa de orden y aseo en
todas las áreas de trabajo.
Uso de EPP
Exámenes médicos ocupacionales para trabajo
en alturas.
Usos de sistemas de protección contra caídas.
Inspecciones periódicas a elementos de
protección personal y sistemas de protección
contra caídas.
Garantizar el suministro de equipos,
capacitación y entrenamiento.
Caída de personas a Realizar inspecciones preoperacionales.
distinto nivel Asegurar acompañamiento permanente de
personal capacitación en atención de
Heridas, traumas, emergencias.
CONDICIONES DE contusiones, muerte.
Trabajo en Alturas Aplicación de pruebas que garanticen el buen
SEGURIDAD funcionamiento de los sistemas de protección
Otros riesgos asociados a
este tipo de peligros. contra caídas y los certificados que los avalen.
alturas.
Capacitación seguimiento y control a la
aplicación de procedimientos seguros.
capacitación
Contacto conen atenciónade
el exterior emergencias
través de línea de
vida.
Demarcar y señalizar el área de trabajo.
Definir y asegurar periodos de descanso fuera
del espacio confinado.
Exámenes médicos ocupacionales.
Capacitación seguimiento y control a la
aplicación de procedimientos seguros.
Caída de personas a Capacitación al personal en identificación y
distinto nivel, control de peligros y riesgos.
atrapamientos / Diligenciar permisos de trabajo y análisis de
riesgo por operación para tareas que impliquen
Intoxicación, asfixia, trabajos en espacios confinados.
heridas, traumas, Contar con los procedimientos operativos
CONDICIONES DE
quemaduras, muerte. normalizados para atención y rescate en
SEGURIDAD Espacios Confinados
Otros riesgos asociados a espacios confinados.
este tipo de peligros. Otras sugerencias asociadas para prevenir y
eliminar este tipo de peligros.
Uso de EPI (guantes de badana y/o cuero cromo), se deberá retirar del área
Cortes de trabajo todo elemento cortante que no se encuentre utilizando, evitar el uso
de ser necesario de los mismos personal calificado con experiencia.
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD
Pasos básicos del Estándar de Seguridad
oficio
Preparación para la Antes de empezar la operación, asegúrese de:
tarea. La labor que va a realizar debe ser misma en la cual usted ya tiene
experiencia o ha sido entrenado
Llevar puesto los elementos de protección personal especificados y
estandarizados para la realización de la tarea.
Haber entendido claramente los requerimientos de la labor especificados por
su jefe
Alistar formaletas y Coordinar entre los operarios los movimientos de levantamiento y descargue
Encofrar de la madera
Seleccionar la herramienta adecuada para la tarea
Demostrar habilidad y destreza en el manejo de las herramientas
No usar herramientas defectuosas o en mal estado
Reporte a su jefe las herramientas defectuosas o en mal estado
Los gatos para aseguramiento de encofrado se deben manipular de la parte
inferior, uno a la vez
Las herramientas cortantes(Serruchos, machetes, seguetas, entre otros)
deben ser guardados con sus filos protegidos por guardas de P.V.C
Usar una superficie firme que sirva de apoyo para el corte de la madera
Mantener organizada su área de trabajo
La madera y/o equipos requeridos para la tarea no deben obstaculizar su
visión al momento de transportarlos
Mantener la concentración en todo momento; en especial al manipular
herramientas corto punzantes
Solicitar revisión y autorización para los trabajos en alturas (Remitirse:
Estándar de seguridad Alturas).
Si tiene problemas físicos y/o mentales con las alturas repórtelas a su jefe
inmediato o Salud Ocupacional antes de iniciar la tarea
Transportar y Ubique el bugí en el sitio de llenado y aléjese del área de salpicadura
vaciar el concreto Mantenga ordenado y libre de obstáculos las vías de circulación de los bugís
Al desplazarse con el bugí no se debe correr y en los cruces percatarse
primero de que no hay nadie para poder continuar
Manténgase lo mas alejado posible del horno, de la maquina de colada
continua y las cucharas cuando estén procesando y/o transportando acero
liquido
Mantener atento y dispuesto a las indicaciones dadas por el paletero
Al levantar el bugí recuerde: Flexione las piernas, mantenga la espalda recta,
haga la fuerza con las piernas y los brazos
En el punto de vaciado debe haber una persona dispuesta para ayudar a los
señores de los bugís en su descarga
Rotar el puesto de vibrador entre los operarios cada dos horas mínimo
Mantener encendido el vibrador solo el tiempo que se requiera su uso
Los cables e instalaciones del vibrador deben estar encaucheados o en su
defecto forradas con cinta aislante
Vibrado:
Durante el mezclado y vaciado, el concreto atrapa grandes cantidades de aire
formando espacios vacíos u hormigueros, los cuales le
restan resistencia al concreto. De esta forma, lo dejan expuesto al ataque de
agentes externos que lo pueden deteriorar y afectan su apariencia o acabado; por
tanto; es fundamental eliminar el aire atrapado con una adecuada operación
de consolidación, compactación o vibrado. Entre los sistemas más usados
tenemos:
Vibrado interno
Se realiza con vibradores de inmersión o de aguja. Se emplea principalmente para
losas, vigas, columnas y estructuras de poco espesor. Para pequeños vaciados,
se puede chuzar el concreto con una varilla pero debe hacerse cuidadosamente,
empleando una varilla de 3/8” de diámetro, lisa y con el extremo de compactación
redondeado.
Herramientas como el palustre también se pueden usar en vaciados muy
pequeños que requieran menor nivel de resistencias.
Vibrado externo
Está compuesto, generalmente, por equipos que se fijan a la formaleta para
generar una secuencia de fuertes vibraciones en todo el sistema formaleta-
concreto. De esta forma, el interior de la mezcla se reacomoda eliminando los
espacios vacíos. También se considera vibrado externo a los pequeños golpes
que se dan a la formaleta con un martillo de goma, lo cual debe hacerse con
cuidado y sólo como complemento del vibrado interno.
Durante el proceso de vibrado, se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
Debe hacerse inmediatamente después del vaciado, antes de que
el concreto pierda plasticidad. Vibrar un concreto que ya ha empezado a
endurecer afecta notablemente su capacidad estructural.
El vibrado no debe usarse como método para desplazar el concreto dentro
de la formaleta.
Este proceso debe ser suficiente pero no excesivo porque
produce segregación.
Normalmente, un vibrado no debe durar más de diez segundos en cada
punto.
El vibrado interno debe hacerse sin golpear el refuerzo, ya que este
transmite el movimiento a zonas que ya fueron compactadas produciendo
exceso de vibración.
Los vibradores internos no deben inclinarse o acostarse; deben permanecer
verticales para garantizar una distribución homogénea de las ondas de
vibración.
En estructuras de gran volumen de concreto, no es suficiente
un vibrado externo. En este caso, debe realizar un vibrado interno
complementario.
Durante todo el proceso de colocación, deben mantenerse las siguientes
recomendaciones:
Las formaletas deben estar recubiertas internamente con algún producto
que facilite el desmolde.
Para vaciados directos sobre el terreno, se debe humedecer la superficie
sin generar excesos o charcos.
Cuando la mezcla ya ha empezado a endurecer, no se debe colocar. Esta
no se recupera agregando agua, cemento y volviendo a mezclar.
En climas cálidos, se recomienda que las herramientas y utensilios que
entran en contacto con el concreto permanezcan a baja temperatura o
humedecidos.
No se debe dejar transcurrir mucho tiempo entre dos vaciados consecutivos
porque se generan juntas frías, lo cual afecta el comportamiento
estructural del concreto.
Los aceros de refuerzo deben quedar sujetados firmemente para que la
caída del concreto no afecte su ubicación. El refuerzo no debe quedar en
contacto con las formaletas o el terreno y debe quedar completamente
embebido dentro del concreto.
Antes de iniciar el vaciado se deben verificar los planos, la posición de
elementos como tuberías, cajas y casetones, diámetros, longitudes,
cuantías, separaciones, espesores de recubrimiento, amarres, anclajes y
traslapos de los hierros de refuerzo.