Vous êtes sur la page 1sur 258

ESPAÑOL

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Siena/Palio Weekend y Strada - Impreso 60355495 - X/2012


COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa,
conservando las características básicas del modelo, se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y
Esta publicación fue
3)%.!s0!,)/7%%+%.$s342!$!
sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime
producida con papel
convenientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial. certificado FSC
PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)

Siena Palio Weekend Strada


Working 1.4 /
Working 1.4
Trekking 1.3 JTD / Adventure 1.6 /
Attractive 1.4 / Doble cabina /
EL 1.4 Adventure 1.6 Trekking 1.3 JTD Adventure 1.6
Trekking 1.4 Trekking 1.4 /
Doble Cabina Doble Cabina
Trekking 1.4
Doble cabina
A media carga
- delantero: 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)

A plena carga 5 personas 1 persona


+ 50 kg + 430 kg
- delantero: 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 28 (2,0) 28 (2,0) 32 (2,2)
- trasero: 31 (2,2) 36 (2,5) 41 (2,8) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 36 (2,5)

Rueda de
31 (2,2) 34 (2,4) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 36 (2,5)
repuesto

Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser 4 lbf/pulg2 o + 0,3 kgf/cm2 respecto al valor prescrito.
Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
s%L#ERTIFICADODE'ARANTÓACONLOSPLAZOSYLASCONDICIONESPARAELMANTENIMIENTODELAMISMA
s,AGAMADESERVICIOSADICIONALESOFRECIDOSALOS#LIENTES&IAT

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Siena, Palio Weekend y Strada disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat hasta
la fecha; pero atención, lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al modelo/ver-
sión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y
con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores, a los dispositivos de seguridad, desde
la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de
las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su
vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambien-
te, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad, la
economía y el respeto al medio ambiente convierten al Fiat Siena, Palio Weekend y al Strada vehículos dignos
de ser imitados.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:

Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo

Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación


esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para de estas prescripciones pueden
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perju- dañar gravemente el vehículo y en
física de las personas. dique la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá-
culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE PELIGRO CORREAS Y POLEAS
Órganos en movimiento;
En algunos componentes de su Fiat, BATERÍA no acerque el cuerpo ni la
o cerca de ellos, encontrará placas de ropa.
colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo.
Usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto al
componente en cuestión. TUBOS DEL AIRE ACON-
BATERÍA DICIONADO
A continuación, puede consultar un
resumen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra.
las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión.
ca el componente al que se refiere el
símbolo. VENTILADOR
Los símbolos están divididos, se-
Puede activarse automática- SIMBOLOS DE PROHIBICION
gún su significado en símbolos de:
peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga-
gación. do.
BATERÍA
No acerque llamas libres.
DEPÓSITO DE EXPAN-
SIÓN
No quite el tapón cuando el BATERÍA
líquido refrigerante esté hir- Mantenga alejados a los ni-
viendo. ños.

BOBINA
Alta tensión.
5
PROTECCIONES CONTRA DIRECCION HIDRAULICA VEHICULOS A GASOLINA
EL CALOR - CORREAS - (NAFTA) ECOLOGICA
POLEAS - VENTILADOR No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf-
No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo.
prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
AI
RBAG
AIRBAG LADO PASAJERO DEPOSITO DE EXPANSION
No instale sillitas para los CIRCUITO DE FRENOS Use solamente el líquido
niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo:
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”.
a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito.
cia atrás). Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo: SIMBOLOS DE OBLIGACION
“Aprovisionamientos”.
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA

LIMPIAPARABRISAS BATERIA

SILENCIADOR Use solamente el líquido Protéjase los ojos.


CATALITICO prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
No pare el vehículo sobre su- BATERIA/CRIQUE
perficies inflamables. Consul-
te el capítulo: “Protección de Consulte el Manual de Uso y
los dispositivos que reducen MOTOR Mantenimiento.
las emisiones contaminan- Use solamente el lubrican-
tes”. te prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO A

USO CORRECTO DEL VEHICULO B

EN EMERGENCIA C

MANTENIMIENTO DEL VEHICULO D

CARACTERISTICAS TECNICAS E

INDICE ALFABETICO F
CONOCIENDO EL VEHICULO DISPLAY ELECTRÓNICO -
VERSIONES 1.6 / 1.3 JTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-41
“MY CAR” - VERSIONES 1.6 / 1.3 JTD . . . . . . . . .A-43
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. ESTE MENÚ PERMITE LA PERSONALIZACIÓN A
En las siguientes páginas encontrará toda la información
Y CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO. . . . . . . . .A-43
que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el
modo más correcto, es decir, con una total seguridad. TRIP COMPUTER - VERSIONES 1.6 / 1.3 JTD . . .A-56
TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES . . . . . . . . . . . . . .A-58
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará
SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION . . . .A-66
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-67
principales.
CALEFACCION Y VENTILACION. . . . . . . . . . . . .A-68
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-69
vehículo parado.
PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .A-72
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-80
FIAT CODE GENERACION II . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 EQUIPAMIENTO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . .A-82
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . .A-5 PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-85
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . .A-5 TECHO PRACTICABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-89
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .A-10 COMPARTIMIENTO DE CARGA . . . . . . . . . . . . .A-91
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . .A-95
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15 CAPO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-99
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-18 PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-100
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . A-20, A-22, A-24 FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-101
CUADRO DE INSTRUMENTOS . . . . A-21, A-23, A-25 SISTEMA ADVENTURE LOCKER . . . . . . . . . . . .A-103
INSTRUMENTOS DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . .A-26 DRIVE BY WIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-106
DISPLAY ELECTRONICO - ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-106
VERSIONES 1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-30 AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-108
DISPLAY ELECTRONICO CON TRIP - PREDISPOSICION PARA LA INSTALACION
VERSIONES 1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-38 DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-113
“MY CAR” - VERSIONES 1.4 . . . . . . . . . . . . . . . .A-38 EN LA ESTACION DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .A-115
TRIP COMPUTER - VERSIONES 1.4 . . . . . . . . . . .A-40 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . .A-118
Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético” A
FIAT CODE LAS LLAVES A-fig. 2 - El código mecánico de las
llaves que debe comunicar al personal
GENERACION II Con el vehículo se entregan según la
de la Red de Asistencia Fiat si desea
versión, una llave 1-fig. 1 o dos llaves
A fin de minimizar los riesgos de 2-fig. 1.
solicitar duplicados de la llave. A
robos, el vehículo puede estar equipa- Las llaves 1 ó 2-fig. 1 se utilizan para:
do con un sistema electrónico de in- ADVERTENCIA: un consejo es man-
hibición de funcionamiento del motor - Conmutador de arranque. tener la tarjeta CODE CARD siempre
(Fiat CODE) que es activado automá- - Puertas. consigo (no en el vehículo) ya que
ticamente cuando se retira la llave de - Tapa del compartimiento de cargas. es indispensable para su seguridad y
arranque. tranquilidad. Es importante también
- Tapa del depósito del combustible anotar los números constantes de la
Cada llave posee un dispositivo elec- (algunas versiones).
trónico con una función de transmitir CODE CARD, para utilización en caso
- Desactivación del airbag, lado pa- de un eventual extravío de la tarjeta.
una señal en código al sistema de en- sajero (algunas versiones).
cendido por medio de una antena es-
pecial incorporada al conmutador. La - Apertura/cierre de las puertas a tra-
señal enviada constituye “una palabra vés del telecomando (llave 1-fig. 1)
de orden” siempre diferente para cada Junto a las llaves se entrega la CODE
partida, con la cual la central reconoce CARD fig. 2 en la que se encuentran:
a la llave y, solamente en esa condi-
ción, permite la puesta en marcha del
motor.

H0316BR

3PN0205BR
1 2

fig. 1 fig. 2
A-1
LLAVE MECÁNICA - botón C para bloquear las puertas a cuerpo, en particular de los ojos, y de
distancia con apagado temporizado de objetos que se puedan romper (por
Para la llave de arranque 2-fig. 1 está las luces internas; ejemplo, la ropa). No deje la llave al
prevista la predisposición para instala- alcance de otras personas, especial-
ción de telecomando a distancia. - botón D de apertura de la pieza
metálica encajada. mente de los niños, ya que podrían
Se recomienda el uso de alarmas con presionar el botón D sin darse cuenta.
telecomando incorporado a la llave de La pieza metálica encajada A de la
arranque de la línea de accesorios Fiat, llave acciona: Para introducir la pieza metálica en-
que fueron desarrollados y testeados pa- - el conmutador de arranque; cajada en la empuñadura de la llave,
ra uso en su vehículo. Para adquisición - las cerraduras de las puertas; mantenga presionado el botón D y gire
e instalación del sistema de alarma, di- la pieza metálica en el sentido indicado
ríjase a la Red de Asistencia Fiat. - la cerradura del compartimiento de por la flecha hasta oír el “clic” de blo-
equipaje; queo. Una vez que haya tenido lugar el
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA bloqueo, suelte el botón D.
(donde esté prevista) Cuando presione el botón Para accionar la apertura centraliza-
D, ponga la máxima aten- da a distancia de las puertas, presione
La llave fig. 3 está dotada de: ción para evitar que la pieza el botón B-fig. 3, las puertas se desblo-
- pieza metálica encajada A que en- metálica encajada al salir pueda cau- quean y las luces de giro parpadean dos
tra en la empuñadura de la misma llave; sar lesiones o daños. Por lo tanto, veces (para las versiones países donde
el botón D deberá presionarse sólo
- botón B para desbloquear las puertas; esté prevista).
cuando la llave se encuentre lejos del
En cambio, para accionar el cierre
centralizado de las puertas, presione el

4EN1440BR
botón C-fig. 3, las puertas se bloquean
C y las luces de giro parpadean una sola
B
vez.
A
En caso de intervención del interrup-
tor inercial de interrupción de combus-
tible, cuando previsto, se realiza el
D desbloqueo automático de las puertas.

fig. 3
A-2
ADVERTENCIA: el funcionamiento SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE
del mando a distancia depende de Apertura Cierre de LA LLAVE CON MANDO A
Tipo de
varios factores, como la eventual inter- de las las puer- DISTANCIA
llave
ferencia con ondas electromagnéticas puertas tas A
emitidas por fuentes externas, el esta- Sustituir la batería por otra nueva que
do de carga de la pila y la presencia de Rotación se puede encontrar normalmente en el
Rotación
objetos metálicos cerca de la llave y de la llave
de la llave comercio.
hacia la
del vehículo. De todas formas, se pue- Llave hacia la
izquierda
den efectuar las maniobras utilizando mecánica derecha
(sentido Las baterías descargadas
la pieza metálica de la llave. (sentido son nocivas para el medio
antihora-
horario)
rio) ambiente, por lo tanto, debe-
Para modelos de alarmas originales,
Rotación rán ser depositadas en los contene-
consulte la línea Fiat de Accesorios, Rotación
de la llave dores específicos, o bien, entregarse
ofrecida en las Concesionarias Fiat. de la llave a la Red de Asistencia Fiat, que se
hacia la
hacia la
derecha encargarán de eliminarlas.
izquierda
MANDOS A DISTANCIA Llave con (sentido
(sentido
ADICIONALES mando a horario)
antihora-
distancia rio)
El receptor puede reconocer hasta 8 man-
dos a distancia. Si lo largo de la duración del Presión Presión
vehículo, necesitase, por cualquier motivo, breve en breve en
un nuevo mando a distancia, acuda direc- el botón Ë el botón Á
tamente a los Servicios Autorizados de la

FC0359BR
Intermi-
Red de Asistencia Fiat, llevando consigo tencia de
Dos Una
la CODE card, un documento personal de intermi- intermi- E
las luces A
identidad y los documentos de identifica- tencias tencia B
de giro *
ción de propiedad del vehículo.
* Indicación válida cuando accionado por el
A continuación, se resumen las fun- mando a distancia.
ciones principales que se pueden acti- Nota: para efectuar el bloqueo/desbloqueo de D
var con las dos llaves (con y sin mando la puerta del lado del pasajero, gire la llave en
el sentido inverso al indicado para el conductor.
C
a distancia):
fig. 4
A-3
Para sustituir la batería: 2) Si el sistema no reconoce el có- DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES
- presione el botón A-fig. 4 y ponga digo, el señalador luminoso Y per-
manece encendido (junto al señalador Si solicita llaves adicionales, debe ir
la pieza metálica encajada B en posi-
ción de apertura; luminoso U). En este caso, le aconse- a la Red de Asistencia FIAT con todas
jamos que vuelva a poner la llave en la las llaves y la CODE CARD. Un taller
- utilizando un destornillador de pun- posición STOP y luego en MAR; si el de la Red de Asistencia Fiat efectuará
ta fina, gire el dispositivo de apertura C motor no se desbloquea, inténtelo con la memorización (hasta un máximo de
y retire el portabatería D; las otras llaves en dotación. 8 llaves) de las llaves nuevas y todas las
llaves que ya posee.
- sustituya la batería E respetando las Con el vehículo en marcha y con la
polaridades indicadas; llave de arranque en la posición MAR, La Red de Asistencia Fiat podrá exi-
si durante la marcha se enciende el se- gir los documentos de propiedad del
- vuelva a colocar el portabatería en
ñalador luminoso Y significa que el vehículo.
la llave y bloquéelo, girando el dispo-
sitivo C. sistema está efectuando una autodiag- Los códigos de las llaves que no se
nosis (por ejemplo, por una caída de presenten durante el procedimiento de
tensión). memorización se borrarán de la memo-
EL FUNCIONAMIENTO
ria para garantizar que el motor no se
DEL FIAT CODE
ponga en marcha con estas llaves.
ADVERTENCIA: las llaves
Cada vez que gira la llave de arran-
no deben recibir golpes fuer-
que a la posición STOP o PARK, el sis- En caso de venta del vehí-
tes, ya que se podrían dañar
tema de protección bloquea el motor. culo, deberá entregar al
sus componentes electrónicos.
Al poner en marcha el motor, girando nuevo propietario todas las
la llave a la posición MAR: ADVERTENCIA: cada llave llaves y la Code Card.
1) Si el sistema reconoce el código, posee un código propio, dis-
el señalador luminoso Y destella bre- tinto de todos los demás, que
vemente en el cuadro de instrumentos; se deberá memorizar en la central del
el sistema de protección ha reconoci- sistema.
do el código transmitido por la llave y
destraba el motor; girando la llave a la
posición AVV el motor se pone en mar-
cha.
A-4
CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador REGULACIONES
de arranque (por ej. inten-
ARRANQUE to de robo), haga contro- PERSONALIZADAS
lar el funcionamiento del dispositi- A
La llave se puede poner en cuatro vo en cualquier taller de la Red de ASIENTOS
posiciones diferentes fig. 5: Asistencia Fiat antes de reemprender
- STOP: motor apagado, la llave se la marcha. Las regulaciones se deben efectuar
puede sacar, dirección trabada. Algu- exclusivamente con el vehículo parado
nos dispositivos eléctricos (por ej. radio, (antes de emprender la marcha).
cierre centralizado de las puertas, etc.) Cuando baje del vehículo
pueden funcionar. quite siempre la llave para Regulación longitudinal - fig. 6
- MAR: posición de marcha. Todos evitar que otras personas Levante la palanca A-fig. 6 y empuje
los dispositivos eléctricos pueden fun- puedan accionar los mandos inadver- el asiento hacia adelante o hacia atrás.
cionar. tidamente. Ponga el freno de mano Después de soltar la palanca, comprue-
tirándolo hasta el diente necesario be que el asiento esté bien trabado so-
- AVV: puesta en marcha del motor. para asegurarse la completa inmovi- bre sus guías, intentando desplazarlo
- PARK: motor apagado, luces de es- lidad del vehículo, ponga la primera hacia adelante y hacia atrás.
tacionamiento encendidas, la llave se marcha y gire las ruedas hacia un
La falta de tal bloqueo podría provo-
puede sacar. lado, teniendo cuidado para que el
car el movimiento del asiento, hacién-
neumático no toque en el cordón de
Para girar la llave a la posición PARK, dolo moverse algunos milímetros hacia
la vereda. Si el vehículo se encuentra
presione el pulsador A. en subida o en bajada, le aconsejamos
adelante o hacia atrás.
bloquear las ruedas con una cuña o

4EN0208BR
4EN0991BR

con una piedra. No deje nunca a los


P MAR AV
TO niños solos en el interior del vehículo.
S

V
PA RK

A
fig. 5 fig. 6
A-5
Regulación del respaldo - fig. 7 No desmonte los asientos En el caso específico de los asien-
Para inclinar completamente el o pa- así como tampoco realice en tos, cuando ocurran impactos que
ra ajustar adecuadamente la inclinación ellos operaciones de man- puedan causar desaceleraciones en
del respaldo, gire el dispositivo específi- tenimiento y/o reparaciones: opera- niveles “peligrosos” a los usuarios,
co A-fig. 7 hacia delante o hacia atrás, ciones no realizadas correctamente son proyectados para que se defor-
hasta encontrar la posición deseada. podrían perjudicar el funcionamiento men, reduciendo el nivel de desacele-
de los dispositivos de seguridad; dirí- ración sobre los ocupantes y “preser-
Con regulación en altura - fig. 8 jase siempre a un taller de la Red de vándolos pasivamente”.
Para hacer la regulación mecánica de Asistencia Fiat.
la altura del asiento, cuando disponible, En tales casos, la deformación de
actúe en la palanca A-fig. 8, levantán- ADVERTENCIA: el proyecto de un ve- los asientos debe ser considerada una
dola tantas veces cuantas sean necesa- hículo es concebido actualmente para deseada consecuencia del choque, ya
rias para obtener la posición deseada. que, en caso de accidente, los ocupantes que es precisamente en la deforma-
sufran el mínimo posible de consecuen- ción que la energía del impacto es
Para bajar el asiento se debe hacer el cias. Por lo tanto, son concebidos sobre absorbida. Se considera que, tras la
procedimiento contrario. la base de los aspectos de “seguridad constatación de esta deformación, el
activa” y “seguridad pasiva”. conjunto deberá ser sustituido.

4EN1554BR
NU215

fig. 7 fig. 8
A-6
ACCESO A LOS ASIENTOS ADVERTENCIA: el asiento debe APOYABRAZOS DELANTERO
TRASEROS (para Strada Doble estar bien trabado para evitar que
Cabina, acceso a la rueda de repues- se mueva y pueda causar posibles Algunas versiones están equipadas
to para cabina corta y a objetos accidentes. con apoyabrazos delantero, que puede
ser levantado o bajado. A
(carga) para cabina extendida - fig. 9)
Al volver el asiento a su
Se puede tener acceso fácilmente a
posición original, acompañe APOYACABEZAS
los asientos traseros por ambos lados
del vehículo: el movimiento lentamente con
las manos y cerciórese de que eventua- Asientos delanteros - fig. 10
- Gire el dispositivo A-fig. 9 en el les obstáculos (objetos sueltos o aún los Para mayor seguridad de los pasaje-
sentido del asiento trasero, el respaldo pies de los pasajeros), no irán a interpo- ros, los apoyacabezas se pueden regular
se desbloqueará, proyetándose hacia nerse en el recorrido del asiento hasta en altura y pueden trabarse automática-
adelante. que se bloquee perfectamente. mente en la posición deseada.
- Tras haber plegado el respaldo, em-
pújelo hacia adelante para que deslice Recuerde que los apoyaca-
sobre los carriles. Antes de permitir el acceso bezas se tienen que regular
- Vuelva el asiento a la posición nor- al asiento trasero, cerciórese de manera que sea la nuca
mal empujándolo hasta el completo de que la regulación lon- y no el cuello la que apoya sobre
bloqueo. gitudinal del asiento delantero sea ellos. Sólo en esta posición ejercen
adecuada para acomodar el pasajero su acción de protección en caso de
- El asiento volverá a la posición lon- trasero.
gitudinal regulada anteriormente, pero choque.
el ángulo del respaldo se deberá reajus-

NU215

4E1607BR
tar a través del dispositivo A-fig. 9 de
pliegue del respaldo.
A

A
B
fig. 9 fig. 10
A-7
Para efectuar la regulación de la al- No desmonte los asientos 3) Vuelva a poner la palanca en la
tura, levante el apoyacabezas hasta la para efectuar operaciones de posición 1-fig. 13 para trabar nueva-
altura deseada. Para bajarlos, presio- mantenimiento o reparación mente el volante.
ne el botón A-fig. 10. Para quitarlos, de los mismos. Operaciones reali- 4) Compruebe que la palanca esté
incline un poco el respaldo, presione zadas de modo incorrecto pueden posicionada hasta el fin del recorrido.
simultáneamente los botones A y B-fig. perjudicar el funcionamiento de los
10 y tire los apoyacabezas hacia arriba. dispositivos de seguridad. Diríjase
siempre a la Red de Servicios de En los vehículos con direc-
Asientos traseros - fig. 11 Asistencia Fiat. ción hidráulica, no gire total-
mente el volante de dirección
En los asientos traseros están previs- (ya sea hacia la izquierda como hacia
tos apoyacabezas con regulación en VOLANTE - fig. 12 y 13 la derecha) por más de 15 segundos,
altura. para no dañar el sistema.
Para algunas versiones, se puede re-
Para regularlos: suba los apoyacabezas
gular el volante en el sentido vertical:
hasta alcanzar la altura máxima o bájelos
totalmente. 1) Desplace la palanca A-fig. 12 Cualquier regulación debe
Para desmontarlos: levante los apo- hasta la posición 2-fig. 13. ser efectuada con el vehículo
yacabezas hasta su máxima altura, pre- 2) Regule el volante. detenido.
sione los pequeños pulsadores (ÄN
que están a los lados y tírelos nueva-
mente hacia arriba.

4EN0309BR
4EN1531BR
4EN0213R

A
2

A
A
fig. 11 fig. 12 fig. 13
A-8
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - El funcionamiento del espejo electro- Con el dispositivo conectado, el led
fig. 14 crómico estará activo y solo será posible verde B-fig. 15 permanece encendido,
con la llave de arranque en la posición indicando tal estado. Presionándose el
Maniobrando la palanca A se obtie- MAR, condición en la que el espejo botón A-fig. 15 con el dispositivo co-
ne: A
funciona en el modo automático. En nectado, el led B-fig. 15 se apaga, indi-
1) Posición antiencandilante. esta situación, dos fotocélulas controlan cando que el sistema dejó de funcionar
la actividad luminosa delante y detrás en el modo automático.
2) Posición normal.
del espejo, haciendo la compensación Como característica adicional, el es-
El espejo retrovisor interno está entre locales iluminados u oscuros.
equipado con un dispositivo contra ac- pejo pasará a la posición normal (día)
Cuando la fotocélula ubicada en la siempre que se acople la marcha atrás,
cidentes que lo desengancha en caso
parte frontal del espejo, al lado del in- garantizando la visibilidad en manio-
de choque.
terruptor, detecta el encandilamiento bras.
provocado por las luces de los faros
ESPEJO RETROVISOR INTERNO del vehículo detrás del suyo, la misma
ELECTROCRÓMICO - fig. 15 ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS
energiza una lámina química del vidrio,
Presente en algunas versiones, el causando el oscurecimiento y la absor-
ción de la luz. Ni bien el encandila- Con regulación interna manual -
espejo se puede orientar en todas las
miento disminuye, el espejo vuelve a su fig. 16
direcciones.
estado normal de transparencia. Por dentro del vehículo, mueva el
botón A.

4EN1269BR

4EN0217BR
4EN0257BR

1 A
A 1
B 2
2

fig. 14 fig. 15 fig. 16


A-9
Se aconseja efectuar la La lente del espejo retrovi- CINTURONES DE
regulación con el vehículo sor derecho es parabólica y
parado y con el freno de aumenta el campo de visión. SEGURIDAD
mano puesto. Por lo tanto disminuye el tamaño de
la imagen, dando la impresión que
COMO UTILIZAR LOS CINTURONES
el objeto reflejado está más lejos que
Con regulación eléctrica - fig. 17 DE SEGURIDAD - fig. 19
lo real.
La regulación es posible solamente Para abrocharse los cinturones, pon-
con la llave de arranque en la posición ga la lengüeta de enganche A en la
MAR. Si la saliente del espejo hebilla B, hasta percibir un ruido de
Para regular el espejo basta apretar en crea dificultades, como un bloqueo.
los cuatro sentidos la tecla A, ubicada pasaje estrecho, cambiar la
en la puerta del conductor. posición 1-fig. 16 o 17 para la posi-
Tras haber puesto la len-
ción 2.
El botón B selecciona el espejo (iz- güeta en la hebilla de blo-
quierdo o derecho) para efectuar la queo, tire suavemente del
regulación. REPETIDORES LATERALES cinturón para eliminar la holgura del
mismo en la región abdominal.
Están previstos, para las versiones
Se aconseja efectuar la regu- Adventure, repetidores laterales de las
lación con el vehículo parado luces de giro, ubicados en los espejos
y con el freno de mano puesto. retrovisores externos fig. 18.

H0157BR

FC0009BR
4EN1037BR

1 A
2 B
A
C
fig. 17 fig. 18 fig. 19
A-10
Si al sacar el cinturón el REGULACION EN ALTURA DE LOS Al final de la operación,
mismo se traba, deje que se CINTURONES DE SEGURIDAD controle que el cinturón ha
enrolle algunos centímetros y DELANTEROS - fig. 20 quedado trabado en una de
vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas. las posiciones predispuestas empujan- A
Regule siempre la altura de los cin-
do hacia abajo la hebilla oscilante A
Para desabrocharse los cinturones, turones, adaptándolos a la talla de los
ocupantes. Esta precaución puede redu- sin presionar el mando B.
presione el pulsador C. Acompañe el
cinturón mientras se enrolla para evitar cir sustancialmente el riesgo de lesiones
que entre torcido en el carrete. en caso de choque. CINTURONES DE SEGURIDAD
El cinturón, a través del carrete, se La regulación correcta se obtiene TRASEROS
regula automaticamente a la longitud cuando el cinturón pasa, aproximada-
mente, entre la extremidad del hombro El asiento trasero posee cinturones de
más adecuada para el pasajero, dándole seguridad inerciales de tres puntos de
libertad de movimiento. y el cuello.
anclaje para los puestos laterales.
Además, el mecanismo retráctil auto- La regulación en altura tiene 5 posi-
ciones distintas. Los cinturones de los puestos trase-
mático traba el cinturón cada vez que ros deben abrocharse según el esque-
se desliza rápidamente; en caso de fre- Para hacer la regulación, presione el ma ilustrado en la fig. 21 o 22 (Strada
nadas bruscas; impactos y curvas a altas botón B y levante la hebilla oscilante Doble Cabina).
velocidades. A hasta alcanzar la posición deseada.

Para mayor seguridad, el


respaldo debe permanecer
en posición vertical, con la

4EN1436BR
4EN1366BR
espalda bien apoyada y el cinturón
bien adherido al tronco y a las cade- A
ras. Nunca utilice el cinturón con el B
respaldo inclinado.

No presione el botón C
durante la marcha.
fig. 20 fig. 21
A-11
La Strada Adventure Doble Cabina es Las hebillas se deben quitar nueva- REGULACIÓN DEL CINTURON DEL
equipada con asiento trasero con dos mente de los respectivos alojamientos ASIENTO CENTRAL (excepto Strada
puestos. Están previstos dos cinturones al colocar el asiento en la posición de Doble Cabina)- fig. 24
de seguridad traseros, con carretes au- utilización, de modo que estén siempre
tomáticos fig. 22. listas para utilización. Para apretar: deslice el cinturón en
el regulador A, tirando del extremo B
Para evitar abrocharse los cinturones
(puede efectuar esta operación con el
erróneamente, las lengüetas de los cin- Recuerde que en caso de
cinturón ya abrochado).
turones laterales y la hebilla del cintu- choque violento, los pasaje-
rón central (identificado con la palabra ros de los puestos traseros Tras haber abrochado el cinturón,
CENTER) son incompatibles. que no llevan el cinturón de seguridad desplace la presilla D hasta donde el re-
Los cinturones deben ser regulados abrochado constituyen un grave peli- corrido lo permita, manteniendo unidos
de manera que el tórax quede recto y gro para los pasajeros de los asientos el cinturón de seguridad y la extremidad
apoyado contra el respaldo. delanteros. excedente B.
Al inclinar el respaldo de los asientos
traseros, utilice los alojamientos espe-
cíficos A-fig. 23 ubicados en el asiento
o en el respaldo, en algunas versiones,
para colocar correctamente los cintu-
rones.
4EN1333BR

4EN1364BR

4EN0173BR
A B
A

D
C

fig. 22 fig. 23 fig. 24


A-12
La extremidad excedente ADVERTENCIAS GENERALES PARA No lleve niños en brazos
del cinturón de seguridad, EL EMPLEO DE LOS CINTURONES utilizando un sólo cinturón
tras una regulación, así como DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE de seguridad para la protec-
los mismos cinturones de los asientos SUJECION PARA LOS NIÑOS ción de ambos fig. 26. A
que no estén ocupados pueden, inad-
vertidamente quedar fuera del vehí-
culo después de que las puertas hayan Abróchese siempre los cin- AI
RBAG

GRAVE PELIGRO:
sido cerradas. Se recomienda mante- turones de seguridad. Viajar no coloque en sen-
ner en sus hebillas los cinturones de sin los cinturones abrocha- tido contrario a la
seguridad traseros de los vehículos sin dos aumenta el riesgo de lesiones marcha del vehículo (hacia atrás) las
carrete automático, aunque no estén graves o de muerte. sillitas de sujeción para los niños
en uso, y siempre hacer la regulación en el asiento del pasajero cuando el
del cinturón al cuerpo del pasajero. vehículo está equipado con Airbag en
El cinturón no debe estar este lado.
retorcido. La parte superior
ADVERTENCIA: el cinturón está debe pasar sobre el hombro
correctamente regulado cuando se y atravesar diagonalmente el tórax.
encuentra bien adherido a las cade- La parte inferior debe estar adherida
ras. La eficiencia del cinturón depen- a las caderas y no al abdomen del
de directamente de la correcta utiliza- pasajero, para que este no se deslice
ción por parte del usuario. hacia adelante fig. 25. No utilice dis-
positivos (resortes, grampas, seguros,
etc.) que impidan la adherencia de los
4EN0182BR

4EN0181BR
cinturones al cuerpo de los pasajeros.

fig. 25 fig. 26
A-13
ADVERTENCIA: se recomienda, son mucho menores en el caso de un COMO MANTENER SIEMPRE LOS
incluso en el caso de sillitas para los accidente. CINTURONES DE SEGURIDAD EN
niños dirigidas hacia adelante, utilizar Obviamente las mujeres embaraza- PERFECTO ESTADO
el asiento trasero, pero si utiliza el das deberán pasar la faja abdominal
asiento delantero cuando el vehículo 1) Utilice siempre los cinturones
del cinturón de manera que pase por
está equipado con Airbag en el lado con la cinta bien extendida, sin retor-
debajo del vientre ÄN.
pasajero, empuje completamente este cerla; compruebe que la cinta esté en
asiento hacia atrás. perfectas condiciones y que se deslice
ADVERTENCIA: Fiat recomienda libremente, sin obstáculos.
utilizar las sillitas para los niños de
2) Después de un accidente de una
su Línea de Accesorios, que han sido
Es preferible colocar las sillitas de cierta importancia, sustituya el cinturón
específicamente estudiadas y contro-
sujeción en el asiento trasero ya que utilizado aunque el usado no presente
ladas para ser empleadas en su vehí-
es el que ofrece mayor protección en daños aparentes.
culo Fiat y están a su disposición en
caso de choque. 3) Para limpiar los cinturones, láve-
todos los Concesionarios Fiat.
los a mano con agua y con un jabón
Lea las recomendaciones sobre
neutro y déjelos secar a la sombra. No
Airbag lado pasajero en el capítulo
“Airbag-Desactivación de airbag lado La instalación de sillitas para trans- use detergentes fuertes, blanqueadores,
pasajero”. porte de niños exige seguir rigurosa- colorantes ni cualquier otra sustancia
mente las instrucciones del fabrican- química que pueda debilitar el tejido.
Todos los menores cuyas caracterís- te, que deberá suministrarlas con las
ticas físicas (edad, altura, peso) les im- 4) Intente que no se mojen los carre-
mismas. tes: en caso contrario, no se garantiza
pidan el uso del cinturón de seguridad
deben ser protegidos por dispositivos de su buen funcionamiento.

4EN0180BR
transporte de niños apropiados, siguien-
do rigurosamente las instrucciones del
fabricante.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas, tanto para ellas como
para los niños. Los riesgos de lesiones
fig. 27
A-14
SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado Para una mayor protección en caso
pasajero, ya que al inflarse el cojín de choque, todos los ocupantes deben
NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso mor- viajar sentados y con los cinturones de
tales, independientemente de la gra- seguridad abrochados.
TRANSPORTE A
vedad del choque que ha causado su Especialmente si en el vehículo via-
activación. En caso de que sea abso- jan niños.
PELIGRO GRAVE: no coloque la lutamente necesario, los niños pue- La cabeza de los niños, respecto a
cuna para los niños en el sentido den colocarse en el asiento delantero los adultos, es proporcionalmente más
contrario a la marcha en el asiento cuando el vehículo esté equipado con grande y pesada respecto al resto del
delantero con el Airbag lado pasajero desactivación del Airbag frontal en el cuerpo, mientras que los músculos y la
activado. La activación del Airbag lado pasajero. En este caso es impres- estructura ósea no se han desarrollado
en caso de choque podría produ- cindible que compruebe mediante el todavía completamente. Por lo tanto, son
cir lesiones incluso mortales al bebé testigo situado en el cuadro de necesarios para su correcta sujeción, en
que se está transportando. Se acon- instrumentos, que la desactivación ha caso de choque, sistemas distintos de los
seja que transporte siempre a los tenido lugar (consulte DE SACTIVACION cinturones respecto a los adultos.
niños en el asiento trasero, ya que DE L AIRB AG DE L LADO DE L P ASAJE RO en el
apartado AIRB AG. Además, el asiento Los resultados de la investigación para
es el que ofrece mayor protección la protección de los niños están sintetiza-
en caso de accidente. De todas for- del pasajero deberá regularse com-
pletamente hacia atrás, para evitar dos en la Norma Europea ECE-R44, que
mas, está terminantemente prohibido además de obligar a utilizar los sistemas de
colocar las sillas para los niños en el eventuales contactos de la silla con el
tablero de instrumentos. sujeción, los subdivide en cinco grupos:
asiento delantero cuando el vehículo

FC0297BR
fig. 28
A-15
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso GRUPO 0 Y 0+ GRUPO 1
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso
Los bebés hasta 13 kg. deben trans- A partir de los 9 a los 18 kg. de pe-
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso portarse en una silla cuna dirigida ha- so, los niños pueden transportarse en
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso cia atrás que, manteniendo sujeta la una silla dirigida hacia adelante con un
Grupo 3 - 22-36 kg de peso cabeza, no esfuerza el cuello en caso cojín anterior fig. 30, mediante el cual
de deceleraciones bruscas. el cinturón de seguridad del vehículo
Como se puede ver, hay una parcial sujeta tanto al niño como a la silla.
superposición entre los grupos y de he- La cuna está fijada con los cinturo-
cho, en el comercio de encuentran dis- nes de seguridad del vehículo, tal como
positivos que cubren más de un grupo se ilustra en la fig. 29 y a su vez debe La figura es solamente indi-
de peso fig. 28. sujetar al bebé con los cinturones que cativa para el montaje. Monte
está equipada. la silla según las instruccio-
Todos los dispositivos de sujeción de-
nes que obligatoriamente el fabricante
ben llevar los datos de homologación,
La figura es solamente deberá entregar con la misma.
junto con la marca de control, en una
tarjeta bien fijada, que por ningún mo- indicativa para el montaje.
tivo debe quitarse. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el Existen sillas que abarcan
Por encima de los 36 kg de peso o los grupos de peso 0 y 1 con
fabricante deberá entregar con la
1,50 m de estatura, los niños, desde el un enganche posterior a los
misma.
punto de vista de los sistemas de suje- cinturones del vehículo y cinturones
ción, se equiparan a los adultos y se propios para sujetar al niño. A causa
pueden abrochar los cinturones nor-
males.

FC0299BR

FC0300BR
Se debe seguir rigurosamente las
instrucciones de uso del fabricante del
dispositivo de sujeción utilizado.

fig. 29 fig. 30
A-16
de su masa, pueden ser peligrosas La figura es solamente La figura es solamente
si se montan mal abrochadas a los indicativa para el montaje. indicativa para el montaje.
cinturones del vehículo (por ejem- Monte la silla según las ins- Monte la silla según las ins-
plo, interponiendo un cojín). Respete trucciones que obligatoriamente el trucciones que obligatoriamente el A
escrupulosamente las instrucciones de fabricante deberá entregar con la fabricante deberá entregar con la
montaje que se entregan con la misma. misma. misma.

GRUPO 3 A continuación, se resumen las nor-


GRUPO 2
A partir de los 22 a los 36 kg. de mas de seguridad que deben respetar-
A partir de los 15 a los 25 kg. de pe- peso, el espesor del tórax del niño ya se para transportar niños:
so, nos niños pueden abrocharse direc- es tal, que no es necesario el respaldo
tamente los cinturones de seguridad del separador. 1) La posición aconsejada para la
vehículo. Las sillas tienen sólo la función instalación de las sillas para los niños
de colocar correctamente al niño respec- La fig. 32 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la
to a los cinturones, de forma que el tra- posición correcta del niño en el asiento posición que ofrece mayor protección
mo diagonal se ajuste al tórax y nunca trasero. en caso de choque.
al cuello y el tramo horizontal se ajuste Por encima de 1,50 m de estatura, los
a las caderas y no al abdomen del niño niños pueden abrocharse los cinturones
fig. 31. normales al igual que los adultos.

FC0302BR
FC0301BR

fig. 31 fig. 32
A-17
Si el vehículo está equi- 4) Compruebe siempre tirando de la PRETENSORES
pado con Airbag en el lado cinta que el cinturón se haya abrochado
pasajero, no coloque en el perfectamente. Para reforzar la acción de protección
asiento delantero la silla para los 5) Por cada sistema de sujeción se de los cinturones de seguridad delan-
niños, ya que no deberán viajar nunca debe abrochar un solo niño. No trans- teros, los vehículos Fiat están provistos
en este asiento. porte nunca dos niños con un solo cin- de pretensores cuando están equipados
turón. también con Airbag. Estos dispositivos
2) Cuando se desactiva el Airbag del “sienten”, a través de un sensor, que se
6) Compruebe siempre que los cin- está produciendo una colisión violenta
lado pasajero, es imprescindible que
turones no se apoyen en el cuello del y disminuyen la longitud del cinturón
compruebe, mediante el correspon-
niño. algunos centímetros.
diente testigo situado en el cuadro
de instrumentos, que la desactivación 7) Durante el viaje, no permita que De este modo garantizan la perfecta
ha tenido lugar. el niño adopte posturas incorrectas o adherencia de los cinturones al cuerpo
que se desabroche el cinturón. de los ocupantes, antes de que inicie la
3) Respete escrupulosamente las
instrucciones que el fabricante obliga- 8) No lleve nunca a los niños en acción de sujeción. Cuando los carretes
toriamente deberá entregar con la silla. brazos, ni siquiera a los recién nacidos. se traban quiere decir que el pretensor
Guarde estas instrucciones en el vehí- Nadie, por muy fuerte que sea, podría ha sido activado. El cinturón no se alar-
culo junto con los documentos y este sujetarlos en caso de choque. ga ni siquiera tirando de él.
manual. No utilice sillas usadas que no 9) En caso de accidente, sustituya la Los pretensores no necesitan mante-
tengan las instrucciones de uso. silla por otra nueva. nimiento ni lubricación. Cualquier mo-
dificación de su estado original anula su
buen funcionamiento. Es absolutamente
necesario sustituir el dispositivo en el
caso que entre agua o barro debido
a fenómenos atmosféricos tales como
inundaciones, marejadas, etc.

A-18
Para asegurar la máxima protección Golpes, vibraciones y LIMITADORES DE CARGA
de la acción de los pretensores, abró- aumento de la temperatura
chese el cinturón teniéndolo bien ad- (superiores a 100ºC y por
herido al tronco y a las caderas. lo menos durante 6 horas) localiza- Los limitadores de carga están pre-
sentes en los cinturones con preten- A
dos en la zona de los pretensores
pueden provocar su activación o se sores.
Está terminantemente pro-
hibido desmontar o manipu- pueden dañar; no hay peligro de que
se activen debido a las vibraciones Para aumentar la seguridad pasiva, los
lar los componentes del pre- carretes de los cinturones de seguridad
tensor. Cualquier intervención debe producidas por las irregularidades de
la carretera o cuando se superan (equipados con pretensor) poseen en su
ser realizada por personal especiali- interior un limitador de carga que per-
zado y autorizado. Diríjase siempre a accidentalmente pequeños obstáculos
como veredas, etc. Diríjase a un taller mite dosificar la fuerza con la que el sis-
un taller de la Red de Asistencia Fiat. tema actúa en el tórax y en los hombros
de la Red de Asistencia Fiat siempre
que deba realizar alguna reparación durante la acción de retención de los
en los pretensores. cinturones en caso de colisión frontal.
El pretensor es utilizable
solamente una vez. Luego de
su utilización, diríjase a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para
efectuar la sustitución. La validez del
dispositivo se indica en la etiqueta
adhesiva ubicada en la tapa de la
guantera y, para algunas versiones,
en la parte interna del capó. Tenga
atención respecto al plazo de validez
y diríjase a la Red de Asistencia Fiat
para la sustitución del dispositivo.

A-19
TABLERO DE INSTRUMENTOS

SIENA EL 1.4 / STRADA WORKING 1.4 / STRADA TREKKING 1.4 /


PALIO WEEKEND ATTRACTIVE 1.4 / PALIO WEEKEND TREKKING 1.4
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1561BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

RDS
km/h

MENU
BT DISP

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST
SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

1 MODE
2
Δ

6 y
å

18 17 16 15 14 13 12
fig. 33

1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina - 4) Cua-
dro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta (Palio Weekend) - 6) Interruptor
de las luces de emergencia - 7) Difusores de aire regulables orientables centrales - 8) Radio o alojamiento para radio -
9) Comandos - 10) Airbag del lado del pasajero (cuando disponible) - 11) Difusores superiores - 12) Guantera - 13) Co-
mandos del My Car/TRIP - 14) Portaobjetos - 15) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 16) Conmutador de
arranque - 17) Airbag del lado del conductor - 18) Tapa de acceso a la caja de fusibles.
A-20
CUADRO DE INSTRUMENTOS

SIENA EL 1.4 / STRADA WORKING 1.4 / STRADA TREKKING 1.4 / A


PALIO WEEKEND ATTRACTIVE 1.4 / PALIO WEEKEND TREKKING 1.4
El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1489BR
km/h

A B C D E
fig. 34

A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
C - Indicador de nivel de combustible.
D - Display electrónico.
E - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.

A-21
TABLERO DE INSTRUMENTOS

STRADA TREKKING 1.3 JTD


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1514BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

km/h rpmx100

RDS

MENU
BT DISP

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

SRC
1
2 MODE
Δ

6 y
å

18 17 16 15 14 13 12
fig. 35
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina - 4) Cua-
dro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta (Palio Weekend) - 6) Interruptor
de las luces de emergencia - 7) Difusores de aire regulables orientables centrales - 8) Radio o alojamiento para radio -
9) Comandos - 10) Airbag del lado del pasajero (cuando disponible) - 11) Difusores superiores - 12) Guantera - 13) Co-
mandos del My Car/TRIP - 14) Portaobjetos - 15) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 16) Conmutador de
arranque - 17) Airbag del lado del conductor - 18) Tapa de acceso a la caja de fusibles.
A-22
CUADRO DE INSTRUMENTOS

STRADA TREKKING 1.3 JTD A


El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1597BR
B C

F H

80 100 120 30
60 km/h 140 E C
20 rpmx100 40
40 160
10 50
20 180
0 200 0 60
õ m
c
4 “
t

A E D
fig. 36

A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible.
C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
D - Tacómetro.
E - Display electrónico.

A-23
TABLERO DE INSTRUMENTOS

PALIO ADVENTURE 1.6 / STRADA ADVENTURE 1.6


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1516BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1

4 4
N 3 3 4
2 4
NW NE 2 3 3
1 1 2 2
0 0 1 1
W E 1 0
1 0
2 2 1 1
SW SE 3 3 2
4 4 2
x10 3
S 4 x10 4
3

km/h rpmx100
RDS

MENU DISP
BT

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

1 SRC
2
Δ

MODE
6 y
å

21 20 19 18 17 16 15
fig. 37

1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta (Adventure) - 6) Difusores
de aire regulables orientables centrales - 7) Interruptor de las luces de emergencia - 8) Brújula - 9) Inclinómetro transversal -
10) Inclinómetro longitudinal - 11) Radio - 12) Comandos - 13) Airbag del lado del pasajero o guantera superior - 14)
Difusores de aire superiores - 15) Guantera - 16) Mandos del MY CAR/TRIP - 17) Portaobjetos - 18) Comandos de ventilación
y aire acondicionado - 19) Conmutador de arranque - 20) Airbag del lado del conductor - 21) Tapa de acceso a la caja de
fusibles - 21) Comandos.
A-24
CUADRO DE INSTRUMENTOS

PALIO ADVENTURE 1.6 / STRADA ADVENTURE 1.6 A


El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1564BR
B C

km/h rpmx100

A E D
fig. 38

A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible.
C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
D - Tacómetro.
E - Display electrónico.

A-25
INSTRUMENTOS DEL El kilometraje parcial y total, así co- de alcanzar el nivel de reserva y mien-
mo la puesta a cero pueden ser vistos tras se mantenga en ésta condición, o
VEHICULO através del display. después de hacer conectado la llave de
encendido con el depósito en la condi-
VELOCIMETRO (INDICADOR DE INDICADOR DEL NIVEL DE ción de reserva.
VELOCIDAD) - fig. 39, 40 y 41 COMBUSTIBLE El testigo de reserva de combustible
Ubicado en el cuadro de instrumen- Versiones con indicadores digitales (amarillo ámbar) se enciende en el cua-
tos, tiene la función de indicar la velo- Cuando se pone la llave en MAR, las dro de instrumentos y permanece en-
cidad de desplazamiento del vehículo. cendido durante toda la condición de
barras verticales A-fig. 42 se iluminan
gradualmente hasta indicar el nivel de reserva de combustible.
combustible que hay en el depósito.
Las dos últimas barras corresponden a

4EN1604BR
4EN1600BR
la reserva fig. 42.
El encendido intermitente de la se-
ñalización de reserva y el mensaje
"FUEL" fig. 43 indica que en el depó- A
km/h
sito quedan todavía 5,5 a 7,5 litros de
combustible.
El mensaje "FUEL" se visualiza deste-
llando solamente 10 segundos después
fig. 39 fig. 42

4EN1580BR
4EN1572BR

4EN1575BR
80 100km/h120 140
60 160
40 180
20 200 B
0 220
t
A
ELD

„ K
GASOLINA

fig. 40 fig. 41 fig. 43


A-26
En las condiciones de reserva de litros de combustible. No viaje con el INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
combustible, las barras (1ª y 2ª) A-fig. depósito casi vacío: la falta de combus- LIQUIDO REFRIGERANTE - fig. 46
43 deben destellar junto con el icono tible podría dañar el catalizador.
Normalmente la aguja del indicador
de reserva de combustible K B-fig. 43. E - (empty) depósito vacío. debe estar situada en el centro de la es- A
El testigo de reserva de combustible F - (full) depósito lleno. cala. Si se acerca al sector rojo, quiere
permanece encendido durante toda la decir que se está forzando demasiado
condición de reserva. el motor y hay que reducir la demanda
Por motivos de seguridad,
así como para garantizar el de sus prestaciones.
ADVERTENCIA: el encendido inter-
mitente de la escala de indicación de correcto funcionamiento del Incluso viajando a una velocidad de-
combustible curva, E, F y ½ indica sistema y evitar errores de indicación masiado baja y con un clima muy ca-
avería en el sistema. En este caso, dirí- del instrumento en el tablero, la llave luroso, la aguja también puede situarse
jase a la Red de Asistencia Fiat. de arranque deberá permanecer en en el sector rojo.
OFF mientras si está abasteciendo el
vehículo. En caso de sobrecalenta-
Versiones con indicadores analógicos
miento, apague inmediata-
La aguja indica la cantidad de com- mente el motor y acuda a un
bustible que hay en el depósito. Ver observaciones en el apartado taller de la Red de Asistencia Fiat.
El señalador luminoso de reserva A- “Estacionamiento” en el capítulo B -
fig. 44 y 45 encendido indica que en USO CORRE CTO DE L VE HÍCULO y capítulo
el depósito quedan todavía de 5,5 a 7,5 A - EN LA E STACIÓN DE SE RVICIO.
4EN1610BR

4EN1611BR

4EN1574BR
F
H

E
C

A A

fig. 44 fig. 45 fig. 46


A-27
Observaciones: TACÓMETRO ADVERTENCIA: el sistema de
H - del inglés Hot: calor control de la inyección electrónica
La aguja en el sector rojo A-fig. 47, bloquea progresivamente el flujo de
C - del inglés Cold: frío A-fig. 48 y A-fig. 49 indica un régimen combustible cuando el motor está
de r.p.m. demasiado elevado que po- “sobre el límite de revoluciones”, con
ADVERTENCIA: si el indicador dría dañar al motor. Por lo tanto, es una consiguiente pérdida de potencia del
estuviera en el inicio de escala (tem- maniobra que se debe evitar. motor mismo.
peratura baja) con el señalador lumi-
noso de exceso de temperatura, o con
el señalador luminoso del sistema OBSERVACIÓN:
de inyección encendido, es señal de rpm - revoluciones por minuto.
anomalía en el sistema. En ese caso,

4EN1612BR
diríjase a la Red de Asistencia Fiat. BRÚJULA - figs. 50
30
20 40 Para las versiones Adventure, está
Si el motor funciona sin el líqui-
rpmx100

do refrigerante, su vehículo podrá 10 50 prevista una brújula para orientación


sufrir graves daños. En tales casos, A-fig. 50.
0 60
las reparaciones no serán ampara- m
Este instrumento indica la dirección
das por la garantía. c
por medio de leds rojos ubicados en la
“ A escala.
fig. 48
4EN1576BR

4EN1578BR

4EN1584BR
A
A
4 4
N 3 3 4 4
NW 2 2 3 3
NE
1 1 2 2
0 0 1 1
W E 1 0 0
1
2 2 1 1
SW SE 3 3 2 2
4 x10 4 3
S 3
4 x10 4

fig. 47 fig. 49 fig. 50


A-28
En la escala están presentes también INCLINÓMETROS - fig. 51 (CONDUCIR E N CARRE TE RAS NO P AVIM E N-
los puntos cardinales (N) Norte, (S) Sur, TADAS ) en el capítulo B - USO CORRE CTO
(E) Este, (W) Oeste y los colaterales Para las versiones Adventure, están
DE L VE HÍCULO.
(NW) Noroeste, (NE) Nordeste, (SE) Su- previstos dos inclinómetros, uno de
reste y (SW) Suroeste. ellos para la posición lateral B-fig. 51 A
y otro para pendientes C-fig. 51. ADVERTENCIA: los incli-
Los inclinómetros están graduados de nómetros sólo indican la
ADVERTENCIA: la finalidad de la inclinación del vehículo, sin
indicación de la brújula es solamente 10 en 10 grados, en una escala de +40
a -40 grados. Los efectos de la acele- controlarla. Esta función es específica
para referencia. Su presencia no debe del conductor.
inducir el conductor a dirigirse y tran- ración dinámica (producidos en giros,
sitar por regiones desconocidas, con- aceleraciones o frenada) son registra-
fiando únicamente en las indicaciones dos por los instrumentos que, en esas
situaciones, los indican representando ADVERTENCIA: las indicaciones de
de la brújula, independientemente de los inclinómetros sirven exclusiva-
que tenga conocimientos de interpre- la variación de aceleración sobre el
vehículo. mente como referencia. No se debe
tación de instrumentos de navegación. utilizarlas para el tránsito en locales
Con el comportamiento estático del para los cuales el vehículo no fue
vehículo (inferior a 0,18 G de acelera- proyectado, debido a los riesgos inmi-
ADVERTENCIA: delante de la pre- ción) las inclinaciones de los inclinó- nentes.
sencia de campos magnéticos de metros serán coherentes con la inclina-
amplitud elevada (redes de distribu- ción del vehículo (vea las recomen-
ción subterránea, teléfonos celulares, daciones en el apartado específico Calibración de la brújula y de los in-
antenas de RF, etc.), la brújula puede clinómetros
presentar variaciones en su indica-

4EN1585BR
Si la brújula y los inclinómetros pre-
ción normal. Eso ocurre debido a las B C
sentan alguna avería, los leds se encien-
características constructivas de ese den. Si no hay ninguna avería, los leds
instrumento, que hacen con que se NW
N
NE
2
3
4 4
3
2 3
4 4
3 empezarán a destellar continuamente,
comporte exactamente como una brú-
1 1 2 2
0 1
indicando que los instrumentos están
0 1
W E 1 0 0
1

jula imantada. 2 2 1 1
SW
descalibrados.
SE 3 3 2 2
4 x10 4 3
S 3
4 x10 4

Para calibrar la brújula y los inclinó-


metros, proceda de la siguiente manera:
fig. 51
A-29
- Coloque el vehículo sobre un piso ADVERTENCIAS DISPLAY
plano;
- Cerciórese de que el vehículo esté ELECTRONICO -
Cerciórese de que el área escogida
parado;
para efectuar la calibración sea plana VERSIONES 1.4
- Coloque la llave de arranque en y ofrezca la seguridad necesaria para
MAR. conducir el vehículo en círculos.
- Accione tres veces la palanca de luz Para aprovechar la información que
de posición, en hasta 15 segundos. ofrece el DISPLAY (con llave en la posi-
No efectúe el procedimiento de ción MAR) es necesario en primer
- Conduzca el vehículo en círculo lugar, que se familiarice con los boto-
por dos vueltas completas para efectuar calibración de los instrumentos en
áreas cercanas a subestaciones de nes de mando (ubicados en el tablero
la calibración de la brújula. central, debajo de la radio fig. 52).
energía eléctrica o a líneas eléctricas
Cuando los leds dejan de destellar, de alta tensión. El patrón de los mensajes exhibidos
los nuevos valores son grabados auto- varía según la versión del vehículo y
máticamente y las informaciones del los equipos opcionales presentes en
display de la brújula son actualizadas. No acerque teléfonos el mismo.
- Pare el vehículo para realizar la móviles a la brújula y a los
secuencia de calibración de los incli- inclinómetros. Las señales
nómetros. emitidas por eses aparatos podrían
- En hasta 15 segundos, encienda y generar interferencia en el funciona-
apague tres veces las luces de posición, miento de los instrumentos.
para efectuar la calibración de los incli-

4EN1518BR
RDS

nómetros.
Portaequipajes no originales, rue- MENU
BT
DISP

Los leds destellan durante dos segun-


das de repuestos en locales inade-
1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

dos y los nuevos valores de calibración SRC AUDIO

cuados (en el techo) y otras cargas


MUTE BAND
AS

son grabados. Cuando los leds dejan


pueden desestabilizar el vehículo, ya
de destellar, las informaciones son ac-
que los valores preestablecidos llevan MODE

tualizadas en el display de los inclinó-


en consideración solamente el peso
metros.
del vehículo, sin los accesorios.
fig. 52
A-30
INFORMACIONES PRESENTES EN LA INFORMACIONES EN EL DISPLAY - Reloj (B-fig. 54).
PAGINA ESTANDAR - fig. 53 - fig. 54 - Cuentakilómetros total (A-fig. 54).
La página estándar exhibe las siguien- Con la llave de arranque conectada - Cuentakilómetros parcial (ver botón
tes indicaciones: el display exhibe (dependiendo del ki- de conmutación: parcial/total A-fig. 54). A
A - Hora (permanentemente exhibi- lometraje del vehículo): - Indicación del nivel de combustible
da). - Indicación de la periodicidad del (C-fig. 53).
B - Cuentakilómetros (exhibe los ki- mantenimiento programado (kilome-
lómetros recorridos). traje que falta para la revisión) o adver- BOTONES DE MANDO - fig. 55
tencia del vencimiento de la próxima
revisión, con destello del icono . Se recomienda leer atentamente este
NOTA: con la llave fuera del con- capítulo antes de efectuar alguna ope-
- Indicación de la periodicidad del
mutador de arranque, al abrir por lo ración.
mantenimiento programado (días que
menos una de las puertas, el display se Con el vehículo detenido se puede
faltan para la revisión) o advertencia
ilumina exhibiendo durante algunos acceder a todas las funciones del menú.
del vencimiento de la próxima re visión,
segundos la hora y la indicación de los
kilómetros recorridos. con destello del icono . Los botones están ubicados en la parte
Según la versión del vehículo tam- central del tablero, debajo de la radio.
bién podrán ser visualizados en el dis-
play:
4EN1582BR

4EN1581BR

4EN1586BR
RDS

MENU DISP

A B BT

1 2 3
F-TRK
4
RND
5
LIST
6

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

C
MODE

B A
A

fig. 53 fig. 54 fig. 55


A-31
BOTON MODE - A-fig. 55 - Seleccionar las opciones del menú - Efectuar la regulación de la hora y
de setup. los minutos, utilizando las teclas + o -.
Una presión breve en el botón MO-
- En el interior del menú permiten la - Presione MODE (más de 2 segun-
DE permite: navegación hacia arriba o hacia abajo. dos) para salir del menú.
- Confirmar la regulación o la fun- - Regulación del reloj en el display.
ción seleccionada.
ADVERTENCIA: se admite una
- Interromper el mensaje en el dis- REGULACION DEL RELOJ variación de más o menos 2 segundos
play, cuando presente. a cada 24 horas en el reloj electrónico.
Presión superior a dos segundos per- Versiones con opcional airbag
mite:
Para efectuar la regulación del reloj:
- Salir del menú, memorizando las
regulaciones efectuadas y volviendo a - Entrar en el menú presionando la
la pantalla estándar. tecla o .
- Navegar hasta la tecla de regulación
TECLAS Y (B y C-fig. 56 de horas.
(algunas versiones) - Presionar MODE para permitir la
Los botones y activan distintas regulación (la hora y los minutos par-
funciones: padean fig. 57).
- Entrar en el menú.

4EN1588BR
4EN1587BR

RDS

MENU DISP
BT

1 2 3 4 5 6
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

MODE

B C
fig. 56 fig. 57
A-32
MANTENIMIENTO PROGRAMADO Y SUSTITUCION DEL ACEITE DEL MOTOR
Al girar la llave de contacto a MAR, dependiendo del kilometraje del vehículo o del tiempo pasado desde da última
operación de mantenimiento, el display exhibe las informaciones relativas al número de días o al kilometraje faltante para
el próximo mantenimiento programado o sustitución del aceite del motor. A

4EN1583BR
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se
visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la
sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el
mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará la
cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal negativa y
una señal sonora será emitida. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan
de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
.
ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país
A-33
DESCRIPCION DEL MENU
El menú está compuesto por una serie de funciones ,cuya selección se puede realizar mediante los botones MODE, y .

ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU


Después del CONTROL INICIAL, es posible acceder al menú.

ADVERTENCIA: en caso de que se acceda al Menú y dentro de 10 segundos no se realice alguna programación/regu-
lación, el sistema sale automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última
selección efectuada y no confirmada no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario repetir la operación.

- Con el vehículo estacionado se puede acceder a todas las opciones del menú.

ADVERTENCIA: se recomienda que se haga cualquier programación/regulación con el vehículo parado.

Para navegar, presione los botones y ubicados en el tablero central, debajo de la radio.

4EN1589BR
El patrón y la cantidad de pantallas exhibidos varían según la versión del vehículo y los equipos opcionales presentes en
el mismo.

A-34
Advertencia de cierre incorrecto de la puertas
Para algunas versiones, en caso de cierre incorreto de las puertas se enciende el testigo ´.

Advertencia para la revisión programada A


La indicación automática irá ocurrir cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos
para su visualización, o sea, 2000 km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta 1000
km después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km dentro
de los límites establecidos para la advertencia durante 8 segundos. Será visualizado en el display, automáticamente, los ki-
lómetros faltantes para la próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display, tras la
inicialización del cuadro y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente mensaje.

Indicação de manutenção programada

4EN1590BR
Indicação de quilômetros faltantes para próxima revisão

Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:

4EN1591BR
A-35
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor


La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obedecien-
do la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5 segundos.

Indicação de manutenção

4EN1592BR
Indicação de número de dias faltantes para troca de óleo

Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el
siguiente mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución
del aceite:

4EN1593BR
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

A-36
OBSERVACIONES IMPORTANTES

El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo
que los intervalos de mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad A
y deberán ser siempre observados.

Siga rigurosamente las recomendaciones para sustitución de aceite del motor, descritas en el capítulo D, si se utiliza el
vehículo predominantemente en condiciones especialmente severas.

Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de
garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el
mercado/pais.

Iluminación automática del display al desconectar la llave de encendido


Con el vehículo apagado, el display del cuadro de instrumentos se enciende durante 10 segundos, indicando el cuenta-
kilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará:

NU051

Al poner la llave em MAR, se visualizan los datos presentes antes de la última vez que se desconectó la llave. Si el display
presentaba los datos de cuentakilómetros total antes de la puesta de la llave en OFF, estes datos permanecerán en el display.

A-37
DISPLAY BOTONES DE MANDO “MY CAR” –
ELECTRONICO Los botones de mando del My Car VERSIONES 1.4
están ubicados en la parte central del (ALGUNAS VERSIONES)
CON TRIP – tablero, debajo de la radio.
VERSIONES 1.4 DESCRIPCIÓN DEL MENU
Comandos:
Algunas versiones con motores 1.4 A-fig. 58 - Botón de selección “hacia El menú se compone de funciones
pueden estar equipadas con display elec- arriba” que se pueden seleccionar por medio
trónico con la siguiente configuración: de los botones MODE y los botones
B-fig. 58 - MODE
y , ubicados en el tablero central de-
INFORMACIONES EN EL DISPLAY C-fig. 58 - Botón de selección “hacia bajo de la radio.
abajo”
En el display se visualizan: Para navegar en el menú “My Car”
Los mandos "hacia arriba" o hacia presione los botones o .
- Reloj abajo" permiten seleccionar distintas
- Cuentakilómetros total funciones:
- Cuentakilómetros parcial Speed limit Beep Dimmer (con
- Entrar en la función MODE.
las luces de posición encendidas)
- Indicación de nivel de combustible - Seleccionar las opciones del ME- MENU (revisión programada)
- Las funciones del My Car NÚ. MENU (sustitución de aceite) Reloj.
- Las funciones del TRIP - Permite deslizar hacia arriba o ha-
cia abajo.
4EN1519BR

4EN1562BR
RDS
- Hacer la regulación del reloj del
MENU DISP
display.
BT

SRC
1

MUTE
2 3
F-TRK
4
RND
5
LIST

BAND
6

AUDIO
D-fig. 59 - TRIP
AS

MODE
TRIP

A B C

fig. 58 fig. 59
A-38
1. Speed Limit (límite de velocidad La indicación en el display también - del display del autorradio.
programada) de interrumpe inmediatamente si la ve- Con el display en la pantalla inicial
locidad del vehículo alcanza el valor presione los botones o para nave-
Esta función permite programar la
límite programado menos 5 km/h.
alarma de límite de velocidad del vehí- gar en el menú hasta la opción Dimmer, A
culo. Si se ultrapasa la velocidad límite, presione el botón MODE para posibi-
el sistema emite automáticamente una 2. Beep (señal sonora) litar la atenuación, aumento de la ilu-
señal sonora, acompañada del mensaje Se puede activar o desactivar la señal minación. Presionando los botones
“Speed Limit”. Para hacer la programa- sonora que suena cuando se presiona el o la función se altera. Para confirmar
ción de la velocidad límite, proceda del botón MODE y los comandos My Car. presione el botón MODE.
siguiente modo: Para efectuar la activación, proceda
Con el display en la pantalla inicial del siguiente modo: 4. Reloj
presione los botones o y navegue Con el display en la pantalla inicial - Entre en el menú, presionando los
en el menú hasta la opción Speed Limit, presione los botones de comando o botones o .
presione el botón MODE para permi- y navegue en el menú hasta la op- - Navegue hasta la pantalla de regu-
tir la alteración de la función ON/OFF, ción Beep, presione el botón MODE lación de horas.
presionando los botones o la fun- para posibilitar la alteración de la fun-
ción se altera. Para confirmar presione - Presione MODE para permitir la re-
ción ON/OFF, presionando los botones gulación (de las horas o de los minutos)
el botón MODE. o la función se altera. Para confir- y alterar presionando los botones o .
El display exhibirá el icono cuando mar presione el botón MODE.
la función esté habilitada. - Presione prolongadamente el botón
MODE (más que 2 segundos) para vol-
3. Dimmer
Señalización de superación de la ve- ver a la pantalla principal.
Esta función permite, para algunas
locidad límite versiones, con las luces externas en-
Luego que la velocidad del vehículo cendidas, la regulación (atenuación/
supere la velocidad límite programada, aumento) de la iluminación:
ocurre una señal sonora y el encendido - del cuadro de instrumentos: grafis-
del mensaje “Speed Limit”. mo, agujas y display (obs.: los testigos
no se alteran);

A-39
TRIP COMPUTER – 1. Distancia recorrida 4. Autonomía
Informa la distancia recorrida desde Autonomía es la distancia estimada
VERSIONES 1.4 la última puesta a cero del TRIP COM- en kilómetros realizable con el nivel de
(ALGUNAS VERSIONES)
PUTER. combustible presente en el depósito,
Con el display en la pantalla inicial, en la hipótesis de seguir el viaje con el
La tecla TRIP con presión breve: presione la tecla TRIP para visualizar. mismo estilo de conducir, o sea, en la
Para poner a cero la función, presione misma condición de consumo.
- Selecciona las funciones del TRIP.
prolongadamente la tecla TRIP. La autonomía se calcula consideran-
La tecla TRIP con presión prolon- do el consumo medio de los últimos
gada: 2. Consumo instantáneo 5 minutos y los litros de combustible
presentes en el depósito.
- Pone a cero las funciones del TRIP, Informa el consumo de combustible
excepto funciones relacionadas a auto- que está ocurriendo en el momento. La En caso de abastecimiento de com-
nomía y consumo. información se actualiza a cada segun- bustible se calculará nuevo valor de
do. autonomía.
Las informaciones del TRIP, dis-
ponibles para algunas versiones, se
3. Consumo medio 5. Velocidad media
visualizan de manera secuencial, pre-
sionándose el comando TRIP, según el Es la relación entre la distancia y la Después de seleccionarse la función
siguiente esquema: cantidad de litros de combustible con- velocidad media, el display exhibirá
sumidos desde el inicio del viaje. El la velocidad media relativa al funcio-
consumo medio se actualiza a cada 10 namiento del vehículo desde la última
Distancia recorrida ¬ Consumo puesta a cero del TRIP.
segundos y el instantáneo se actualiza
instantáneo ¬ Consumo medio ¬
a cada segundo. Con el display en la pantalla inicial,
Autonomía del combustible ¬
presione la tecla TRIP hasta la función
Velocidad media ¬ Tiempo de viaje.
deseada para visualizar. Para poner a
cero la función, presione prolongada-
mente la tecla TRIP.

A-40
6. Tiempo de viaje DISPLAY ELECTRÓNICO -
Exhibe el tiempo de viaje verificado
durante el efectivo funcionamiento del
VERSIONES 1.6 / 1.3 JTD
vehículo, desde la última puesta a cero El estándar y la cantidad de caracteres de los mensajes exhibidos pueden variar A
del TRIP. según el tipo de display, la versión del vehículo y los equipos opcionales presentes
en el mismo.
Obs.: el tiempo de viaje se calcula
solamente cuando el vehículo perma-
nece con la llave en MAR (rpm >500).

Con el display en la pantalla inicial

4EN1286BR
presione la tecla TRIP para visualizar.
Para poner a cero la función, presione
prolongadamente la tecla TRIP.

BOTONES DE MANDO - fig. 60 y 61


Para aprovechar la información que ofrece el display (con llave en la posición
MAR) es necesario en primer lugar, que se familiarice con los botones de mando
(ubicados al lado de la columna de dirección y en la parte superior de la palanca
derecha para la función TRIP COMPUTER. Se aconseja que lea atentamente todo este
capítulo antes de que realice una operación.

A-41
Tecla MODE
Presión inferior a 2 segundos permite:
- Entrar o salir del menú “My Car”.
- Confirmar la regulación o la función seleccionada.

4EN1522BR
RDS

MENU
BT
DISP - Interrumpir la visualización de los mensajes de adverten-
1 2 3
F-TRK
4
RND
5
LIST
6 cia en el display, cuando estén presentes.
SRC AUDIO

Presión superior a 2 segundos permite:


MUTE BAND
AS

MODE
- Salir del menú “My Car”, en algunas versiones, memo-
rizando las regulaciones realizadas y volviendo a la indi-
cación de la “página estándar” o a la página visualizada
anteriormente.
fig. 60 Teclas ,
Para selección de las opciones del menú “My Car”, regu-
laciones de las funciones, dimmer (algunas versiones) y
regulación de la sensibilidad del sistema auto lamp (sensor
de luminosidad externa/crepuscular - auto lamp).
4EN1523BR

60 80 100km/h120 F

Tecla TRIP
40 140
20 160
0 180 E

200 C

220

TRIP
10
0
20

TRIP - Presión inferior a 2 segundos para deslizar las diferen-


tes páginas relacionadas con el ordenador de viaje (TRIP
COMPUTER).
- Presión superior a 2 segundos para poner a cero (RESET)
las informaciones TRIP.
fig. 61
El display exhibe las informaciones útiles y necesarias
durante la conducción:
A-42
INFORMACIONES PRESENTES EN LA INFORMACIONES EN EL DISPLAY “MY CAR” -
PAGINA ESTANDAR
- Indicación de la periodicidad del VERSIONES 1.6 /
- Cuentakilómetros total/parcial mantenimiento programado (kilome-
(B-fig. 62). traje que falta para la revisión) o adver- 1.3 JTD A
- Reloj (C-fig. 62). tencia del vencimiento de la próxima Este menú permite la personalización
revisión, con destello del icono . y configuración del vehículo.
- Temperatura exterior (D-fig. 62).
- Indicación de los días que faltan para
- Fecha (A-fig. 62) la sustitución anual del aceite o adver-
tencia del vencimiento de la misma, con Se aconseja que toda pro-
NOTA: con la llave de arranque destello del icono . gramación deseada sea ejecu-
fuera del conmutador, al abrir o Según la versión del vehículo también tada con el vehículo parado.
cerrar una de las puertas delanteras, podrán ser visualizados en el display:
el display se ilumina, visualizando el - Informaciones del ordenador de ADVERTENCIA: el número de las
cuenta-kilómetros total y el reloj. viaje (TRIP COMPUTER - TRIP B). opciones del menú está relacionado
con el equipamiento del vehículo.
- Regulación de la intensidad lumi-
nosa de los mandos internos.
LAS FUNCIONES SON:
- Menú My Car.
- Mensajes de advertencia/averías. LIMITE DE VELOCIDAD
- Activación/desactivación de la seña-
lización correspondiente (ON/ OFF).

H0320BR
B A B - Programación de la velocidad límite.

0000.00 K Qui 6 Out REGULACION DE LA SENSIBILIDAD


TRIP TOTAL km
36km DEL SENSOR CREPUSCULAR (Auto
15:40 25 ºC 15:40 Lamp)
C D C - Regulación (según 3 niveles) referi-
da a la sensibilidad del sensor de lumi-
fig. 62 nosidad externa.
A-43
ACTIVACION DEL TRIP B REPETICION DE LAS - Activación (ON): interviene el blo-
INFORMACIONES DE LA RADIO (en queo automático de las puertas cuando
- Activación/desactivación (ON/ función de la versión del vehículo y el vehículo supera los 20 km/h.
OFF) de la función correspondiente. del modelo de la radio) - Desactivación (OFF): no interviene
el bloqueo automático de las puertas
REGULACION DEL RELOJ - Activación (ON): repetición de las
cuando el vehículo supera los 20 km/h.
informaciones audio en el display del
- Regulación de la hora. cuadro de instrumentos.
- Regulación de los minutos. - Desactivación (OFF): anulación de ADVERTENCIA: en caso de que
la repetición de las informaciones de la fuese necesario realizar una prueba
MODO RELOJ radio en el display del cuadro de instru- con el vehículo sobre el banco de
mentos. rodillos, recuerde desactivar (OFF)
- Selección de la regulación del reloj la regulación del cierre centralizado
en modalidad 12 o 24 horas. automático con el vehículo en marcha
ATENCION: el display exhibe infor- (AUTO LOCK), cuando es disponible,
REGULACION DE LA FECHA maciones relacionadas con la radio a que, en caso contrario, interven-
únicamente si el modelo de la misma dría el bloqueo automático de las
- Regulación del año. es el original montado por Fiat. puertas en cuanto el vehículo supere
- Regulación del mes. los 20 km/h, con la consiguiente
- Regulación del día. AUTO LOCK imposibilidad de acceder al habitácu-
lo. Además, se aconseja que efectúe
Para algunas versiones el sistema po- dicha prueba con los vidrios abiertos,
drá ser habilitado o deshabilitado. de manera que se pueda acceder de
todas formas al habitáculo, en caso
de que la desactivación del bloqueo
de las puertas no haya sido realizada
correctamente.

A-44
UNIDAD DE MEDIDA “DISTANCIA” SELECCION DEL IDIOMA MANTENIMIENTO PROGRAMADO
- Selección de la unidad de medida - Selección del idioma correspon- - Visualización del vencimiento de la
del cuentakilómetros y de las informa- diente a los mensajes que se visualizan próxima revisión o sustitución anual del
ciones del ordenador de viaje (trip com- en el display. aceite del motor (en kilómetros o días), A
puter): km/mi. relacionada directamente con el plan
REGULACION VOLUMEN DE LAS de mantenimiento programado.
UNIDAD DE MEDIDA “CONSUMO” SEÑALES ACUSTICAS AVERÍAS/
ADVERTENCIAS SALIDA DEL MENU
- Selección de la unidad de medida
correspondiente al consumo de com- - Regulación del volumen de las se- - Salida del menú.
bustible (km/l - 1/100 km o mpg) según ñales acústicas correspondientes a las
la unidad de medida seleccionada an- anomalías/advertencias. Se aconseja que cualquier
teriormente (km. o mi) programación sea ejecutada
REGULACION DEL VOLUMEN DE con el vehículo parado.
UNIDAD DE MEDIDA LOS BOTONES
“TEMPERATURA”
- Regulación y eventual exclusión del
- Selección de las siguientes unida- volumen de los botones.
des de medida: °C ou °F.

A-45
DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”
El menú está compuesto por una serie de funciones, cuya selección se puede realizar mediante los botones y , permi-
tiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación; para más detalles, consulte además las páginas siguientes.

ATENCION: los mensajes exhibidos en los display electrónicos pueden presentar pequeñas diferencias de textos para
una misma información. Esto ocurre debido a la diversidad de informaciones suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes pueden no estar disponibles para determinados mercados).

La cantidad de pantallas del menú MY CAR puede variar en función de la presencia de equipos opcionales.

DISPLAY ESTÁNDAR

Hour

15:40
MODE MODE

SPEEd bU
km h

15:40 MODE 4

A-46
REGULACIÓN DEL RELOJ (HOUR) DEFINICIÓN DEL LÍMITE DE VELO- NOTA: la definición es posible a
CIDAD (SPEED) partir de 30 km/h. Cada presión en el
Esta función permite la regulación botón o determina el aumento/
del reloj. Esa función permite establecer el lí- disminución de 5 unidades. Si se man-
mite de velocidad del vehículo y avisar A
Para efectuar la regulación, proceda tiene presionado el botón o se
según las siguientes indicaciones: el usuario cuando el mismo sea supera- obtiene el aumento/disminución rápi-
do (vea "TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES" en el da automática. Cuando esté cerca del
- presionando brevemente el botón presente capítulo).
MODE, el display exhibe el mensaje valor deseado, complete la regulación
(HOUR) y las horas/minutos; - Presione brevemente el botón MO- con presiones individuales.
DE hasta la función deseada, el display
- presione el botón o para efec- - Presione brevemente el botón MO-
exhibe el mensaje (SPEED) y la unidad
tuar la regulación.
de medida; DE para volver a la pantalla estándar.
Regulación del volumen buzzer - Presione el botón o para se-
(BUZZ) leccionar el límite de velocidad desea-
do.
Esta función permite la regulación del
volumen de la señal acústica (buzzer)
que acompaña las visualizaciones de
avería/aviso y las presiones de los bo-
tones MODE, o .
Presione el botón MODE, el display
exhibe el mensaje (BUZZ) y el número
correspondiente al volumen de la señal
sonora.
Para definir el volumen deseado (de 0
a 4), presione el botón o .
Presione MODE brevemente para
confirmar la selección.

A-47
DISPLAY MULTIFUNCIONAL

a
MODE

a
MODE

ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU


Después del control inicial, con el za la página activada anteriormente. Para algunas versiones, con el vehí-
vehículo parado y página estándar, es En este caso, la última selección efec- culo en movimiento y las luces de posi-
posible acceder al menú presionando tuada y no confirmada (mediante el ción están encendidas, se puede hacer
el botón MODE . botón MODE ) no permanece memoriza- la regulación del dimmer a través del
Para navegar por el menú, utilice las da; por lo tanto, es necesario repetir My Car.
teclas y . la operación. - Con el vehículo estacionado se
puede visualizar todo el menú.
ADVERTENCIA: en caso de que - Con el vehículo en marcha sólo se
se acceda al Menú y dentro de 60 puede acceder al menú reducido (selec- ADVERTENCIA: se recomienda que
segundos no se realice alguna pro- ción del LÍMITE DE VELOCIDAD Y REGULACIÓN se haga cualquier programación/regu-
gramación/regulación, el sistema sale DE LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR FAROS AUTO- lación con el vehículo parado.
automáticamente del Menú y visuali- MÁTICOS).
A-48
CONTROL INICIAL - Presione brevemente el botón MO- NOTA: la definición es posible
DE para entrar en la función que desea entre 30 y 200 km/h, o entre 20 y
Al girar la llave de contacto a MAR, alterar. 125 mph, vea el apartado “Regulación
el display visualiza el mensaje test en de la unidad de medida (Unid. medi-
curso: significa que ha comenzado la - Presione el botón N o O para se- A
leccionar (ON) activado o (OFF) desac- da)” descrito a continuación. A cada
fase de diagnosis de todos los sistemas presión el botón N/O se determina
electrónicos presentes en el vehículo; tivado.
el aumento / la disminución de 5
esta fase dura algunos segundos. Si du- - En el caso de que la función haya unidades. Manteniendo presionado el
rante esta fase no se encuentran anoma- sido activada (ON), a través de la pre- botón N/O se obtiene el aumento / la
lías y, con el motor en marcha, en el sión en los botones N o O, seleccione disminución rápida automáticamente.
display se visualiza test. OK. el límite de velocidad deseado. Cuando esté cerca del valor deseado,
- Presione brevemente el botón MO- complete la regulación con presiones
FUNCIONES EN EL DISPLAY DE para confirmar. individuales.
Luego que el vehículo supere la ve-
LÍMITE DE VELOCIDAD (Beep locidad límite, ocurre automáticamente
Velocidad) un ciclo de señalizaciones, juntamente ADVERTENCIA: esta función es
con una señal sonora y el encendido simplemente adicional. Por lo tanto,
Esta función permite establecer el
del testigo . Presionando la tecla no sustituye ni excluye la responsa-
límite de velocidad del vehículo y avi- bilidad del conductor en mantener
MODE la indicación en el display se
sar el conductor cuando el mismo sea la atención y respetar las velocidades
interrumpe. La indicación también se
superado (vea capítulo “Testigos y se- indicadas para las carreteras reco-
interrumpe si la velocidad del vehículo
ñalizaciones”). rridas.
alcanza el valor límite establecido me-
Para definir el límite de velocidad nos 5 km/h o 5 mph.
deseado, proceda del siguiente modo:
- Presione prolongadamente el botón
- En la pantalla inicial, presione bre-
MODE para volver a la pantalla están-
vemente el botón MODE para acceder dar.
al menú principal.
- Presione el botón N o O para ir
hasta la función que desea alterar.

A-49
REGULACIÓN DE LA SENSIBILIDAD - Presione brevemente el botón MO- - Presione prolongadamente el botón
DEL SENSOR CREPUSCULAR (Sensor DE para confirmar. MODE para volver a la pantalla están-
de faros) - Presione prolongadamente el botón dar.
Esta función permite efectuar la regu- MODE para volver a la pantalla están-
lación de la sensibilidad del sensor cre- dar. REGULACIÓN DE LA HORA
puscular - auto lamp en 3 (tres) niveles: Para hacer la regulación del reloj
Nivel 1 - Mínima sensibilidad ACTIVACIÓN DEL TRIP B (Datos (horas y minutos), proceda del siguiente
trip B) modo: presionando brevemente el bo-
Nivel 2 - Sensibilidad intermedia
Esta función permite activar (ON) o tón MODE hasta la función deseada,
Nivel 1 -Máxima sensibilidad el display exhibe de modo intermitente
desactivar (Off) la visualización del Trip
Cuanto mayor la sensibilidad, menor las horas.
B (trip parcial).
la intensidad luminosa externa necesa- - Presione el botón N o O para efec-
ria para provocar el encendido de las Para obtener más informaciones,
consulte el apartado “Trip computer”. tuar la regulación.
luces bajas, luces de posición y luces
de la matrícula. Para activar/desactivar (ON/OFF), - Presione brevemente el botón MO-
Para efectuar la regulación del nivel proceda del siguiente modo: DE, el display exhibe de modo intermi-
de sensibilidad, proceda del siguiente tente los minutos.
- En la pantalla inicial, presione bre-
modo: vemente el botón MODE y deslice has- - Presione el botón N o O para efec-
- En la pantalla inicial, presione bre- ta la función deseada. El display exhibe tuar la regulación.
vemente el botón MODE para acceder de modo intermitente (ON o (OFF) en - Presione brevemente el botón MO-
al menú principal. función de lo que fue definido anterior- DE para confirmar.
mente.
- Presione el botón N o O para ir - Presione prolongadamente el botón
hasta la función que desea alterar. - Presione el botón N o O para ir MODE para volver a la pantalla están-
hasta la función que desea alterar. dar.
- Presione brevemente el botón MO-
DE para entrar en la función que desea - Presione brevemente el botón MO-
alterar. DE para entrar en la función que desea
alterar.
- Presione el botón N o O para efec-
tuar la regulación de la sensibilidad.

A-50
REGULACIÓN DE LA FECHA NOTA: cada presión en los boto- - CD audio, CD mp3: número da
nes N o O determina el aumen- canción.
Esta función permite efectuar la fecha to o la disminución de una unidad. Para visualizar (ON) o eliminar (OFF)
(día – mes – año). Manteniendo presionado el botón, se las informaciones de la radio en el dis- A
Para actualizar, proceda del siguiente obtiene el aumento o la disminución play, proceda del siguiente modo:
modo: rápida automáticamente. Cuando esté - En la pantalla inicial, presione bre-
- En la pantalla inicial, presione bre- cerca del valor deseado, complete la
vemente el botón MODE para acceder
vemente el botón MODE para acceder regulación con presiones individuales.
al menú principal.
al menú principal.
- Presione brevemente el botón MO- - Presione el botón N o O para ir
- Presione el botón N o O para ir hasta la función que desea alterar.
DE para confirmar.
hasta la función que desea alterar.
- Presione prolongadamente el botón - Presione brevemente el botón MO-
- Presione brevemente el botón MO- DE para entrar en la función que desea
MODE para volver a la pantalla están-
DE para entrar en la función que desea alterar.
dar.
alterar. El display exhibe de modo inter-
- Presione el botón N o O para se-
mitente “el año”.
REPETICIÓN DE LAS INFORMACIO- leccionar (ON) activado o (OFF) desac-
- Presione el botón N o O para efec- NES DE AUDIO (VER RADIO) tivado.
tuar la regulación.
- Presione brevemente el botón MO-
- Presione brevemente el botón MO- DE para confirmar.
DE. El display exhibe de modo intermi- ATENCIÓN: el display exhibe infor-
tente “el mes”. maciónes referentes a la radio sola- - Presione prolongadamente el botón
mente si la misma es el modelo origi- MODE para volver a la pantalla están-
- Presione el botón N o O para efec- nal instalado por Fiat. dar.
tuar la regulación.
- Presione brevemente el botón MO- Esta función permite visualizar en el
DE. El display exhibe de modo intermi- display informaciones relativas a la ra-
tente “el día”. dio del vehículo.
- Presione el botón N o O para efec- - Radio: frecuencia o mensaje RDS
tuar la regulación. de la emisora seleccionada, activación
de la búsqueda automática o AutoStore.

A-51
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE REGULACIÓN DE LA UNIDAD DE lómetros) o “mpg” (millas por galón) (en
PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MEDIDA (Unid. Medida) función de lo anteriormente definido en
MOVIMIENTO (Auto Lock) “Distancias”).
Esta función permite la definición de
- Presione el botón N o O para es-
Esta función, si está activada (ON) las unidades a través de los submenús
coger.
permite para algunas versiones el cie- “Consumos”, “Distancias” y “Tempera-
rre automático de las puertas al superar tura” (algunas versiones). - En el submenú “Distancias”, presio-
la velocidad de 20 km/h. Para activar Para definir la unidad de medida de- nando brevemente el botón MODE, el
(ON) o desactivar (OFF) proceda del seada, proceda del siguiente modo. display exhibe la distancia en “km” o
siguiente modo: “mi”.
- En la pantalla inicial, presione bre-
- Presione brevemente la tecla MO- - Presione el botón N o O para es-
vemente el botón MODE para acceder
DE, el display exhibe de modo intermi- coger.
al menú principal.
tente (ON) o (OFF);
- Presione el botón N o O para ir - Presione brevemente el botón MO-
- Presione el botón N o O para ele- hasta la función que desea alterar. DE para confirmar.
gir; - Presione prolongadamente el botón
- Presione brevemente el botón MO-
- Presione brevemente MODE para DE para entrar en la función que desea MODE para volver a la pantalla están-
confirmar; alterar. Se visualizarán las opciones dar.
- Presione prolongadamente MODE “consumos” , “Distancias”y “Tempera- - En el submenú “temperatura” (dis-
para volver a la pantalla estándar. tura” (disponibles para algunas versio- ponible para algunas versiones): presio-
nes). nando brevemente el botón MODE, el
- Presione el botón N o O para se- display exhibe “°C” (grados Celsius) o
leccionar la opción deseada. “°F” (grados Fahrenheit).
- Presione brevemente el botón MO- - Presione el botón N o O para es-
DE para entrar en la función que desea coger.
alterar. - Presione brevemente el botón MO-
- En el submenú “Consumos”: presio- DE para confirmar.
nando brevemente el botón MODE, el - Presione prolongadamente el botón
display exhibe “km/l” (kilómetros por MODE para volver a la pantalla están-
litro), “l/100 km” (litros a cada 100 ki- dar.
A-52
SELECCIÓN DEL IDIOMA REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE
LA SEÑAL ACÚSTICA DE AVERÍAS LAS TECLAS (Vol. teclas)
Las visualizaciones en el display (vol. avisos)
pueden ser exhibidas en los siguientes Esta función permite la regulación en
idiomas: Portugués, Français, Español, Esta función permite la regulación en 8 niveles (0 a 7) del volumen de la señal A
English, Deutsch y Italiano. 8 niveles (0 a 7) del volumen de la señal acústica que acompaña la presión en
Para definir el idioma deseado, pro- acústica (buzzer) que acompaña las vi- los botones MODE, N o O.
ceda del siguiente modo: sualizaciones de avería/aviso. Para definir el volumen deseado, pro-
- En la pantalla inicial, presione bre- Para definir el volumen deseado, pro- ceda del siguiente modo:
vemente el botón MODE para acceder ceda del siguiente modo: - En la pantalla inicial, presione bre-
al menú principal. - En la pantalla inicial, presione bre- vemente el botón MODE para acceder
- Presione el botón N o O para ir vemente el botón MODE para acceder al menú principal.
hasta la función que desea alterar. al menú principal. - Presione el botón N o O para ir
- Presione brevemente el botón MO- - Presione el botón N o O para ir hasta la función que desea alterar.
DE para entrar en la función que desea hasta la función que desea alterar. - Presione brevemente el botón MO-
alterar. El display exhibe la lengua defi- - Presione brevemente el botón MO- DE para entrar en la función que desea
nida anteriormente. DE para entrar en la función que desea alterar. El display exhibe el “nivel” de
- Presione el botón N o O para es- alterar. El display exhibe el “nivel” de volumen definido anteriormente.
coger. volumen definido anteriormente. - Presione el botón N o O para efec-
- Presione brevemente el botón MO- - Presione el botón N o O para efec- tuar la regulación.
DE para confirmar. tuar la regulación. - Presione brevemente el botón MO-
- Presione prolongadamente el botón - Presione brevemente el botón MO- DE para confirmar.
MODE para volver a la pantalla están- DE para confirmar. - Presione prolongadamente el botón
dar. - Presione prolongadamente el botón MODE para volver a la pantalla están-
MODE para volver a la pantalla están- dar.
dar.

A-53
Mantenimiento programado Para consultar estas indicaciones, - presione el botón N o O, el display
(Service) proceda del siguiente modo: exhibe la cantidad de días faltantes para
Esta función permite visualizar las - presione brevemente el botón MO- la sustitución de aceite del motor.
indicaciones relativas a los plazos en DE y deslice hasta la función deseada, - presione brevemente el botón MO-
kilómetros o millas de las revisiones de el display exhibe el plazo en km o mi DE para volver a la pantalla menú o
mantenimiento. en función de la definición anterior (vea presione prolongadamente el botón
párrafo “Unid. Medida”); para volver a la pantalla estándar.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver el capítulo D - “Mantenimiento del vehí-
culo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la
llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será
visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al
vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el
número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento
previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para
la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-54
Advertencia para la revisión progra- Diríjase a la Red de Asistencia Fiat Diríjase a la Red de Asistencia Fiat
mada que realizará, además de las operacio- que realizará, además de las operacio-
nes de mantenimiento previstas por el nes de mantenimiento previstas por el
La indicación irá ocurrir cuando la
Plan de Mantenimiento Programado Plan de Mantenimiento Programado
distancia recorrida por el vehículo esté
o por el Plan de Inspección Anual, la o por el Plan de Inspección Anual, la
A
dentro de los límites establecidos para
puesta a cero (reset) de los contadores puesta a cero (reset) de los contadores
su visualización, o sea, 2000 km antes
de tiempo o kilómetros para la próxima de tiempo o kilómetros para la próxima
de los plazos establecidos en el Plan de
sustitución anual del aceite del motor o sustitución anual del aceite del motor o
Mantenimiento Programado hasta 1000
mantenimiento programado. mantenimiento programado.
km después. La indicación ocurrirá úni-
camente cuando la llave de arranque
es posicionada en MAR a cada 200 km Advertencia para la sustitución anual ILUMINACIÓN (dimmer)
dentro de los límites establecidos para del aceite del motor
Esta función permite la regulación
la advertencia. Será visualizado en el La cantidad de días faltantes para el (con luces de posición encendidas) de
display, automáticamente, los kilóme- cambio de aceite será indicada en el la intensidad luminosa del cuadro de
tros faltantes para la próxima revisión o display tras la inicialización del mismo, instrumentos (grafismo, agujas y dis-
si los mismos son excedidos hasta 1000 obedeciendo la prioridad de los men- play. Los testigos no se alteran).
km. Será indicado en el display, tras la sajes (avería y/o advertencia si las hay).
La indicación permanecerá en display Para efectuar la regulación de la in-
inicialización del cuadro y obedecien- tensidad luminosa, proceda del siguien-
do la prioridad de los mensajes (avería durante 5 segundos.
te modo:
o advertencia, si las hay) un mensaje Obedeciendo la prioridad de los
al usuario. - Presione el botón o para ir
mensajes (avería y/o advertencia si las
hasta la función que desea alterar.
Para algunas versiones el testigo hay), tras la inicialización del cuadro,
destella en el cuadro de instrumentos un mensaje será indicado en el display, - Presione el botón o para efec-
y, para otras, será visualizado en el según la versión, cuando se haya venci- tuar la regulación del nivel de intensi-
display. do el plazo indicado para la sustitución dad luminosa.
Si se supera el límite de kilómetros, el del aceite. La pantalla estándar es exhibida au-
display estándar indica "0 km" y el dis- Para algunas versiones el testigo tomáticamente tras algunos segundos
play multifuncional exhibe un mensaje destella en el cuadro de instrumentos mediante presión en la tecla MODE o
al usuario, indicando que la revisión y, para otras, se visualizará en el dis- TRIP.
está vencida. play;

A-55
TRIP COMPUTER - El “Trip B”, presente solamente en el - en caso de estacionamiento del ve-
display multifuncional, permite la vi- hículo con motor en marcha durante un
VERSIONES 1.6 / sualización de las siguientes grandezas: tiempo prolongado.
1.3 JTD - Distancia recorrida B;
Distancia recorrida
- Consumo medio B;
- Velocidad media B; Indica la distancia recorrida desde el
Generalidades inicio de un nuevo conteo.
El “Trip Computer” permite visua- - Tiempo de viaje B.
lizar con la llave de encendido en la Consumo medio
posición MAR, las grandezas relativas Nota: el “Trip B” es una función Representa la media de los consumos
al estado de funcionamiento del vehí- que puede ser excluida (ver el párra- desde el inicio del nuevo conteo.
culo. Esta función se compone de dos fo “Habilitación del Trip B”). Las
trip separados denominados “Trip A” y magnitudes ‘Autonomía” y “Consumo Consumo instantáneo
“Trip B” capaces de monitorizar la “mi- instantáneo” no pueden ser puestas
sión completa” del vehículo (viaje) de a cero. Indica la variación, actualizada
modo independiente entre los dos trip. constantemente, del consumo de com-
bustible. En caso de estacionamiento
Ambas funciones pueden ser pues- Magnitudes visualizadas del vehículo con el motor en marcha,
tas a cero (reset - inicio de una nueva en el display se visualizará la indicación
misión).
Autonomía “- - -”.
El “Trip A” permite la visualización
Indica la distancia que aún puede ser
de las siguientes grandezas: Velocidad media
recorrida con el combustible presente en
- Autonomía; el depósito, en la hipótesis de proseguir Representa el valor medio de la velo-
- Distancia recorrida; la marcha manteniendo el mismo estilo cidad del vehículo en función del tiem-
- Consumo medio; de conducción. En el display será visua- po total transcurrido desde el inicio del
lizada la indicación “- - -” si ocurren los nuevo conteo.
- Consumo instantáneo; siguientes eventos:
- Velocidad media; - valor de autonomía inferior a 50 Tiempo de viaje
- Tiempo de viaje. km; Tiempo transcurrido desde el inicio
del nuevo conteo.

A-56
AVISO: en la ausencia de informa- - una breve presión para tener acceso Procedimiento de inicio viaje
ciones, todas las magnitudes del Trip a las visualizaciones de las varias gran-
Con la llave de encendido en la po-
Computer visualizan la indicación dezas;
sición MAR, efectúe la puesta a cero
“- - -” en lugar del valor. Cuando se - presión prolongada para poner a (reset) manteniendo presionado el bo- A
restablece la condición de funcio- cero (reset) e iniciar nuevo conteo. tón TRIP durante más de 2 segundos.
namiento normal, el conteo de las
distintas grandezas es reanudado de Nuevo conteo
modo regular, sin que haya ninguna Salida de la función Trip
Empieza a partir de una puesta a ce-
puesta a cero de los valores visualiza- Para salir de la función Trip: manten-
ro: ga presionado el botón MODE durante
dos anteriormente a la anomalía, ni el
inicio de un nuevo conteo. - “manual” realizada por el usuario, más de 2 segundos.
por medio de presión en el relativo bo-
tón;
Botón TRIP de control - fig. 63 - “automática” cuando la “distancia
El botón TRIP, ubicado al lado de la recorrida” alcanza el valor, en función
palanca derecha, permite, con la llave del display instalado, de 3999,9 km o
de encendido en la posición MAR, ac- 9999,9 km o cuando el “tiempo de via-
ceder a la visualización de las magni- je” alcanza el valor de 99.59 (99 horas
tudes anteriormente descritas y también y 59 minutos);
hacer la puesta a cero (reset) de tales - después de cada vez que se desco-
grandezas, para iniciar nuevo conteo: necta y se vuelve a conectar la batería.
4EN1523BR

ATENCIÓN: la operación de puesta


60 80 100km/h120 F
40 140
20 160
0 180 E

200
a cero efectuada en la presencia de
C

220
20
10
0
las visualizaciones del “Trip B” efec-
TRIP
túa el reset solamente de las magnitu-
des relativas a la misma función.

A En el TRIP A efectúa también el


reset del TRIP B.
fig. 63
A-57
TESTIGOS Y En las siguientes páginas se descri-
SEÑALIZACIONES
ben algunos ejemplos de situaciones
en las cuales un testigo puede encen- x FRENO DE MANO
ACTIVADO (rojo)
derse en el cuadro de instrumentos
El testigo se enciende cuando se ac-
o una señalización de advertencia/
ADVERTENCIAS GENERALES ciona el freno de mano.
avería puede aparecer en el display.
Las señalizaciones de advertencia/ En algunas versiones, con el vehícu-
avería se visualizan a través del encen- lo en movimiento es emitida una señal
dido de un testigo en el cuadro de ins-
trumentos, y pueden ser acompañadas
x FLUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE (rojo)
acústica.

por una señal acústica y, para algunas


Al girar la llave de arranque a la po- Si se enciende el testigo x
versiones, por mensajes en el display.
sición MAR el testigo se enciende, pero durante la marcha, comprue-
Las señalizaciones son sintéticas debe apagarse cuando se suelta el freno be que el freno de mano no
y de precaución y tienen la finalidad de estacionamiento. esté accionado.
de sugerir la inmediata acción que
el conductor debe realizar, cuando El testigo se enciende (para algu-
se presenta un mal funcionamien- nas versiones, junto con el mensaje
to en el vehículo. Sin embargo, tal exhibido en el display es emitida una
AVERIA DEL AIRBAG (rojo)
señalización no se debe considerar
detallada y/o alternativa a lo que se es-
señal acústica) cuando el nivel del
fluido en el depósito desciende por de- ¬ (donde esté previsto)
pecifica en el presente Manual de Uso bajo del nivel mínimo.
y Mantenimiento, del que se aconseja Al girar la llave de arranque a la
siempre una lectura detallada y atenta. Si se enciende el testigo x posición MAR el testigo se enciende,
En caso de señalización de advertencia/ durante la marcha (junto con pero debe apagarse después de algu-
avería, tome siempre como referencia el mensaje que se visualiza nos segundos. El testigo se enciende
las indicaciones del presente capítulo. en el display) pare inmediatamente con luz fija junto con el mensaje que
el vehículo y diríjase a la Red de se visualiza en el display cuando el
Asistencia Fiat. sistema airbag presenta anomalías de
funcionamiento.

A-58
Si el testigo ¬ no se encien- Con el airbag frontal del lado del PRESION INSUFICIENTE
de, permanece encendido pasajero activado, girando la llave de v DEL ACEITE DEL MOTOR
con la llave en la posición arranque a la posición MAR, el testigo (ROJO)
MAR, o se enciende durante la mar- permanece encendido en el cuadro A
cha del vehículo (junto con el mensa- de instrumentos por unos 4 segundos,
je que se visualiza en el display), pare luego parpadea otros 4 segundos y des- Al girar la llave de arranque a la po-
inmediatamente el vehículo y diríjase pués se apaga. sición MAR el testigo en el cuadro se
a la Red de Asistencia Fiat. enciende y debe apagarse al poner en
El testigo de desactivación marcha el motor.
del lado del pasajero seña- Si ocurre la condición de baja presión
La avería del testigo ¬ es liza además eventuales ano- del aceite del motor, el testigo perma-
señalizada mediante el deste- malías del testigo ¬. Esta condición nece encendido en el cuadro de instru-
llo del testigo ¬. Esto ocurre es señalizada por un parpadeo inter- mentos y, en algunas versiones, aparece
solamente después de 4 segundos del mitente del testigo que dura más de el mensaje de texto en el display, junto
encendido fijo del testigo ¬. 4 segundos. En este caso es necesario con la señal acústica.
apagar inmediatamente el motor y
TESTIGO DE dirigirse a la Red de Asistencia Fiat. Si el testigo v se
DESACTIVACION DEL enciende durante la mar-
AIRBAG DEL LADO DEL CARGA INSUFICIENTE DE cha (para algunas versiones,
PASAJERO (ámbar) (donde
esté previsto)
w LA BATERIA (rojo) junto con el mensaje que se visualiza
en el display), pare inmediatamente el
Al girar la llave de arranque a la motor y diríjase a la Red de Asistencia
El testigo se enciende cuando se Fiat.
desactiva el airbag frontal del lado del posición MAR el testigo en el cuadro
pasajero, girando el correspondiente se enciende y debe apagarse al poner
conmutador a la posición OFF. en marcha el motor (es posible que el
testigo se apague con retraso cuando
el motor está en ralentí). Si el testigo
permanece encendido, diríjase inme-
diatamente a la Red de Asistencia Fiat.

A-59
Si, aún cuando hubieren CIERRE INCORRECTO DE
ç TEMPERATURA
ya sido tomadas las precau-
ciones, el testigo no se apaga
´ PUERTAS (rojo) (donde
esté previsto)
ou EXCESIVA DEL LIQUIDO en 2 a 3 minutos, apague el motor y
REFRIGERANTE DEL solicite asistencia en un taller de la En algunas versiones el testigo se
u MOTOR (rojo) Red de Asistencia Fiat. enciende en el cuadro de instrumentos
(junto con el mensaje visualizado en el
display) cuando una o más puertas, o la
Al girar la llave de arranque a la po- Cuando el motor está muy tapa del compartimiento de equipajes
sición MAR el testigo en el cuadro se caliente, no retire el tapón (algunas versiones) no están cerradas
enciende y debe apagarse al poner en del depósito, pues hay peli- perfectamente.
marcha el motor. gro de quemaduras. En algunas versiones, con el vehículo
El testigo se enciende (para algunas en movimiento y una o más puertas mal
versiones, junto con el mensaje que cerradas, es emitida una señal acústica.
se visualiza en el display y emisión de ATENCION: después de un reco-
señal acústica) cuando el motor está rrido muy severo, se aconseja que NOTA: en el display de algunas
sobrecalentado. mantenga el motor en marcha y lige- versiones la visualización del símbolo
Si el testigo se enciende durante la ramente acelerado durante algunos ¯ indica que no se ha cerrado correc-
marcha, pare el vehículo, mantenga el minutos antes de apagarlo. tamente una puerta del lado izquier-
motor en marcha y ligeramente acele- do, mientras que el símbolo ˙ indica
rado para permitir la circulación del que no se ha cerrado correctamente
líquido de refrigeración. Si el motor funciona sin el líqui- una puerta del lado derecho.
do refrigerante, su vehículo podrá
sufrir graves daños. En tales casos,
las reparaciones no serán ampara-
das por la garantía.

A-60
VELOCIDAD LIMITE PRECALENTAMIENTO DE PRESENCIA DE AGUA EN
SUPERADA (ámbar) (donde
esté previsto) m
LAS BUJÍAS (ámbar)
AVERÍA EN EL
c EL FILTRO DEL GASOIL
(ámbar)
PRECALENTAMIENTO DE A
El testigo se enciende en el cuadro LAS BUJÍAS (ámbar) Girando la llave a la posición MAR
de instrumentos (junto con el mensa- el testigo se enciende y debe apagarse
je visualizado en el display y emisión después de algunos segundos.
de señal acústica) cuando el vehículo Precalentamiento de las bujías
El testigo c se enciende cuando hay
supera la velocidad límite establecida Girando la llave a la posición MAR, agua en el filtro del gasoil.
anteriormente. el testigo se enciende; se apaga cuando
En algunas versiones, en la pantalla
Para algunas versiones aparece la se- las bujías han alcanzado la temperatura
se visualiza un mensaje específico.
ñalización (icono) en el display. establecida. Una vez que se ha apaga-
do el testigo, ponga inmediatamente en
CINTURON DE marcha el motor. La presencia de agua en

< SEGURIDAD
(algunas versiones) (rojo) ADVERTENCIA: con alta tempe-
el circuito de alimentación
puede dañar gravemente el
sistema de inyección provocando un
Al poner la llave de arranque en la ratura ambiente, el testigo se encien- funcionamiento irregular del motor.
posición MAR, el testigo del cinturón de con una duración prácticamente
En caso de que el testigo c se encien-
de seguridad parpadea 10 veces duran- imperceptible.
da (en algunas versiones junto con
te 10 segundos, independientemente de un mensaje que se visualiza en la
que el cinturón esté abrochado o no. Avería en el precalentamiento de las pantalla) acuda lo antes posible a
bujías un taller de la Red de Asistencia Fiat
para que realicen la purga del siste-
El testigo parpadea en caso de ano-
ma. Si esta señalización se presenta,
malía en el sistema de precalentamiento
inmediatamente después de un repos-
de las bujías. Acuda lo antes posible a
tado de combustible, es posible que
un taller de la Red de Asistencia Fiat. haya entrado agua en el depósito: en
En algunas versiones, en la pantalla este caso, apague inmediatamente el
se visualiza un mensaje específico. motor y acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.

A-61
ELD SISTEMA ADVENTURE Si el testigo permanece encendido Vea item "CONDICCIÓN E CONÓM ICA Y
LOCKER o se ilumina durante la marcha (junto RE SP E TUOSA CON E L M E DIO AM B IE NTE " -
„ (donde esté previsto) con el mensaje que se visualiza en el "SISTE M A OBD" en el capítulo B.
display y emisión de señal acústica) se-
El testigo se enciende en el cuadro de ñaliza que el sistema de alimentación/
instrumentos, (para algunas versiones, encendido no funciona correctamente RESERVA DE
junto con el mensaje que se visualiza
en el display y emisión de señal sonora),
pudiendo provocar elevadas emisiones
de gases en el escape, posible pérdi-
ç COMBUSTIBLE (ÁMBAR)
(DONDE ESTÉ PREVISTO)
en las siguientes condiciones: da de prestaciones, dificultad en la
- Intermitente, mientras el sistema El testigo se enciende (para algunas
conducción del vehículo y un mayor versiones, junto con el mensaje que se
permanezca activado. consumo.
- Parpadeando rápidamente, cuando visualiza en el display) cuando en el
En estas condiciones se puede conti- depósito quedan aún 5,5 a 7,5 litros de
el vehículo alcanza la velocidad de 15
nuar la marcha sin exigirle al motor el combustible.
km/h, para avisar que la velocidad de
máximo de sus prestaciones o alta ve-
seguridad de 20 km/h está cerca.
locidad. El uso prolongado del vehículo RESERVA DE
- Permanece encendido, en caso de
avería en el sistema.
con el testigo encendido puede dañar
el motor. Diríjase lo antes posible a la K COMBUSTIBLE
(algunas versiones)
Red de Asistencia Fiat.
AVERIA EN EL SISTEMA DE El símbolo destella en el display
CONTROL DEL MOTOR El testigo se enciende si la avería des-
cuando en el depósito quedan aún 5,5
(ámbar) aparece, sin embargo, el sistema memo-
a 7,5 litros de combustible.
riza la indicación;
En condiciones normales, al poner la
llave de arranque en la posición MAR,
Si, al girar la llave de
el testigo se enciende y debe apagarse
arranque a la posición MAR,
al poner en marcha el motor. Se encien-
el testigo no se enciende,
de al inicio para indicar el correcto fun-
o bien, si durante la marcha si encien-
cionamiento del testigo.
de diríjase lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.

A-62
AVERIA EN EL SISTEMA AVERIA EN EL REGULA- AVERIA EN EL SISTEMA
ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS ABS (ámbar)
DOR ELECTRÓNICO DE
FRENADO EBD Y DE PROTECCION DEL
VEHICULO - FIAT CODE
(donde esté previsto) (donde esté previsto) (ámbar) A
+
Al girar la llave de arranque a la po- El vehículo que dispone Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo en el cuadro se de sistema de frenos ABS sición MAR el testigo en el cuadro de
enciende y debe apagarse después de está equipado también con instrumentos debe parpadear una sola
algunos segundos. regulador electrónico de fre- vez y luego apagarse. Si, con la llave en
El testigo se enciende (para algunas nado (EBD). El encendido simultáneo la posición MAR, el testigo permanece
versiones, junto con el mensaje que de los testigos x y en el cuadro encendido, indica una posible avería.
se visualiza en el display y emisión de de instrumentos (junto con el mensaje (consulte el sistema Fiat Code en este
señal acústica) cuando el sistema no visualizado en el display y emisión de capítulo).
funciona correctamente. En este caso, señal acústica) con el motor en marcha
ATENCION: si se encienden simultá-
indica una anomalía en el sistema EBD;
el sistema de frenos sigue funcionando neamente los testigos y Y significa
normalmente, manteniendo inalterada en este caso, ante un frenazo, se puede
que hay una avería en el sistema Fiat
su eficiencia, aunque no utiliza las po- producir un bloqueo precoz de las rue-
CODE.
tencialidades ofrecidas por el sistema das traseras, con la consiguiente posibi-
ABS. Se recomienda prudencia sobre lidad de derrape. Conduzca con mucha
precaución hasta el taller de la Red de AVERIA DE LAS LUCES

6
todo cuando la adherencia no es buena; EXTERIORES
por lo tanto, diríjase lo antes posible a Asistencia Fiat más cercano para que
(donde esté previsto)
la Red de Asistencia Fiat. controlen el sistema.
(ámbar)
Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos y debe apagarse
después de algunos segundos.

A-63
Para algunas versiones se visualiza el

5
PREDISPOSICION FAROS LUCES DE POSICION Y
mensaje en el display junto con la emi-
sión de una señal acústica, cuando se AUXILIARES (verde) 3 FAROS (verde)
presenta una anomalía en algunas luces
externas (excepto los faros) El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen-
tos se enciende cuando se encienden tos se enciende cuando se encienden
La anomalía referida a estas lámparas los faros antiniebla. las luces de posición.
podría ser: se ha quemado una de las
lámparas, se ha fundido el fusible de
LUZ DE GIRO IZQUIERDA
protección correspondiente o se ha in-
terrumpido la corriente eléctrica. R (verde) (intermitente)
3 LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
NOTA: en el display la visualización El testigo en el cuadro de instrumen-
del símbolo ¯ indica una avería en una tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo en el cuadro de instrumen-
luz del lado izquierdo, mientras que el cia abajo la palanca de mando de las tos se enciende cuando se activan las
símbolo ˙ indica una avería en una luz luces de giro o, junto con la luz de giro luces de estacionamiento (consulte el
del lado derecho. derecha, cuando se acciona el botón de capítulo correspondiente).
Para las demás luces externas la indi- las luces de emergencia.
cación será con los dos símbolos juntos.
LUZ DE GIRO DERECHA
E (verde) (intermitente) 1 FAROS ALTOS (azul)

El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen-


tos se enciende cuando se acciona ha- tos se ilumina cuando se encienden los
cia arriba la palanca de mando de las faros altos.
luces de giro o, junto con la luz de giro
izquierda, cuando se acciona el botón
de las luces de emergencia.

A-64
SEÑALIZACION DE SEÑALIZACION DE
FAROS DE AVERIA EN EL SENSOR AVERÍA EN EL SENSOR
PROFUNDIDAD CREPUSCULAR - AUTO DE LLUVIA (donde esté
LAMP (donde esté previsto) previsto) A
El testigo en el cuadro de instrumen-
tos se enciende cuando se conectar los El testigo se enciende (para algunas El testigo se enciende (para algunas
faros de profundidad. Las luces altas versiones junto con el mensaje que se versiones junto con el mensaje que se
deben estar encendidas. visualiza en el display y emisión de visualiza en el display y emisión de
señal acústica) cuando se detecta una señal acústica) cuando se detecta una
INTERRUPTOR INERCIAL anomalía en el sensor de luminosidad anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase
DE BLOQUEO DE exterior (auto lamp). Diríjase a la Red a la Red de Asistencia Fiat.
COMBUSTIBLE de Asistencia Fiat. En caso de avería en el sensor de llu-
Para algunas versiones el testigo se En caso de avería en el sensor crepus- via, el funcionamiento de limpieza sólo
enciende, junto con el mensaje que se cular, las luces de posición y los faros se puede activar manualmente.
visualiza en el display y la emisión de bajos pueden encenderse sólo manual-
señal acústica, cuando interviene el in- mente. POSIBLE PRESENCIA DE
terruptor inercial de bloqueo de com- HIELO EN LA CARRETERA
bustible, cuando disponible. SENALIZACION DE AVE- (donde esté previsto)
RÍA DE LOS SENSORES
Para algunas versiones se visualiza en
DE ESTACIONAMIENTO
Si, después de visualizar el el display cuando la temperatura exte-
(donde esté previsto)
mensaje, se advierte olor a + rior alcanza o desciende por debajo de
combustible o se notan pér- El testigo se enciende (para 3 °C para advertir al conductor la posi-
didas en el sistema de alimentación, algunas versiones, junto con ble presencia de hielo en la carretera.
no vuelva a activar el interruptor, el mensaje que se visualiza
para evitar riesgos de incendio. en el display) cuando se ve-
rifica una avería en uno de los sensores
de estacionamiento. Diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.

A-65
SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION

4EN1524BR
1
1 - Difusores para desempañar el parabrisas. 2 1
2 - Difusores para desempañar los vidrios laterales
delanteros. 20
0
40
60 80 100km/h120
140
160

220
180
200
F

E
C

3 - Difusores centrales y laterales orientables.


20
10
0

MODE
TRIP

4 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies


de los ocupantes de los asientos delanteros.
2
3 3
3
3

4
4
fig. 64

A-66
DIFUSORES ORIENTABLES Y - posición : difusor abierto VENTILACIÓN
REGULABLES - figs. 65 - posición : difusor cerrado
MANDOS - fig. 66
Los difusores pueden orientarse hacia B - Mando para la orientación lateral
arriba o hacia abajo, girándolos. del flujo de aire. En algunas versiones A - Cursor para seleccionar la función A
los difusores pueden ser orientados so- de recirculación, eliminando la entrada
A - Comando para la regulación de de aire externo.
lamente hacia arriba o hacia abajo.
la cantidad de aire:
C - Difusor fijo para los vidrios late- B - Selector para encender y seleccio-
rales fig. 65. nar la velocidad del ventilador.
C - Selector para la distribución de
aire.
 - Flujo de aire direccionado hacia
el cuerpo de los pasajeros. En esta posi-

4EN1525BR
ción mantenga los difusores centrales y
RDS

MENU DISP
BT

SRC
1

MUTE
2 3
F-TRK

A 4
RND
5
LIST

BAND
AS
6

AUDIO

laterales completamente abiertos.


SRC

MODE

- - Flujo de aire direccionado al


B B parabrisas.
- Introducción de aire externo.
- Introducción de aire externo
cerrada.
Se debe utilizar preferentemente si se

4EN1526BR
transita por regiones con mucho polvo
C
o gran contaminación del aire (túneles,
A embotellamiento).
B C
A

B
fig. 65 fig. 66
A-67
CALEFACCION Y CALEFACCION DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
VENTILACION 1) Mando para la temperatura del
aire A-fig. 67: indicador en el sector Parabrisas y vidrios laterales
rojo. 1) Mando para la temperatura del
MANDOS - fig. 67 aire A-fig. 67: indicador en el sector
2) Mando del ventilador C-fig. 67:
A - Mando para regular la tempera- indicador en la velocidad deseada. rojo (completamente hacia la derecha).
tura del aire (mezcla aire caliente/frío). 3) Mando para la distribución del 2) Cursor del ventilador C-fig. 67:
B - Cursor para seleccionar la fun- aire D-fig. 67: indicador en posición. indicador en la velocidad máxima.
ción de recirculación, eliminando la para calentar los pies y, al mismo 3) Mando para la distribución del
entrada de aire exterior. tiempo, desempañar el parabrisas. aire D-fig. 67: indicador situado en
C - Mando para activar y seleccionar 4) Cursor de recirculación B-fig. 67: posición -.
la velocidad del ventilador. para obtener una calefacción más rápi- 4) Cursor para la recirculación del
D - Mando para la distribución del da, ponga el cursor de recirculación del aire en posición , equivalente a la
aire. aire en la posición que equivale entrada de aire desde el exterior.
solamente a la recirculación del aire Una vez desempañados/descongela-
interior. dos los vidrios, mueva los mandos que
Para evitar sensación de náuseas, cie- utiliza normalmente de forma tal, que
rre los difusores centrales cuando va a se mantengan las mejores condiciones
utilizar la calefacción. de visibilidad.
4EN1527BR

A D

B
fig. 67
A-68
Luneta térmica VENTILACION AIRE
Presione el botón (. Una vez los vi- 1) Difusores de aire centrales y late- ACONDICIONADO
drios estén desempañados se aconseja rales: completamente abiertos.
desconectar el dispositivo, aprietando A
nuevamente el botón (. Para algunas 2) Mando para la temperatura del
aire A-fig. 67: indicador en el sector La instalación utiliza fluido refrige-
versiones, este se desconecta automá- rante R134a que, en casos de pérdidas
ticamente luego de transcurridos los 20 azul.
accidentales, no perjudica el medio
minutos. 3) Cursor del ventilador C-fig. 67: ambiente. Por ningún motivo utilice
El funcionamiento automático está indicador en la velocidad deseada. fluido R12, ya que es incompatible
relacionado con el número de revo- 4) Mando para la distribución del con los componentes de la instala-
luciones del motor, obedeciendo a la aire D-fig. 67: indicador en O. ción.
siguiente lógica:
5) Cursor para la recirculación del
Los primeros 10 minutos de funcio- aire B-fig. 67: en posición , equi- COMANDOS - fig. 68
namiento son independientes del nú- valente a la entrada de aire desde el
mero de revoluciones del motor. exterior. A - Mando para regular la tempera-
Los minutos siguientes dependen de tura del aire (mezcla aire caliente/frío).
Con el cursor en posición se
las condiciones del motor: activa sólo la recirculación del aire in- B - Cursor para conectar la recircu-
- Si el número de revoluciones es in- terior. lación de aire, eliminando la entrada de
ferior a 960 rpm, el sistema se apaga aire externo.
tras 10 segundos.
ADVERTENCIA: esta función es
- Si el número de revoluciones es su- muy útil en condiciones de gran con-

4EN1527BR
perior a 1056 rpm durante 5 segundos, taminación exterior (túneles, cara- C
el sistema vuelve a encenderse. vanas, etc.). De todas formas, no le
Tal estrategia permanece activa du- aconsejamos prolongar su uso, espe-
rante 20 minutos, tiempo suficiente cialmente si todos los puestos del A D
para desempañar la luneta. vehículo están ocupados.

B
fig. 68
A-69
C - Mando para activar y seleccio- Con el cursor en posición es CALEFACCION
nar la velocidad del ventilador y el aire activada solamente la circulación del
acondicionado. aire interno. Para las funciones de calefacción y
ventilación, no ponga en funcionamien-
D - Mando para la distribución del Algunas versiones son provistas de to el aire acondicionado, sino utilice
aire. filtro antipolen, instalado en la caja de solamente la instalación de calefac-
ventilación/aire acondicionado, con el ción y ventilación (consulte el capítulo
AIRE ACONDICIONADO objetivo de filtrar el aire enviado al in- anterior).
(REFRIGERACION) terior del vehículo.
Para obtener una refrigeración rápida Si se observa una disminución en el DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
en el habitáculo de los vehículos equi- caudal de aire por los difusores, verifi-
que las condiciones del filtro (si dispo- El aire acondicionado es muy útil
pados con aire acondicionado, opere el
nible) y sustitúyalo si es necesario (vea para acelerar el desempañamiento por-
sistema de la siguiente manera:
sustitución del filtro antipolen y carbón que deshumedece el aire. Es suficien-
1) Mando para la temperatura del te regular los mandos para la función
aire A-fig. 68 totalmente posicionado activo en el plan de mantenimiento en
el capítulo D). de desempañamiento, y activar el aire
a la izquierda. acondicionado, presionando el pulsa-
2) Cursor del ventilador C-fig. 68: 4) Conecte el aire acondicionado dor C-fig. 68.
posicionado en la velocidad máxima. abriendo el selector C-fig. 68.
3) Mando para la distribución del 5) Si es posible, abra totalmente o
aire D-fig. 68 indicador en O, para al menos un poco las ventanillas de las
controlar que todas las salidas de aire puertas delanteras por un breve perío-
estén abiertas. do (de 2 a 3 minutos como máximo)
para que haya una circulación intensa
en el habitáculo. Enseguida cierre las
mismas.

A-70
Parabrisas y vidrios laterales Luneta térmica ADVERTENCIA: si se está transitan-
1) Acondicionador de aire conecta- Presione el pulsador ( (ubicado en do por caminos de tierra o regiones
do C-fig. 68. la extremidad de la palanca izquierda, polvorientas en general, se recomien-
da activar la recirculación del aire A
2) Mando para la temperatura del debajo del volante o, para algunas ver-
para evitar que el polvo, u otro tipo
aire: indicador en el sector rojo (com- siones, en el conjunto de pulsadores lo- de partículas, puedan introducirse en
pletamente girado hacia la derecha) du- calizado en la parte central del tablero el interior del vehículo.
rante los días fríos o en el sector azul o, en algunas versiones, en el cuadro
(completamente girado hacia la izquier- de comandos del tablero. Vea COMAN-
da) durante los días calurosos. DOS en éste capítulo. En cuanto la luneta ADVERTENCIA: para una eficaz
se haya desempañado, le aconsejamos función de desempañamiento, man-
3) Cursor del ventilador: indicador tenga la superficie interna de los
que desactive el pulsador. Para algunas
a la máxima velocidad. vidrios limpia y desengrasada. Para la
versiones a los 20 minutos de haber
4) Mando para la distribución del realizado la conexión se desconectará limpieza de vidrios use una pequeña
aire: indicador en -. automáticamente. cantidad de detergente neutro disuel-
to en agua. No utilice productos con
5) Recirculación del aire desactiva-
contenido de siliconas para las partes
da. ADVERTENCIA: si la temperatura plásticas, pues la silicona se evapora
Una vez desempañados/descongela- exterior es muy alta, activando la cuando está expuesta al sol, conden-
dos los vidrios, mueva los mandos que recirculación se acelera el proceso sándose sobre los vidrios internos y
utiliza normalmente para mantener óp- de refrigeración del aire. Esta fun- perjudicando el desempañamiento y
timas condiciones de visibilidad. ción es muy útil en condiciones de la visibilidad noturna.
gran contaminación exterior (túneles,
caravanas, etc.). De todas formas,
RECIRCULACION
no le aconsejamos prolongar su uso,
Con el comando en la posición especialmente si todos los puestos del
es activada una circulación de aire in- vehículo están ocupados.
terna.

A-71
PALANCAS DEL Luces de posición - fig. 69 Luces altas - fig. 71
Se encienden girando la empuñadura Se encienden con la palanca en la
VOLANTE desde la posición å a la posición 6. En posición 2, empujando la palanca ha-
el cuadro de instrumentos se enciende cia el tablero de instrumentos.
PALANCA IZQUIERDA la respectiva lámpara piloto 3. Se ilumina el señalador luminoso 1
en el tablero de instrumentos.
Reúne los mandos de las luces exter- Luces bajas - fig. 70
nas y de las luces de giro y, en algunas Se apagan tirando de la palanca hacia
versiones, desempañador de la luneta. Se encienden girando la empuñadura el volante.
desde la posición 6 a la posición 2.
Las luces externas solamente se pue-
den encender con la llave de arranque
en posición MAR. (excepto función Fo-
llow me home).
Cuando se encienden las luces ex-
teriores, se ilumina el cuadro de ins-
trumentos y los distintos mandos del
tablero de instrumentos.
4EN1003BR

4EN1004BR

4EN1005BR
100 100 100
50 60 70 80 50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60 40 80 60
30 30 30
40 40 40
20 20 20
20 20 20
10 10 10
0 0 0

fig. 69 fig. 70 fig. 71


A-72
Luces de giro - fig. 72 Guiñadas - fig. 73 Luego de haber sido cortado el en-
cendido, el sistema permite un tiempo
Se encienden desplazando la palan- Se emiten guiñadas moviendo la pa-
de 2 minutos para que el “Follow me“
ca: lanca hacia el volante (posición ines-
permita ser accionado. Después de este
hacia arriba - para la luz de giro del table).
tiempo, conecte y vuelva a desconectar
A
lado derecho. el encendido para activar esta función.
hacia abajo - para la luz de giro del Sistema Follow me Home -
figs. 74 y 75 Para cada accionamiento del coman-
lado izquierdo. do de destello, el tiempo que permane-
En el tablero de instrumentos se ilu- Este sistema, disponible para algunas cerán las luces encendidas es incremen-
mina el señalador luminoso y con versiones, permite mantener los faros tado en 30 segundos, hasta un máximo
luz intermitente. encendidos 30 segundos hasta 210 se- de 5 minutos.
gundos como máximo, o sea, 7 accio-
Las luces de giro se apagan automá- namientos consecutivos de la palanca,
ticamente cuando se endereza la direc- después de haber quitado la llave del
ción. En caso de querer hacer una señal conmutador de arranque.

4EN1609BR
rápidamente, mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo sin llegar al final de
su recorrido. Al soltar la misma, vuelva
a su posición de partida.

h
4EN0995BR

4EN1006BR
100 100
50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60
30 30
40 40
20 20
20 20
10 10
0 0 0 0

Follow me 120s

fig. 72 fig. 73 fig. 74


A-73
Una vez activado, durante 20 segun- Limpiaparabrisas/lavaparabrisas - fig. 75 Desplazando la palanca hacia el vo-
dos, aparecerá en el display del cuadro Funciona únicamente con la llave de lante fig. 77 se acciona la bomba del
de instrumentos una indicación de que líquido del lavaparabrisas.
arranque en posición MAR.
el sistema está activado con el tiempo
de duración para el cual fue ajustado. O - Limpiaparabrisas detenido. Lavado inteligente del parabrisas -
Para desactivar el sistema Follow me I - Funcionamiento intermitente/ fig. 77
home basta mantener la palanca de automático (con sensor de lluvia). Al- Tirando de la palanca hacia el volan-
mando en la posición de guiñada de gunas versiones permiten cuatro tipos te es posible activar con un solo movi-
los faros altos, durante un tiempo su- de intermitencia) de la más lenta a la miento el limpiaparabrisas y el surtidor
perior a 2 segundos. Otra manera de más rápida) fig. 76. del limpiaparabrisas.
apagar el sistema es poner la llave de
2 - Funcionamiento continuo lento. En algunas versiones el limpiaparabri-
arranque en MAR.
3 - Funcionamiento continuo rápi- sas entra en acción automáticamente, si
do. la palanca de comando es accionada
PALANCA DERECHA
durante más de medio segundo.
4 - Funcionamiento continuo rápi-
Reúne todos los mandos para la lim- El surtidor se desactiva luego de la
do: al soltar la palanca, esta vuelve a
pieza del parabrisas y, en algunas ver- liberación de la palanca, mientras la es-
la posición å y el limpiaparabrisas se
siones, comandos TRIP do MY CAR. La pa- cobilla ejecuta los últimos movimientos
detiene automáticamente.
lanca puede apresentar configuración de limpieza. Tras algunos segundos, en
diferente según la versión del vehículo. algunas versiones, puede realizar un úl-
timo movimiento de limpieza y luego
desactivarse.

4EN1008BR

4EN1009BR
4EN1007BR

4
0
1
2
3
fig. 75 fig. 76 fig. 77
A-74
Alzando repetida y rápidamente (en Asistencia a la marcha atrás Función “Lavado inteligente”
tiempo inferior a medio segundo) la
En algunas versiones el lavaluneta/ En algunas versiones, empujando la
palanca de comando, podrá ser pulve-
limpialuneta es activado cuando el lim- palanca hacia el tablero se acciona el
rizada un área del parabrisas sin activar
el limpiaparabrisas.
piaparabrisas está en funcionamiento y surtidor del limpialuneta. A
si acopla la marcha atrás del vehículo. El surtidor se acciona automática-
Lavaluneta/limpialuneta - fig. 78 y 79 mente si se acciona la palanca durante
Limpialuneta “inteligente” - fig. 78 más que medio segundo.
Funciona solamente con la llave de
En algunas versiones, hay 3 modos de El surtidor se desactiva luego de la
ignición en la posición MAR. funcionamiento del limpialuneta, de- liberación de la palanca, mientras la
Comandos: pendiendo de la posición de la palanca: escobilla hace los últimos movimientos.
1) gire la empuñadura de la posición Modo 1: funcionamiento intermi- Activando repetidamente y rápida-
å para '; tente. mente (tiempo inferior a medio segun-
2) empujando la palanca hacia el Modo 2: funcionamiento sincroni- do) la palanca, se puede activar el sur-
tablero de instrumentos (posición ines- zado con el limpiaparabrisas. A cada tidor sin activar la escobilla.
table), se activan el surtidor del lavador 2 ciclos del limpiaparabrisas ocurre
y el cepillo limpiador de la luneta. Al un ciclo del limpialuneta.
soltar se desconectan ambos. Modo 3: funcionamiento continuo.
4EN1010BR

fig. 78 fig. 79 4EN1011BR

A-75
SENSOR DE LLUVIA Accionando el lavaparabrisas con el El sensor de lluvia está ubicado de-
(donde esté previsto) - fig. 80 sensor de lluvia activado (palanca en trás del espejo retrovisor interior en
posición 1-fig. 81) se realiza el ciclo contacto con el parabrisas en el área
El sensor de lluvia A-fig. 80, pre- de lavado normal, al final del cual el de limpieza del limpiaparabrisas y di-
sente sólo en algunas versiones, es un sensor de lluvia vuelve a su funciona- rige una centralita electrónica que a su
dispositivo electrónico que durante el miento automático normal. vez controla el motor del mismo lim-
funcionamiento intermitente del limpia- piaparabrisas.
parabrisas, adapta automáticamente la Al girar la llave a la posición STOP
el sensor de lluvia se desactiva y no se Cada vez que se pone en marcha el
frecuencia de los movimientos de lim-
reactiva a la siguiente puesta en mar- motor, el sensor de lluvia se estabiliza
pieza a la intensidad de la lluvia.
cha (llave en posición MAR) aunque automáticamente a una temperatura de
Obs.: este sensor es disponible úni- unos 40°C para eliminar de la superficie
la palanca esté todavía en posición
camente con el espejo retrovisor elec- controlada una posible condensación e
trocrómico. 1-fig. 81. En este caso para activar el
sensor de lluvia, es suficiente poner la impedir la formación de hielo.
Todas las demás funciones controla-

4EN1370BR
palanca en posición O o 2 y luego, nue- 4
das por la palanca derecha permanecen
vamente en posición 1-fig. 81.
inalteradas. 0
Al reactivar el sensor de lluvia de es-
El sensor de lluvia se activa automá-
te modo, se verifica por lo menos un 1
ticamente desplazando la palanca de-
movimiento de limpieza del limpiapa-
recha a la posición 1-fig. 81 y tiene un
rabrisas, incluso cuando el vidrio está 2
campo de regulación que varía gradual-
seco para indicar que la reactivación
mente desde la posición de reposo (nin-
ha tenido lugar. 3
gún movimiento de limpieza) cuando

4EN0236BR
el parabrisas está seco hasta la primera
velocidad continua (funcionamiento A
continuo) en caso de lluvia intensa.
El incremento de la sensibilidad del
A
sensor de lluvia es alterado girando el
anillo conmutador en la extremidad de
la palanca A-fig. 81.

fig. 80 fig. 81
A-76
No active el sensor de llu- SENSOR DE LUMINOSIDAD Un led luminoso, localizado en el
via en una estación de lavado EXTERNA (Sensor crepuscular auto botón, indica si el dispositivo está en-
automático de vehículos. lamp) (donde esté previsto) - fig. 82 cendido o apagado.
Está compuesto por un sensor con
La sensibilidad del sensor de las luces A
puede regularse según 3 niveles, inclu-
Cuando limpie el parabri- led infrarrojo instalado en el parabrisas
so con el vehículo en marcha, con los
sas, controle siempre que el capaz de detectar las variaciones de la
botones P, N o O ubicados en la mol-
dispositivo esté desactivado. intensidad luminosa exterior del vehí-
dura al lado de la columna de dirección
culo, en función de la sensibilidad de
(consulte botones de mando en el apar-
El sensor de lluvia es capaz de reco- la luz programada; mayor es la sensibi-
tado “MY CAR” en el presente capítulo).
nocer y adaptarse automáticamente a la lidad, menor es la cantidad de luz exte-
presencia de las siguientes condiciones rior necesaria para activar el encendido
que requieren una diferente sensibili- automático de las luces exteriores. El sensor de los faros auto-
dad de intervención, tales como: El sensor de las luces se activa/desac- máticos no puede detectar la
tiva apretando el botón A-fig. 82 (cuan- presencia de niebla, por lo
- suciedades en la superficie contro- tanto en estas condiciones, es nece-
lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); do se activa el sistema, se enciende
sario encender manualmente las luces
- residuos (estrías) de agua provoca- un LED en el botón). De esta forma se (si presentes).
dos por el desgaste de las escobillas del activa el encendido automático de las
limpiaparabrisas; luces de posición y de las luces bajas Cuando el sensor enciende las lu-
simultáneamente en función de la lumi- ces, es posible también, encender los
- diferencia entre el día y la noche nosidad exterior.
(la superficie mojada del vidrios mo- faros antiniebla (si están presentes); al
lesta mucho más a la vista durante la apagarse las luces automáticamente, se

4EN1528BR
noche).
RDS
apagan también estos últimos (si esta-
MENU
BT
DISP ban encendidos).
A
En caso de hielo o fango SRC
1

MUTE
2 3
F-TRK
4
RND
5
LIST

BAND
6

AUDIO
Por lo tanto, al siguiente encendido
sobre el parabrisas, controle
AS

automático de las luces, será necesario


que el dispositivo esté des- encender los faros antiniebla en caso
de necesidad.
MODE

activado.

fig. 82
A-77
ADVERTENCIA: con el sensor A través de cuatro sensores alojados La señal acústica deja de funcionar
activado, es posible emitir guiñadas en el parachoques fig. 83, el sistema inmediatamente si la distancia del obs-
(consulte GUIÑADAS ); por lo tanto, si mide la distancia entre el vehículo y táculo aumenta. La secuencia de las
necesita encender las luces altas, gire cualquier posible obstáculo; el conduc- señales acústicas permanece constante
el anillo de la palanca izquierda del tor es advertido por una señal acústica si la distancia medida permanece sin
volante a la posición 2 y luego, a la intermitente que funciona automáti- variación, mientras, si esta situación se
posición 1 (consulte LUCE S ALTAS ). camente cuando se acopla la marcha presenta para los sensores laterales, la
atrás, informándole de que debe dis- señal se interrumpe después de unos 3
Con las luces encendidas automáti- minuir la distancia hasta el obstáculo segundos para evitar, por ejemplo, se-
camente y con el mando de apagado aumentando la frecuencia de la señal. ñalizaciones a lo largo de las paredes.
por parte del sensor, se apagan las luces
El sonido del avisador acústico (zum-
altas y después de unos 10 segundos
aproximadamente, se apagan también
bador) se convierte en continuo cuando ADVERTENCIA: en caso de ano-
las luces de posición.
la distancia existente entre el vehículo y malía del sistema, el conductor es
el obstáculo es inferior a unos 30 cm. avisado por una señal de alarma,
ATENCIÓN: en caso de desperfecto evidenciada por el testigo o el
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
en el sistema, suena una señal sonora, testigo (si está presente) junto con el
(donde estén previstos)
evidenciada por el encendido del tes- mensaje que se visualiza en el display,
El sistema de estacionamiento detecta tigo o t, según la versión, junto que entra en función al acoplar la
y avisa al conductor sobre la presencia con el mensaje en el display, si está marcha atrás.
de obstáculos en la parte posterior del disponible.
vehículo.
Distancias de detección:
Es una válida ayuda para identificar

4EN1507BR
vallas, muros, bloques de cemento, pa- Radio de acción central.. 150 ± 10 cm
los, macetas con plantas y similares o Radio de acción lateral..... 60 ± 10 cm
niños que juegan detrás del vehículo. Si los sensores detectan más de un
obstáculo, la centralita de control seña-
la el que se encuentra a una distancia
menor.

fig. 83
A-78
La responsabilidad del Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar
estacionamiento y de otras sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño
maniobras peligrosas es ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa
siempre y exclusivamente del con- los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita-
dos en los sensores o por los sistemas
A
ductor. Al efectuar estas maniobras, ásperos o duros. Los sensores deben
compruebe siempre que no hayan lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá-
personas (sobre todo niños) ni anima- mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá-
les. El sistema de asistencia debe con- En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores.
siderarse sólo una ayuda al conduc- lizan máquinas hídricas de limpieza
tor, el cual no deberá nunca disminuir con chorro de vapor a alta presión,
la atención durante las maniobras limpie rápidamente los sensores man- Es necesario tener atención espe-
potencialmente peligrosas aunque se teniendo el pulverizador a más de 10 cial cuando se acople al vehículo un
efectúen a baja velocidad. cm. de distancia. remolque, caracterizando una situa-
ción distinta para los sensores de
estacionamiento, que podrán detectar
Para el correcto funciona- ADVERTENCIAS GENERALES la unidad acoplada como si fuera
miento del sistema de asis- un obstáculo, señalando la condición
tencia al estacionamiento, es al conductor. Cerciórese de que el
Durante las maniobras de estacio- espacio para maniobras sea seguro,
indispensable que los sensores coloca- namiento preste siempre la máxima
dos en el parachoques estén siempre una vez que en esa situación los sen-
atención a los obstáculos que podrían sores de estacionamiento no serán
limpios, sin barro, suciedades, nieve encontrarse sobre o debajo de los sen-
o hielo. eficaces.
sores. De hecho, los objetos situados
cerca en la parte delantera o trasera
del vehículo, en algunas circunstan-
cias el sistema no los detecta y por lo
tanto, pueden dañar el vehículo o los
mismos sensores.

A-79
COMANDOS Faros de profundidad - A-fig. 85 Obs.: el vehículo posee predispo-
(versiones Adventure) - botón con indi- sición para faros auxiliares (antinie-
cación de función activada en el cuadro bla) (algunas versiones). El botón de
PULSADORES DE MANDO de instrumentos para activar/ desactivar mando A-fig. 85 estará habilitado con
los faros de profundidad. Funcionan so- su respectivo LED cuando el compo-
Funcionan solamente con la llave de
lo con las luces altas encendidas. nente es instalado. Para instalación
arranque en posición MAR, excepto de faros auxiliares, diríjase a la Red de
luces de emergencia. -HYVZH\_PSPHYLZ(ÄN- botón
con indicación de función activada en Asistencia Fiat.
Para algunas versiones, cuando se ac- el cuadro de instrumentos para encen-
tiva una función, se enciende el LED co- der/apagar los faros auxiliares (si pre-
rrespondiente en el pulsador de mando. sentes).
Para desactivarla, vuelva a presionar el
pulsador. Solamente funciona si están encendi-
das las luces externas de posición. Los
Los botones están ubicados en la faros auxiliares se apagan cada vez que
parte central del tablero, debajo de la
la llave de arranque es puesta en STOP.
radio fig. 84. Para encenderlos nuevamente es nece-
sario presionar el botón.
4EN1518BR

4EN1530BR
RDS

MENU DISP
BT
RDS

C 1 D 2 3
F-TRK
4
RND
B A
5
LIST
6
MENU DISP
BT
SRC AUDIO
MUTE BAND
1 2 3 4 5 6 AS
F-TRK RND LIST

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

MODE
MODE

fig. 84 fig. 85
A-80
3\JLZKLLTLYNLUJPH*ÄN - se En cuanto la luneta se haya desempa- Si, después de un acciden-
encienden apretando el botón C, inde- ñado, le aconsejamos que desactive el te, advierte olor de combus-
pendientemente de la posición de la pulsador, presionándolo nuevamente. tible o pérdidas en el sistema
llave de arranque. En algunas versiones un temporiza- de alimentación, no reactive el inte- A
Con el dispositivo conectado, en dor desconecta automáticamente el rruptor, evitará el peligro de incendio.
algunas versiones, el símbolo del in- dispositivo después de los 20 minutos.
La activación del interruptor inercial
terruptor C y el ideograma y en el
INTERRUPTOR INERCIAL - fig. 86 de interrupción de combustible es vi-
cuadro de instrumentos se iluminan de
sualizada por el encendimiento del se-
modo intermitente. Es un interruptor de seguridad dispo- ñalador luminoso y por el mensaje
Para apagar, apriete nuevamente el nible para algunas versiones. Está ubi- en el display. La activación origina tam-
botón C. cado en el lado del conductor, y se ac- bién el desbloqueo automático de las
tiva en caso de choque, interrumpiendo puertas y si la llave está en OFF, activa
El uso de las luces de emer- la alimentación de combustible y, por la energía interna durante aproximada-
gencia es reglamentado de consiguiente, el motor se apaga. mente 15 minutos para utilización de
forma que las mismas deben las luces. Inspeccione cuidadosamente
ser accionadas únicamente con el el vehículo para cerciorarse de que no
vehículo parado. hay pérdidas de combustible, por ejem-
plo, en el cofre del motor, por debajo
Luneta térmica - D-fig. 85 - botón del vehículo o cerca del depósito.
con indicador de funcionamiento en el Si no se notan pérdidas de combus-
cuadro de instrumentos, para conectar tible y el vehículo está en condiciones
y desconectar el desempañador del vi-

4EN1532BR
de reemprender la marcha, presione el
A
drio trasero. pulsador A para reactivar el sistema de
alimentación y encender las luces.
Después del choque, gire la llave de
arranque a la posición STOP para evitar
que se descargue la batería.

fig. 86
A-81
EQUIPAMIENTO Posición 1: permanentemente des- Cuando se abre una de las puertas
conectada. laterales se enciende la luz interna por
INTERIOR Posición 2 o neutral en la lente:
tres minutos. Si durante la apertura de
una de las puertas, se abre otra, comien-
se enciende, para algunas versiones,
za de nuevo el conteo del tiempo.
GUANTERA solamente con las puertas delanteras
abiertas. Si la puerta está abierta durante más
Para abrir, tire de la manija A-fig. 87. de 3 minutos, la luz interna es desco-
Posición 3: permanentemente en- nectada hasta la próxima apertura de
cendida. una de las puertas.
Nunca viaje con la guante-
ra abierta. Temporización de la luz interna
Si durante los tres minutos es cerra-
da una puerta es activado un segundo
En algunas versiones la guantera po- En algunas versiones, para proporcio- conteo de tiempo de 3 minutos, que es
see iluminación interna, que funciona nar agilidad a la entrada del vehículo interrumpido, si la llave de arranque es
cuando se abre la tapa. en especial en lugares poco iluminados, colocada en MAR.
se enciende la lámpara de luz interna,
cuando es destrabada una de las puer- Luego del desbloqueo de las puertas
CONJUNTO DE LUZ INTERNA por un telecomando, la luz interna se
- fig. 88 y 89 tas.
enciende por 10 segundos, siendo in-
La lámpara puede encenderse en 2 terrumpida si la llave de arranque es
situaciones distintas, de acuerdo con la conectada. El bloqueo de las puertas
posición del interruptor figs. 88 y 89: también desconecta la luz interna.
4EN1533BR

4EN1556BR

4EN1557BR
1 3

1 3
A 2
fig. 87 fig. 88 fig. 89
A-82
2- Llave en “MAR“ TOMA DE CORRIENTE -fig. 91 Si hay dudas respecto a la conformi-
Una lógica de encendido de la luz dad de la conexión del accesorio a ser
Algunas versiones disponen de toma utilizado, se recomienda comprobar
interna sigue al cerrado/apertura de las de corriente para alimentación de ac-
puertas sin temporización, o sea: con el fabricante si el mismo atiende A
cesorios eléctricos (aspirador de polvo, a las especificaciones vigentes.
Apertura de puertas-encendido de la cargador de teléfono celular, encende-
lámpara-cierre de la última puerta - luz dor de cigarrillos, etc.)
desconectada. Debido a la gran variedad de acceso- La conexión del accesorio
rios eléctricos que se pueden conectar debe ajustarse perfectamente
LUZ INTERNA TRASERA - fig. 90 a la toma de corriente, se recomienda a la medida de la toma de
(algunas versiones) especial cuidado en la utilización de los corriente, a fin de evitar fallas de con-
La lámpara posee tres posiciones:
mismos, observando se atienden a las tacto o sobrecalentamiento con riesgo
siguientes especificaciones: de incendio.
1 - luz permanentemente apagada. - Solamente se pueden conectar a la
neutral - (si enciende si se abre una toma de corriente accesorios con poten-
puerta). cia hasta 180 Watts. En caso de utilización de
la toma de corriente como
2 - permanentemente encendida. - Para evitar daños, el cuerpo de la
conexión del accesorio debe ser lo sufi- encendedor de cigarrillos
cientemente ancha como para servir de (adquirido como accesorio), se reco-
guía de centralización, cuando el mismo mienda cuidado en el uso del encende-
esté conectado a la toma de corriente. dor, evitando quemaduras causadas por
el calor producido por el dispositivo.
4EN0451BR

4EN1015BR
1
Se recomienda comprobar en la
Red de Asistencia Fiat la disponibili-
dad de accesorios originales para uso
en los vehículos Fiat.
2

fig. 90 fig. 91
A-83
ADVERTENCIA: compruebe siem- PORTAVASOS PORTA ANTEOJOS - fig. 95
pre si el encendedor de cigarrillos En la consola central hay dos com- Para algunas versiones está previsto
fue desconectado tras haber sido uti- partimientos para poner, con el vehí- un portanteojos ubicado arriba de la
lizado. culo parado, vasos o latas de bebidas puerta del conductor. Para abrirlo, tire
fig. 93. Para algunas versiones hay un de la tapa en el sentido de la flecha.
portavasos en la consola central para
El encendedor de cigarri- los pasajeros de los asientos traseros
llos alcanza temperaturas
fig. 94.
elevadas. Utilícelo con pre-
caución y evite que los niños lo utili-
cen, pues hay peligro de quemaduras.

4EN0232BR
CENICERO
(cuando disponible) - fig. 92
Está ubicado en la consola central,
en algunas versiones, en el tablero de
instrumentos. Abra la tapa A-fig. 92.
El cenicero es extraíble para facilitar
su limpieza.
fig. 93
4EN1017BR

4EN0354BR

4EN0441BR
A

fig. 92 fig. 94 fig. 95


A-84
PORTAOBJETOS PARASOLES - fig. 98 PUERTAS
Los portaobjetos están ubicados: Están situados al lado del espejo re-
- en la parte central del tablero B-fig. trovisor interno. Se puede orientarlos PUERTAS LATERALES
96; hacia adelante o hacia el lado. Detrás A
del parasol del lado del conductor hay
- En los paneles de las puertas; un bolsillo para documentos y un espe- Apertura manual desde afuera
- En la lateral trasera de la Strada Do- jo (para algunas versiones). En algunas Gire la llave a la posición 1-fig. 99 y
ble Cabina fig. 97. versiones, detrás del parasol del lado del tire de la manija de apertura.
Algunas versiones poseen un bolsillo pasajero hay un espejo de cortesía.
portaobjetos en la parte trasera del res- Cierre manual desde afuera
paldo del asiento delantero. Gire la llave a la posición 2-fig. 99.

4EN1334BR
Para abrir o cerrar la puerta del pasa-
jero, actúe de modo inverso.

fig. 97

4EN0967BR

4EN0240BR
4EN1016BR

fig. 96 fig. 98 fig. 99


A-85
Apertura/cierre manual de las puer- Dispositivo de seguridad para los TRABADO ELECTRICO
tas delanteras desde adentro niños
Apertura: tire de la palanca A- Sirve para impedir la apertura de las Por afuera
fig. 100. puertas traseras desde el interior.
Con las puertas cerradas, inserte y
Cierre: cierre las puertas y presione Se activa introduciendo la punta de gire la llave en la cerradura de una de
la palanca A. la llave de arranque en A-fig. 101 y las puertas.
De esta manera, se bloquean también girándola:
las puertas traseras, para vehículos con Posición 1 - dispositivo desactivado Desde adentro:
bloqueo eléctrico de puertas (excepto Posición 2 - dispositivo activado Con las puertas cerradas, presione
Strada). Si una puerta está mal cerrada, (marca amarilla) (para trabar) y tire (para destrabar) una
se enciende también el señalador lumi- de las palancas de apertura de las puer-
noso en el cuadro de instrumentos El dispositivo permanece activado in-
cluso si se abren las puertas con cierre tas delanteras.
(solamente algunas versiones).
centralizado. El cierre centralizado puede activarse
también con el mando a distancia.
Utilice este dispositivo
siempre que viaje con niños. ADVERTENCIA: si una de las puer-
tas no está bien cerrada o hay una
avería en el sistema, el cierre centra-
lizado no se activa y después de inten-
tarlo varias veces se desactiva durante
30 segundos. En estos 30 segundos es
4EN0241BR

4EN0176BR
posible trabar o destrabar las puertas
manualmente, sin que intervenga el
sistema eléctrico. Después de estos 30
segundos, la central está nuevamente
lista para recibir los mandos.
A 1 2

fig. 100 fig. 101


A-86
Si se ha reparado la causa de la LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS En algunas versiones, para el cierre
avería, el dispositivo vuelve a funcio- de los vidrios delanteros lado conduc-
nar normalmente; en caso contrario, Levantavidrios eléctricos delanteros tor, es necesario apenas un toque más
repite el ciclo de exclusión. - fig. 102 prolongado para cerrarlo completa-
En el apoyabrazos de la puerta del mente.
A
lado conductor se encuentran dos inte- Para interrumpir el cerrado de los vi-
En algunas versiones, si la tapa rruptores que se accionan con la llave drios, basta con un toque breve en el
del compartimiento de equipajes está de arranque en posición MAR: interruptor (función one touch).
abierta, no es posible realizar el tra- A - vidrio delantero izquierdo Si se hace 20 movimientos sucesivos
bado eléctrico de las puertas laterales. de ascenso y descenso de los vidrios,
B - vidrio delantero derecho
sin alcanzar el límite superior o inferior
En el apoyabrazos de la puerta del
del vidrio, la función es deshabilitada.
NOTA: algunas versiones poseen lado del pasajero hay un interruptor
Para rehabilitarla, suba el vidrio por me-
bloqueo automático de puerta cuando para el funcionamiento del vidrio co-
dio del respectivo mando del levantavi-
el vehículo supere 20 km/h. Vea “cie- rrespondiente.
drio hasta el límite superior, cerrándolo
rre centralizado de las puertas con el Presione el interruptor para bajar el completamente.
vehículo en marcha (Auto lock), en vidrio.
“MY CAR FIAT - Menú de setup”, en
Levante el interruptor para alzarlo.
éste capítulo.

4EN0242BR
A
B

fig. 102
A-87
LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION Al instalar en el vehículo Hay también mandos de los le-
ANTICONTUSION sistemas de alarma electró- vantavidrios eléctricos traseros en el
(algunas versiones) nica con cierre automático apoyabrazos del lado del conductor
de los vidrios, recuerde del peligro ÄN.
El mecanismo del levantavidrios de adicional que tales dispositivos pue- A - Levantavidrio delantero izquier-
puertas es dotado de sistema de segu- den ofrecer para los pasajeros que do
ridad que bloquea el movimiento de permanecen a bordo, sobre todo
subida del vidrio. Caso se interponga B - Levantavidrio trasero izquierdo
cuando no esté disponible la función
algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm antipellizco. C - Mando para bloquear/desblo-
en su recorrido, el vidrio presionará tal quear el funcionamiento de los vidrios
obstáculo durante algunos segundos y traseros (cuando están bloqueados los
luego invierte el sentido de recorrido, Levantavidrios eléctricos traseros levantavidrios traseros, la iluminación
hasta el límite mínimo de 50 mm. (algunas versiones) - fig. 103 y 104 de sus teclas de mando se apagan). Si
En el apoyabrazos de cada puerta hay el LED del botón de mando de desblo-
ADVERTENCIA: con la llave de una tecla de mando (ÄN para la queo/bloqueo de funcionamiento de
arranque en posición STOP, o bien, activación del respectivo vidrio. La tecla los vidrios está encendido, indica que
fuera del conmutador de arranque, debe ser presionada para bajar el vidrio el vidrio trasero está bloqueado.
los levantavidrios permanecen acti- y tirada para cerrarlo.
vados durante 60 segundos aproxima-
damente, para que los vidrios puedan
ser cerrados. Los levantavidrios se
desactivan inmediatamente si se abre
una de las puertas. Tras ese tiempo, si

4EN0245BR

4EN0243BR
no se ha cerrado los vidrios, ponga la
llave en MAR para que pueda hacerlo.
A
B
A

C
fig. 103 fig. 104
A-88
El uso inadecuado de los Antes y durante el acciona- TECHO PRACTICABLE
levantavidrios eléctricos miento de los levantavidrios,
puede ser peligroso. Antes y compruebe que ningún pasa- Algunas versiones con cabina exten-
durante su accionamiento, asegúre- jero tenga los brazos afuera; especial- dida pueden estar equipadas con techo A
se siempre de que los pasajeros no mente si se transportan niños. practicable basculante que además
estén expuestos al riesgo de lesiones puede ser removido completamente
provocadas tanto directamente por según las necesidades de ventilación
los vidrios en movimiento, como por Levantadores manuales de los vidrios dentro de la cabina.
los objetos personales que pueden ser Gire la manivela de la respectiva
arrastrados o golpeados contra los puerta para bajar o levantar el vidrio
ADVERTENCIA: la Strada Doble
mismos vidrios. A-fig. 105. Cabina no posee lugar de reposo para
el cristal del techo practicable en caso
VENTANA TRASERA CORREDIZA de remoción de su alojamiento, motivo
Al bajar del vehículo, quite
Algunas versiones de la Strada po- por el que sugerimos evitar su retirada.
siempre la llave de contacto
para evitar que los levanta- seen ventana trasera corrediza. Para
vidrios eléctricos, accionados inad- abrirla, desbloquee la ventana tirando FUNCIÓN DE BASCULAMIENTO
vertidamente, constituyan un peligro del punto indicado por la flecha-fig.
para las personas que permanecen en 106. Girar la casquillo de la fig. 107 en
su interior. la dirección indicada, de forma que
permita abrir el techo de la posición
deseada.
4EN0244BR

4EN1341BR

4EN0588BR
A

fig. 105 fig. 106 fig. 107


A-89
El dispositivo alcazará el grado máxi- - soltar el retén de color rojo fig. 108, - fijar el cristal practicable a la red de
mo de basculamiento cuando el casqui- ejerciendo sobre este último una ligera protección mediante la correa de goma
llo de apertura se encuentre en posición presión tal como se indica (dicha ope- A-fig. 109 (presente en la bolsa de he-
vertical. ración deberá ser realizada utilizando la rramientas), tal como indicado.
punta del destornillador que se encuen-
REMOVER EL CRISTAL DEL TECHO tra dentro de la bolsa de herramientas, El cristal del techo practi-
PRACTICABLE ubicada debajo del asiento del conduc- cable puede sufrir daños si
tor, o debajo del asiento trasero, para no queda fijado a la red de
En los párrafos siguientes se descri-
Strada Doble Cabina; protección, mediante la correa espe-
ben los procedimientos para remover
el cristal del techo practicable. Dicha - operando desde el vano maletero, cífica, de forma adecuada.
operación deberá realizarse con mucha remover el cristal del techo practicable
precaución para evitar la caída del cris- y separarlo de su alojamiento, tirando Para remover el cristal del techo
tal y consiguientes deterioros: del mismo hacia atrás; practicable, invertir el orden del pro-
- introducir el cristal del techo prac- cedimiento de remoción y encastrar el
- desplazar el techo practicable hasta cristal en la sede delantera y en el retén
la posición de apertura máxima; ticable, utilizando el casquillo de bas-
culamiento ubicado cerca del vano fig. 108. Presionar ligeramente la parte
maletero, en el espacio existente entre trasera del cristal hasta advertir el topo
el cristal trasero y la red de protección, de bloqueo; después, girar 2 veces el
después hacerlo deslizar entre las dos casquillo fig. 109 (en dirección contra-
guías predispuestas fig. 109; ria a la de apertura del cristal).

Antes de poner en marcha


4EN0606BR

4EN0589BR
el vehículo, controlar que el
cristal del techo practicable
A esté perfectamente bloqueado y, con
esta finalidad, ejercer una ligera pre-
A sión en la parte interna del vehículo.

fig. 108 fig. 109


A-90
COMPARTIMIENTO Para mayor conveniencia del usua-
rio, es posible quitar la tapa trasera.
No ejecute las maniobras
de apertura y cierre de la
DE CARGA Sin embargo, este procedimiento debe tapa sin cerciorarse de que las
realizarse con la ayuda de otro adulto. bisagras fijadas en la tapa estén total- A
Para quitarla, suelte la extremidad A- mente insertadas en el alojamiento de
STRADA
fig. 111 de los cables de los dos lados las bisagras fijadas en la carrocería.
Para acceder a la superficie de car- del compartimiento de carga. Coloque
ga, coloque la llave de arranque en la tapa a 45º (fig. 112) y tire de la mis- Al quitar o recolocar la
la cerradura A-fig. 110 y gírela en el ma en el sentido de la flecha - fig. 112. tapa, tenga cuidado para no
sentido antihorario. Empuje la parte su- dejarla caer.
perior B-fig. 110 del símbolo Fiat con Quite o recoloque la tapa
el pulgar, tire de la parte inferior C-fig. sosteniéndola, de preferen-
cia, por las partes laterales. ADVERTENCIA: mantenga siempre
110 y acompañe con las manos el mo-
No inserte los dedos o las manos en el cerrada a llave la tapa del comparti-
vimiento de la tapa posterior hasta que
vano abierto entre la tapa y la superfi- miento de carga, en las versiones en
baje completamente.
cie del compartimiento de carga. las que esté disponible la cerradura.

Al bajar la tapa, tenga cui- Al recolocar la tapa, cerciórese Nunca transporte perso-
dado para que su mano no se de que la misma esté debidamente nas en el compartimiento de
quede atrapada en la manija. encajada. La bisagra fijada en la tapa carga o en el estribo trasero.
debe estar totalmente insertada en la
bisagra fijada en la carrocería.
4EN1226BR

4EN1228BR

4EN1227BR
B A
C
A

fig. 110 fig. 111 fig. 112


A-91
Si se desea transportar 2) Es indispensable que la carga TOLDO DE PROTECCION DEL
gasolina en un bidón de transportada se fije con cuerdas o COMPARTIMIENTO DE CARGA
reserva, se debe hacer de cables que deberán pasar a través de
acuerdo a las leyes vigentes, utilizan- las argollas para evitar que se mueva Algunas versiones poseen un toldo
do exclusivamente bidones homolo- longitudinal o transversalmente (con- que permite la protección de los obje-
gados y fijados correctamente a los sulte el capítulo “Uso correcto del tos transportados en el compartimiento
ganchos de fijación de la carga. Aún vehículo”). Esta observación es impor- de carga.
así, el riesgo de incendio aumenta en tante e imprescindible para efectuar Algunas versiones son equipadas con
caso de accidente. transporte de cargas sin tapa trasera un toldo que permite la protección de
en el compartimiento de carga. los objetos transportados en el com-
En los vehículos dotados con pro- partimiento de carga. Para recogerlo,
tector plástico del compartimiento de abra antes la tapa del compartimiento
carga, nunca llene bidones de combus- 3) Si se transporta una carga muy
de carga para acceder a la traba A-fig.
tible sobre la superficie del comparti- pesada y se viaja de noche, controle
y regule las luces bajas (consulte el 113. Tire de la traba A hacia el lado, en
miento, pues la electricidad estática la dirección de la flecha y luego suelte
y los vapores de combustible pueden párrafo “Faros” en este capítulo).
la traba B.
provocar explosión e incendio.
Cuando use el comparti-
ADVERTENCIAS miento de carga, no supe-
re nunca los pesos máxi-
mos permitidos (consulte el capí-
Respete la legislación en tulo “Características técnicas”).
vigor para transporte de cargas. Compruebe además, que los objetos

4EN1401BR
depositados en el compartimiento de
1) La tapa posterior del comparti- equipajes estén bien colocados para
miento de carga soporta pesos está- evitar que un frenazo brusco los pro- A B
ticos (con el vehículo parado) hasta yecte hacia adelante, con el consi-
300 kg como máximo; si se apoya guiente riesgo para los pasajeros.
una carga superior se pueden dañar
las bisagras.

fig. 113
A-92
Desprenda las correas de sujeción A- Quite los travesaños de refuerzo A- Al cerrar el toldo, tenga
fig. 114, ubicadas en los dos lados del fig. 117, tirando de los mismos hacia cuidado para no prender los
comprartimiento de carga, tras haber el lado, en la dirección de las flechas y dedos en el vano entre el tol-
suelto las trabas B-fig. 114. luego sacándolos del carril B-fig. 117. do y el reborde superior de la tapa del A
Enrolle el toldo lentamente hacia la Para recolocar el toldo, invierta el or- compartimiento de carga.
cabina del conductor y luego sujételo, den de los procedimientos, reponiendo
con las correas específicas A-fig. 115, los travesaños A-fig. 117 y soltando las Estribo trasero - fig. 118
a los tirantes B-fig. 116. correas A-fig. 115, que deberán ser su- El estribo trasero tiene el objetivo de
jetadas de manera que no provoquen facilitar la colocación de objetos en el
ruidos en la carrocería. compartimiento de carga, permitiendo
que con el vehículo parado, una per-
sona suba en el mismo para arreglar

4EN1402BR

4EN1403BR
o sujetar la carga, con la tapa trasera
cerrada.
A

El estribo trasero puede


dañarse si se apoyan sobre el
B mismo pesos elevados (carga
B máxima: 100 kg en cada extremidad).

fig. 114 fig. 116


4EN1344BR

4EN1404BR

4EN1229BR
B

A
A

fig. 115 fig. 117 fig. 118


A-93
RECOMENDACIONES PARA EL Frenazos violentos, golpes - distribuya la carga de manera uni-
TRANSPORTE DE CARGA (Strada) o choques pueden mover la forme: si fuera necesario concentrarla
carga y resultar peligroso en una zona, colóquela en el centro
El vehículo ha sido proyectado y para el conductor y el pasajero: antes entre los dos ejes;
homologado en función de los pesos de partir, fije bien la carga con los - recuerde que cuanto más baja se
máximos determinados (consulte las ganchos específicos que se ilustran en coloca la carga, más bajo queda el ba-
tablas “Pesos” en el capítulo “Caracte- la fig. 119; para engancharla utilice ricentro del vehículo, facilitando una
rísticas técnicas”): cables de metal, sogas o correas de un conducción más segura: por lo tanto
- peso en orden de marcha; espesor adecuado al peso de la carga coloque siempre abajo los bultos más
- capacidad útil; que debe fijar. pesados;
- peso máximo sobre el eje delante- - por último, recuerde que el com-
En los vehículos Strada con cabina
ro; portamiento dinámico del vehículo
extendida hay 4 ganchos fig. 120 en
- peso máximo sobre el eje trasero; depende del peso transportado: sobre
la cabina, detrás de los asientos, para
todo se alargan los espacios de frenado,
- peso remolcable. sujetar el equipaje.
especialmente cuando se circula a alta
Además de estas precauciones gene- velocidad.
Todos estos límites deben rales, otras muy sencillas le ayudarán
tenerse muy en cuenta y por a conducir con mayor seguridad, a au-
ningún motivo deben supe- mentar la comodidad durante el viaje y
rarse. a la duración del vehículo:
4EN0593BR

4EN0602BR

4EN0594BR
A

fig. 119 fig. 120 fig. 121


A-94
- utilice el portaescaleras fig. 121pa- Para subir en el compartimiento de COMPARTIMIENTO
ra apoyar y fijar correctamente los obje- carga con más facilidad, con el objetivo
tos más altos. En las versiones con ca- de arreglar la carga, utilice el asidero de DE EQUIPAJES
bina extendida y doble cabina, levante apoyo B-fig. 124, pisando en el estribo A
antes los limitadores fig. 122 o A-fig. lateral metálico. No pise en la región
inferior a la tapa del depósito de com- APERTURA/CIERRE DE LA TAPA DEL
123 (Strada Adventure). BAUL
bustible.
No utilice los asideros de apoyo Para abrir la tapa del baúl desde el
Al bajar los limitadores,
lateral para subir en el compartimien- exterior, destrabe la cerradura con la
cuidado para que los dedos
to de carga de la Strada Adventure llave de arranque figs. 125 y 126.
no queden atrapados en el
portaescaleras. Doble Cabina.

4EN0595BR

4EN1534BR
No utilice los asideros de
apoyo B-fig. 124 para atar
objetos.

Al utilizar el portaescaleras, no
apoye objetos cuyo peso exceda 50
kg. En el caso de los limitadores fig.
121 ó 122, no los obligue a soportar
fuerzas laterales superiores a 30 kg.
fig. 122 fig. 125

4EN1251BR

4EN1535BR
4EN1336BR

A A

B
B

fig. 123 fig. 124 fig. 126


A-95
En algunas versiones, la apertura de Colocar accesorios en la tapa del APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
la tapa es facilitada por dos amortigua- baúl (repisa trasera) (altoparlantes/ TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE
dores laterales de gas. spoilers etc., excepto cuando esté EQUIPAJES - fig. 128
En algunas versiones, es posible previsto por el fabricante), puede per-
judicar el correcto funcionamiento de La apertura de emergencia de la tapa
abrir la tapa del baúl desde el interior
los amortiguadores laterales a gas, de del baúl está disponible para algunas
del vehículo, tirando de la palanca
la propia tapa. Objetos sueltos deben versiones.
A-fig. 127, ubicadas a la izquierda del
asiento del conductor. ser colocados en el baúl. Para utilizarla, desbloquee el respal-
do del asiento trasero y pliegue el asien-
Para cerrar la tapa del Siena, baje la
to totalmente hacia delante hasta en el
misma hasta el completo cierre fig. 125. ADVERTENCIA: para evitar el cierre cojín del asiento, como indicado en el
Para cerrar la tapa del Palio Weekend, espontáneo de la tapa de baúl cuando apartado AMPLIACION DEL COMPARTIMIENTO
bájela con la ayuda del asidero interno el vehículo está sobre un plano incli- DE EQUIPAJES en este capitulo.
A-fig. 126 e impúlsela con el dedo pulgar nado; debe hacerse un esfuerzo mayor
Desbloquee el perno A-fig. 128 exis-
en la cerradura hasta lograr el cerrado. hasta llegar al final del recorrido, para
tente en la tapa del compartimiento de
que los brazos de articulación traben
equipajes, actuando en la traba ubicada
ADVERTENCIA: tenga cuidado de en los soportes de retención.
no dejar los dedos entre la tapa y el a la izquierda de la cerradura B cuando
cierre de baúl. la etapa está cerrada.
Para cerrarla, será necesario una
fuerza inicial mayor para destrabar
Cuando use el compar- los brazos de su soporte.
timiento de equipajes, no
supere nunca los pesos

4EN1353BR
4EN0150BR
A
máximos permitidos (consulte el
capítulo “Características técnicas”).
Compruebe además, que los objetos
depositados en el compartimiento de
equipajes estén bien colocados para A B
evitar que un frenazo brusco los pro-
yecte hacia adelante, con el consi-
guiente riesgo para los pasajeros.
fig. 127 fig. 128
A-96
AMPLIACION DEL 3) Si fuera necesario quite los apo- eso, desbloquee la palanca derecha o
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES yacabezas del asiento trasero (ver “re- izquierda A-fig. 129 y incline hacia
gulaciones personalizadas” en este ca- adelante el cojín deseado hasta obtener
Siena pítulo) y colóquelos en el baúl. una superficie de carga única. A
1) Antes de plegar los asientos trase- 4) Desenganche el respaldo, utili-
ros, coloque los asientos delanteros más zando las palancas laterales A-fig. 129 Para colocar el asiento en su posición
adelante, haciéndolos resbalar sobre los en el sentido de la flecha. normal - fig. 131:
carriles. 1) Empuje hacia atrás el asiento tra-
5) Incline hacia adelante el respal-
do, haciendo pasar lateralmente los sero completo.
ADVERTENCIA: el asiento delante- cinturones, hasta apoyarlos sobre el 2) Empuje hacia atrás el respaldo,
ro del pasajero, en las versiones con asiento trasero fig. 130. haciendo pasar lateralmente los cintu-
3 puertas, deberá ser colocado en la rones y engancharlo a sus fijaciones.
posición deseada haciéndolo resbalar 6) Incline hacia adelante el asiento tra-
Compruebe que el respaldo esté bien
sobre los carriles. No incline el respal- sero completo de manera que se obtenga
fijado.
do del asiento. Tras haber colocado una superficie de carga única fig. 131.
los asientos en su posición, tenga 3) Si han sido anteriormente des-
atención para que los mismos estén Asiento trasero - ampliación parcial. montados, vuelva a colocar los apoya-
bien trabados. cabezas.
En algunas versiones es posible am-
pliar parcialmente el baúl, inclinando
2) Baje completamente los apoyaca- el cojín individual o el doble. Para
bezas del asiento trasero.
4ENII68BR

4EN0192BR
4EN0193BR
A

fig. 129 fig. 130 fig. 131


A-97
AMPLIACION DEL 5) Incline hacia adelante el respaldo No apoye objetos cuyo
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES fig. 134 del asiento trasero haciendo peso sea superior a 80 kg en
pasar lateralmente los cinturones de se- la extremidad excedente tra-
Palio Weekend guridad traseros, de manera que se ob- sera del compartimiento de equipajes.
tenga una superficie de carga única en el
1) Guarde en sus respectivos aloja- compartimiento de equipajes fig. 135.
mientos en el asiento trasero las hebillas Para colocar el asiento en su posición
y el cinturón de seguridad central. normal:
2) Incline el asiento tirando de él 1) Coloque el respaldo del asiento
hacia delante flechas-fig. 132. en la posición vertical haciéndolo pasar
por los cinturones de seguridad. Com-
3) Desbloquee el respaldo del asien-
pruebe que el respaldo esté bien fijado.
to utilizando las palancas laterales A-

4EN0530BR
fig. 133, en el sentido de la flecha. 2) Si han sido quitados los apoyaca-
bezas, vuelva a colocarlos.
4) Si fuera necesario, quite los apo-
yacabezas del asiento trasero (vea Re- 3) Vuelva el asiento trasero a su po-
A sición normal.
gulaciones Personalizadas en este capí-
tulo) y guárdelos en el compartimiento Si el vehículo está equipado con
de equipajes. asiento trasero plegable independiente,
es posible inclinar separadamente la par-
te izquierda de la derecha del asiento.
fig. 133
4EN0545BR

4EN0527BR

4EN0524BR
fig. 132 fig. 134 fig. 135
A-98
CUBIERTA CUBREEQUIPAJES ADVERTENCIA: si hay CAPO DEL MOTOR
carga en el compartimien-
Es semirrígida y extraíble. Se puede to de equipajes, es mejor,
levantarla tanto por la parte delantera viajando por la noche, controlar y Para abrir el capó del motor:
como por su parte trasera, utilizando las A
regular la altura del haz luminoso de 1) Tire de la palanca A-fig. 138;
manijas específicas fig. 136. los faros de luz baja (vea Faros en este
Con la parte trasera de la cubierta capítulo). 2) Mueva la traba A-fig. 139;
plegada, se debe presionar los botones
A para desbloquearla y sacarla del ve-
hículo. En caso de accidente, obje-
La cubierta cubreequipajes puede ser tos pesados no amarrados
plegada, lo que permite el transporte de pueden causar graves daños

4EN1569BR
la misma con facilidad fig. 137. a los pasajeros.

No coloque objetos pesa-


dos sobre la cubierta cubree-
quipajes. Este procedimiento,
además de dañar la tapa, pondría en
riesgo la integridad de los pasajeros
A
en caso de un eventual frenazo de
emergencia. fig. 138
4EN0524BR

4EN0708BR

4EN1536BR
A

fig. 136 fig. 137 fig. 139


A-99
3) Levante el capó por la parte Para cerrar el capó: PORTAEQUIPAJES
central y al mismo tiempo, suelte la 1) Manténgalo levantado con una
varilla de fijación A-fig. 140 de su dis- mano y con la otra quite la varilla A-
positivo de bloqueo; Palio Weekend - fig. 141
fig. 140 del alojamiento B y colóquela
4) Introduzca el extremo de la vari- en su dispositivo de bloqueo; Opcionalmente, algunas versiones
lla en el alojamiento B del capó. del Fiat Palio Weekend son equipadas
2) Baje el capó hasta unos 20 cm de con barras longitudinales en el techo
distancia del cofre del motor; para transporte de equipajes u objetos
Atención: la colocación 3) Déjelo caer: el capó se cierra au- voluminosos.
errónea de la varilla podría tomáticamente. Se recomienda verificar junto a la
provocar la caída violenta
del capó. Red de Asistencia Fiat la disponibili-
Asegúrese siempre de dad de barras transversales específicas
que el capó esté bien cerra- para el Palio Weekend.
Si necesita hacer algu- do para evitar que se abra
na verificación en el vano durante el viaje. No supere la carga máxi-
motor, cuando este toda- ma permitida (vea capítulo
vía esté caliente, no se acerque al Características Técnicas).
electroventilador: este puede funcio-
nar incluso sin la llave de arranque.
Espere hasta que el motor se enfríe.
4EN0983BR

4EN1406BR
B

fig. 140 fig. 141


A-100
Después de recorrer algu- Después de recorrer algu- FAROS
nos kilómetros, vuelva a con- nos kilómetros, vuelva a con-
trolar que las fijaciones del trolar que los tornillos de
portaequipajes de techo estén bien fijación estén bien apretados. ORIENTACION DE LAS LUCES A
apretadas.

No supere nunca las car- ADVERTENCIA: la orientación


Adventure gas máximas permitidas (ver correcta de los proyectores es deter-
Está previsto, para el Adventure, un capítulo “Características minante no sólo para la seguridad y el
Técnicas”). confort propio, sino también para los
portaequipajes específico fig. 142.
pasajeros de los otros vehículos. Es,
Se recomienda verificar junto a la además, una prescripción de las nor-
Red de Asistencia Fiat la disponibili- Strada Adventure mas de circulación. Para garantizar a
dad de barras transversales específicas uno mismo y a los otros conductores
Está previsto, para la Strada Adventu-
para el Palio Adventure. las mejores condiciones de visibilidad
re, un portaequipajes específico, con-
cebido como elemento estético. No es cuando se viaja con los proyectores
permitido el transporte de carga sobre encendidos, el ajuste de los faros debe
el mismo. ser correcto.

Para su control y regulación diríjase a


un taller de la Red de Asistencia Fiat.

COMPENSACION DE LA
4EN1230BR

INCLINACION
Cuando el vehículo está cargado, se
inclina hacia atrás y, en consecuencia,
el haz luminoso se alza. En este caso, es
necesario corregir la orientación.

fig. 142
A-101
Proyector monoparábola - figs. 143 Proyector polielíptico - figs. 145 y 146 Controle la orientación de
y 144 Fig. 145 - faro izquierdo los faros siempre que cambie
El acceso al regulador se obtiene por el peso de la carga transpor-
Fig. 146 - faro derecho tada.
el cofre del motor.
Posición 1 - vehículo con carga nor-
Fig. 143 - faro izquierdo mal.
Fig. 144 - faro derecho Regulación de los faros auxiliares
Posición 2 - vehículo con carga com- delanteros
Posición 1 - vehículo con carga nor- pleta.
mal. Para el control y eventual regulación,
Es importante que los dispositivos de diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
Posición 2 - vehículo a plena carga. ambos faros estén orientados en la mis-
Es importante que los dispositivos de ma posición.

4EN1139BR
ambos faros estén orientados en la mis- 1
ma posición.

fig. 145

4EN1169BR
4EN1170BR

4EN1166BR
1 1 1

2 2 2

fig. 143 fig. 144 fig. 146


A-102
SISTEMA El sistema de bloqueo Adventure El uso del sistema Adventure Locker
Locker anula temporalmente la función es fundamental cuando una de las rue-
ADVENTURE LOCKER del diferencial, manteniendo igual el das pierde adherencia en el piso por
par motor (que es la fuerza transmitida donde el vehículo transita, si surgen en
Algunas versiones Adventure pueden por el motor) en ambas ruedas. Tal si- el camino obstáculos tales como carre-
A
estar equipadas con un sistema deno- tuación permite que la rueda que tenga teras con barro, arena, piedras, césped
minado Adventure Locker. Se trata de más adherencia al suelo, en aquel mo- mojado y otras condiciones que ofrez-
un sistema de bloqueo del dispositivo mento, pueda mover el vehículo. can poco atrito.
mecánico de la transmisión conocido
como diferencial, el cual se constituye GRAVE PELIGRO: no se debe
en un recurso adicional en las situacio- utilizar jamás el bloqueo del dife- Antes de usar el Adventure Locker,
nes de emergencia en las que pueda rencial en locales con adherencia sin embargo, es necesario evaluar las
ocurrir una eventual pérdida de atrito/ plena, como vías asfaltadas, de condiciones del local para cerciorar-
adherencia de una de las ruedas mo- hormigón, ni tampoco en vías no se de que esa acción es realmente
trices (responsables por la tracción del pavimentadas que ofrezcan bue- necesaria. Es recomendable, preven-
vehículo). nas condiciones de adherencia al tivamente, parar el vehículo y activar
piso. Si se activa indebidamente el sistema pocos metros antes de
El diferencial del automóvil es un transponer obstáculos que represen-
el sistema en las condiciones ante-
sistema que ayuda el vehículo a tomar ten riesgo de pérdida de adherencia
riormente expuestas, las ruedas
las curvas, efectuando una ecualiza- de las ruedas.
motrices deslizarán, dañando los
ción entre las ruedas motrices interna
elementos de la transmisión.
y externa (con respecto a la curva), es
En tales casos, el vehículo pre-
decir, el diferencial permite que las rue- ADVERTENCIA: el sistema
sentará una tendencia a seguir en
das derecha e izquierda giren a revo- Adventure Locker no se destina a
línea recta, con posible pérdida del
luciones diferentes, según el vehículo reconocer el tipo de piso por donde
control direccional y consecuente
esté tomando una curva hacia un lado el vehículo transita. Es siempre el con-
riesgos de accidente. Como medi-
o hacia el otro lado. Si no existiere el ductor el responsable por evaluar y
da de seguridad, el vehículo posee
sistema, el control de la dirección de decidir si hay necesidad de activar el
un dispositivo automático que des-
un vehículo sería muy difícil, una vez sistema, bien como observar las reco-
activa el sistema cuando el vehícu-
que la rueda externa presentarían una mendaciones de seguridad descritas
lo alcanza la velocidad de 20 km/h
tendencia a arrastrar la rueda interna, en el presente manual.
(detectada por medio de un sensor
debido al recorrido naturalmente mayor
instalado en el vehículo).
que la primera necesita cumplir.
A-103
ADVERTENCIA: para que ocurra el ADVERTENCIA: la disponibilidad Luego de haber activado
funcionamiento satisfactorio del siste- del sistema Adventure Locker no el sistema, no arranque brus-
ma Adventure Locker es indispensable aumenta la capacidad del vehícu- camente ni dé tirones en el
que haya condiciones de adherencia lo de subir o arrancar en pendien- embrague. Acelere gradualmente el
en por lo menos una de las ruedas de tes excesivamente pronunciadas (no vehículo, acompañando con cuida-
tracción. recomendadas), aunque el piso de la do su movimiento a lo largo del
vía presente buenas condiciones de recorrido. Evite maniobras bruscas
El uso del Adventure Locker es muy adherencia. en la dirección y tenga atención a
importante también en pendientes de la presencia de piedras u otros tipos
poca adherencia, en las cuales el gi- Para activar el sistema, es obligatorio de obstáculos que podrían dañar los
ro “libre” de una de las ruedas podría que el vehículo esté parado. Presione componentes mecánicos.
provocar la pérdida de trayectoria del el botón ELD (Electronic Locker Dife-
vehículo. rential) presente el conjunto de botones
de comandos A-fig. 147, ubicados de- Sobre todo cuando el sistema
ADVERTENCIA: el uso del bajo de la radio. La activación ocurre Adventure Locker esté activado, tome
Adventure Locker es desaconsejable solamente con el pedal de freno pre- firmemente el volante únicamente por
en pendientes fuertes, pues en estos sionado. su parte externa, un vez que, depen-
casos habrá la tendencia de que la diendo de la posición de las ruedas
mayor parte del peso del vehículo en el momento de la activación del
se desplace hacia el eje trasero. Esa sistema, puede ocurrir un movimiento
transferencia puede provocar la falta brusco del mismo. El eventual endu-
de adherencia en el eje delantero recimiento de la dirección, mientras
(donde ocurre la tracción), con pér- el Adventure Locker esté activado, es

4EN1537BR
una consecuencia natural de la activa-
RDS

dida de trayectoria y consecuente


ción del sistema.
MENU DISP

riesgo de accidentes.
BT

1 2 A 3
F-TRK
4
RND
5
LIST
6

SRC AUDIO
MUTE BAND
AS

MODE
ADVERTENCIA: el movimiento del
vehículo con el sistema Adventure
Locker activado podrá provocar el
desplazamiento de piedras u otros
fig. 147
A-104
objetos proyectados por la fuerza de - Indicación sonora: 3 series de El sistema Adventure Locker se
tracción de las ruedas, lo que podría “bips” cortos; destina a ayudar el conductor en
causar daños a terceros. - Indicación visual: testigo ELD par- maniobras de emergencia en las que
padea rápidamente. el sistema podría evitar o librar el A
Inmediatamente después de la En el momento de desactivación (vo- vehículo de un empantanamiento. Su
utilización del sistema Adventure luntaria o automática) del sistema: presencia no debe inducir el conduc-
Locker se debe desactivar el tor a transponer obstáculos severos o
- Indicación sonora: 1 “bip” corto; a realizar maniobras radicales para las
mismo.
- Indicación visual: testigo ELD se cuales el vehículo no está preparado
Para desactivar el sistema, presione apaga en el cuadro de instrumentos; (vea las recomendaciones específicas
nuevamente el botón ELD. De toda - Mensaje en el display: ELD OFF, en el capítulo B - Uso correcto del
forma, el sistema se desactiva automá- durante 5 segundos. vehículo).
ticamente cuando el vehículo supere En caso de avería del sistema:
la velocidad de seguridad de 20 km/h.
- Indicación visual: luz testigo ELD GRAVE PELIGRO: en caso
El diferencial blocante (ELD) cuenta permanece encendida; de levantamiento de una de
con las siguientes señalizaciones de las ruedas delanteras, debido
- Mensaje en el display: AVERÍA ELD.
funcionamiento: a una operación de mantenimiento
- Indicación sonora: 1 “bip” largo; del vehículo, el sistema nunca debe
OBSERVACIÓN: en caso de un
- Indicación visual: testigo ELD inter- ser activado.
intento de activación del sistema con
mitente, encendido mientras el sistema el vehículo en movimiento, o sin pisar
permanezca activado; en el pedal de freno, el sistema no se
NOTA: las versiones Adventure
- Mensaje en el display del cuadro activa y el testigo ELD se enciende
Locker no poseen tracción en las
de instrumentos: ELD ON, durante 5 durante algunos segundos en el cua-
cuatro ruedas. Se trata de un sistema
segundos. dro de instrumentos, indicando que el
auxiliar para mejorar la tracción del
Cuando el vehículo alcanza la velo- comando de activación ha sido recibi-
vehículo, lo cual siempre ocurre sola-
cidad de 15 km/h, para avisar que la do, pero las condiciones de activación
mente en el eje delantero.
velocidad de seguridad para desactiva- no fueron atendidas.
ción automática del sistema (20 km/h)
está cerca:

A-105
DRIVE BY WIRE ABS ADVERTENCIA: las versiones equi-
pado con ABS debe utilizar exclusiva-
Es un sistema electrónico que sustitu- El ABS (Sistema Antibloqueo de las mente llantas, neumáticos y pastillas
ye al cable del acelerador. Una acele- Ruedas) es un dispositivo que, junto al de frenos del tipo y marca aprobados
ración a través del pedal es transmitida sistema de frenado convencional, evita por el Fabricante.
a una central electrónica por pulsos que se bloqueen las ruedas permitien-
eléctricos que generan una apertura do:
de la mariposa de aceleración. Este sis- - mejorar el control y la estabilidad El ABS no exime al Usuario
tema evita el desconfort de tramos de del vehículo durante el frenado. de una conducción prudente,
aceleración, sobre todo en reprises o sobre todo en caminos con
desaceleraciones muy rápidas. - reducir al mínimo el espacio de fre- agua, barro, arena, etc.
nado.
Cuando la batería está desconectada,
- aprovechar al máximo la adheren- Advertencias para los vehículos equi-
la central pierde la referencia de la po-
cia de cada neumático. pados con sistema ABS:
sición del pedal del acelerador. En este
caso, el vehículo se queda sin acelera- Una central electrónica elabora las - Desconecte la batería y las centra-
dor por 40 segundos, para que pueda señales provenientes de las ruedas, les electrónicas en caso de soldaduras
ser restablecido un nuevo parámetro de identifica las que tienden a bloquearse eléctricas en la carrocería.
la posición del acelerador, retornando a y ordena a una central electrohidráulica - Quite las centrales electrónicas
la situación normal. que quite, mantenga o vuelva a dar pre- cuando el vehículo se debe colocar en
sión a los cilindros de mando de los fre- el horno de pintura (temperaturas supe-
nos para que no se bloqueen las ruedas. riores a 80ºC).
En caso de cualquier anomalía, el - No retire o coloque las unidades de
sistema se desactiva automáticamente comando con el conmutador de encen-
y sólo funciona el sistema de frenos dido conectado.
tradicional. En este caso, se enciende
- No desconecte la batería con el mo-
el señalador luminoso en el tablero
tor en funcionamiento.
de instrumentos.

A-106
El encendido de la luz piloto La eficiencia del sistema en REGULADOR ELECTRÓNICO DE
, con el motor en funcionamiento, términos de seguridad activa FRENADO (EBD)
indica normalmente una anomalía del no debe inducir al conductor
sistema. En este caso, el sistema de a correr riesgos innecesarios. La con- Completa el sistema, el dispositivo
de control electrónico de distribución A
frenos mantendrá su eficiencia nor- ducta a mantener al volante debe ser
mal, no existiendo por lo tanto una siempre la adecuada, según las con- del frenado denominado EBD (Electro-
función antibloqueo de las ruedas. diciones atmosféricas y de visibilidad nic Braking Force Distribution) que a
de la calle, respetando las normas de través de la centralita y los sensores del
Recomendamos llevar el vehículo al circulación. sistema ABS, permite incrementar las
taller de la Red de Concesionarios Fiat prestaciones del sistema de frenos.
más próximo.
Un excesivo uso del freno El vehículo está equipado
Si se produce el encendido de la motor (marchas demasiado con un regulador electró-
luz piloto indicando nivel mínimo de cortas con poca adherencia) nico de frenado (EBD). Si,
líquido de freno. Llevar el vehículo a podría hacer patinar las ruedas motri- con el motor en marcha, se encien-
un taller de la Red de Concesionarios ces. El ABS no tiene ningún efecto den simultáneamente los testigos
Fiat más próximo. en este tipo de deslizamiento de las y indican que hay una avería en
ruedas. el sistema EBD; en este caso, ante
Eventuales pérdidas de líquidos de un frenazo se puede producir un
frenos afectan el funcionamiento de los bloqueo precoz de las ruedas trase-
frenos, tanto al sistema convencional, Si el sistema ABS entra ras, con la consiguiente posibilidad
como también al sistema ABS. en funcionamiento, significa de derrape. Conduzca con mucha
que la adherencia del neumá- precaución hasta el taller de la Red
tico sobre el pavimento es reducida de Asistencia Fiat más cercano para
respecto a lo normal. En este caso que controlen el sistema.
reduzca inmediatamente la velocidad
por una más apropiada a las condicio-
nes de adherencia presentes.

A-107
AIRBAG El Airbag es un dispositi- enciende o permanece encendido o
vo para la protección contra se ilumina durante la marcha, pare
choques frontales de media o inmediatamente el vehículo y diríjase
DESCRIPCION Y alta envergadura. En caso de choques a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
FUNCIONAMIENTO por la parte trasera, laterales o de
pequeña intensidad el Airbag no inter- Todos los mantenimientos del sistema
El Airbag es un dispositivo constitui-
viene. En este caso los ocupantes son Airbag deben ser realizados por perso-
do por una bolsa de aire que se infla
protegidos por los cinturones de segu- nal especializado FIAT.
instantáneamente, situado en el centro
ridad, que deben ser siempre usados.
del volante para el conductor y en el
panel de instrumentos para el pasajero. No aplique adhesivos u
La eficiencia del sistema AIRBAG otros objetos en el volante
es controlada constantemente por una ni sobre el alojamiento del
El Airbag no sustituye los cinturo- central electrónica. Airbag en el lado pasajero. No viaje
nes de seguridad, sino incrementa su En caso de cualquier anomalía se en- con objetos sobre las piernas o delan-
eficacia en caso de choques frontales. ciende la lámpara piloto . te del tórax, ni con pipas, lápices, etc.
en la boca; en caso de choque en la
En caso de choque frontal en el que la
Al girar la llave a la posi- que se active el Airbag, podrían herir-
desaceleración supere el valor de cali-
ción MAR se enciende el le gravemente.
brado del sensor específico, este último
activa el mecanismo: la bolsa se infla señalador luminoso pero
deberá apagarse después de 4 segun- El correcto funcionamiento del siste-
instantáneamente, interponiéndose co- ma Airbag es garantizado solamente si
mo una protección entre el cuerpo del dos. Si el señalador luminoso no se
todas las limitaciones relativas a capaci-
conductor o del pasajero y las estruc-

4EN0147BR
dades y disposiciones de cargas fueran
turas del vehículo, que podrían causar respetadas.
lesiones fig. 148. Inmediatamente des-
pués, la bolsa se desinfla.
Conduzca siempre con
La activación del Airbag produce las manos apoyadas sobre la
calor y libera una pequeña cantidad corona del volante de manera
de polvo. Este polvo no es nocivo y no que, si se activa el Airbag, este pueda
supone peligro de incendio. inflarse sin encontrar obstáculos que
podrían herirle gravemente.
fig. 148
A-108
No conduzca con el cuerpo inclina- una protección ciertamente inferior a la - presionar MODE (on ou OFF des-
do hacia adelante, sino mantenga el que podría ser ofrecida. tellan para permitir la activación o des-
respaldo en posición vertical apoyan- El airbag no es un sustituto de los activación);
do bien la espalda. cinturones de seguridad, por eso se re- - Seleccionar la opción de activación A
comienda usarlos siempre. (ON)/desactivación (OFF) del airbag del
pasajero a través de los botones y ;
GRAVE PELIGRO:
RBAG
AI

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL - Confirmar presionando MODE.


con el vehículo pro- AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO
visto con airbag del - confirmar seleccionando la opción
lado del pasajero, no coloque en el El airbag frontal del lado del pasajero “yes” o “no” para activar/desactivar el
asiento delantero la sillita para trans- se puede activar/desactivar de los dos airbag del pasajero.
porte de niños. modos distintos, según la versión del
- presionar la tecla MODE para con-
vehículo.
firmar Airbag del pasajero “ON”
ADVERTENCIA: se recomienda, Para versiones con activación/des- - El testigo de exclusión del airbag se
aún en el caso de las sillitas instala- activación del airbag frontal a través apagará en el cuadro de instrumentos.
das apuntando hacia adelante, usar del MY CAR - fig. 149.
el asiento trasero que es la posición
Esta función permite activar o desac-
más indicada, siendo inclusive la más
tivar el airbag frontal del lado del pa-
protegida en el interior del vehículo.
sajero a través del botón MODE y de
las teclas y ubicadas en la parte
AIRBAG LADO PASAJERO central del tablero.
El airbag lado pasajero esta estudiado Para efectuar la activación/desactiva-
y calibrado para mejorar la protección ción del airbag del pasajero, se debe
de una persona que esta usando el cin- hacer el siguiente procedimiento:
turón de seguridad. - presionar el botón o para tener
En caso de colisión, una persona que acceso al MENÚ;
no está usando los cinturones de seguri- - ir hasta la pantalla de activación/
dad avanza y puede entrar en contacto desactivación del airbag del lado del
con la bolsa en la fase de apertura, con pasajero; fig. 149
A-109
Para versiones con activación/des- transporte de niños. Esta posición es B - Airbag del lado del pasajero des-
activación del airbag frontal del lado la más protegida del vehículo en caso activado (posición OFF - B-fig. 150)
del pasajero a través del interruptor de choque. con testigo en el cuadro de instrumen-
ubicado en el lado derecho del table- tos encendido.
ro de instrumentos - fig. 150 y 151. El testigo en el cuadro de instrumen-
Opere en el interruptor solamente tos se mantiene permanentemente en-
En caso de necesidad de transpor- con el motor apagado. La llave de cendido hasta la reactivación del airbag
te de niño en el asiento delantero se arranque deberá ser sacada del con- del lado del pasajero.
debe desactivar el airbag del lado del mutador de arranque para que pueda
pasajero. ser insertada en el interruptor de acti- Acuérdese de reactivar inmediata-
vación/desactivación del airbag del mente el airbag cuando termine de
Para acceder al interruptor de desac- transportar niño en el asiento delantero.
tivación del airbag, abra la puerta del lado del pasajero.
lado del pasajero. El sistema de desacti- Todos los menores cuyas caracterís-
vación está ubicado en el lado derecho El interruptor tiene dos posiciones A ticas físicas (edad, altura, peso) les im-
del tablero del vehículo. y B-fig. 150. pidan el uso del cinturón de seguridad
A - Airbag del lado del pasajero ac- deben ser protegidos por dispositivos
apropiados de transporte de niños, si-
ADVERTENCIA: aun en caso de tivado (posición ON - A-fig. 150) con
guiendo rigurosamente las instruccio-
vehículos que no poseen airbag del testigo en el cuadro de instrumentos
nes del fabricante del dispositivo.
lado del pasajero, solamente el asien- apagado.
to trasero es recomendado para el AIRBAG LATERALES (SIDE BAG)
Los Airbag laterales tienen la función
4EN1538BR

4EN1539BR
de aumentar la protección de los ocu-
pantes, en caso de choque lateral de
A F F alta envergadura.
ON OFF

B Están formados por cojines que se


PASS
AIR BAG
inflan instantáneamente:
- los side bag están alojados en los
respaldos de los asientos delanteros; es-
ta solución permite tener siempre el bag
fig. 150 fig. 151
A-110
(cojín) en la mejor posición respecto al de desactivación del Airbag frontal ADVERTENCIA: si se enciende el
ocupante, independientemente de la lado pasajero, tal como se describe en testigo ¬ o parpadea el testigo
regulación del asiento. el apartado correspondiente. durante la marcha (indicación de una
En caso de choque lateral violento, anomalía), acuda lo antes posible a un A
una centralita electrónica, procesa las ADVERTENCIA: es posible que los taller de la Red de Asistencia Fiat para
señales provenientes de un sensor de Airbag frontales y/o laterales delante- su reparación.
deceleración inflando el cojín en caso ros se activen (donde estén previstos)
de necesidad. si el vehículo ha sufrido un choque La validez del sistema de
Los cojines se inflan instantáneamen- o accidentes que afectan los bajos airbag se indica en la eti-
te, interponiéndose como una protec- de la carrocería, como por ejemplo, queta adhesiva ubicada en la
ción entre el cuerpo de los pasajeros choques violentos contra escalones, tapa de la guantera y, en algunas ver-
y el costado del vehículo. Inmediata- aceras o resaltes fijos del suelo, caídas siones, se encuentra en la parte inter-
mente después los cojines se desinflan. del vehículo a un foso o hundimientos na del capó. Tenga atención respecto
Los Airbag no se activan en caso de de la calzada. al plazo de validez y diríjase a la Red
choques laterales de pequeña intensi- de Asistencia Fiat para la sustitución
dad (para los que es suficiente la acción ADVERTENCIA: la activación de los del dispositivo.
ejercida por los cinturones de seguridad). Airbag libera una pequeña cantidad
También en este caso, es necesario que de polvo. Este polvo no es nocivo ADVERTENCIA: en caso de acci-
lleve abrochado el cinturón, ya que evita ni supone un peligro de incendio; dente en el que se haya activado
ser expulsado del vehículo en caso de además, la superficie del cojín desple- uno de los dispositivos de seguri-
colisiones violentas. gado y el interior del vehículo pue- dad, acuda a un taller de la Red de
Por lo tanto los Airbag laterales ante- den quedar cubiertos con residuo de Asistencia Fiat para que sustituyan el
riores no sustituyen sino complementan polvo: este polvo puede irritar la piel dispositivo activado y para que con-
el uso de los cinturones de seguridad y los ojos. En caso de contacto, lávese trolen la integridad del sistema.
que se recomienda llevar siempre abro- con agua y jabón neutro.
chados. Todas las intervenciones de control,
No saque nunca la cabeza, los bra- reparaciones y sustituciones de los
El funcionamiento de los Airbag zos ni los codos fuera de la ventanilla. Airbag deben efectuarse en los talle-
laterales delanteros no se deshabilita res de la Red de Asistencia Fiat.
accionando el interruptor de mando
A-111
Antes de llevar el vehículo al des- No cubra el respaldo de los hacia adelante, sino mantenga el res-
guace, acuda a un taller de la Red de asientos delanteros o traseros paldo en posición vertical apoyando
Asistencia Fiat para que desactiven el con revestimientos o forros. bien la espalda.
sistema.
No viaje con objetos sobre Si el vehículo ha sido obje-
En caso de cambio de propietario, las piernas, delante del tórax to de robo o intento de robo,
es indispensable que el nuevo conoz- así como tampoco viaje con actos vandálicos o inundacio-
ca las modalidades de empleo y las pipas, lápices u otros objetos en la nes, haga controlar el sistema Airbag
advertencias citadas anteriormente y, boca. En caso de choque en el que en un taller de la Red de Asistencia
además, disponga del M ANUAL DE USO Y interviene el Airbag podrían herirle Fiat.
M ANTE NIM IE NTO. gravemente.
Se recuerda que con la
ADVERTENCIA: según el tipo de Para no alterar la sensibili- llave de contacto y en posi-
choque, la centralita electrónica acti- dad del sistema Airbag, evite ción MAR, incluso con el
va de manera diferenciada los preten- la instalación, en el vehículo, motor apagado, los Airbag pueden
sores, los Airbag frontales y los Airbag de defensas, protecciones frontales activarse incluso con el vehículo
laterales. Por lo tanto, el hecho de que y/o laterales, accesorios no originales parado en caso de que sea chocado
no se activen uno o varios de ellos, no o aun componentes no previstos por por otro vehículo en marcha. Por lo
indica un avería en el sistema. la fábrica. Intervenciones no reco- tanto, no deben colocarse a los niños
mendadas podrían interferir en el en el asiento delantero aunque el
funcionamiento del Airbag, alteran- vehículo esté parado. Por otra parte
ADVERTENCIAS GENERALES do el comportamiento originalmente se recuerda también que en caso
previsto para ese dispositivo. de que la llave de contacto esté en
Al girar la llave de contacto posición STOP, ningún dispositivo de
a la posición MAR se encien- seguridad (Airbag o pretensores) se
de el testigo ¬, apagándose Conduzca teniendo siem-
pre las manos sobre la coro- activarán en caso de choque. El hecho
después de algunos segundos. Si el de que no se activen en estos casos no
testigo no se enciende o permanece na del volante de manera
que, si se activa el Airbag, éste se puede considerarse como un funcio-
encendido durante la marcha, acuda namiento anómalo del sistema.
inmediatamente a un taller de la Red pueda inflar sin encontrar obstáculos.
de Asistencia Fiat. No conduzca con el cuerpo inclinado
A-112
Girando la llave de contac- El Airbag no sustituye los PREDISPOSICION
to a MAR, el testigo (con cinturones de seguridad, sino
interruptor de desactivación que incrementa su eficacia. PARA LA
Airbag frontal lado pasajero en posi- Asimismo, ya que los Airbag frontales INSTALACION DE A
ción ON) se enciende y parpadea no intervienen en caso de choques
por algunos segundos, para recordarle frontales a baja velocidad, choques LA RADIO
que el Airbag lado pasajero se activa- laterales o vuelcos, en estos casos
rá en caso de choque, después deberá los ocupantes del vehículo están pro- La radio debe ser montada en res-
apagarse. tegidos sólo por los cinturones de pectivo alojamiento previsto para
seguridad, que deberán llevar siempre tal finalidad. Debe ser desmontado
abrochados. un protector plástico, haciendo pre-
No lave los asientos con sión en las lengüetas de retención
agua o vapor a presión
A-fig. 152.
(manual o en los servicios de En caso de accidente
lavado automáticos de los asientos). con activación del airbag, Puede haber, de serie u opcionalmen-
acuda a un taller de la Red te, dos niveles de preparación para ins-
Asistencia Fiat para que sus- talación de la radio.
La intervención del Airbag
frontal está previsto para tituyan el dispositivo y los cinturones
choques de envergadura de seguridad.
superior respecto a la de los pre-
tensores. En choques comprendidos Todas las intervenciones
entre los dos umbrales de activación, de control, reparaciones y
será normal que solamente se activen sustituciones de los airbag

4EN1552BR
los pretensores. deben efectuarse en los talleres de la 20
40
60 80 100km/h120
140
160
F

A
0 180 E

Red de Asistencia Fiat. 220


200 C

20
A
10

No enganche objetos
0

rígidos en las manillas de


TRIP

sujeción. A
A

fig. 152
A-113
La predisposición básica posee: - Alojamiento para altoparlantes en la Altoparlantes:
- Cables para la alimentación de la lateral trasera de la Strada Doble Cabina - 2 delanteros coaxiales, cada uno de
radio C-fig. 152. fig. 154. 20 W.
- Cables para los altoparlantes y En el nivel de predisposición avanza- - 2 traseros coaxiales, cada uno de
tweeters B-fig. 152. da (opcional) se tiene: 20 W.
- Cable para antena de techo - Cable para la alimentación de la - Un subwoofer amplificado (algunas
A-fig. 152. radio C-fig. 152. versiones).
- Alojamiento para los altoparlantes - Cable para altoparlantes delantero
en las puertas (para algunas versiones) y trasero fig. 152.
- Antena y cable para la antena.
- Altoparlantes en las puertas delan-

4EN1553BR

4EN0443BR
teras fig. 153.
A C - Altoparlantes traseros fig. 155 (Sie-
na) y fig. 156 (Palio Weekend).
MODE

fig. 152 fig. 155


4EN1558BR

4EN1337BR

4EN0506BR
fig. 153 fig. 154 fig. 156
A-114
OBSERVACIONES GENERALES La instalación del sistema EN LA ESTACION DE
SOBRE LA INSTALACION DEL de sonido (radio, módulos
SISTEMA de potencia, cambiadores de SERVICIO
CD etc), que provoque alteraciones A
- Se recomienda la instalación de ra- eléctricas y/o interferencias en los
dios originales (encontradas en Conce- VEHÍCULOS GASOLINA (NAFTA)
sistemas electrónicos del automóvil,
sionarios), especialmente proyectadas además de provocar la cancelación Los dispositivos anticontaminación
para una perfecta integración estética de la garantía, puede generar anoma- imponen el empleo exclusivo de gaso-
con el tablero de instrumentos del ve- lías de funcionamiento con riesgo de lina (nafta) sin plomo.
hículo. incendio. Vea ACCE SORIOS ADQUIRIDOS
- Los dos niveles de predisposición P OR E L USUARIO, en el capítulo USO
No emplee nunca, ni
permiten la instalación de otros mode- CORRE CTO DE L VE HÍCULO.
los de radios disponibles en el mercado. siquiera en caso de emergen-
Verifique que el equipo escogido posea cia, gasolina con plomo en el
características técnicas y dimensiones PREDISPOSICION PARA LA INSTA- depósito. Dañaría irreparablemente el
compatibles con la sede en el tablero LACION DE LA ALARMA ELECTRO- silenciador catalítico.
de instrumentos. NICA
- La instalación de la radio original Los vehículos poseen predisposición
del vehículo comprende el desmontaje para la instalación de la alarma elec-
de componentes plásticos del tablero de trónica (cables para la alimentación y
instrumentos, por lo tanto es recomen- conectores).
dable que este trabajo sea realizado en Para la instalación del sistema diríjase
un taller de la Red de Asistencia Fiat.

4EN1499BR
a la Red de Asistencia Fiat.

fig. 157
A-115
Si el vehículo estuviera en tránsito CON MOTOR DIESEL (GASOIL) El anticongelante se debe mezclar al
por otros países certifíquese que la gasoil antes de que se produzcan las
estación de servicios posea gasolina Con temperaturas bajas, el grado de reacciones derivadas por el frío. Si rea-
sin plomo en su composición. fluidez del gasoil puede ser insuficiente liza una mezcla tardía ésta no tendrá
a causa de la formación de parafinas ningún efecto.
con el consiguiente peligro de que se
Nunca introduzca, ni obture el filtro del gasoil. Calidad del combustible Gasoil
siquiera una mínima can- Para evitar estos problemas de fun-
tidad de combustibles con cionamiento, normalmente se distribu-
NOTA: le recomendamos que uti-
plomo en el tanque de combustible. ye, según la estación, gasoil de verano
lice solamente combustible de alta
y de invierno.
calidad, sin aditivos u otras sustancias
Un silenciador catalítico Sin embargo, en las estaciones inter- para el motor.
en mal estado produce emi- medias, caracterizadas por temperatu-
siones nocivas en el escape y, ras exteriores más variables (de 0°C a
en consecuencia, contamina el medio +15°C), la calidad del gasoil distribuido
ambiente. puede ser inadecuada.
En este caso, y especialmente si se han
Por motivos de seguridad, previsto paradas y arranques con bajas
como así también para un temperaturas (por ej. en la montaña),
funcionamiento correcto del asegúrese de aprovisionar el vehículo
sistema, la llave de arranque deberá con gasoil de invierno; en caso contra-
estar desconectada en el momento del rio, se aconseja que mezcle el gasoil con
aprovisionamiento. aditivo (consulte el revendedor) en las
proporciones indicadas en el envase, in-
troduciendo primero el anticongelante
en el depósito y después el gasoil.

A-116
No mezcle gasoil con acei- NOTA: no se recomienda el uso El acceso a la tapa de combustible se
te, nafta u otros líquidos. prolongado de aditivos para evitar logra abriendo la puerta fig. 158 obser-
Podría producirse una reac- que se solidifique el combustible. vando las siguientes instrucciones.
ción química. - Gire la llave en sentido antihorario A
Utilice gasoil con un mínimo de 51 y gire la tapa en el mismo sentido, hasta
cetanos. que esta se libere fig. 159.
El uso de otros produc- Puede utilizar gasoil que contenga
tos o mezcla podría dañar hasta 5% biodiesel.
irremediablemente el motor
con la consiguiente invalidación de la TAPA DEL DEPOSITO DE
garantía por los daños provocados. En COMBUSTIBLE
caso de abastecer con otros tipos de
combustible, no ponga en marcha el La tapa del depósito de combustible
motor y vacíe el deposito. Si el motor es hermética, sin respiradero para evitar
ha funcionado en estas condiciones que propaguen los vapores de combus-
incluso solo por algunos instantes, tible en la atmósfera.
es indispensable además de vaciar el
deposito, descargar también todo el Debe mantenerlo siempre
circuito de alimentación. en buen estado y no lo sus-
tituya con otro tapón de dis-
tinto tipo.
Utilice gasoil con un con-
tenido de 500 ppm de azufre

4EN1127BR

4EN1128BR
como máximo.

fig. 158 fig. 159


A-117
- Luego de retirada la tapa de su alo- No se acerque a la boca PROTECCION DEL
jamiento, colóquela en el soporte sobre del depósito con llamas libres
la puerta fig. 160. ni cigarrillos encendidos: MEDIO AMBIENTE
Para algunas versiones, es posible peligro de incendio. No se incline
demasiado a la boca del depósito, La protección del medio ambiente
desbloquear la puerta de acceso a la ha guiado el proyecto y la realización
tapa de combustible de dentro del ve- podría inhalar vapores nocivos.
de los vehículos Fiat, en todas sus fa-
hículo, por medio de la palanca A-fig. ses. El resultado ha sido el empleo de
161. Tire de la palanca por la parte materiales y la puesta a punto de dis-
delantera. ADVERTENCIA: las estaciones de
servicios poseen bombas de aprovi- positivos aptos para reducir o limitar
En caso de emergencia es posible sionamiento de combustible con corte drásticamente las influencias nocivas
abrir la puerta de acceso a la tapa de automático; que en algunos casos en el medio ambiente.
combustible tirando de la cuerda ubica- cortan antes de estar lleno el tanque El vehículo Fiat está preparado para
da en el interior del baúl, lado derecho. de gasolina. En estos casos solicite al viajar con un buen margen de ventaja
operario que complete el llenado del respecto a las más severas normativas
mismo para aprovechar al máximo la de anticontaminación internacionales.
capacidad del tanque de combustible,
bien como posibilitar la efectiva indi- Alteraciones hechas en el
cación de depósito lleno en el cuadro vehículo, tales como retirar
de instrumentos. el catalizador, modifican el
medio ambiente y provocan la can-
celación de la garantía de los compo-
4EN1129BR

nentes involucrados.

4EN1030BR
A

fig. 160 fig. 161


A-118
EMPLEO DE MATERIALES NO DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS Un silenciador catalítico
NOCIVOS PARA EL MEDIO EMISIONES DE LOS MOTORES A en mal estado produce emi-
AMBIENTE GASOLINA (NAFTA) siones nocivas en el escape y,
en consecuencia, contamina el medio A
Ninguno de los componentes del Convertidor catalítico trivalente (si- ambiente.
vehículo contiene amianto. Los acol- lenciador catalítico) fig. 162.
chados y el aire acondicionado manual Óxido de carbono, óxidos de nitró-
carecen de CFC (Clorofluorcarburos), geno e hidrocarburos no quemados son Sonda Lambda (sensor de oxígeno)
gases considerados responsables de la los principales componentes nocivos de Todas las versiones a gasolina están
destrucción de la capa de ozono. Los los gases de escape. equipadas con sonda Lambda. Garan-
colorantes y los revestimientos antico- tiza el control exacto de la mezcla aire/
rrosión del conjunto de materiales de El silenciador catalítico es un “labo-
ratorio en miniatura” en el cual un alto gasolina que es fundamental para que
metal no contienen cadmio ni croma- el motor y el catalizador funcionen co-
dos, que pueden contaminar el aire y porcentaje de estos componentes se
transforman en sustancias inocuas. rrectamente.
las aguas, sino sustancias que no son
nocivas para el medio ambiente. La transformación es favorecida por
la presencia de minúsculas partículas
metálicas nobles presentes en el cuerpo
de cerámica alojado en el contenedor
metálico de acero inoxidable.

4EN0943BR
A
A

fig. 162
A-119
Sistema antievaporación No arroje las colillas de 1. Contaminación atmosférica
Ya que es imposible, incluso con el cigarrillo por la ventanilla. No alterar las características o regu-
motor apagado, impedir la formación Además de evitar un incen- laciones de carburador, o mezclador,
de los vapores de gasolina, el sistema dio y quemaduras, usted estará evi- o inyector de combustible, sistema de
los “atrapa” en un recipiente especial tando la contaminación del medio circulación de gases del cárter, filtro del
de carbón activado, del cual son aspi- ambiente. aire y puesta a punto del encendido.
rados más tarde y quemados durante el En vehículos con catalizador de nafta
funcionamiento del motor. (gasolina), utilizar exclusivamente nafta
El no cumplimiento de (gasolina) sin plomo.
Es importante el seguimiento del estas normas pondrán en
SERVICIO PERIODICO DE MANTENI- riesgo las generaciones futu-
MIENTO para que el vehículo perma- 2. Contaminación sonora
ras, por el largo tiempo de descom-
nezca dentro de los patrones antipolu- posición de determinados materiales. No alterar el sistema de escape y en
ción. caso de reemplazo de algunos de los
componentes atenuadores de sonido
Alterar el sistema de esca- RECOMENDACIONES SOBRE (silenciadores), utilizar exclusivamente
pe modificándolo, además de CONTAMINACIÓN AMBIENTAL repuestos originales.
aumentar el ruido (polución (Según Legislación de la República
sonora) constituye una infracción al Argentina, en la orden federal) 3. Contaminación radioeléctrica
código nacional de tránsito. Este vehículo fue fabricado cumplien- Vehículos de ciclo Otto a nafta (ga-
do con las reglamentaciones vigentes solina)
en el orden federal (Ley Nº 24449/95, No alterar el sistema eléctrico, es-
Decreto P.E.N. Nº 779/95) en lo referen- pecialmente distribuidor y cables de
te a contaminación atmosférica, sonora encendido de alta tensión, incluida la
y radioeléctrica. ubicación de los mismos. En caso de
A fin de respetar lo establecido por reemplazo de algunos de sus compo-
las referidas reglamentaciones en lo nentes, utilizar exclusivamente repues-
concerniente al parque de vehículos tos originales.
en uso, recomendamos tener en cuen-
ta lo indicado en los capítulos uso del
automóvil, seguridad y mantenimiento.
A-120
Nota importante: las personas con VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES - Medición por filtrado (Índice Ba-
prótesis reguladora del ritmo cardíaco ATMOSFÉRICAS charach): máx.: 5
(marcapaso), no deberán permanecer - Medición con opacímetro (coefi-
Este vehículo a la salida de la fábrica,
en el vehículo o en su proximidad, es-
cumple con los siguientes límites máxi-
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 A
tando el motor en funcionamiento con Los gases de escape se mantendrán
la tapa del compartimiento del motor mos de emisiones.
dentro de los valores legislativos duran-
(capó) abierta total o parcialmente o Vehículos equipados con motor ciclo
te los 80.000 km.* (según corresponda)
bien, incorrectamente cerrada, a fin Otto - combustible: nafta (gasolina):
o 5 años de uso siempre y cuando se
de evitar el riesgo de que se altere el - Monóxido de carbono en marcha respeten estrictamente los manteni-
normal funcionamiento del referido lenta: máx.: 0,5% para vehículos fa- mientos preventivos y las recomenda-
marcapaso. bricados a partir del 01/01/99; ciones de uso dadas en el Manual de
En los tres casos mencionados, el - Hidrocarburos incombustos (HC) Uso y Mantenimiento.
fabricante de la unidad, en caso de in- en marcha lenta: máx.: 250 ppm (partes * 80.000 km.: Vehículos livianos (PBT
cumplimiento de lo precedentemente por millón) para vehículos fabricados a ) 3.850 kg) con motor de ciclo
expresado, deslinda toda responsabi- partir del 01/01/99;
lidad al respecto, quedando la misma Otto y Diesel.
- La velocidad angular del motor y
asumida por el usuario y caducada au- La garantía precedentemente indi-
el ángulo de avance inicial de ignición
tomáticamente la garantía. cada sólo será de aplicación en aque-
para la condición de “marcha lenta”
llas “configuraciones” o “modelos”
son los especificados en la sección Ca-
(según definición del texto Legal - Ley
raterísticas Técnicas de este manual.
24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, Art. 33)
Vehículos equipados con motor ciclo que se hayan certificado con los valores
Diesel (combustible: gasoil): que superen el 90% de los límites de
- Ennegrecimiento del gas de escape emisión establecidos para cada conta-
por el procedimiento de “aceleración minante.
libre”

A-121
CONTROL TÉCNICO Estos períodos pueden variar según la El conjunto de elementos a controlar
jurisdicción y en función de la legisla- consta de:
La legislación vigente para algunos ción en vigor en el país. - El ya mencionado de contamina-
países establece el Control Técnico
Cada uno de los sistemas del vehículo ción ambiental.
Periódico, el primero de los cuales se
objeto del mencionado control técnico, - Luces reglamentarias.
efectuará a los 18 meses después de la
se indican en la presente sección de
venta al primer usuario. Si el vehículo - Sistema de dirección, frenos, sus-
Mantenimiento, por lo que recomenda-
tuviera un siniestro que afecte alguno pensión, carrocería, llantas, neumáti-
mos al usuario su especial atención para
de los sistemas contemplados en dicho cos.
que el vehículo se encuentre en correc-
control, caducará el período faltante - Estado general del vehículo tanto
tas condiciones de mantenimiento.
entre la fecha del siniestro u el men- externo como interno.
cionado plazo de 18 meses. Después El cumplimiento de los servicios de
de la primera revisión, las restantes se Mantenimiento Programado es una for- - Sistema de escape.
efectuarán anualmente. ma de satisfacer los requerimientos del - Accesorios de seguridad: cinturones
Control Técnico Periódico. de seguridad, apoyacabezas, balizas,
Los periodos previstos para el control
técnico pueden variar según la juris- extintores de incendios.
dicción, la categoria del vehículo y en
función de la legislación en vigor en el Importante: los componentes
país. En algunos casos, en lugar de 18 estructurales (largueros, travesaños,
meses, se indica 36 meses y además, etc.) son objeto de revisión en el
después de la primera revisión, las res- Control Técnico Periódico estableci-
tantes se efectuarán: do por la legislación vigente.
- Para vehículos con menos de 7
años: cada 24 meses.
- Para vehículos con más de 7 años:
cada 12 meses.

A-122
USO CORRECTO DEL VEHICULO

Para utilizar mejor su Fiat, para no dañarlo y sobre PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . B-1
todo, para poder aprovechar todas sus potencialidades, en ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y
qué evitar” para conducir su nuevo vehículo. USO DE LA CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . B-5
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCION SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras CONDUCCION ECONOMICA Y B
veces, se trata de características específicas y exclusivas
RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE . . . . . B-11
del Fiat, Siena, Palio Weekend y Strada. Por eso hay que
leer muy atentamente este capítulo, antes de ponerse por ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
primera vez al volante para aprovechar al máximo las pres- DISPOSITIVO PARA ARRASTRE
taciones de su nuevo vehículo.
DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
INACTIVIDAD DEL VEHICULO DURANTE
MUCHO TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
CONTROLES PERIODICOS Y ANTES
DE VIAJES LARGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO . B-17

B
PUESTA EN El conmutador de arranque está Siempre, cuando el motor
provisto de un dispositivo de segu- no funcione, el freno y la
MARCHA DEL ridad que obliga, en el caso de que dirección exigirán un esfuer-
el motor no se ponga en marcha, a zo mayor para su accionamiento.
MOTOR volver a poner la llave en posición
STOP antes de repetir la maniobra de
arranque. PROCEDIMIENTO PARA LAS
ADVERTENCIA: el vehículo está VERSIONES GASOLINA
equipado con un dispositivo electró- Durante los primeros segundos de
nico de bloqueo del motor. En caso de 1) Asegúrese de que el freno de es-
funcionamiento, sobre todo, después de B
que el motor no se ponga en marcha, un período largo de inactividad del ve-
tacionamiento esté accionado.
consulte el apartado Fiat Code gene- hículo, se puede percibir un nivel más 2) Ponga la palanca del cambio en
ración II en el capítulo conociendo el alto de rumorosidad del motor. punto muerto.
vehículo.
Este fenómeno, que no perjudica la 3) Pise a fondo el pedal del embra-
funcionalidad ni la fiabilidad, es carac- gue, sin pisar el acelerador.
Es peligroso hacer fun- terístico de los botadores hidráulicos: 4) Gire la llave de arranque a la po-
cionar el motor en locales es el sistema de distribución seleccio- sición AVV y suéltela cuando el motor
cerrados. El motor consume nado para los motores a gasolina de su se ponga en marcha.
oxígeno y descarga anhídrido carbó- vehículo Fiat con el fin de disminuir las
nico, óxido de carbono y otros gases intervenciones de mantenimiento.
Con el motor en marcha,
tóxicos.
no toque los cables de alta
Los vehículos catalizados tensión (cables de las bujías).
no deben ponerse en marcha
Se aconseja que en los pri- empujándolos, remolcándo- Si el motor no se pone en marcha a
meros kilómetros no le exija los, ni aprovechando las bajadas. Con la primera, gire la llave a la posición
al motor el máximo de sus estas maniobras podría entrar com- STOP antes de repetir el arranque.
prestaciones (por ejemplo, acelero- bustible en el silenciador catalítico y
nes, recorridos demasiado largos a dañarlo irremediablemente.
régimen máximo, frenazos, etc...).

B-1
En las versiones con FIAT CODE: 6) Pise a fondo el pedal del embra- Si el motor no se pone en marcha a
si con la llave en la posición MAR el gue, sin pisar el acelerador. la primera, ponga la llave en posición
señalador luminoso Y permanece en- 7) Gire la llave del conmutador a STOP antes de repetir el arranque.
cendido junto al señalador luminoso la posición AVV, cuando se apague Si con la llave en posición MAR
, vuelva a poner la llave en la posición el testigo m. Si espera demasiado, el el testigo Y continúa encendido, se
STOP y luego en MAR; si el señalador trabajo de calentamiento que han reali- aconseja que vuelva a poner la llave
luminoso permanece encendido, inten- zado las bujías habrá sido inútil. Suelte en posición STOP y luego otra vez en
te con las otras llaves en dotación. la llave cuando el motor se ponga en MAR; si el testigo continúa encendido,
marcha. vuelva a intentarlo con las otras llaves
ADVERTENCIA: con el motor apa- en dotación.
gado no deje la llave de arranque en ADVERTENCIA: con el Si ni aún así consigue poner en mar-
la posición MAR. motor frío, mientras gira la cha el motor, acuda a un taller de la Red
llave de contacto a la posi- de Asistencia Fiat.
PROCEDIMIENTO PARA LAS ción AVV, debe soltar completamente
VERSIONES DIESEL el pedal del acelerador.
ADVERTENCIA: con el motor apa-
gado no deje la llave de contacto en
1) Compruebe que el freno de mano
la posición MAR.
esté accionado. Si el testigo m parpadea durante
2) Ponga la palanca del cambio en 60 segundos después de haber pues-
punto muerto. to en marcha el motor o durante
un arrastre prolongado del arranque,
3) Gire la llave de contacto a la po- quiere decir que hay una anomalía
sición MAR. Se encenderán los testigos en el sistema de precalentamiento
m y Y en el cuadro de instrumentos. de las bujías. Si el motor se pone en
4) Espere hasta que se apague el tes- marcha, el vehículo puede utilizarse
tigo Y. normalmente, aunque deberá acudir
lo antes posible a un taller de la Red
5) Espere hasta que se apague el tes-
de Asistencia Fiat.
tigo m, que cuanto más caliente esté
el motor antes se apagará.

B-2
COMO CALENTAR EL MOTOR ADVERTENCIA PARA MOTORES PARA APAGAR EL MOTOR
DESPUES DE LA PUESTA EN TURBOCOMPRIMIDOS
MARCHA Gire la llave de arranque a la posi-
ción STOP con el motor funcionando
Nunca ponga en marcha en ralentí.
Gasolina y diesel el motor en altas rotaciones,
Ponga el vehículo en marcha lenta- tampoco dé golpes de acele- Los acelerones antes de
mente, haciendo funcionar el motor a ración mientras el mismo esté en fase apagar el motor no sirven
un régimen medio, sin acelerones. de calentamiento. para nada, consumen com-
- Durante los primeros kilómetros, no bustible inútilmente y además son B
le exija el máximo de sus prestaciones. Además, en los primeros kilómetros perjudiciales, principalmente para los
Le aconsejamos que espere hasta que de recorrido, no solicite el máximo de motores turbocomprimidos.
la temperatura del agua llegue a 50°C prestaciones.
÷ 60°C.
ADVERTENCIA: después de un
Nota: nunca ponga en marcha el Nunca ponga en marcha el motor recorrido difícil o severo, es mejor
motor sin el filtro de aire. sin filtro de aire. que el motor “recupere el aliento”
dejándolo en ralentí durante algunos
minutos antes de apagarlo para que
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR No apague el motor inmediata- descienda la temperatura del motor.
CALIENTE mente después de un recorrido en
condiciones severas, sino déjelo girar
Para poner en marcha el motor ca- en ralentí por algunos instantes. Este
liente, se recomienda mantener la llave procedimiento permitirá la refrigera-
en MAR algunos segundos antes de gi- ción del motor y la lubrificación del
rarla para AVV. turbocompresor.
Esta operación permitirá que la bom-
ba eléctrica de combustible funcione
antes que el motor, posibilitando una
puesta en marcha más rápida.

B-3
ESTACIONAMIENTO Por lo tanto si en el momento de la Con el freno de estacionamiento
puesta en marcha el vehículo se en- accionado y la llave de arranque en
contraba en una posición inclinada, la posición MAR se enciende el señala-
Apague el motor, tire del indicación provista por la aguja tardará dor luminoso x en el tablero de ins-
freno de estacionamiento, 2 minutos para ser actualizada. trumentos.
ponga la primera marcha Para quitar el freno de estaciona-
(según el código nacional de circula- FRENO DE ESTACIONAMIENTO - miento:
ción) y gire las ruedas hacia el borde fig. 1
1) Levante un poco la palanca y pre-
de la carretera o la vereda. Si estacio- La palanca del freno de estaciona- sione el botón A-fig. 1.
na el vehículo en subida o en bajada, miento se encuentra entre los dos asien-
le aconsejamos bloquear las ruedas 2) Con el botón presionado baje la
tos delanteros.
con una cuña o una piedra. palanca. El señalador luminoso x se
Para accionar el freno de estaciona- apaga.
No deje la llave de arranque en la miento, tire de la palanca hacia arriba
3) Para evitar movimientos acciden-
posición MAR ya que se descargaría la hasta que el vehículo quede completa-
tales del vehículo, efectúe la maniobra
batería. mente trabado.
pisando el pedal del freno.
Cuando baje del vehículo, quite
siempre la llave. ADVERTENCIA: si al estacionar el
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para
No deje nunca a los niños que regulen el recorrido del freno de
solos en el interior del vehí- estacionamiento sin esperar a la próxi-
culo. ma revisión recomendada por el “Plan

4EN0988BR
de Mantenimiento Programado”.
Observación: el indicador de nivel
de combustible posee un circuito elec- A
trónico de amortiguamiento para neu-
tralizar las oscilaciones del combustible,
dentro del tanque de combustible.

fig. 1
B-4
USO DE LA CAJA 1ª ° 2ª 2ª ° 3ª 3ª ° 4ª 4ª ° 5ª
DE CAMBIOS

WEEKEND SIENA
EL 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
Para acoplar las marchas, pise a
fondo el embrague y ponga la palanca ATTRACTIVE 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2

PALIO
de la caja de cambio en una de las
posiciones del esquema de la fig. 2 (el TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
ideograma está también representado ADVENTURE 1.6 20,0 40,0 50,0 65,0
en la empuñadura de la palanca). B
Para acoplar la marcha atrás (R), espe- WORKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
re que el vehículo esté parado y, desde WORKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
la posición de punto muerto: levante la DOBLE CABINA
argolla A del dispositivo inhibidor de la
marcha atrás y desplace la palanca hacia TREKKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
la derecha y después hacia atrás.

STRADA
TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
Velocidad para el cambio de marcha TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
Para obtener el máximo ahorro del DOBLE CABINA
consumo de combustible, le aconseja-
TREKKING 1.3 JTD 15,0 35,0 50,0 70,0
mos los siguientes límites de velocidad
en el cambio de marcha: ADVENTURE 1.6 15,0 35,0 50,0 70,0
4EN0273BR

ADVENTURE 1.6
1 3 5 15,0 35,0 50,0 70,0
DOBLE CABINA
2 4 R
Para cambiar de marcha correctamente, debe pisar a fondo el pedal
del embrague; por lo tanto, en la zona del piso debajo de los pedales
no debe haber nada que obstaculice su recorrido: asegúrese de que
las alfombras estén siempre bien extendidas y no interfieran con los pedales.
A
fig. 2
B-5
CONDUCCION - Asegúrese de que nada (alfombras, - Asegúrese de que los sistemas de
etc.) obstaculice el recorrido de los pe- sujeción para los niños (sillitas, cunas,
SEGURA dales. etc.), si los hubiera, estén fijados correc-
tamente. Es preferible colocar las sillitas
Fiat ha realizado notables esfuerzos en el asiento trasero. No use el asiento
para conseguir que el Fiat Siena, Palio Compruebe que las alfombras
estén siempre estiradas y en la posi- delantero para el transporte de niños.
Weekend y el Strada sean vehículos que
puedan garantizar la máxima seguridad ción correcta. Observe la ubicación - Coloque los objetos en el com-
de los pasajeros. Sin embargo, el com- correcta en cada unidad y su respecti- partimiento de equipajes con mucha
portamiento del conductor sigue siendo vo posicionamiento. Para algunas ver- atención, para evitar que en un frenazo
un factor decisivo por lo que respecta a siones, el sistema dispone de elemen- brusco sean proyectados hacia adelante.
la seguridad en la carretera. tos de sujeción fig. 3 para auxiliar en - Evite las comidas pesadas antes de
su retención en el piso del vehículo. comenzar un viaje. Una alimentación
A continuación, encontrará algunas La colocación indebida de las alfom- ligera contribuye a mantener despiertos
normas muy sencillas para viajar con bras o el uso de alfombras no homo- los reflejos. Evite sobre todo el consumo
total seguridad en distintas condiciones. logadas, puede ser un obstáculo al de bebidas alcohólicas.
Seguramente muchas le resultarán fami- accionamiento de los pedales. Utilice
liares, pero de todas formas, será muy - Recuerde controlar todo lo que se
exclusivamente alfombras originales indica en el apartado “Controles pe-
útil que lea todo con mucha atención. y/o homologadas por Fiat, evitando riódicos antes de viajes largos” en este
materiales no autorizados. capítulo.
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE
- Asegúrese de que las luces y los
ADVERTENCIA: no transporte en
proyectores funcionen correctamente.
el vehículo depósitos de combusti-

NP222
- Regule la posición de los asientos, ble adicionales ya que, en caso de
del volante y de los espejos retrovisores pérdidas o después de un accidente,
para conseguir la mejor posición. podrían explotar o incendiarse.
- Regule con cuidado los apoyacabe-
zas, de manera que sea la cabeza y no
el cuello la que apoye sobre ellos. DE VIAJE
- La primera norma para una conduc-
ción segura es la prudencia.
fig. 3
B-6
- Ser prudente significa también estar - No conduzca demasiadas horas - Reduzca la velocidad, sobre todo
en condiciones de prevenir un compor- seguidas, deténgase de vez en cuando en carreteras sin alumbrado.
tamiento equivocado o imprudente de para estirar las piernas y descansar. - Ante los primeros síntomas de som-
los demás conductores. - Haga circular el aire en el habitácu- nolencia, deténgase: continuar supon-
- Aténgase rigurosamente a las nor- lo para que se renueve. dría un riesgo para Usted y para los
mas de circulación de cada País, y so- - No baje nunca las pendientes con demás. Siga conduciendo sólo después
bre todo, respete los límites de veloci- el motor apagado: en estas condiciones de haber descansado el tiempo necesa-
dad. no cuenta con la ayuda del freno del rio.
- Asegúrese siempre de que, además motor, del servofreno ni tampoco de la - Mantenga una distancia de segu-
ridad, respecto a los vehículos que le
B
de Usted, todos los pasajeros se hayan servodirección; por lo tanto, deberá su-
abrochado el cinturón de seguridad y jetar el volante y pisar el pedal del freno preceden, mucho mayor que durante el
de que los niños viajen en las sillitas con más fuerza. día: es difícil calcular la velocidad de
especiales para ellos. los otros vehículos cuando únicamente
CONDUCIR DE NOCHE se ven las luces.
Conducir en estado de - Asegúrese de que los proyectores es-
Estas son las indicaciones más impor- tén orientados correctamente: si están
embriaguez, bajo el efecto de tantes que debe seguir cuando viaja de
estupefacientes o de ciertos demasiado bajos, reducen la visibilidad
noche. y cansan la vista. Si están demasiado al-
medicamentos es muy peligroso para
- Conduzca con mayor prudencia: tos, pueden molestar a los conductores
Usted y para los otros
la conducción nocturna requiere más de los otros vehículos.
atención. - Use las luces altas sólo fuera de la
Abróchese siempre el cin- ciudad y cuando esté seguro de no mo-

4EN1500BR
turón, tanto Usted como lestar a los otros conductores.
el resto de los pasajeros. - Al cruzarse con otro vehículo, quite
Viajar sin los cinturones de seguridad las luces altas (si están encendidas) y
aumenta el riesgo de lesiones graves o ponga las bajas.
de muerte en caso de accidente.
- Mantenga limpios los proyectores.
- Los viajes largos debe comenzarlos - Fuera de la ciudad, tenga cuidado
en buenas condiciones físicas. con los animales que cruzan la carre-
tera.
fig. 4
B-7
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - Si llueve mucho, también se reduce CONDUCIR CON NIEBLA
la visibilidad. En estos casos, aunque
La lluvia y las carreteras mojadas sig- sea de día, encienda las luces bajas para - Si la niebla es densa, no emprenda
nifican peligro. mejorar la visibilidad. el viaje en la medida de lo posible.
En una carretera mojada cualquier - No atraviese los charcos a alta ve- Si hay bruma, niebla uniforme o exis-
maniobra es más difícil porque el roce locidad y sujete el volante con fuerza: te la posibilidad de encontrar bancos
de las ruedas sobre el asfalto se reduce atravesar un charco a alta velocidad de niebla:
notablemente. En consecuencia, los es- puede hacerle perder el control del ve- - Mantenga una velocidad modera-
pacios de frenado se alargan y la adhe- hículo (“aquaplaning”). da.
rencia de los neumáticos disminuye. - Encienda, aunque sea de día, las
- Verifique periódicamente el estado
Estos son algunos consejos que debe de las escobillas del limpiaparabrisas. luces bajas y las eventuales luces anti-
seguir cuando conduce bajo la lluvia: niebla delanteras auxiliares. No use las
- Reduzca la velocidad y mantenga luces altas.
Los vehículos Fiat son dise-
una distancia de seguridad mayor res- ñados y testeados para circu- - Seleccione la función de desempa-
pecto a los vehículos que le preceden. lar por niveles normales de ñamiento con los mandos de ventilación
agua. Bajo ningún concepto el agua (consulte el capítulo “Conocimiento del
debe superar el nivel del centro de la vehículo”), así no tendrá problemas de
rueda, circulando a una velocidad de visibilidad.
marcha inferior a 15 Km/h.
4EN1501BR

4EN1502BR
fig. 5 fig. 6
B-8
- Recuerde que si hay niebla, el CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO
asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
cualquier maniobra será más difícil au- - En las bajadas, use el freno del mo- Estos son algunos consejos para con-
mentando los espacios de frenado. tor, acoplando las marchas cortas para ducir en estas condiciones:
no recalentar los frenos. - Mantenga una velocidad muy mo-
- Evite, en la medida de lo posible,
cambios bruscos de velocidad. - Por ningún motivo debe bajar las derada.
pendientes con el motor apagado o en - En carreteras nevadas, ponga las ca-
- Evite adelantar a otros vehículos si punto muerto, y mucho menos después
no es imprescindible. denas; consulte el apartado “Cadenas
de haber quitado la llave de arranque. para la nieve” en este capítulo.
- Si no tiene más remedio que parar - Conduzca a velocidad moderada y - Use preferentemente el freno del
B
el vehículo (averías, imposibilidad de evite “cortar” las curvas.
proseguir por falta de visibilidad, etc.), motor y evite frenar bruscamente.
intente detenerse fuera de los carriles. - Recuerde que los adelantamientos - Si frena con un vehículo sin ABS,
Luego, encienda las luces de emergen- son más lentos en las cuestas, por lo intente que las ruedas no se bloqueen,
cia y, si es posible, las luces bajas. To- tanto necesita mayor espacio libre. Si se regulando la presión sobre el pedal del
que varias veces la bocina si ve que se le adelantan en una subida, haga lo po- freno.
acerca otro vehículo. sible para facilitar el adelantamiento.
- En invierno, incluso las carreteras
aparentemente secas, pueden presentar
tramos con hielo. Por lo tanto, esté muy
atento al atravesar tramos poco solea-
dos, flanqueados por árboles o rocas,
ya que pueden estar cubiertos por el
hielo.

fig. 7 4EN1503BR

B-9
CONDUCIR CON EL ABS CONDUCIR EN CARRETERAS NO Conduzca lentamente, como con-
PAVIMENTADAS viene en carreteras no pavimentadas,
El ABS es un equipo del sistema de observando los obstáculos y desviando
frenado que le proporciona esencial- Las versiones Adventure han sido siempre de ellos. Si no es posible des-
mente dos ventajas: proyectadas para transitar en caminos viar, vuelva y encuentre otro camino
1) Evita que las ruedas se bloqueen pavimentados, aunque ocasionalmente más seguro.
y patinen durante las frenadas de emer- puedan ser conducidas por caminos sin
pavimentación. Las carreteras no pavimentadas, en
gencia, especialmente en condiciones general no poseen señalizaciones o
de poca adherencia. Las versiones Adventure, sin em- placas de advertencia; por lo tanto, el
2) Permite frenar y virar al mismo bargo, bien como las demás versiones conductor deberá tener más atención,
tiempo, para que Usted pueda dirigir el descritas en éste manual, no fueron pro- conduciendo siempre en baja veloci-
vehículo hacia el lugar deseado evitan- yectadas para recorridos en montañas, dad.
do obstáculos imprevistos siempre que senderos u otros recorridos radicales.
Observe siempre las recomendaciones Cerciórese de que los equipajes están
lo permitan los límites físicos de adhe- dispuestos de forma segura y sin exce-
rencia lateral de los neumáticos. y precauciones para conducción de ve-
hículos en vías no pavimentadas. der los límites de carga del vehículo.
Para aprovechar al máximo el ABS: Tras haber conducido por carreteras
Antes de conducir el vehículo en
- Las frenadas de emergencia o cuan- una subida o bajada, pare y evalúe la no pavimentadas, inspeccione todos los
do hay poca adherencia, notará una li- situación. Si las condiciones de con- sistemas del vehículo, cerciorándose de
gera pulsación sobre el pedal del freno: ducción no son seguras (presencia de que no haya ningún daño en compo-
es la señal de que el ABS está funcio- hoyos, obstáculos, etc.), no continúe la nentes importantes.
nando. No suelte el pedal, continúe pi- marcha. Recuérdese también que neumáticos
sándolo para que la acción de frenado no originales y de medidas distintas de
no pierda continuidad. Si se encuentra sorprendido en con-
diciones adversas, no intente hacer las especificadas pueden levantar el
- El ABS impide que las ruedas se maniobras que puedan ponerlo en vehículo, lo que podría representar pe-
bloqueen, pero no aumenta los límites riesgo. En caso de no conseguir superar ligro de vuelco.
físicos de adherencia entre la carretera y fuertes subidas (no recomendadas), lo
los neumáticos. Por lo tanto, incluso en más seguro es volver en marcha atrás,
los vehículos equipados con ABS, res- lentamente, controlando el vehículo y,
pete la distancia de seguridad y reduzca siguiendo el mismo camino de la subi-
la velocidad al entrar en una curva. da, retornar.
B-10
CONDUCCION PROTECCION DE LOS Cuando se encienda el señalador lu-
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS minoso de la reserva, intente reabaste-
ECONOMICA Y EMISIONES CONTAMINANTES cerse lo antes posible. Un nivel bajo de
combustible causaría una alimentación
RESPETUOSA El correcto funcionamiento de los irregular del motor, e inevitablemente
CON EL MEDIO dispositivos anticontaminantes, no só- un aumento de la temperatura de los
lo garantiza el respeto del medio am- gases de escape; ello podría dañar gra-
AMBIENTE biente, sino que también influye en el vemente el silenciador catalítico.
rendimiento del vehículo. Por lo tanto,
No ponga en funcionamiento el mo-
La protección del medio ambiente mantener en buen estado estos dispo-
tor, ni siquiera para probarlo, con una
B
ha sido uno de los principios que han sitivos es la primera regla que hay que
inspirado la realización de los vehícu- o más bujías desconectadas.
seguir para una conducción ecológica
los Fiat. No en vano sus dispositivos y económica. No caliente el motor en ralentí antes
anticontaminantes obtienen resultados de salir, a menos que la temperatura
que van mucho más allá de la norma- La primera medida es seguir escru-
externa sea muy baja e incluso en este
tiva vigente. pulosamente el Plan de Mantenimiento
caso, por no más de 30 segundos.
Programado.
Sin embargo, para preservar el medio
ambiente se necesita la máxima aten- Para los motores a gasolina, use ex-
clusivamente nafta sin plomo. Si el ve- Durante su funcionamien-
ción y colaboración por parte de todos. to normal, el silenciador
hículo no se pone en marcha, no siga
Siguiendo algunas reglas muy senci- insistiendo. Evite sobre todo las manio- catalítico alcanza tempera-
llas el automovilista puede evitar per- bras de empuje o remolque y tampoco turas muy elevadas, por lo tanto no
judicar el medio ambiente y muchas trate de aprovechar las bajadas: todas estacione el vehículo sobre material
veces, al mismo tiempo, limitar el con- ellas son maniobras que pueden dañar inflamable (hierba, hojas secas, agujas
sumo. el silenciador catalítico. Utilice exclusi- de pino, etc.): peligro de incendio.
Con este propósito, les ofrecemos vamente una batería auxiliar (Consulte
No instale otras protecciones contra
a continuación muchas indicaciones el apartado “Puesta en marcha con ba-
el calor en el silenciador catalítico ni en
útiles, que se suman a todas aquellas tería auxiliar” en el capítulo “En emer-
el caño de escape así como tampoco
marcadas con el símbolo # presentes gencia”).
quite las ya existentes.
en varios puntos del manual.

B-11
No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha Transitar con el sistema
de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno constan- de escape modificado, ade-
ciador catalítico, la sonda temente. más de aumentar considera-
lambda ni el tubo de escape. La El peso que ejerce el remolque sobre blemente el ruido (polución sonora)
inobservancia de estas normas puede el gancho de arrastre reduce propor- constituye una infracción a las nor-
crear riesgo de incendio. cionalmente la capacidad de carga del mas de tránsito.
vehículo.
OTROS CONSEJOS - Apague el motor durante las para- CONSIDERACIONES GENERALES
das prolongadas.
- No caliente el motor con el vehícu- - No viaje con objetos inútiles en el
lo parado: en estas condiciones el mo- Mantenimiento del vehículo
compartimiento de equipajes. El peso
tor se calienta mucho más lentamente y del vehículo influye en el consumo. Las condiciones de mantenimiento
por consiguiente, aumentan el consumo representan un factor muy importan-
y las emisiones contaminantes. Por lo - Quite el portaequipajes cuando
te sobre el consumo de combustible,
tanto, es mejor salir lentamente, evitan- ya no lo use. Este accesorio disminuye
confort de marcha y sobre la vida útil
do regímenes elevados. considerablemente la aerodinámica del
del vehículo. Por este motivo es muy
vehículo.
- En cuanto las condiciones de tráfico importante cumplir con las operaciones
y la carretera lo permitan, utilice una - Utilice los dispositivos eléctricos de “mantenimiento programado”.
marcha más alta. únicamente durante el tiempo que sea
necesario. La demanda de corriente au- Neumáticos
- No acelere cuando el vehículo esté menta el consumo de combustible.
parado en un semáforo o antes de apa- Controlar periódicamente, ya que
gar el motor. una baja presión, influyen sobre la es-
- Mantenga una velocidad lo más tabilidad, el frenado y el consumo de
uniforme posible, evitando frenadas y combustible.
acelerones superfluos que consumen
combustible y aumentan notablemente
las emisiones.

B-12
Equipamientos Eléctricos Accesorios Aerodinámicos Cambio de Marchas
Utilizar los dispositivos eléctricos Los mismos no certificados pueden Según las condiciones de transito lo
solamente por el tiempo necesario. Los ocasionar aumento del consumo de permitan, utilizar las marchas más lar-
faros auxiliares, el limpiaparabrisas, combustible y penalizar el propio co- gas posibles.
lavaparabrisas y/o electroventilador, eficiente aerodinámico original. El uso de marchas bajas, para obtener
requieren para su funcionamiento, una una buena respuesta del motor provoca
cantidad de energía adicional que pue- MODO DE CONDUCIR el aumento inevitable del consumo de
de aumentar el consumo de combusti- combustible.
ble en un 25 % en trechos urbanos. No calentar el motor en ralentí o
en rpm elevados. Es aconsejable par- También, mantener marchas largas B
tir lentamente, evitando aceleraciones en que las circunstancias aconsejan
Aire Acondicionado hacerlo con marchas cortas, aumentan
bruscas.
Ejerce fuerte influencia sobre el con- el consumo y los niveles de contami-
sumo de combustible (20% o más). Procedimientos Inútiles nación.
Cuando la temperatura lo permita, cir-
cule con la renovación de aire con el Evitar golpes de aceleración estan-
exterior. do parado en un semáforo o antes de
parar el motor provocando el aumento
de consumo y por lo tanto la contami-
nación.

fig. 8 4EN1504BR

B-13
Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas
El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violenta El consumo de combustible y la conta-
ta a niveles proporcionalmente en rela- o funcionar en elevadas rpm, penaliza minación está ligado estrechamente con
ción a las velocidades que el vehículo notablemente el consumo de combus- situaciones de tránsito intenso, sobre to-
desarrolla. Por ejemplo podemos decir, tibles, como el aumento de emisión de do en las grandes ciudades.
que aumentando la velocidad desde gases y la propia durabilidad del mis- También las rutas de montañas, con
90 km/h a 120 k/m, el consumo de mo. variación de niveles y aquellas con piso
combustible aumenta un 30 %. Tratar Conviene acelerar gradualmente y no en mal estado atentan contras los nive-
de mantener una velocidad constante, pasar del régimen máximo del motor. les de consumo.
evitando frenadas bruscas y retomes de - Mantenga una velocidad lo más
velocidad innecesarios que consumen Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y
combustible y aumentan las emisiones acelerones superfluos que consumen
nocivas. Trayectos muy cortos y puestas en
marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemente
Se aconseja un modo de manejo consumo y las emisiones de gases no- las emisiones.
prudente, tratando de anticipar las ma- civos que se elevan del 15 al 30 %. - Apague el motor durante las para-
niobras para evitar peligros eminentes y das prolongadas.
tratar de mantener una distancia entre
vehículos de 2 ó 3 segundos. - Controle periódicamente la presión
de los neumáticos: si la presión es de-
masiado baja, el consumo aumenta.
4EN1540BR

4EN1177BR
fig. 9 fig. 10
B-14
- No viaje con objetos inútiles en el ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad
compartimiento de equipajes. específicos de cada país para los vehí-
El peso del vehículo influye en el REMOLQUES culos con arrastre de remolque.
consumo.
- Quite el portaequipajes cuando ADVERTENCIAS El sistema ABS que puede
ya no lo use. Este accesorio disminuye equipar el vehículo no con-
considerablemente la aerodinámica del trola el sistema frenante del
vehículo. Para el arrastre de remolques, el
vehículo debe estar provisto del gan- remolque.
- Utilice los dispositivos eléctricos
cho homologado y una instalación
B
únicamente durante el tiempo que sea
eléctrica apropiada.
necesario. La demanda de corriente au- Por lo tanto, es necesario
menta el consumo de combustible. una atención especial cuan-
El peso que ejerce el remolque sobre Monte los espejos retrovisores espe- do el firme del camino es
el gancho de arrastre reduce propor- cíficos según las normas del Código de resbaladizo.
cionalmente la capacidad de carga del Circulación. Recuerde que arrastrar
vehículo. un remolque reduce la posibilidad de
subir las pendientes pronunciadas. Por ningún motivo modifique el
Recuerde que arrastrar un remolque
sistema de frenos del vehículo para
reduce la posibilidad de subir las pen-
el mando de frenos del remolque. El
dientes pronunciadas.
Para asegurarse de que no supe- sistema de frenos del remolque debe
En las bajadas, ponga una marcha ser completamente independiente del
corta en lugar de usar el freno constan- ra el peso máximo remolcable debe
considerar el peso de remolque car- sistema hidráulico del vehículo.
temente.
gado, incluyendo los accesorios y el
equipaje.

B-15
DISPOSITIVO ADVERTENCIA: se aconseja la uti- INACTIVIDAD DEL
lización del gancho de remolque ori-
PARA ARRASTRE ginal Fiat, que se puede adquirir y VEHICULO DURANTE
instalar en la Red Asistencial Fiat.
DE REMOLQUES MUCHO TIEMPO
Si el vehículo debe permanecer pa-
INSTALACION DEL GANCHO DE Después del montaje, los rado por más de un mes, respete estas
REMOLQUE orificios de los tornillos de precauciones:
fijación deben estar tapados
El dispositivo para el gancho de re- para impedir posibles infiltraciones de - Guarde el vehículo en un lugar cu-
molque debe ser instalado en el Fiat los gases de escape. bierto, seco y, si es posible, ventilado.
Siena únicamente por personal espe- - Ponga una marcha.
cializado, siguiendo esta indicaciones. - Verifique que el freno de estaciona-
Para los vehículo que pueden remol- miento no esté accionado.
car hasta 1000 kg, utilice: - Desconecte los bornes de la bate-
- gancho de rótula para acoplamien- ría (quite primero el borne negativo) y
to mecánico según la norma vigente; controle el estado de carga de la misma.
- junta de unión eléctrica según la Este control deberá repetirse una vez al
norma vigente. mes. Recargue la batería si la tensión en
vacío es inferior a 12,5V.

4EN1510BR
fig. 11
B-16
Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES ACCESORIOS
mano de cera protectora.
- Limpie y proteja las partes metálicas PERIODICOS Y ADQUIRIDOS POR
con los productos específicos de venta ANTES DE VIAJES EL USUARIO
en el comercio.
- Espolvoree con talco las escobillas
LARGOS
del limpiaparabrisas y déjelas levanta- Recuerde que debe controlar perió- NOTA: tanto el vehículo como los
das, sin apoyarlas sobre el vidrio. dicamente: equipos instalados en el mismo consu-
- Abra un poco las ventanillas. men energía de la batería, aun cuando B
- la presión y el estado de los neumá- están apagados, lo que se denomina
- Cubra el vehículo con una tela o con ticos; consumo stand-by. La batería posee
un plástico perforado. No utilice telones - el nivel del líquido de la batería; un límite máximo de consumo para
de plástico compacto que impedirían la garantizar el arranque del motor. Por
evaporación de la humedad de la super- - el nivel del aceite;
lo tanto, el consumo de los equipos
ficie del vehículo. - el nivel del líquido refrigerante del debe ser dimensionado de acuerdo
- Infle los neumáticos a una presión motor y el estado del sistema; con el límite de consumo de la bate-
de +0,5 bar respecto a la que se pres- - el nivel del líquido de los frenos; ría. Los accesorios originales Fiat ofre-
cribe normalmente y contrólela perió- - el nivel del líquido del lavaparabri- cen esa garantía.
dicamente. sas;
- No vacíe el sistema de refrigeración - el nivel del líquido de la servodirec-
del motor. ción.

B-17
La instalación de radios, RADIOTRANSMISORES Y ADVERTENCIA: el uso de teléfonos
alarmas o cualquier otro TELEFONOS CELULARES celulares, transmisores CB o simila-
accesorio electrónico no ori- res en el interior del vehículo (sin
Los teléfonos celulares y otros apa- antena exterior) genera campos elec-
ginal podrá provocar consumo exce- ratos radiotransmisores (por ejemplo
sivo de carga de la batería, lo que tromagnéticos por radiofrecuencia
CB) no se pueden usar en el interior que amplificados por los efectos de
puede causar el no funcionamiento del vehículo, si no se utiliza una an-
del vehículo y al pérdida de la garan- resonancia en el habitáculo, pueden
tena separada colocada en el exterior provocar graves daños a la salud de
tía. del mismo. los pasajeros así como mal funciona-
miento de los sistemas electrónicos
Para garantizar la calidad del vehículo que pueden poner en
y el perfecto funcionamien- peligro la seguridad del mismo.
to del vehículo, le recomen-
damos instalar solamente accesorios
originales, a su disposición en la Red Además, la eficacia de transmisión y
de Asistencia Fiat. de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
produce la carrocería.

B-18
EN EMERGENCIA

Cualquier persona que se encuentre ante una situa- PUESTA EN MARCHA CON BATERIA AUXILIAR .C-1
ción de emergencia necesita una ayuda concreta e PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS
inmediata. DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Las páginas que le presentamos a continuación, han SI SE PINCHA UN NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . .C-2
sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA . . . . . . . . . . . .C-11
en caso de necesidad.
SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA . . . . . . . . . . . .C-20
Como verá, se han tomado en consideración un gran
número de pequeños inconvenientes, y para cada uno SI SE DESCARGA LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . .C-22
de ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO . . . . . . .C-23
efectuar personalmente. Si tiene problemas más serios, SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO . . . . . . .C-24
deberá dirigirse a un taller de la Red de Asistencia Fiat. C
GANCHO DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . .C-24
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de
Uso y Mantenimiento, se le ha entregado también el EN CASO DE ACCIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-25
Certificado de Garantía en el que se describen detalla-
damente, los servicios que Fiat pone a su disposición en
caso de dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas pági-
nas. Así podrá localizar rápidamente toda la información
que necesite cuando le haga falta.

C
PUESTA EN 3) ponga en marcha el motor; PUESTA EN MARCHA
4) con el motor en marcha, retire
MARCHA CON los cables siguiendo el orden inverso CON MANIOBRAS DE
BATERIA AUXILIAR respecto a la colocación. INERCIA
Si el motor no se pone en marcha
Si la batería está descargada, puede po- después de intentarlo varias veces, no
ner en marcha el motor con otra batería de insista inútilmente. Diríjase a un taller Los vehículos catalizados
capacidad igual o algo superior respecto a de la Red de Asistencia Fiat. no deben ponerse en marcha
la batería descargada (consulte el capítulo empujándolos, remolcándo-
“Características técnicas“). los, ni aprovechando las bajadas. Con
No realice este procedi-
Debe realizar lo siguiente fig. 1: estas maniobras podría entrar com-
miento si no tiene experien-
1) conecte con un cable adecuado bustible en el silenciador catalítico y
cia: maniobras incorrectas
los bornes positivos (signo + al lado del dañarlo irremediablemente.
pueden provocar descargas eléctricas
borne) de las dos baterías; de gran intensidad e incluso pueden C
2) conecte con otro cable el borne hacer explotar la batería. Además, le
Recuerde que hasta que no
negativo (–) de la batería auxiliar con aconsejamos que no se acerque a la
se ponga en marcha el motor,
un punto de masa, en el motor o en la batería con llamas libres ni cigarrillos
el servofreno ni la servodi-
caja de cambio del vehículo que debe encendidos y no provoque chispas:
rección funcionan; por lo tanto, debe-
poner en marcha, o bien, con el borne peligro de explosión y de incendio.
rá sujetar el volante y pisar el pedal de
negativo (–) de la batería descargada; los frenos con más fuerza.
Por ningún motivo use un
4EN0296BR

cargador de baterías para la


puesta en marcha de emer-
gencia: podría dañar los sistemas elec-
trónicos y especialmente las centrales
que dirigen las funciones de encendi-
do y alimentación.

fig. 1
C-1
SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL a la rueda que debe sustituir.
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO - Saque las herramientas y el crique
NEUMATICO de su seguro fig. 3.
Siena
1. PARE EL VEHICULO Están en el compartimiento de equi- Palio Weekend
pajes (baúl). Están ubicados en un compartimien-
- Pare el vehículo en un terreno que
- Levante la alfombra de revestimiento. to existente en la lateral izquierda del
debe ser posiblemente plano y suficien-
compartimiento de equipajes.
temente compacto. - Afloje el dispositivo de bloqueo A-
fig. 2, saque la rueda de repuesto y el - Gire 1/4 de vuelta los seguros A-fig.
- Accione el freno de mano.
portaherramientas colocándolos junto 4 y quite la tapa plástica B-fig. 4.
- Ponga la primera marcha o la mar-
- Saque el triángulo refringente que
cha atrás.

4EN1026BR
se encuentra en la bolsa ubicada en el
- Si se encuentra en una subida o ba- compartimiento de equipajes y coló-
jada o en un camino con hoyos, colo- quelo en la calle de manera que alerte
que debajo de las ruedas, cuñas u otros a los otros conductores de la presencia
materiales adecuados para bloquearla. de su vehículo.
- Señale la presencia del vehículo pa- - Quite el crique A-fig. 5, llave de
rado según las disposiciones vigentes: accionamiento del crique B-fig. 5, llave
luces de emergencia, triángulo refrin- de rueda C-fig. 5 y la llave con prolon-
gente, etc. gación, ubicada detrás del crique.
fig. 3

4EN1242BR
4EN0295BR

4EN1187BR
B

C
A D
A

A
B
A
fig. 2 fig. 4 fig. 5
C-2
No es necesario sacar las otras he- No utilice dispositivos - Antes de sacar la rueda de repuesto,
rramientas, pues son usadas para otra automáticos de taller para desapriete cerca de una vuelta los tor-
finalidad. aflojar/apretar el tornillo del nillos de sujeción de la rueda que será
Para algunas versiones la llave de mecanismo de descenso de la rueda sustituida; (en los vehículos equipados
rueda debe ser utilizada para acciona- de repuesto. con embellecedor fijado a presión, quí-
miento del crique. telo antes, usando el destornillador).
- Tire la rueda de repuesto hacia aba- - Con ruedas de aleación liviana,
- Utilice el destornillador para quitar
jo del vehículo hacia el sentido de la sacuda lateralmente el vehículo para
la tapa A-fig. 6 que se encuentra ubi-
flecha-fig. 7. facilitar en desenganche de la rueda de
cado en la parte trasera del comparti-
miento de equipajes y, con la llave de - Coloque la rueda de repuesto en la su maza.
rueda y llave con prolongación C-fig. 6, posición vertical y extraiga el disposi- - Gire la manivela del crique para
gire el mecanismo en el sentido horario tivo A-fig. 8, pasándolo por el orificio abrirlo parcialmente.
hasta el final del recorrido, para permitir central de la rueda como indicado por
que la rueda de repuesto pueda bajar. la flecha.
C
El final del recorrido se caracteriza
por el bloqueo del movimiento de la
llave por el mecanismo.
4EN1419BR

4EN1421BR

4EN1423BR
A
A
C

fig. 6 fig. 7 fig. 8


C-3
Strada - Suelte las herramientas y quite el - Según la versión, afloje completa-
crique fig. 11, sacándolo de su aloja- mente la tuerca de fijación de la rueda
- Levante el asiento del conductor y
miento. de repuesto A-fig. 12, 13, 14 ó 15 y
suelte la cinta elástica A-fig. 9 de suje-
saque la misma de su alojamiento B-fig.
ción de la bolsa portaherramientas.
Rueda de repuesto 12, 13, 14 ó 15.
- Quitar la funda de protección (si Para algunas versiones, están presen-
Obs.: en algunas versiones, la bolsa tes elementos de soporte de la rueda de
disponible) de la rueda de repuesto.
portaherramientas está pegada al piso repuesto fijados a la pared divisoria y al
por medio de velcro. piso por medio de velcro.

Strada Adventure Doble Cabina


El portaherramientas está ubicado por

4EN0597BR
4EN1331BR
debajo del asiento trasero. Para acceder
a las herramientas: B
- coloque las hebillas de enganche
de los cinturones de seguridad en sus
respectivos alojamientos;
- Tire de la cuerda A-fig. 10 para A
levantar el asiento y plegarlo hacia de- A
lante;
fig. 10 fig. 12
4EN0654BR

4EN0598BR
4EN1330BR
B

A A

fig. 9 fig. 11 fig. 13


C-4
- Algunas versiones disponen de 3. CAMBIE LA RUEDA En los vehículos equipados con em-
dispositivo antirrobo para la rueda de bellecedor fijado a presión, sáquelo
repuesto. Saque de la bolsa portaherra- El vehículo puede presentar distintos con la ayuda de un destornillador. Con
mientas la llave específica fig. 16, que modelos de embellecedor, según las ruedas de aleación liviana, sacuda late-
desbloquea el mecanismo antirrobo. versiones/mercados. ralmente el vehículo para facilitar que
Para destrabar la rueda de repuesto, 1) Afloje una vuelta aproximada- la rueda desenganche de la maza de
encaje la extremidad de la llave antirro- mente los tornillos de fijación de la la rueda.
bo fig. 16 en el mecanismo antirrobo y rueda que va a cambiar. 2) Gire la manija del crique para
la otra extremidad en la llave de rueda abrirlo parcialmente.
en dotación al vehículo, para posterior- Para algunas versiones la llave de
mente girar todo el conjunto en sentido rueda debe ser utilizada para acciona-
antihorario. miento del crique.

4EN0609BR
Cada llave posee una clave mecánica 3) Coloque el crique en el símbolo
C
distinta, entre una serie de combinacio- O B-fig. 17 cerca de la rueda que va
nes posibles. C
a cambiar y asegúrese de que la ranura
En caso de pérdida de la llave, diríja- A A del crique esté bien introducida en el
se a la Red de Asistencia Fiat, llevando larguero C-fig. 17.
consigo la etiqueta. B

fig. 15
4EN1332BR

4EN1272BR

4EN0171BR
B

B
A
A C

fig. 14 fig. 16 fig. 17


C-5
Si el crique está mal colo- 6) Monte la rueda de repuesto, de 8) Coloque a presión la taza de la
cado, el vehículo puede caer- manera que los tornillos B coincidan rueda en la llanta, haciendo coincidir
se. con los orificios A-fig. 18. el símbolo , grabado en el interior
7) Introduzca el primer tornillo de la taza, con la válvula de inflado; de
A-fig. 19, en el orificio más cercano a esta forma, el orificio más grande de la
En las versiones Adventure, la válvula de inflado B. taza A-fig. 20 pasará a través del torni-
tenga atención al colocar el llo colocado anteriormente.
crique, para no dañar las 9) Introduzca los otros tres tornillos.
minifaldas plásticas o los estribos late-
rales, según la versión. 10) Apriete los tornillos, utilizando la
llave especial fig. 21.
4) Gire la manija del crique y levan- 11) Gire la manija del crique para
te el vehículo hasta que la rueda se alce

4EN0277BR
bajar el vehículo y retire el crique.
algunos centímetros del suelo. Para algunas versiones la llave de
Para algunas versiones la llave de rueda debe ser utilizada para acciona-
rueda debe ser utilizada para acciona- miento del crique.
miento del crique.
B
5) Afloje completamente los 4 torni- A
llos y quite la rueda.

fig. 19
4EN0154BR

4EN0155BR

4EN0174BR
B
A A

fig. 18 fig. 20 fig. 21


C-6
12) Apriete a fondo los tornillos, Nota: en vehículos con opcional Coloque la rueda en la posición ho-
pasando de un tornillo al otro diame- rueda de aleación liviana, es necesario rizontal, asegurándose que el gancho
tralmente opuesto siguiendo el orden quitar la tapa central de la rueda (que A-fig. 23 esté bloqueado a través del
ilustrado en la fig. 22. posee la logomarca FIAT). Para quitarla, orificio central, evitando que la rueda se
utilice la llave de rueda fig. 24. Guarde suelte durante el procedimiento.
No engrase los roscados de los torni-
llos antes de montarlos: podrían aflojar- la tapa, para recolocarla cuando vuelva Empuje con cuidado la rueda hacia
se espontáneamente. a poner la rueda en el vehículo. el sentido de la flecha fig. 25, debajo
del vehículo.
Coloque la rueda de repuesto en la
posición vertical y pase el dispositivo
A-fig. 23 por el orificio central de la
misma como indicado por la flecha, de
manera que cuando la rueda está en

4EN1424BR
la posición horizontal, la válvula de
inflado esté hacia arriba, como en la A
C
fig. 25.

fig. 23
4EN0195BR

4EN1248BR

4EN1422BR
2
3
4
1

fig. 22 fig. 24 fig. 25


C-7
Coloque la llave de prolongación en Si no se instala la rueda ADVERTENCIA: controle periódi-
la llave de rueda. Usando la llave de de repuesto correctamente camente la presión de los neumáticos
rueda y la llave de prolongación, gire el puede resultar en una falla y de la rueda de repuesto.
mecanismo de subida de la rueda de re- del cable del mecanismo y pérdida
puesto en sentido antihorario y levante de la rueda.
hasta su posición debajo del vehículo. El crique sirve únicamente
El esfuerzo de girar la llave de rueda au- 13) Guarde las herramientas utiliza- para cambiar las ruedas. No
menta de manera significativa hasta el das en los alojamientos específicos en lo utilice jamás para efectuar
momento en que el mecanismo llegue los soportes. reparaciones debajo del vehículo.
al final del recorrido y empiezan a rotar- 14) Coloque el crique en el soporte
se las “etapas” en el movimiento de la de herramientas fig. 26, encajándolo
llave de rueda, que indica que la rueda bien para evitar vibraciones, o que se En los vehículos equipados
de repuesto está correctamente apoya- suelte. con el accesorio de ruedas de
da en el piso con un máximo de apriete.
15) Coloque el soporte de herramien- aleación, se ha previsto una
Continue, cuando desde ese punto, el
tas en el sitio apropiado. rueda de repuesto específica, diferen-
esfuerzo para el movimiento de la llave te de la rueda prevista para los vehí-
de rueda aumenta de nuevo, hasta que culos equipados con ruedas de acero.
ocurra nueva “etapa”. El mismo no sufre ADVERTENCIA: en la primera En caso de que compre luego, ruedas
daño por un apriete excesivo. oportunidad, repare el neumático. de aleación, le aconsejamos guardar
Asegúrese que la rueda de repuesto Evite continuar transitando con la los 4 tornillos originales que serán
esté correctamente apoyada en el piso rueda de repuesto. utilizados solamente cuando use la
y bien apretadas. Tratar de tirarlo o em- rueda de repuesto. Peligro de daños a
pujarlo, y en seguida, girar la rueda de los orificios de las ruedas.

4EN1243BR
repuesto para asegurarse de que no si
mueve. Afloje y vuelva a apretar si es
necesario.

fig. 26
C-8
15) Guarde las herramientas utiliza- Si se pone la rueda sustituida en la ca- del perno roscado, después del torni-
das en los alojamientos específicos en bina, recoloque la funda de protección llo tipo mariposa que fija la rueda de
los soportes fig. 28. C-fig. 15 para evitar que el respaldo del repuesto.
asiento del pasajero se ensucie.
16) Para Palio Weekend, recoloque la
tapa B-fig. 27 apretando los tornillos A.
ADVERTENCIA: para su seguridad, ADVERTENCIA: lleve a reparar la
17) Coloque la rueda pinchada en el rueda pinchada lo antes posible y
alojamiento de la rueda de repuesto fig. si se opta por el transporte de la rueda
de repuesto en el compartimiento de vuelva a colocarla en el vehículo evi-
29, fijándola con el seguro A. tando, de esta manera, viajar con la
carga, a fin de evitar robos, se acon-
seja utilizar los anillos de fijación rueda de repuesto.
Strada
ubicados cerca de su alojamiento,
Coloque la rueda sustituida en uno para fijarla con cadenas y candados
de sus alojamientos (en la cabina de (no incluidos), bien como el toldo del ADVERTENCIA: controle periódi-
pasajeros o en el compartimiento de compartimiento de carga (opcional camente la presión de los neumáticos
carga) fijándola adecuadamente con la para algunas versiones). y de la rueda de repuesto. C
tuerca de sujeción A-fig. 12, 13, 14 ó
15.
En las versiones con cabina exten- El crique sirve únicamente
dida, ponga un candado (no incluido) para cambiar las ruedas. No
en el agujero que hay en la extremidad lo utilice jamás para efectuar
reparaciones debajo del vehículo.
4EN1187BR

4EN0295BR
4EN1555BR
A
A

B
A
fig. 27 fig. 28 fig. 29
C-9
ADVERTENCIAS RECOMENDACIONES - Neumáticos usados, de origen des-
conocido o envejecidos deben ser usa-
- Con neumáticos nuevos se re- dos con cuidado y solamente en casos
La rueda sustituida y sus comienda no imprimir la velocidad de emergencia.
elementos de fijación debe- máxima antes de recorrer los 150 Km.
rán ser siempre recolocados iniciales. - Controle la profundidad de la ban-
en sus alojamientos, para evitar que, da de rodadura, respetando el espesor
- Antes de entrar en curvas angostas, mínimo recomendado por las normas
con el movimiento del vehículo, sean disminuya la velocidad.
proyectados hacia los ocupantes. de seguridad.
- Evite acelerones y frenazos desne- - Nunca quite aire caliente del neu-
cesarios. mático, pues provoca averías irreversi-
Vuelva a controlar que los tornillos - Controle el balanceo y el alineado bles a su estructura.
están apretados, tras recorrer aproxi- de las ruedas.
madamente 100 Km. - Evite choques violentos de los neu- En los vehículos equipados
máticos, por ejemplo, durante el esta- con el accesorio de ruedas de
cionamiento del vehículo. aleación, se ha previsto una
En la primera oportunidad, repare - No introduzca herramientas de nin- rueda de repuesto específica, diferen-
el neumático. Evite continuar transi- gún tipo entre la llanta y el neumático. te de la rueda prevista para los vehí-
tando con la rueda de repuesto. culos equipados con ruedas de acero.
- Sustituya la rueda si presenta defor-
maciones. En caso de que compre luego, ruedas
BALANCEO de aleación, le aconsejamos guardar
- En caso de pierda anormal de la los 4 tornillos originales que serán
Cada rueda completa con neumáti- presión, sustituya la rueda y controle la utilizados solamente cuando use la
co es balanceada en la fábrica. Cuando válvula de retención. rueda de repuesto. Peligro de daños a
los neumáticos son sustituidos, es nece- - La presión de los neumáticos, inclu- los orificios de las ruedas.
sario balancear las ruedas para evitar so el de la rueda de repuesto, debe ser
inestabilidad del vehículo, desgaste de la recomendada.
los órganos de la dirección y desgaste - Controle siempre los neumáticos
irregular de los neumáticos. para cerciorarse de que estén perfec-
tos.

C-10
SI SE APAGA UNA Las lámparas fundidas se deben TIPOS DE LAMPARAS
sustituir por otras de las mismas ca-
LUZ EXTERNA racterísticas. Las lámparas de potencia
insuficiente le proporcionarán una ilu- Diversos tipos de lámparas están ins-
minación escasa mientras que si son taladas en el vehículo - fig. 30
Las reparaciones o modi- muy potentes absorberán demasiada
ficaciones en la instalación energía. A - Lámparas totalmente de vidrio
eléctrica realizadas inco- Después de sustituir una lámpara de Son colocadas a presión. Para quitar-
rrectamente y sin tener en cuen- los proyectores, verifique siempre su las, tire solamente.
ta las características técnicas de la orientación por motivos de seguridad.
instalación pueden causar anomalías B - Lámparas a bayonetas
en el funcionamiento con riesgo de
Las lámparas halógenas se mane- Para sacarlas desde el portalámparas,
incendio.
jan tocando únicamente la parte de empuje, gire, extráigalas.
metal. Si toca la ampolla transpa-
INDICACIONES GENERALES rente con las manos, disminuirá la C - Lámparas cilíndricas C
intensidad de la luz emitida y puede Para extraerlas, separe el contacto
Cuando no funcione una luz, antes
reducirse la duración de la lámpara. que las sustentan.
de sustituir la lámpara, verifique el es-
En caso de contacto accidental, pásele
tado del fusible correspondiente.
un paño humedecido con alcohol y D-E - Lámparas halógenas
Para localizar los fusibles consulte deje que se seque.
el apartado “Si se funde un fusible” en Para remover las lámparas, saque
este capítulo. antes el seguro de fijación de su sede.
Antes de sustituir una lámpara veri- Las lámparas halógenas contienen
fique que los contactos no estén oxi- gas a presión, en caso de que se rom-
dados. pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios.

Nota: en caso de dificultad en la


sustitución de una lámpara, diríjase a
la Red de Asistencia Fiat.
C-11
Lámpara Tipo Potencia

4EN1347BR
9LMLYLUJPHÄN
A Luz de posición delantera A W5W 5W
Indicadores de dirección delanteros B PY21W 21 W
Indicadores de dirección traseros B PY21W 21 W
Luz de posición trasera P21/5W 5W
B
Luz de freno P21/21W 21 W
B Luz de posición trasera (en la tapa
A W5W 5W
del baúl)
Luz de marcha atrás (Strada) B P21W 21W
Luz de marcha atrás
A W16W 16 W
(Siena y Palio Weekend)
C
Luz de la patente (Siena) A W5W 5W
Luz de la patente (Palio Weekend) C C5W 5W
Luz interna delantera C C10W 10 W
Guantera C C5W 5W
Luces altas (faro monoparábola) D H4 60 W
Luces altas (faro polielíptico) E H1 55 W
D
Luces bajas (faro monoparábola) D H4 55 W
Luces bajas (faro polielíptico) E H1 55 W
Baúl C C5W 5W
Faros antiniebla E H1 55 W
E Luz interna delantera con luz de C10W 10 W
C
lectura C5W 5W
Luz interna trasera C C10W 10 W
Faros de profundidad E H1 55 W

C-12 fig. 30
FARO MONOPARÁBOLA 4) quitar la lámpara; 2) soltar el conector B-fig. 35;
Para substituir las lámparas halógenas 5) colocar la nueva lámpara; 3) apretar hacia abajo el elemento de
es necesario: 6) reenganchar la presilla de fijación fijación A-fig. 35, abriéndolo lateralmen-
C-fig. 33, colocando por último la tapa te para soltarla de la traba C-fig. 35;
1) soltar el conector A-fig. 31 de
alimentación de la lámpara; plástica B-fig. 31; 4) quitar la lámpara;
2) retirar la tapa plástica B-fig. 32 7) recolocar el conector A-fig. 31. 5) posicionar la nueva lámpara en
para tener acceso a las lámparas; su alojamiento, reenganchar el elemen-
En caso de dificultades to de fijación A-fig. 35 y recolocar el
3) quitar el portalámparas D-fig. en la operación, se reco- conector B-fig. 35;
33 presionando la presilla C-fig. 33 y mienta dirigirse a la Red de
abriéndola lateralmente; Asistencia Fiat.

4EN1407BR

4EN1140BR
FARO POLIELÍPTICO
C
Para sustituir la lámpara halógena es
necesario:
1) girar la tapa A-fig. 34 (para susti-
A tuir la lámpara de luz baja) o la tapa B-
fig. 34 (para sustituir la lámpara de luz C B A
alta) en sentido antihorario y quitarla;
fig. 31 fig. 34
4EN0949BR

4EN0950BR

4EN1633BR
C

C
A
B

B
D
fig. 32 fig. 33 fig. 35
C-13
6) recolocar la tapa A-fig. 36 o B- 3) retirar la lámpara, empujándola le- 3) quitar la lámpara A-fig. 37, em-
fig. 34, girándola en sentido horario. vemente y girándola hacia la izquierda; pujándola un poco y girándola en sen-
4) luego de cambiar la lámpara, tido antihorario;
En caso de dificultades rearme nuevamente en orden inverso 4) sustituir la lámpara y recolocar
en la operación, se reco- al anterior; la tapa C-fig. 34, girándola en sentido
mienda dirigirse a la Red de 5) recolocar el conector. antihorario.
Asistencia Fiat.
En caso de dificultades En caso de dificultades
LUCES DE GIRO DELANTERAS en la operación, se reco- en la operación, se reco-
mienta dirigirse a la Red de mienta dirigirse a la Red de
Asistencia Fiat. Asistencia Fiat.
Faro monoparábola
Para sustituir la lámpara de la luz de
giro es necesario: Faro polielíptico LUCES DE POSICION DELANTERAS
1) quitar la tapa del filtro de aire, ac- Para sustituir las lámparas de las luces
tuando en los elementos de retención de giro delanteras es necesario: Faro monoparábola
(para motores 1.4) (lámparas del lado 1) quitar el conjunto del filtro de aire Para sustituir la lámpara, se debe:
derecho); (lámparas del lado derecho); 1) soltar el conector de alimentación
2) retirar el portalámparas A-fig. 36 2) girar la tapa C-fig. 34 en sentido de la lámpara;
girando en sentido antihorario; antihorario y quitarla;
4EN0951BR

4EN1142BR

4EN1018BR
A

A
B

fig. 36 fig. 37 fig. 38


C-14
2) retirar el portalámparas B-fig. 38 4) sustituir la lámpara y recolocar el FAROS AUXILIARES Y FAROS DE
girando en sentido antihorario; portalámpara; PROFUNDIDAD
3) retirar la lámpara, empujándola le- 5) recolocar la tapa B-fig. 34, girán-
vemente y girándola hacia la izquierda; dola en sentido antihorario. Versiones Adventure
4) luego de cambiar la lámpara, Para sustituir la lámpara de los faros
rearme nuevamente en orden inverso En caso de dificultades auxiliares e de los faros de profundidad:
al anterior; en la operación, se reco- 1) Quite la tapa de inspeción de los
5) recolocar el conector. mienta dirijirse a la Red de faros de profundidad ubicada en el in-
Asistencia Fiat. terior del vano de la rueda fig. 41, utili-
Faro polielíptico zando una llave phillips en los tornillos
Para sustituir la lámpara de las luces LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES indicados en el detalle fig. 41;
de posición delanteras es necesario: 2) Gire la tapa B-fig. 42 en el senti-
Para sustituir las lámparas de los faros do antihorario;
1) girar la tapa B-fig. 34 en sentido
antihorario y quitarla;
auxiliares, diríjase a la Red de Asisten-
3) Saque el conector y enseguida el
C
cia Fiat.
2) tirar del portalámpara A-fig. 39 portalámpara, presionando el seguro
para quitarlo de su alojamiento; C-fig. 43 hacia delante abriendo late-
REPETIDORES LATERALES ralmente hacia la derecha;
3) quitar la lámpara, tirando de la
misma en el sentido de sacarla de su En caso de quema de los leds del repe-
alojamiento; tidor lateral de las luces de dirección - fig.
40, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
4EN1143BR

H0157BR

4EN1252BR
A

fig. 39 fig. 40 fig. 41


C-15
4) Saque la lámpara y sustitúyala por LUCES TRASERAS 1) utilizando una llave phillips, qui-
otra del mismo tipo y capacidad; te la tapa A-fig. 45 en la parte interna
5) Introduzca el portalámpara en su de la tapa del compartimiento de equi-
En caso de dificultad, dirí-
alojamiento y bloquéelo con el seguro; pajes.
jase a la Red de Asistencia
6) Recoloque la tapa y el conector; Fiat. Las lámparas son:
7) Recoloque la tapa de inspeción A-fig. 46: Luz de posición trasera.
en el interior del vano de la rueda. Siena B-fig. 46: Luz de marcha atrás.
NOTA: si hay dificultad en la ope- El grupo de luces traseras del Siena
ración de sustitución de los faros de se compone de dos partes separadas,
profundidad diríjase a la Red de Asis- una en la tapa del compartimiento de
tencia Fiat. equipajes A-fig. 44 y otra en la carro-

4EN1179BR
cería B-fig. 44.
Advertencia: para control y even- Para sustituir una lámpara del grupo
tual regulación de los faros de profun- de luces de la tapa del compartimiento
didad y auxiliares, diríjase a la Red de de equipajes A-fig. 44, es necesario:
Asistencia Fiat. A

fig. 45
4EN0563BR

4EN1144BR

4EN1145BR
C

B B A
A

fig. 43 fig. 44 fig. 46


C-16
2) Para sustituir la lámpara de la luz Las lámparas son: Palio Weekend
de posición, tire del portalámpara A-fig. A-fig. 48: Luz de giro trasera. El grupo de luces traseras del Palio
46 y quite la lámpara fijada a presión. B-fig. 48: Luz de posición trasera/luz Weekend se compone de dos partes
En seguida, sustituya la lámpara y reco- de freno. separadas, una en la tapa del compar-
loque el portalámpara. timiento de equipajes A-fig. 49 y otra
1) Para sustituir la lámpara de la luz en la carrocería B-fig. 49.
3) Para sustituir la lámpara de la luz de giro, gire en sentido antihorario la
de marcha atrás, gire en sentido antiho- tapa portalámpara A-fig. 48, empuje Para sustituir una lámpara del grupo
rario el portalámpara B-fig. 46 y quite un poco la lámpara y gírela en sentido de luces de la tapa del compartimiento
la lámpara fijada a presión. Enseguida, antihorario. Enseguida, sustituya la lám- de equipajes A-fig. 49, es necesario:
sustituya la lámpara y recoloque el por- para y recoloque la tapa portalámpara,
talámpara, girándolo en sentido hora- girándola en sentido horario.
rio.
2) Para sustituir la lámpara de la luz

4EN1509BR
Para sustituir una lámpara del grupo de posición/freno, gire en sentido anti-
de luces traseras de la carrocería B-fig. horario la tapa portalámpara B-fig. 48, A C
46, es necesario: empuje un poco la lámpara y gírela en
1) por el interior del compartimiento sentido antihorario. Enseguida, sustitu- B B
de equipajes, tire de la protección en el ya la lámpara y recoloque la tapa por-
tapizado A-fig. 47. talámpara, girándola en sentido horario.

fig. 49

4EN1150BR
4EN1146BR
4EN1147BR

A
A

fig. 47 fig. 48 fig. 50


C-17
1) Utilizando una llave phillips, sa- 1) En el interior del compartimiento 3) Para sustituir la lámpara de la luz
que la tapa A-fig. 50 en la parte interna de equipajes, tire de la lengüeta en el de giro, gire en el sentido antihorario la
de la tapa del compartimiento de equi- tapizado A-fig. 52. tapa portalámparas A-fig. 53, empuje
pajes. Las lámparas son del tipo: ligeramente la lámpara y gírela en el
Las lámparas son: sentido antihorario. Sustituya la lám-
A-fig. 53: luz de posición trasera/luz para y recoloque la tapa portalámpara,
A-fig. 51: luz de posición trasera. de freno. girándola en el sentido horario.
B-fig. 51: luz de marcha atrás. B-fig. 53: luz de giro trasera
2) Para sustituir la lámpara de la luz 2) Para sustituir la lámpara de la luz
de posición, tire del portalámpara A-fig. de posición/freno, gire en el sentido an-
51, tire de la lámpara fijada a presión y tihorario la tapa portalámpara B-fig. 53,
sustitúyala. empuje ligeramente la lámpara, gírela
3) Para sustituir la lámpara de la luz en el sentido antihorario y sustitúyala.
de marcha atrás, gire el portalámpara B- Recoloque la tapa portalámpara, girán-
fig. 51 en el sentido antihorario, tire de dola en el sentido horario.
la lámpara fijada a presión, sustitúyala
y recoloque el portalámpara, girándolo
en el sentido horario.
Para sustituir una lámpara del grupo
de luces traseras de la carrocería B-fig.
49, es necesario:
4EN1153BR

4EN1152BR

4EN1151BR
A
A
A

B
fig. 51 fig. 52 fig. 53
C-18
Strada 3) Quite, desde el exterior, el porta- LUZ DE PATENTE
Para sustituir una lámpara: lámparas completo, sacando la respec-
tiva ficha de conexión eléctrica. Siena
1) Quite las tapas de goma A-fig.
54, para tener acceso a los tornillos de 4) Presione las aletas A-fig. 56 de Para sustituir la lámpara hay que:
fijación del grupo de luces. bloqueo del portalámparas y quítelo de
la lente. 1) quitar la lente A-fig. 57, utilizan-
2) Utilizando un destornillador, do un destornillador en el punto indi-
saque los tornillos de fijación del por- 5) Sustituya la lámpara quemada, cado;
talámparas A-fig. 55, en el comparti- empujándola y girándola hacia la iz-
quierda para extraerla. 2) retirar la lámpara de su aloja-
miento de carga. miento B-fig. 58, girándola en el sen-
Las lámparas son de tipo: tido antihorario y sustituirla.
B - para las luces de frenos;

4EN1154BR
4EN0599BR
C - para las luces de marcha atrás;
D - para las luces de giro;
C
E - para las luces de posición;
A
A

fig. 54 fig. 57

4EN1155BR
4EN0600BR

4EN1231BR
A B
B

A
D C

E
fig. 55 fig. 56 fig. 58
C-19
Palio Weekend Strada SI SE APAGA UNA
Para sustituir la lámpara, es necesa- Para sustituir una lámpara, quite los
rio: tornillos de fijación A-fig. 61 y el con- LUZ INTERNA
junto portalámparas.
1) operar en los puntos indicados
por las flechas fig. 59 con un destorni- Luego, desconecte la ficha de co- CONSOLA DE TECHO
llador y quitar la lente transparente. nexión eléctrica y gire el portalámpa- Para sustituir la lámpara cilíndrica:
ras B para permitir la extracción de la
2) quitar la lámpara A-fig. 60 de su - utilizando un destornillador en los
lámpara.
alojamiento y sustituirla. puntos fig. 62 quite la consola de techo
completa que está fijada a presión;
3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT)
El brake light se compone de LEDs.

4EN0518BR

4EN0289BR
En caso de desperfecto o quema, diríja-
se a la Red de Asistencia Fiat.

fig. 59 fig. 62
4EN0513BR

4EN1232BR

4EN1634BR
A
A
B A B
fig. 60 fig. 61 fig. 63
C-20
- desconecte el conector; Algunas versiones pueden presen- PLAFON TRASERO
- abra la tapa A-fig. 63, utilizando tar otro tipo de conjunto de luz in-
terna, como el representado en las Para cambiar la lámpara:
un destornillador, en el sentido indica-
do por la flecha; figs. 64 y 65. - con un destornillador en el punto
- con un destornillador en los puntos indicado por la flecha fig. 66, presio-
- saque la lámpara B-fig. 63 y susti-
indicados por las flechas, saque el con- nando ligeramente en el hueco que tie-
túyala;
junto de luz interna montado a presión ne el plafón, saque el conjunto de luz
- recoloque el conjunto de la luz in- por las trabas fig. 64; interna montado a presión;
terna en su alojamiento, haciendo una
- saque la lente A-fig. 65 empujan- - abra la tapa A-fig. 67, utilizando
ligera presión.
do las trabas B y sustituya la lámpara un destornillador, para tener acceso a
D, recolocando la nueva lámpara en el la lámpara.;
alojamiento C; - saque la lámpara B-fig. 67 y susti-

4EN0323BR
- recoloque la lente y el conjunto de túyala;
la luz interna en su alojamiento hacien- - recoloque el conjunto de la luz in- C
do una ligera presión. terna en su alojamiento, haciendo una
ligera presión.

fig. 64
4EN0321BR

4EN0472BR

4EN1634BR
C

B
D

A A B

fig. 65 fig. 66 fig. 67


C-21
LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE - quite la lámpara de sus contactos de SI SE DESCARGA LA
EQUIPAJES retención y cámbiela por una lámpara
nueva fig. 69. BATERIA
Siena En primer lugar, le aconsejamos que
Palio Weekend
Para cambiar la lámpara, presente en consulte en el capítulo “Mantenimiento
algunas versiones: Para sustituir la lámpara: del vehículo” las precauciones que de-
- saque el transparente fig. 68, ha- - saque la lente transparente fig. 70, be tomar para evitar que se descargue
ciendo palanca con un destornillador haciendo palanca con un destornillador la batería y para garantizar una larga
en el punto indicado por la flecha-fig. en el punto indicado por la flecha; duración.
68; - quite la protección plástica B y sus-
tituya la lámpara. PUESTA EN MARCHA CON BATERIA
AUXILIAR

4EN0464BR
Consulte “Puesta en marcha del mo-
tor con batería auxiliar” en este capí-
tulo.

No use nunca un carga-


dor de batería para la puesta
en marcha del motor: podría
fig. 68 dañar los sistemas electróni-
cos y especialmente las centrales que
4EN0463BR

4EN0535BR
A dirigen las funciones de encendido y
alimentación.

A B

fig. 69 fig. 70
C-22
RECARGA DE LA BATERIA SI HAY QUE El crique no debe, de nin-
gún modo, ser utilizado en
Es preferible cargarla lentamente con
un amperaje bajo y con una duración
LEVANTAR EL caso de reparos por debajo
aproximada de 24 horas. VEHICULO del vehículo.
Para ello:
1) Desconecte los bornes de la ba- CON EL CRIQUE Lateralmente
tería; El vehículo se puede levantar colo-
Consulte el apartado “si se pincha un cando el brazo del crique hidráulico
2) Conecte los cables del aparato de neumático”, en este capítulo.
recarga a los bornes de la batería; en el larguero del zócalo, en corres-
pondencia con el símbolo W como se
3) Encienda el aparato de recarga;
El crique sirve únicamente indica en la fig. 71, 72 y 73.
4) Cuando finalice la recarga, apa- para cambiar las ruedas del
gue el aparato antes de desconectarlo vehículo al que pertenece El vehículo no se debe
de la batería; o de otros automóviles del mismo levantar por la parte trasera C
5) Vuelva a conectar los bornes de modelo. (parte inferior de la carroce-
la batería respetando las polaridades. ría o partes de la suspensión).

El líquido contenido en la
batería es venenoso y corro-
sivo. Evite el contacto con la
piel y los ojos.

4EN0159BR

4EN0160BR
La operación de recarga de la bate-
ría debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.

fig. 71 fig. 72
C-23
CON PUENTE ELEVADOR SI HAY QUE GANCHO DE
(CON BRAZOS)
REMOLCAR EL REMOLQUE
El vehículo se levanta colocando las
extremidades de los brazos en las zonas VEHICULO El gancho de remolque se suministra
que se indican en la fig. 73. como equipamiento del vehículo, sola-
Se aconseja, siempre, utilizar camión mente para algunas versiones.
remolque para remolcar el vehículo.
Tenga cuidado en que los Así, el vehículo podrá ser seguramente
brazos del crique no dañen la sustentado por las ruedas delanteras o Los ganchos de remolque
carrocería o el revestimiento traseras, o aún apoyado en local especí- se deben utilizar sólo en
lateral. Regule correctamente los bra- fico sobre el mismo camión remolque. emergencia, para rescatar un
zos del crique, y si fuera necesario, vehículo atollado fuera del camino.
Respete las normas de tránsito sobre
coloque una cuña de madera o de No utilice los ganchos de remolque
procedimiento de remolque.
goma. para alzar el vehículo para ponerlo
arriba de un camión remolque o por
la carretera, pues tales operaciones
podrían dañar su vehículo.

Se aconseja, siempre, uti-


lizar camión remolque para
remolcar el vehículo. Así,
el vehículo podrá ser seguramente
4EN0191BR

sustentado por las ruedas delanteras


o traseras, o aun apoyado en local
específico sobre el mismo camión
remolque.

fig. 73
C-24
UTILIZACIÓN DEL GANCHO DE Para instalar el gancho de remolque, EN CASO DE
REMOLQUE quite la tapa de plástico e insértelo,
atornillándolo en el alojamiento A-fig. ACCIDENTE
El gancho de remolque fig. 74 está 75 del vehículo.
ubicado en el portaherramientas. - Es importante que mantenga siem-
Inserte el mango de la llave de rueda
El alojamiento del gancho de remol- pre la calma.
a través del gancho y apriete. El gancho
que en el vehículo está ubicado del la- de remolque debe ser completamente - Si no está implicado directamente,
do derecho en la delantera del vehículo insertado en el alojamiento específico. pare el vehículo a unos diez metros de
fig. 75. Si el gancho no está completamente distancia del lugar del accidente.
colocado, el vehículo no se puede re- - En autopista, pare el vehículo sin
molcar. obstruir el carril de emergencia.
- Apague el motor y encienda las lu-
ces de emergencia.
- De noche, ilumine con los proyec- C
tores el lugar del accidente.
- Sea prudente, evite el riesgo de que
le atropellen.
- Si las puertas están trabadas, no
intente salir del vehículo rompiendo el
parabrisas ya que es de vidrio estratifi-
cado (tríplex). Ventanillas y luneta pue-
4EN1594BR

4EN1595BR
den romperse más fácilmente.

fig. 74 fig. 75
C-25
- Señale el accidente poniendo el - Si advierte olor de combustible o - Tranquilice al herido y asegúrele
triángulo a la vista y a la distancia re- de otros productos químicos, no fume que llegará rápidamente ayuda, per-
glamentaria. y obligue a las demás personas a que manezca a su lado para evitar posibles
- Llame al servicio de primeros auxi- apaguen los cigarrillos. crisis de pánico.
lios informando detalladamente del ac- - Para apagar los incendios, aunque - Desenganche o corte los cinturones
cidente. En la autopista use los teléfonos sean de poca importancia, use matafue- de seguridad que retienen a los heridos.
que se encuentran a disposición en los gos, mantas, arena, tierra. No emplee - No dé agua ni ningún otro líquido
carriles de emergencia. nunca agua. a los heridos.
- En caso de accidentes múltiples en - El herido no debe moverse nunca,
autopista, sobre todo con escasa visibi- SI HAY HERIDOS excepto en los casos que se mencionan
lidad, el riesgo de nuevos choques es - No abandone nunca al herido. Es en el punto siguiente.
mayor. Abandone inmediatamente el una obligación de todos prestar auxilio
vehículo y protéjase detrás de la barrera - Sólo si hay peligro de incendio, de
aunque no se esté implicado directa- que el vehículo pueda caerse al agua
(guard-rail). mente en el accidente. o a un barranco, saque al herido del
- Quite la llave de arranque de los - Evite que las personas permanezcan vehículo. Para ello: no le tire de sus
vehículos implicados en el accidente. alrededor de los heridos. extremidades (brazos, piernas), no le
mueva nunca la cabeza y si es posible,
mantenga el cuerpo del herido en po-
sición horizontal.

C-26
MANTENIMIENTO DEL VEHICULO

Los vehículos Fiat, Siena, Palio Weekend y Strada son MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . D-1
vehículos nuevos en todo, incluso en los criterios de man- PRIMER SERVICIO DE CONTROL (únicamente para la
tenimiento. Por ello, Fiat ha preparado un Primer Servicio
República argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
de Control a los 2.000 kilómetros e intervenciones de man-
tenimiento cada 10.000 kilómetros (únicamente para la PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
República Argentina. Para los demás países/mercados, (unicamente para la republica argentina) . . . . . . . D-3
vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado SUSTITUCION FUERA DEL PLAN DE
que se adjunta al presente manual). MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita TAREAS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con-
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de PLAN DE REVISION ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . D-7
los neumáticos, etc. VERIFICACION DE NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto FILTRO DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven FILTRO ANTIPOLEN Y CARBON ACTIVO . . . . D-14
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y FILTRO DEL GASOIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
las características de seguridad, así como el respeto por el
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15 D
CENTRALES ELECTRONICAS . . . . . . . . . . . . . . . D-16
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las
normas de mantenimiento que se distinguen por el símbolo BUJIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
es una condición necesaria para conservar la garantía. RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-18
TUBOS DE GOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-23
SUSTITUCION DE FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . D-23
LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-31
AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . D-32
CARROCERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-33
HABITACULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-35
D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: las Si durante estas revisiones,
revisiones del Plan de además de las operaciones
PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias
las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones,
Un mantenimiento correcto es deter- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba-
minante para garantizar al vehículo una la garantía. ción del Cliente.
larga vida en condiciones óptimas.
Por ello, Fiat ha preparado un Pri- El servicio de Mantenimiento Progra-
mer Servicio de Control a los 2.000 mado se efectúa en todos los talleres de ADVERTENCIA: acuda inmedia-
kilómetros e intervenciones de man- la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de
tenimiento cada 10.000 kilómetros Asistencia Fiat apenas advierta alguna
(únicamente para la República Ar- anomalía, no espere a la próxima
gentina. Para los demás países/mer- revisión.
cados, vea el suplemento Plan de
Mantenimiento Programado que se
adjunta al presente manual).

D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA)
Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra
gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones:
CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA
Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios.
ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio).
Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica
Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación.
lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia).
Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di-
Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección.
de los pulverizadores.
Estanqueidad de los amortiguadores.
Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri-
sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro-
tecciones.

CONTROLES FUNCIONALES Control de juegos en rótulas, extremos de dirección, brazos osci-


lantes, soportes motor y soporte caja de cambios.
Control de errores en centrales de inyección, airbag, ABS, etc.
Controlar funcionamiento de iluminación interna (compartimiento
de equipajes, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instru- CONTROLES EN VANO MOTOR
mentos, etc.).
Control visual del estado y estanqueidad de todos los circuitos hi-
Control de funcionamiento y recorrido del pedal de embrague dráulicos (combustible, refrigeración motor, dirección hidráulica,
y freno. frenos).
Control del recorrido de la palanca del freno de mano. Control visual del estado de tuberías, mangueras, capuchones de
goma, fichas de conexión, etc.
Control del funcionamiento del sistema de sonido (radio, CD, MP3,
Bluetooth, Blue&Me). Control visual del estado de las correas de los órganos auxiliares.
Control del funcionamiento del sistema de climatización. Control del estado de carga de la batería con Midtronic.
Control apertura/cierre puertas, tapa baúl y tapa combustible. Verificación de niveles (aceite motor, batería, fluido de frenos, lí-
quido limpiaparabrisas, refrigerante motor, fluido de la dirección
Funcionamiento levantacristales eléctricos.
hidráulica)
D-2
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(UNICAMENTE PARA LA REPUBLICA ARGENTINA)
miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Control de alienado, rotación y estado/desgaste de los
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
neumáticos
Control del funcionamiento de las pastillas de los fre-
nos de disco delanteros. Obs.: en caso que el espesor
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
de la pastilla sea menor a 5 mm la misma deberá ser
sustituida
Control visual del estado e integridad de: exterior de la
carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería
(caño de escape - tubo de alimentación combustible
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
- frenos - dirección asistida - refrigeración - aire acondi-
cionado) y elementos de goma (capuchón - manguitos
- fuelles - retenes - bujes, etc.)
Reintegración del nivel de líquidos (refrigeración del
motor - lavaparabrisas) y fluidos (frenos, servodirec- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ción, embrague hidráulico, etc.)
Control del sistema de encendido/inyección (mediante D
+ + + + + + + + +
EXAMINER)
Control de las emisiones de los gases de escape + + + + + + + + +
Sustitución del aceite del motor* + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Control / regulación del juego de los botadores (1.4 8V) + + + + + + + + +
Sustitución del filtro de aceite del motor + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro antipolen e carbón activo (o bien
+ + + + + + + + +
cada 12 meses)
Sustitución del filtro de combustible 1.4 8V/1.6 16V + + + +
(consulte “advertencia” en las “Tareas
adicionales” en este capítulo) 1.3 JTD + + + + + + + + + + + + + + + + + +
(*) O bien cada 12 meses.
D-3
miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Sustitución del cartucho del filtro de aire (consulte “ad-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
vertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo)
Sustitución de las bujías, control de los cables + + + +
Control del estado, tensado y regulación de las correas
+
trapezoidales y/o poly-V
Control visual del estado de las distintas correas trape-
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
zoidales y/o poly-V
Control del nivel del aceite de la caja de cambio/diferencial + + + +
Control visual del sistema antievaporación (conexiones,
tuberías, contenedores, retenes y tapón del depósito de + + +
combustible)
Control visual de la correa dentada de mando de la dis-
+ + +
tribución (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Sustitución de la correa dentada de mando de la distri-
+ + +
bución (**) (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Control visual de las condiciones de la cadena de distri-
+ + +
bución y guías de la cadena (1.6 16V)
Control de las condiciones de desgaste de las zapatas de
+ + + + + +
los frenos traseros (frenos de tambor)
Sustitución del aceite de la caja de cambio/diferencial +
Control del recorrido de la palanca del freno de mano + + + + + + + + +
Sustitución del líquido de los frenos (o bien cada 24 meses) + + +
Control/limpieza del sistema de ventilación del cárter
+ + +
del motor (blow-by)
Control del extintor de fuego, escobillas limpiaparabri-
sas, cinturones de seguridad, sistema de iluminación y
señalización externa, comando eléctrico de los levanta- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cristales, sistema de apertura y cierre de puertas, baúl y
tapa de combustible
(**) En caso que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de la correa y tensores cada
20.000 km, y si fuera necesario, sustitúyala. Efectúe también la sustitución de las correas de órganos auxiliares (dirección asistida / aire acondicionado / bomba
de agua / alternador). Sustitúyala cada 3 años en caso de uso severo o cada 5 años independientemente de los kilómetros recorridos.
D-4
SUSTITUCION TAREAS ADVERTENCIA - aceite del motor
FUERA DEL PLAN DE ADICIONALES
MANTENIMIENTO Cambie el aceite del motor en la
Cada 500 km o antes de realizar mitad de la frecuencia de lo que se
viajes largos, controle y reintegre, si es indica en el Plan de Mantenimiento
Cada 2 años: necesario: Programado, en caso de que el
- Líquido de frenos - nivel del aceite motor; vehículo se utilice principalmente
- nivel del líquido refrigerante del en una de las siguientes condicio-
- Líquido del sistema de refrigeración nes especialmente severas:
del motor 50% Coolantup (rojo) + 50% motor;
de agua pura. - nivel del líquido de los frenos; - arrastre de remolque;
- nivel del líquido de la servodirec-
ción; - caminos polvorientos;
- nivel del líquido de la batería; - trayectos breves (menos de 7-8
- nivel del líquido lavaparabrisas; km) y frecuentes;
- presión y estado de los neumáti-
cos - motor que funciona a menudo
en ralentí o recorre distancias lar-
El principio de funcionamiento de los
motores a combustión interna impone
gas a baja velocidad (por ejemplo D
taxis, entregas a domicilio, o bien,
que una parte del aceite lubricante se en caso de inactividad del vehículo
consuma durante el funcionamiento por un largo período).
del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.

D-5
ADVERTENCIA - Batería Como la frecuencia del cambio de El mantenimiento del vehículo se
aceite y del filtro de aire dependen debe realizar en los talleres de la
Le aconsejamos que controle el del uso que haga del vehículo, acuda Red de Asistencia Fiat. Para las inter-
estado de carga de la batería. Este a un taller de la Red de Asistencia Fiat venciones de mantenimiento normal
control se debe efectuar con mayor si tiene alguna duda al respecto. o pequeñas reparaciones que puede
frecuencia si el vehículo se utiliza realizar Usted mismo, controle siem-
principalmente en trayectos cortos, pre que tiene las herramientas ade-
ADVERTENCIA - Filtro antipolen cuadas, los repuestos originales Fiat y
o bien, si está equipado con servicios
que absorben energía permanente- los líquidos de consumo; de cualquier
mente incluso con la llave desconec- Si utiliza el vehículo en zonas pol- forma, no realice estas operaciones si
tada, sobre todo si han sido instalados vorientas o de gran contaminación, no tiene experiencia.
en “postventa” del vehículo. le aconsejamos que cambie el filtro
con mayor frecuencia; en particular,
se debe sustituir cuando se note una ADVERTENCIA - Filtro del gasoil
ADVERTENCIA - Filtro de aire disminución del flujo de aire en el (motor 1.3 JTD)
habitáculo.
Si utiliza el vehículo en caminos Debido a los diferentes grados de
polvorientos, arenosos o con barro, pureza del gasoil comercializado,
ADVERTENCIA - Filtro de combusti- puede ser necesario cambiar el filtro
cambie el filtro de aire en la mitad de ble (motores a gasolina)
la frecuencia de lo que se indica en el en la mitad de la frecuencia de lo que
Plan de Mantenimiento Programado. se indica en el Plan de Mantenimiento
Controle el estado del filtro de Programado. Si el motor funciona a
combustible en caso de que note que tirones, significa que hay que cambiar
Si viaja con el filtro de aire en mal el motor se ahoga durante su funcio- el filtro.
estado puede causar un aumento en el namiento.
consumo de combustible.

D-6
PLAN DE - Control de la posición/desgaste de - Sustitución del aceite motor.
las escobillas del limpiaparabrisas y del - Sustitución del filtro aceite motor.
REVISION ANUAL limpialuneta.
- Sustitución del filtro antipolen.
- Control del estado y desgaste de las
pastillas de los frenos delanteros. - Sustitución del filtro de combustible
En caso de que el vehículo recorra (para motor 1.3 JTD) en caso que el ve-
menos de 10.000 km al año, se acon- - Control visual del estado del: mo- hículo recorra menos de 10.000 km al
seja que haga realizar el plan de revi- tor, cambio, transmisión, tubos (escape año.
sión anual que incluye lo siguiente: - alimentación del combustible - frenos)
elementos de goma (capuchones - man- - Control del cartucho del filtro de
guitos - forros etc.), tubos flexibles, sis- aire en caso que la unidad recorra
- Control del estado/desgaste de los
tema de frenos y alimentación. menos de 10.000 km al año.
neumáticos y eventual regulación de la
presión (incluyendo la rueda de repues- - Control del estado de carga de la Después de la última revisión en el
to). batería. Plan de Mantenimiento Programado
- Control del funcionamiento de la - Control visual de las distintas co- (180.000 km), considere la misma
instalación de iluminación (faros, luces rreas de mando. frecuencia para sustitución de itens
de giro, luces de emergencia, com- a contar de la segunda revisión
- Control y eventual repostado del (20.000 km).
partimiento de equipajes, habitáculo, nivel de los líquidos (refrigerante mo-
guantera, testigos del cuadro de instru- tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta,
mentos, etc.). batería, etc.). D
- Control del funcionamiento de la
instalación del limpia/lavaparabrisas,
regulación de los pulverizadores.

D-7
VERIFICACION

4EN1605BR
DE NIVELES 3
5
MOTOR 1.4 8V - fig. 1 2
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos 1
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica
4

fig. 1

4EN1432BR
MOTOR 1.6 16V - fig. 2 3
5

)
2
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica
1

fig. 2
D-8
MOTOR 1.3 JTD - fig. 3
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica

4EN1283BR
3
D

)
5 2

fig. 3
D-9
ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: controle el nivel y Si el nivel del aceite está cerca o de-
sustituya el aceite del motor respetan- bajo de la marca MIN, añada aceite a
Motor 1.4 8V - fig. 4 do los plazos indicados en el “Plan de través de la boca de aprovisionamiento
Motor 1.6 16V - fig. 5 mantenimiento programado”. hasta alcanzar la marca MAX. El nivel
Motor 1.3 JTD - fig. 6 del aceite no debe nunca superar la
A = varilla de verificación
El principio de funcionamiento de los marca MAX.
motores a combustión interna impone
B = boca de llenado que una parte del aceite lubricante se
consuma durante el funcionamiento Con el motor caliente,
El control del nivel de aceite debe actúe con mucha precaución
realizarse con el vehículo sobre un del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en en el interior del vano motor:
terreno plano y con el motor todavía peligro de quemaduras. Recuerde
caliente (unos 10 minutos después de contacto.
que, cuando el motor esté caliente,

4EN1433BR
apagarlo). el electroventilador puede ponerse en
El nivel máximo de aceite debe estar funcionamiento: peligro de lesiones.
entre los límites MIN y MAX indicados
en la varilla de control. A
No añada aceite de carac-
La distancia entre MIN y MAX co- B terísticas distintas al que
rresponde a un litro de aceite aproxi- todavía contiene el motor.
madamente. Sólo el empleo de aceite semisinté-
tico garantiza el recorrido previs-
fig. 5 to por el Plan de Mantenimiento.
(Consulte “CARACTE RÍSTICAS DE LOS LUB RI -
4EN0705BR

4EN1284BR
CANTE S Y OTROS LÍQUIDOS ” en el capítulo
CARACTE RÍSTICAS TÉ CNICAS ).
A
A
B
ADVERTENCIA: después de añadir
B o cambiar el aceite, antes de verificar
el nivel, haga funcionar el motor algu-
nos segundos, luego apague el motor
y controle el nivel.
fig. 4 fig. 6
D-10
LIQUIDO DEL SISTEMA DE El sistema de refrigeración
REFRIGERACION DEL MOTOR Si el motor funciona sin el
líquido refrigerante, el vehículo es presurizado. Si debe cam-
Motores 1.4 8V / 1.6 16V - fig. 7 podría verse seriamente dañado. biar el tapón, sustitúyalo por
Las reparaciones en esos casos no otro original, en caso contrario podría
Motor 1.3 Multijet 16V - fig. 8 verse perjudicado el buen funciona-
serán cubiertas por la garantía.
miento del sistema.
Cuando el motor está muy
ATENCIÓN: nunca aprovisione
caliente no quite el tapón del
el depósito del sistema de refri- LIQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
depósito: peligro de quema-
geración del motor del vehículo LAVALUNETA - fig. 9
duras.
con el líquido de refrigeración
no orgánico (verde). Utilice úni- Para añadir el líquido, quite el tapón
El nivel del líquido se controla con y vierta una mezcla 75% de agua y 25%
el motor frío y no debe ser inferior a la camente Coolantup (rojo), pues
la mezcla con otros aditivos de líquido lava cristal (Tutela Limpia-
marca MIN del depósito. parabrisas).
puede alterar las propiedades del
Si el nivel es insuficiente, vierta len- Coolantup (rojo), perjudicando su
tamente a través de la boca de aprovi- eficiencia. ADVERTENCIA: no viaje
sionamiento, una mezcla con 50% de
con el depósito del lavapa-
Coolantup (rojo) y 50% de agua pura.
rabrisas/lavaluneta vacío: su
acción es fundamental para mejorar
la visibilidad. D
4EN0305BR

4EN1285BR

4EN0167BR
MAX MAX

MIN MIN

fig. 7 fig. 8 fig. 9


D-11
LIQUIDO PARA LA El consumo de líquido es muy bajo; Evite que el líquido para la
DIRECCION HIDRÁULICA - fig. 10 si después de su repostado fuera nece- dirección hidráulica se ponga
sario reintegrarlo nuevamente al cabo en contacto con las partes
Con el vehículo sobre un terreno de poco tiempo, diríjase a un taller calientes del motor: se inflama fácil-
plano y el motor frío, controle que el de la Red de Asistencia Fiat para que mente.
nivel del líquido esté entre los límites controlen el sistema y verifiquen si
MIN y MAX indicados en el tapón del hay pérdidas.
depósito. LIQUIDO DE FRENOS - fig. 11 y 12
Con el aceite caliente el nivel puede Controle periódicamente el funciona-
llegar a superar el límite MAX. Si hace IMPORTANTE miento del señalador luminoso situado
falta, añada aceite, asegurándose de que en el tablero de instrumentos: presio-
Controle el nivel del aceite con el nando sobre la tapa del depósito (con
tenga las mismas características del que motor funcionando en ralentí.
todavía queda en el sistema. la llave de arranque en posición MAR):
Verifique periódicamente el estado y debe encenderse el señalador luminoso
No quite el filtro presente bajo la
tapa.
el tensado de la correa de mando de la x.
bomba de la dirección hidráulica. No Si tiene que añadir líquido, utilice
Utilice solamente aceite Tutela GI/A. mantenga el volante completamente sólo los líquidos clasificados DOT4. El
girado hasta el final de su recorrido, nivel del líquido en el depósito no debe
esto provoca un inútil aumento de la superar el límite MAX.
presión del sistema, lo que podría dañar
el sistema.
4EN0303BR

4EN0304BR

4E0161BR
MAX
MIN

fig. 10 fig. 11 fig. 12


D-12
El líquido de frenos es alta- dos años, independientemente de los FILTRO DE AIRE
mente corrosivo, evite que kilómetros recorridos.
se ponga en contacto con la
pintura de la carrocería. Si esto llega- SUSTITUCION - figs. 13, 14, 15 y 16
ra a suceder, lave con agua las partes El símbolo π, presente en
afectadas. el contenedor, identifica el Quite los tornillos A, quite la tapa B
líquido de frenos sintético y saque el elemento filtrante C.
diferenciándolo del líquido mineral. El filtro de aire deberá ser inspeccio-
ADVERTENCIA: el líquido de frenos Los líquidos minerales dañan irreme- nado periódicamente y, caso esté muy
es higroscópico (es decir, absorbe la diablemente los forros de goma del sucio, deberá ser sustituido antes del
humedad). Por ello, si usa el vehícu- sistema de frenado. plazo indicado en el plan de manteni-
lo normalmente en zonas donde la miento programado.
humedad atmosférica alcanza unos

4EN1434BR
B El filtro de aire de la versión 1.4 está
porcentajes muy altos, hay que cam- A A ubicado debajo de la tapa del motor.
biar el líquido de frenos más a menu-
A
do de lo que se indica en el Plan de A
Mantenimiento Programado.
A A Un filtro de aire muy sucio
provoca el aumento de con-
sumo de combustible del
IMPORTANTE: para evitar posibles vehículo.
inconvenientes durante el frenado, D
sustituya el líquido de frenos cada fig. 14
4EN0459BR

F0M0447M-BR

F0M0446M-BR
A A
B C C
B
A A
A A

A A

fig. 13 fig. 15 fig. 16


D-13
FILTRO ANTIPOLEN FILTRO DEL GASOIL No elimine en el medio
ambiente el agua mezclada
Y CARBON ACTIVO con gasoil que se ha descar-
VACIADO DEL AGUA DE gado a través del filtro. Para realizar
En algunas versiones el sistema de CONDENSACION - fig. 17 la operación de vaciado, le aconse-
ventilación o de aire acondicionado jamos acudir a un taller de la Red
pueden posee un filtro específico des- de Asistencia Fiat los cuales están
tinado a eliminar los olores resultantes La presencia de agua en preparados para su eliminación res-
del polvo y el moho, además de ab- el circuito de alimentación petando la naturaleza y las normas
sorber las partículas de polen que nor- puede dañar gravemente el legislativas.
malmente entrarían con el flujo de aire sistema de inyección y causar irre-
colectado externamente. Caso el filtro gularidades en el funcionamiento del
esté sucio, puede ocurrir una eventual motor. En caso de que el testigo c se En caso de que la opera-
disminución de la eficiencia del sistema encienda, acuda lo antes posible a un ción de purga no se reali-
de ventilación o de aire acondicionado, taller de la Red de Asistencia Fiat para ce correctamente y con las
razón por la cual se aconseja su inspec- que realicen la purga del sistema. En debidas precauciones, podría com-
ción periódica y eventual sustitución. caso de que la misma indicación se prometer la seguridad de marcha del
Si utiliza el vehículo en zonas pol- presente después de un repostado, es vehículo y dar lugar a peligrosas pér-
vorientas, de gran contaminación o posible que haya entrado agua en el didas de combustible.
litorales, le aconsejamos que cambie depósito: en este caso, apague inme-
más a menudo el elemento filtrante. En diatamente el motor y acuda a un
particular, se debe sustituirlo cuando se taller de la Red de Asistencia Fiat.
note una disminución del flujo de aire

F0M0443MBR
en el habitáculo.
Aconsejamos que tanto el trabajo de
inspección como el de sustitución de
los elementos filtrantes sea realizado en
la Red Asistencial Fiat.

fig. 17
D-14
BATERIA El líquido que contiene la CONSEJOS UTILES PARA
batería es venenoso y corro- AUMENTAR LA DURACION DE LA
Las baterías de los vehículos Fiat son sivo. Evite el contacto con BATERIA
del tipo con “Mantenimiento reducido”, la piel o los ojos. No se acerque a la
batería con llamas libres o posibles Cuando estacione, asegúrese de que
es decir, en condiciones normales no es las puertas, el capó y el portón del baúl
necesario agregarle agua destilada. fuentes de chispas: peligro de explo-
sión y de incendio. posterior, estén bien cerrados. Las lu-
El nivel del líquido de la batería (elec- ces de la consola de techo deben estar
trolito), con el vehículo sobre un terreno apagadas.
plano, debe estar comprendido entre
Las baterías contienen sus- Con el motor apagado, no deje dis-
los límites marcados en la batería. En
tancias muy peligrosas para positivos encendidos durante mucho
caso de que el nivel esté por debajo del
el medio ambiente. Para sus- tiempo (por ej. radio, luces de emer-
límite MIN fig. 18, diríjase a un taller
tituir la batería le aconsejamos que gencia, etc.).
de la Red de Asistencia Fiat.
se dirija a un taller de la Red de
Para cargar la batería, consulte el ca- Asistencia Fiat, que están equipados ADVERTENCIA: si se man-
pítulo “En emergencia”. convenientemente para eliminarlas tiene la batería por un perío-
según las normas legislativas y respe- do largo en estado de carga
tando la naturaleza. inferior al 50% se daña por sulfata-
ción, y puede crear dificultades en el
El montaje incorrecto de
arranque. D
los accesorios eléctricos y Si no va a utilizar el vehículo duran-
electrónicos puede dañar te una temporada, consulte “Inactividad
4EN0168BR

gravemente a su vehículo. del vehículo durante mucho tiempo” en


el capítulo “Uso correcto del vehícu-
MAX lo”.

Pb
MIN

fig. 18
D-15
Si después de comprar el vehículo CENTRALES - Ponga mucha atención a la co-
desea montar algún accesorio (alarma nexión entre la batería y la instalación
electrónica, etc.) diríjase a un taller de ELECTRONICAS eléctrica, verificando tanto que la po-
la Red de Asistencia Fiat que podrá laridad sea correcta como la conexión
sugerirle los dispositivos más adecua- Durante la utilización normal del ve- esté en buen estado.
dos y sobre todo le aconsejará sobre hículo, no son necesarias precauciones
Cuando se vuelva a conectar la bate-
la necesidad de utilizar una batería de especiales.
ría, la central del sistema de inyección /
mayor capacidad. Sin embargo, en caso de interven- encendido necesita regular sus paráme-
Los dispositivos conectados directa- ciones en la instalación eléctrica o de tros internos; por lo tanto, durante los
mente a la batería (no bajo llave) no puesta en marcha con batería auxiliar, primeros kilómetros, el funcionamiento
deben superar un consumo de 0,6 mA es indispensable seguir escrupulosa- del vehículo puede resultar algo dife-
x Ah de batería (por ej. batería de 40 Ah mente las recomendaciones que aquí rente respecto al anterior.
máximo consumo 24 mA). se indican:
- No conecte ni desconecte los termi-
- No desconecte nunca la batería de nales de las unidades electrónicas cuan-
ADVERTENCIA: teniendo la instalación eléctrica con el motor en do la llave de arranque esté en posición
que instalar en el vehícu- marcha. MAR.
lo sistemas adicionales, se - Desconecte la batería de la instala- - No verifique las polaridades eléctri-
advierte el peligro debido a deriva- ción eléctrica en caso de recarga. Los cas haciendo saltar chispas.
ciones impropias de las conexiones cargadores de batería modernos pueden
- Desconecte las centrales electróni-
del cableado eléctrico, especialmente erogar una tensión hasta 20 Volts.
cas si realiza soldaduras eléctricas en
si afectan a los dispositivos de segu- - No realice nunca una puesta en la carrocería. Quítelas en caso de tem-
ridad. marcha de emergencia del motor con peraturas superiores a 80°C (trabajos
un cargador de baterías, utilice una ba- especiales en la carrocería, etc.).
tería auxiliar (consulte “Puesta en mar-
cha con batería auxiliar” en el capítulo
“En emergencia”).

D-16
ADVERTENCIA: la instala- BUJIAS
ción de accesorios eléctricos Bujía (tipo)
montados después de la com- La limpieza y la integridad de las
pra del vehículo no deben por ningún bujías fig. 19 son condiciones deter- Motor 1.4 8V NGK BKR6E
motivo alterar el equilibrio eléctrico minantes para el buen funcionamiento
del sistema de encendido e inyección del motor y para limitar las emisiones Motor 1.6 16V Champion RC9MCC
del vehículo. contaminantes.
El aspecto de la bujía, examinado por
personal especializado, es suficiente
Las modificaciones o repa- Las bujías se deben cam-
para identificar una anomalía, aunque
raciones en la instalación biar dentro del plazo previsto
no pertenezca al sistema de encendido.
eléctrica realizadas de mane- por el Plan de Mantenimiento
Por lo tanto, si el motor tiene algún pro-
ra incorrecta y sin tener en cuenta Programado. Use exclusivamente
blema, es importante que haga contro-
las características técnicas de la ins- bujías del tipo indicado: si el grado
lar las bujías en un taller de la Red de
talación, pueden provocar anomalías térmico no es el adecuado, o no se
Asistencia Fiat.
en el funcionamiento con riesgo de garantiza su duración, podría tener
incendio. problemas.

fig. 19 4EN0169BR
D-17
RUEDAS Y Efectúe la revisión y el mantenimien- ¡Atención!
to de los neumáticos y ruedas en la Red
Los neumáticos nuevos presentan su
NEUMÁTICOS de Asistencia Fiat, que dispone de he-
máxima adherencia después de haber
rramientas específicas y de los repues-
Los neumáticos y las ruedas especifi- recorrido por lo menos 150 km.
tos necesarios y providencias cuanto
cados por Fiat son rigurosamente ajus- a la eliminación de neumáticos viejos
tados al respectivo modelo/versión del como residuos. No utilice neumáticos en
vehículo, contribuyendo fundamental-
Evite la sustitución individual de los mal estado en el vehículo
mente para la estabilidad del vehículo
neumáticos. Si es posible, sustituya por (ej.: hinchazones, agujeros,
y la seguridad de sus ocupantes.
lo menos los neumáticos del mismo eje, desgaste acentuado). En tales condi-
o sea, los delanteros y los traseros, dos ciones, podrá provocar su reventón,
Recomendamos utilizar a dos. accidentes y lesiones.
exclusivamente neumáticos y Debido a las características distintas Los neumáticos envejecen aunque
ruedas homologados por Fiat de construcción y la estructura del neu- se usen poco. Las grietas en la banda
para el modelo/versión de su vehí- mático, pueden ocurrir diferencias en de rodadura o a los lados son un signo
culo, o sea, neumáticos radiales del la profundidad del perfil de neumáticos de envejecimiento. De todos modos, si
mismo tipo de construcción, fabrican- nuevos, según la versión y el fabricante. tiene los neumáticos desde hace más de
te, dimensiones y con el mismo dise-
5 años, debe hacerlos controlar por per-
ño, evitando, de esta manera, riesgos.
La posición de montaje de los neu- sonal especializado para que valoren si
Utilice embellecedores originales máticos está indicada en las laterales puede seguir utilizándolos. Recuerde
Fiat. por las palabras “inside” (parte interna) que debe controlar también la rueda
y “outside” (parte externa). En algunos de repuesto con el mismo cuidado.
Los vehículos Fiat utilizan neumáti-
cos Tubeless, es decir, sin cámara de neumáticos se puede identificar la posi- En caso de sustitución, utilice siem-
aire. Por lo tanto, por ningún motivo ción de montaje por medio de una fle- pre neumáticos nuevos, prefiriendo los
utilice cámaras de aire en estos neu- cha. Es importante que se mantenga que son homologados por Fiat para el
máticos. siempre el sentido de rodadura indicado, modelo/versión de su vehículo.
asegurándose, de esa manera, un mejor
aprovechamiento de las características
relacionadas a “aquaplaning”, adheren-
cia, ruidos y desgaste.

D-18
Lectura correcta de los neumáticos - Los neumáticos pueden contener Cuando se utiliza el vehículo duran-
fig. 20 también informaciones del sentido de te un largo periodo, es normal que la
marcha y referencia de neumáticos con presión aumente. El aire en los neumá-
Para escoger correctamente el neu-
versión reforzada (Reinforced). La fecha ticos se dilata cuando calienta debido
mático es importante saber identificar
de fabricación también está indicada al la fricción interna. De esa manera, la
correctamente las características y di-
en la lateral del neumático. Ejemplo: presión es más alta en los neumáticos
mensiones del neumático. Los neumá-
DOT…4509 - significa que el neumá- calientes que en los fríos.
ticos radiales, por ejemplo, presentan
tico fue producido en la 45ª semana del
la siguiente inscripción en las laterales:
año 2009. Un neumático con presión
Ejemplo: 175/70R14 80H
inferior a la presión especi-
175 - Ancho nominal del neumático en PRESION DE LOS NEUMATICOS ficada se calienta excesiva-
mm (S) mente cuando en utilización conti-
Controle cada dos semanas aproxi-
70 - Relación altura/ancho en % (H/S) madamente y antes de emprender viajes nuada, lo que podrá provocar daños
R - Tipo de construcción – código de largos, la presión de todos los neumáti- a los neumáticos o aún su reventón.
radial cos, incluyendo el de repuesto. Respete Mantenga siempre los valores de pre-
siempre los valores de presión de los sión indicados en éste manual.
14 - Diámetro de la rueda en pulgadas
(Ø) neumáticos, descritos en el capítulo E
o en la contratapa.
80 - Índice de capacidad de carga Una presión incorrecta provoca
H - Índice de velocidad máxima
La presión de los neumáti-
desgaste anormal de los neumáticos D
fig. 21.
cos es válida solamente para
los “neumáticos fríos”. Se

4EN0170BR
NU157

debe calibrarlos únicamente de esa


manera, principalmente antes de via-
jes largos.

A B C

fig. 20 fig. 21
D-19
A - Presión normal: banda de rodadu- - Ajuste la presión de los neumáticos la señalización de tráfico, y cámbiela
ra desgastada uniformemente. a la respectiva carga (vea la tabla de para no dañar el neumático, la llanta,
presión de neumáticos a media carga y la suspensión y el mecanismo de la di-
B - Presión insuficiente: banda de
a plena carga, en el capítulo E). rección.
rodadura desgastada especialmente en
los bordes. - Compruebe también la presión del
neumático de repuesto. Calíbrelo con la DURABILIDAD DE LOS
C - Presión excesiva: banda de ro- NEUMATICOS
presión más alta prevista, de modo que
dadura desgastada especialmente en el
tenga presión suficiente para sustituir Para comprobar el desgaste del neu-
centro.
cualquier rueda del vehículo. mático, compruebe los indicadores de
desgaste ubicados en el fondo de la
Recuerde que la adheren-
ADVERTENCIAS: evite los frenazos, banda de rodadura, transversalmente
cia del vehículo a la carre-
las salidas con patinazo de ruedas, en relación al sentido de rodadura. Los
tera también depende de la
golpes contra las veredas, hoyos y indicadores están dispuestos en 6 ó 8
correcta presión de los neumáticos.
obstáculos de cualquier naturaleza, locales (según la marca), a distancias
dimensión y profundidad. El uso pro- iguales y son señalados por medio de
En alta velocidad y en piso longado en caminos mal conservados marcas/símbolos o siglas (“TWI”) fig. 22
húmedo, el neumático con puede dañar los neumáticos. en los lados del neumático.
desgaste acentuado puede - Controle periódicamente que los
perder el contacto con el piso, lo que neumáticos no tengan cortes a los la-
puede provocar la pérdida de maneja- dos, hinchazones o un consumo irregu-
bilidad y control del vehículo. lar de la banda de rodadura. Si fuera así,
diríjase a un taller de Red de Asistencia

NU169
Para calibrar el neumático Fiat.
- Consulte los valores de presión en - No viaje con el vehículo sobrecar-
el capítulo E. gado: puede dañar seriamente las rue-
das y los neumáticos (vea carga máxima
- Quite la tapa de válvula y conecte admitida, en el capítulo E).
la manguera de control de presión di-
rectamente en la válvula. - Si se pincha una rueda, pare in- TW
mediatamente el vehículo, respetando I
fig. 22
D-20
Es importante obedecer al límite de TORNILLOS DE LAS RUEDAS ROTACION DE RUEDAS - fig. 23
seguridad en el desgaste natural del
neumático en su banda de rodadura, Para permitir un desgaste uniforme
que no debe tener menos que 1,6 mm Utilice exclusivamente entre los neumáticos delanteros y los
de profundidad en los surcos. Cuando los tornillos que pertene- traseros, es recomendable efectuar la
la altura sea de 1,6 mm, los neumáticos cen al respectivo vehículo. rotación de los neumáticos cada 10 mil
deben ser sustituidos. Los tornillos de las ruedas deben ser kilómetros, manteniéndolos del mismo
La durabilidad del neumático tiene apretados con el par indicado. Con lado del vehículo para no invertir el
relación con el estilo de conducción de un par insuficiente, las ruedas podrán sentido de movimiento.
cada conductor. Curvas hechas en alta soltarse con el vehículo en movimien- De esa manera, los neumáticos ten-
velocidad, aceleraciones bruscas, frena- to y un par excesivo podrá provocar drán aproximadamente la misma dura-
zos y salidas con patinazo de ruedas au- daños a los tornillos. ción.
mentan el desgaste de los neumáticos. Los tornillos de las ruedas deben estar Es recomendable que, tras la rotación
La sobrecarga es también uno de los limpios y girando fácilmente. de las ruedas, se compruebe el balan-
factores que puede reducir considera- ceado de las ruedas y la alineación de
El par prescrito para los tornillos de la dirección.
blemente la durabilidad de los neumá- rueda de acero es de 86 Nm y para rue-
ticos. El exceso de peso compromete da de aleación liviana es de 98 Nm.
la durabilidad de los componentes y
aumenta el riesgo de daños o de alte-
raciones estructurales importantes del Bajo ningún concepto los D
vehículo. tornillos deben ser lubrica-
dos.

NU158
fig. 23
D-21
No efectúe la rotación cru- ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS MEDIO AMBIENTE
zada de los neumáticos, des-
plazando los del lado dere- El vehículo debe estar con las especi- Una presión insuficiente de los neu-
cho al lado izquierdo del vehículo y ficaciones geométricas de la suspensión máticos aumentará el consumo de
viceversa. en conformidad con el fabricante, para combustible, contaminando el medio
evitar que un desequilibrio de las fuer- ambiente.
zas que actúan en el vehículo durante la
BALANCEADO DE LAS RUEDAS marcha pueda causar desgaste prematu- El caucho no se decompone con el
ro de los componentes de la suspensión tiempo, razón por la cual los neumá-
Las ruedas del vehículo fueron pre- y neumáticos. ticos usados, cuando sean sustituidos,
viamente balanceadas en el montaje, no deben ser desechados en contene-
sin embargo, el uso puede provocar En caso de desgaste anormal de los
neumáticos, diríjase a la Red de Asisten- dores de basura comunes. Es aconse-
su desbalanceado. Una de las señales jable dejarlos en el establecimiento
de que la rueda está desbalanceada es cia Fiat para que efectúen la alineación
de la dirección. que hizo la sustitución, para que el
cuando se perciben vibraciones en la mismo se encargue de reciclarlos,
dirección. El desbalanceado provoca según legislación específica.
desgaste de la dirección, de la suspen- La alineación de la dirección y
sión y de los neumáticos. el balanceado de las ruedas no son
cubiertos por la garantía del vehículo,
así como los eventuales desperfectos
que puedan surgir debido al uso del
vehículo fuera de las especificaciones
de alineación y balanceado suminis-
tradas por Fiat.

D-22
TUBOS DE GOMA SUSTITUCION DE Para la central al lado de la batería,
los números que identifican el elemen-
Por lo que respecta a los tubos flexi- FUSIBLES to eléctrico principal correspondiente a
bles de goma del sistema de frenos, cada fusible están indicados en el lado
servodirección y de alimentación, siga interno de la tapa fig. 25.
rigurosamente el Plan de Mantenimien- NOTA: en caso de quema de fusi-
to Programado. El ozono, las altas tem- bles, diríjase a la Red de Asistencia
peraturas y la falta de líquido en el sis- Fiat para una inspección en el sistema
tema hace que los tubos se endurezcan eléctrico del vehículo.
y agrieten, causando posibles pérdidas
Los fusibles se encuentran en centra-
del líquido. Por todo ello hay que con-
les ubicadas en el cofre del motor, cerca
trolarlos con mucha atención.
de la batería fig. 24 e fig. 25 (versiones

NU124
1.0) o en el tablero de instrumentos fig.
28 y cofre del motor fig. 29 (versiones
1.6 y 1.3 JTD).

T02

T14

T35
F112
F114
D
F109

F116

T03

T10
F115 F105 F104 F110

F113 F103 F101 F108

T17

T05
F107 F102 F100 F106

F06

F04
T06

T20
NU133

F05

F01
F08

T08

T19

F83

F07
T31
F85

T30

T07
T09

F111
F11

F17

F22
F20

F23

F18

F24
F19
F84

F09

F30

F16
F21

F14
F15

F10

F87
fig. 24 fig. 25
D-23
VERSIONES 1.4 - Fusibles en la central - figs. 26 y 27

NU167
T35
T02

T14
F112
F114
F109

F116

T03

T10
F115 F105 F104 F110

F113 F103 F101 F108

T05
T17
F107 F102 F100 F106

F04
F06
T06

T20

F05

F01
F08

T08

T19

F07
F83
T31
F85
NU175

T30

T07
T09

F111
F11

F17

F22

F24

F16
F19
F20

F18

F87
F23

F14
F10
F15
F30
F09

F21
F84

fig. 26 fig. 27
D-24
La tabla a continuación representa los principales fusibles, con sus respectivas cargas eléctricas.
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F01 20 Conmutador de arranque
F04 30 Central ABS (válvula)
F05 40 Central ABS (bomba)
F06 30 1ª velocidad del electroventilador del radiador
F07 40 2ª velocidad del electroventilador del radiador
F08 30 Desempañador de la luneta trasera
F09 30 Alimentación del comando de las luces altas y bajas
F10 15 Bocina
F11 15 Electroválvula canister
F14 - Libre
F15 20 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional
F16 10 Inyección electrónica, faros antiniebla, desempañadores y cuadro de instrumentos
F17 10 Sonda lambda
F18 10 Alimentación +30 de la central de control del motor
F19 7,5 Compresor del aire acondicionado D
F20 20 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional
F21 15 Bomba de combustible
F22 20 Inyectores y bobina del cilindro
F23 20 Bloqueo eléctrico de puertas
F24 7,5 Central ABS
F30 15 Faros antiniebla
F83 40 Electroventilador de la caja de aire
F84 20 Limpialuneta

D-25
Fusible Corriente (A) Circuito de protección (utilizadores)
F85 20 Toma de corriente y encendedor de cigarrillos
Central del limpialuneta, limpiaparabrisas, lavaluneta y lavaparabrisas, central de los levan-
F87 10
tavidrios eléctricos, relé del compresor del aire acondicionado, luz de marcha atrás
F100 20 Levantavidrios eléctrico trasero izquierdo
F101 20 Levantavidrios eléctrico trasero derecho
F102 20 Levantavidrios eléctrico delantero izquierdo
F103 20 Levantavidrios eléctrico delantero derecho
F104 15 Radio, toma de diagnosis, central de alarma y luces de emergencia
Cuadro de instrumentos, desempañadores, luz del techo e iluminación e iluminación de la
F105 10
guantera
F106 7,5 Iluminación del conjunto de comandos izquierdo, toma de corriente y comandos de ventilación
Central del limpiaparabrisas, limpialuneta, lavaparabrisas y lavaluneta, central de los levan-
F107 7,5
tavidrios eléctricos
F108 10 Alimentación interna para la radio, predisposición para alarma y velocímetro
F109 15 Bobina relé faros antiniebla y fusibles F113 y F115
F110 10 Luz de freno, luces de giro
F111 15 Luces altas lado derecho e izquierdo
F112 10 Luz baja derecha
Luz de posición delantera derecha, trasera izquierda y luz de patente, iluminación del cua-
F113 5
dro de instrumentos y faros antiniebla
F114 10 Luz baja lado izquierdo
F115 5 Luz de posición delantera izquierda y trasera derecha y luz de patente
F116 7,5 Airbag
- 50 Desempañador del parabrisas (*)
(*) Este fusible está ubicado fuera de la caja, cerca del polo positivo de la batería.
D-26
VERSIONES 1.6 Y 1.3 JTD Central al lado de la batería - fig. 29

Central del tablero de instrumentos - fig. 28

4EN0291BR

4EN1663BR
60A
F00
A

20A

70A

40A

30A

40A

50A

10A

40A
F03 F01 F02 F06 F07 F04 F05 F08
7,5A 10A
A

A F18 F14
7,5A
F23 F19
15A 10A
D
A

F21 F15
10A 15A
F17 F10
20A 7,5A
A

F22 F24
15A 15A
F11 F30
7,5A
A

F16

F20 F09

fig. 28 fig. 29

D-27
TABLA DE FUSIBLES - VERSIONES 1.6 Y 1.3 JTD
Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección (utilizadores)
F00 60 29 Bujías de precalentamiento (1.3 JTD)
F01 70 29 Central del tablero de instrumentos
F02 40 29 Central del tablero de instrumentos
F03 20 29 Conmutador de arranque
F04 50 29 ABS
F05 - 29 Libre
F06 30 29 1ª velocidad del electroventilador del radiador
F07 40 29 2ª velocidad del electroventilador del radiador
F08 40 29 Electroventilador del aire acondicionado
F09 - 29 Libre
F10 15 29 Bocina
Velocímetro, sonda lambda, canister, control del motor, carga secundaria, centralina
F11 15 29
precalentamiento (1.3 JTD)
F12 10 29 Luz baja derecha
F13 10 28 Luz baja izquierda
F14 10 29 Luz alta derecha
F15 10 29 Luz alta izquierda
Central de control del motor, relé del sistema de control del motor, sistema de refri-
F16 7,5 29
geración
F17 10 29 Central de control del motor
F18 7,5 29 Central de control del motor
F19 7,5 29 Compresor del aire acondicionado
F20 - 29 Libre

D-28
Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección (utilizadores)
F21 15 29 Electrobomba de combustible
F22 20 29 Inyectores, bobina de encendido, eletrobomba de combustible
F23 - 29 Libre
F24 10 29 +15/54 Comando de las luces antiniebla, Adventure Locker
F25 - 29 Libre
F26 - 29 Libre
F27 - 29 Libre
F28 - 29 Libre
F29 - 29 Libre
F30 15 29 Faros antiniebla
Alimentación interna, luz de marcha atrás, bobina, central del cofre del motor, siste-
F31 7,5 28
ma de climatización manual
F32 15 28 Alimentación +30, comando de iluminación de las luces externas
F33 20 28 Levantavidrios eléctrico trasero izquierdo
F34 20 28 Levantavidrios eléctrico trasero derecho
F35 10 28 Alimentación interna D
F36 15 28 Alimentación subwoofer
F37 10 28 Luz de freno, cuadro de instrumentos
F38 20 28 Bloqueo eléctrico de puertas
F39 10 28 Alimentación +30, luz interna, autorradio, toma de diagnosis
F40 30 28 Luneta térmica
F41 - 28 Libre
F42 7,5 28 Central ABS
F43 30 28 Limpiaparabrisas y bomba bidireccional

D-29
Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección (utilizadores)
F44 20 28 Toma de corriente
F45 15 28 Asiento eléctrico
F46 - 28 Libre
F47 20 28 Levantavidrios eléctrico delantero izquierdo
F48 20 28 Levantavidrios eléctrico delantero derecho
Servicio +15, alimentación interna para autorradio, espejo eléctrico, iluminación
F49 7,5 28
del tablero, iluminación del comando del espejo eléctrico, sensor de lluvia
F50 7,5 28 Airbag
Alimentación luz de patente, iluminación de los comandos del aire acondicionado,
F51 7,5 28 iluminación del autorradio, iluminación del cenicero, iluminación de la toma de
corriente en la consola
F52 15 28 Limpialuneta
F53 10 28 Luces de giro, luces de emergencia, cuadro de instrumentos

D-30
LIMPIAPARABRISAS Sustitución de las escobillas del lim- Sustitución de la escobilla del limpia-
piaparabrisas - fig. 30 luneta
1) Levante el brazo A del limpiapa-
ESCOBILLAS rabrisas y coloque la escobilla de ma- Palio Weekend - fig. 31
Limpie periódicamente la rasqueta de nera que forme un ángulo de 90° con
el mismo brazo. 1) Para quitar la escobilla, apriete el
goma con productos adecuados.
bloqueo indicado.
Sustituya las escobillas si la goma 2) Apriete la traba en el asta de la
escobilla y empuje la escobilla hacia 2) Para montar la nueva escobilla,
está deformada o desgastada. De todos
abajo soltándola del brazo A. encájela en el alojamiento.
modos, le aconsejamos que las cambie
aproximadamente una vez al año. 3) Monte la escobilla nueva, intro-
duciendo la lengüeta en el alojamiento
Viajar con las escobillas del brazo. Compruebe que haya queda-
del limpiaparabrisas desgas- do fijada.
tadas es un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso de
malas condiciones atmosféricas.

No haga funcionar el limpiaparabri-


sas con el vidrio seco. Acciónelos sólo D
sobre el vidrio mojado y sin suciedades,
tales como: arcilla, arena, etc., evitando
de esta forma, que se dañe tanto la ras-

4EN0164BR

4EN1156BR
queta de goma como el vidrio.

fig. 30 fig. 31
D-31
PULVERIZADORES AIRE El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
Si el líquido no sale, en primer lugar,
compruebe que haya líquido en la cu-
ACONDICIONADO constantemente el vehículo en zonas
polvorientas o si se queda estacionado
beta: consulte “Verificación de niveles” MANUAL bajo árboles.
en este capítulo.
La utilización constante del aire En invierno, debe poner en funciona-
Verifique los orificios de salida A-fig. miento la instalación de aire acondicio-
acondicionado puede ocasionar, des-
32 y B-fig. 33, usando un alfiler por nado por lo menos una vez al mes du-
pués de un tiempo, la formación de mal
posibles obstrucciones. Use agua des- rante 10 minutos aproximadamente.
olor debido a la acumulación de polvo
tilada para completar el nivel y evitar
y humedad en el sistema de aire acon- Antes de que llegue el verano, acuda
acumulación de sarro.
dicionado, facilitando la proliferación a un taller de la Red de Asistencia Fiat
Los chorros del lavaluneta pueden ser de moho y baterías. para que comprueben el buen funcio-
orientados regulando la dirección de los namiento de la instalación.
Para disminuir el problema del mal
pulverizadores. Use un destornillador
olor, se recomienda, semanalmente,
para posicionar la esfera. El chorro debe
apagar el aire acondicionado y encen- Esta instalación funciona
ser apuntado hacia 3/4 de la altura de la
der el calefactor, durante 5 a 10 minu- con fluido refrigerante R134a
luneta trasera de manera que apunten
tos, como máximo, antes de estacionar que, en caso de pérdidas
hacia el punto más alto alcanzado por
el vehículo, para que se elimine la hu- accidentales, no perjudica al medio
el movimiento de la escobilla.
medad del sistema. ambiente. No utilice el fluido R12
que, además de ser incompatible,
contiene clorofluorcarburos (CFC).
4EN1183BR

4EN1182BR
A B

fig. 32 fig. 33
D-32
CARROCERIA Estas son las principales: GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA
- selección de productos y sistemas DEL VEHICULO Y DE LOS BAJOS
de pintura que confieren al vehículo DE LA CARROCERIA
PROTECCION CONTRA LOS una excelente resistencia a la corrosión
AGENTES ATMOSFERICOS Los vehículos Fiat, Siena, Palio Wee-
y la abrasión;
kend y Strada tienen una garantía contra
Las causas principales de los fenóme- - empleo de chapas galvanizadas (o la perforación, debida a la corrosión,
nos de corrosión son: previamente tratadas), que proporcio- de cualquier elemento original de su
- contaminación atmosférica; nan una alta resistencia contra la co- estructura o de la carrocería. En el Cer-
rrosión; tificado de Garantía encontrará las con-
- salinidad y humedad de la atmósfe-
- aplicación en la parte inferior de la diciones generales de la misma.
ra (zonas marítimas o con clima húme-
do y caluroso); carrocería, compartimiento del motor,
cárter de las ruedas y otros elementos, CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
- condiciones atmosféricas según las con productos cerosos con un alto po- CARROCERIA EN BUEN ESTADO
estaciones del año. der de protección;
Además, no puede desestimarse la - pulverización de productos plásti- Pintura
acción abrasiva del polvo atmosférico cos para proteger los puntos más ex-
y la arena que arrastra el viento, el ba- La función de la pintura no es sólo
puestos: partes inferiores de las puertas, estética sino que también sirve para
rro y los pedriscos que lanzan los otros interiores de los guardabarros, bordes,
vehículos. proteger la chapa sobre la que se aplica.
etc.; D
Fiat ha adoptado las mejores so- Por lo tanto, cuando se producen
- utilización de elementos estructu- abrasiones o rayas profundas, realice
luciones tecnológicas para proteger rales “abiertos”, para evitar condensa-
eficazmente la carrocería de su Fiat Sie- inmediatamente los retoques necesarios
ciones y estancamientos de agua, que con el fin de evitar oxidaciones.
na contra la corrosión. puedan favorecer la oxidación de las
partes interiores. Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).
Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).

D-33
El cuidado normal de la pintura con- Al secar el vehículo, cuide sobre to- No aplique calcomanías o adhesivos
siste en su lavado periódico, el cual do las partes menos visibles, como los en los vidrios ya que podrían distraer
debe ser adecuado a las condiciones marcos de las puertas, el capó, y la zona la atención durante la conducción y de
de empleo y del medio ambiente. Por alrededor de los proyectores, donde el todas formas reducen el campo visual.
ejemplo en las zonas muy contamina- agua se deposita más fácilmente.
das o si se recorren caminos rurales, Es preferible que deje pasar un poco Cofre del motor
donde es natural encontrar estiércol y de tiempo antes de llevar el vehículo
fertilizantes, le aconsejamos que lave a un lugar cerrado; déjelo al aire libre Evite lavar el cofre del motor, o
el vehículo con mayor frecuencia. para facilitar la evaporación del agua. bien, lávelo solamente cuando sea
No lave el vehículo cuando ha que- estrictamente necesario.
dado bajo el sol o con el motor caliente:
Los detergentes contaminan el se puede alterar el brillo de la pintura.
agua. Por lo tanto, debe lavar el vehí- IMPORTANTE: antes de lavar el
culo en zonas preparadas para reco- Las partes externas de plástico debe
lavarlas con el mismo procedimiento. vano motor respete las siguientes
ger y depurar los líquidos utilizados advertencias:
en el lavado. Evite estacionar el vehículo debajo
de los árboles; las sustancias resinosas - no lo lave con el motor caliente;
que algunos árboles dejan caer, pue-
PARA UN LAVADO CORRECTO den opacar la pintura y aumentar la - no utilice sustancias cáusticas, pro-
posibilidad que inicie un proceso de ductos ácidos o derivados del petró-
1) moje la carrocería con un chorro leo;
de agua a baja presión; corrosión.
- evite dirigir el chorro de agua direc-
2) pase una esponja sobre la carro- tamente sobre los componentes eléc-
cería, con una mezcla de detergente ADVERTENCIA: lave inmedia-
tricos o electrónicos y sus respectivas
suave, enjuagándola varias veces. tamente y con mucho cuidado los
conexiones;
3) enjuáguela bien con agua y sé- excrementos de los pájaros, ya que su
acidez ataca la pintura. - proteja el alternador, las centrales
quela con un chorro de aire o con un eléctricas y la batería con material de
paño de gamuza. Para proteger la pintura, lústrela de plástico;
vez en cuando con cera brillo que cubre - proteja con material plástico el de-
la pintura con una capa protectora. pósito del líquido de frenos para evitar
su contaminación;
D-34
- después del lavado no pulverizar HABITACULO LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
ningún tipo de fluido (por ejemplo: ga- PLASTICO DEL HABITACULO
soil, kerosén, aceite vegetal, etc) sobre
el motor y sus componentes: peligro de Utilice productos específicos, estu-
ADVERTENCIA: el lavado debe rea- diados para no alterar el aspecto de los
acumulación de polvo. lizarse con el motor frío y la llave de componentes.
arranque en posición STOP. Después
Electroventilador del Radiador del lavado, compruebe que todas las
ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
La utilización del vehículo por cami- protecciones (tapones de goma u
(excluido el vano motor)
nos de tierra y fango, pueden ocasionar otras) no se hayan salido o dañado.
acumulación de barro en las aspas del Le aconsejamos que utilice productos
electroventilador, provocando vibracio- Compruebe periódicamente que no de comprobada eficacia. Mezclas de al-
nes por desbalanceo como así también hayan quedado restos de agua estan- cohol y glicerina confieren un aspecto
el bloqueo del sistema. La limpieza del cada debajo de las alfombras (a causa brillante.
sistema es una operación aconsejable del goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
en esas condiciones de uso. que podrían oxidar la chapa.
ADVERTENCIA: no utilice alcohol
La limpieza del electroventilador de- ni solvente para limpiar el cristal del
be hacerse siguiendo las disposiciones LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE
cuadro de instrumentos.
vertidas en el tópico “lavado de motor”. LA TAPICERIA
La utilización de una excesiva presión - quite el polvo con un cepillo suave
de agua puede ocasionar daños en el humedecido o con un aspirador; No deje aerosoles en el interior D
panel del radiador y en el motor eléc- - frote los asientos con una esponja del vehículo. Peligro de explosión.
trico del electroventilador. humedecida con una mezcla de agua y Los aerosoles no pueden exponerse a
detergente neutro. temperaturas superiores a 50°C. Si el
Neumáticos vehículo ha permanecido bajo el sol,
Después de un lavado general del ve- la temperatura del habitáculo puede
hículo, le aconsejamos que use un re- superar ampliamente este valor.
novador de partes de goma que confiere
un aspecto nuevo a los neumáticos sin
dejarlos exageradamente brillantes.

D-35
CARACTERISTICAS TECNICAS

Probablemente los amantes de los motores y de la DATOS DE IDENTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . E-1


mecánica comenzarán la lectura del manual por este capí- CODIGO DE LOS MOTORES
tulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica de
- VERSIONES DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . E-2
datos, números, fórmulas, medidas y cuadros.
De alguna manera, se trata del carnet de identidad de MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
su vehículo. Un documento de presentación del vehículo TRANSMISION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
que describe, con lenguaje técnico, todas las característi- FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
cas que hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la
máxima satisfacción automovilística. SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
ALINEACION DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . E-9
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
INSTALACION ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-17
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-23
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y
OTROS LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-27
E
PRESION DE LOS NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . E-28

E
DATOS DE el motor del habitáculo (*exclusivamen-
te para algunos mercados).
CODIGO DE IDENTIFICACION DE
LA CARROCERIA
IDENTIFICACION Obs.: Número del chasis grabado D - Placa fijada en el travesaño ante-
en los vidrios, para algunas versiones/ rior con el código de identificación de
Están indicados en los siguientes pun-
mercados. la carrocería.
tos fig. 1 y fig. 2.
Prohibido cubrir, pintar, soldar, TIPO Y NUMERO DEL MOTOR
NUMERO DEL CHASIS
cortar, perforar, alterar o remover el
A - Etiqueta en el guardabarros ante- E - Grabado en el block del motor.
Número de Identificación Vehicular
rior derecho (para algunos mercados). (NIV). PLACA DE IDENTIFICACION DE LA
B - Etiqueta sobre la columna de fi- PINTURA DE LA CARROCERIA - fig. 3

4EN0264BR

4EN1617BR
jación de la puerta delantera derecha A La placa se encuentra en la parte
(para algunos mercados).
lateral interna de la puerta delantera
Obs.: Etiqueta en el piso, por debajo izquierda.
del asiento del pasajero (para algunas
Indica los siguientes datos:
versiones/mercados).
B A - fabricante de la pintura;
TIPO Y NUMERO DEL CHASIS B - denominación del color;

4EN1619BR
4EN1618BR
C - Grabado en la plataforma del ha- C D C - código Fiat del color;
bitáculo debajo del asiento delantero D - código del color para retoques
derecho y en la pared frontal que separa o pintura.
00
01
00
00
*9
4EN1616BR

4EN0177BR
0
00
00
B0
*9

A B C $
E E
4EN1620BR
E %
D &
C
'

fig. 1 fig. 2 fig. 3


E-1
CODIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERIA
SIENA Código del tipo del motor Código de la versión de la carrocería

EL 1.4 310A2011 372.316.1

ATTRACTIVE 1.4
WEEKEND

310A2011 372.326.1
PALIO

TREKKING 1.4 310A2011 373.356.1


ADVENTURE 1.6 178F4055 373.379.1
WORKING 1.4 CABINA CORTA 310A2011 278.40N.4
WORKING 1.4 CABINA EXTENDIDA 310A2011 278.44N.4
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 310A2011 278.55N.4
TREKKING 1.3 JTD CABINA CORTA 199B1000 278.30R.4
TREKKING 1.3 JTD CABINA EXTENDIDA 199B1000 278.33R.4
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 199B1000 278.34R.4


TREKKING 1.4 CABINA CORTA 310A2011 278.30N.4
TREKKING 1.4 CABINA EXTENDIDA 310A2011 278.33N.4
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 310A2011 278.34N.4
ADVENTURE CABINA EXTENDIDA 1.6 178F4055 278.24V.4
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 178F4055 278.26V.4

E-2
MOTOR
Datos generales 1.4 8V 1.6 16V 1.3 JTD
Ciclo OTTO OTTO DIESEL
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 2 4 4
Diámetro y recorrido de los pistones mm 72,0 x 84,0 77,0 x 85,8 69,4 x 82,0
Cilindrada total cm3 1368,0 1598,0 1248,0
Relación de compresión 10,35 ± 0,15 10,5: 1 ± 0,15 17,6 ± 0,2
Potencia máxima
DIN cv/kW 86,7/63,8 117/3/86,3 86,7/63,8
régimen correspondiente rpm 5750 5500 4000
Par máximo
DIN kgfm/Nm 12,6/124,1 16,5/162,1 20,8/204,1
régimen correspondiente rpm 3500 4500 1750
Régimen mínimo rpm 850 ± 50 800 ± 50 825 ± 50

DISTRIBUCIÓN
Admisión: abre antes del PMS 06º 1,6º 12º

cierra después del PMI 48º 31,7º 06º


Escape: abre antes del PMI 40º 43,7º 40º E
cierra después del PMS 02º (-) 5,49º 12º
Porcentaje de CO en ralentí < 0,5% < 0,5% < 0,5%

E-3
ALIMENTACION/ENCENDIDO Las reparaciones o modi- Motor 1.3 JTD
ficaciones en el sistema de Inyección directa Multijet “Common
Motor 1.4 8V alimentación realizadas inco- Rail” de control electrónico turbo e in-
rrectamente o sin tener en cuenta las tercooler.
Inyección electrónica y encendido características técnicas, pueden cau-
con sistema integrado: una única central sar anomalías en el funcionamiento
electrónica controla ambas funciones, con riesgo de incendio. Las reparaciones o modi-
elaborando conjuntamente la duración ficaciones en el sistema de
del tiempo de inyección (para dosificar alimentación realizadas inco-
el combustible) y el ángulo de avance Motor 1.6 16V rrectamente o sin tener en cuenta las
del encendido. Inyección electrónica y encendido características técnicas, pueden cau-
Tipo: con sistema integrado. Solamente una sar anomalías en el funcionamiento
central electrónica controla ambas fun- con riesgo de incendio.
Multipoint secuencial indirecta.
ciones, elaborando conjuntamente la
Filtro de aire: seco, con cartucho de duración del tiempo de inyección (para
papel. dosificar el combustible) y el ángulo de
Bomba de la gasolina (nafta): sumer- avance del encendido.
gida en el depósito. Tipo:
Sistema de dosificación de la mezcla Multipoint secuencial indirecta.
mediante la elaboración electrónica de
los datos detectados por los sensores de Orden del encendido: 1-3-4-2.
ángulo de apertura de la mariposa del Bujías de encendido: Champion
acelerador y del régimen del motor. RC9MCC
Sistema de dosificación a gasolina: a
“circuito cerrado” (información sobre Las reparaciones o modi-
la combustión transmitida por la sonda ficaciones en el sistema de
Lambda). alimentación realizadas inco-
Orden del encendido: 1-3-4-2. rrectamente o sin tener en cuenta las
Bujías de encendido: NGK BKR6E. características técnicas, pueden cau-
sar anomalías en el funcionamiento
con riesgo de incendio.
E-4
LUBRICACION REFRIGERACION TRANSMISION
Forzada mediante bomba de engra- Sistema de refrigeración con radia-
najes con válvula de sobrepresión in- dor, bomba centrífuga y depósito de
EMBRAGUE
corporada. expansión.
Depuración del aceite mediante filtro Termostato en el circuito secundario Monodisco en seco con muelle de
con cartucho de caudal total. para la recirculación del agua entre el disco y comando hidráulico, de tipo
motor y el radiador. Termostato con autorregulable, con pedal sin carrera en
“by-pass controlado”. vacío (sin juego). No necesita ajustes.
Electroventilador de refrigeración del
radiador con activación/desactivación CAMBIO DE VELOCIDADES Y
regulado por el interruptor termostático DIFERENCIAL
situado en el radiador. De cinco marchas hacia adelante y
marcha atrás con sincronizadores para
el acoplamiento de las marchas hacia
adelante.

E-5
Las relaciones del cambio son:
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás
SIENA

EL 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909

ATTRACTIVE 1.4
WEEKEND

4,273 2,238 1,444 1,029 0,870 4,067


TREKKING 1.4
PALIO

ADVENTURE 1.6 4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909

WORKING 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909


WORKING 1.4
4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
DOBLE CABINA
TREKKING 1.3 JTD 3,909 2,238 1,444 1,029 0,767 3,909
TREKKING 1.3 JTD
STRADA

3,909 2,238 1,444 1,029 0,767 3,909


DOBLE CABINA
TREKKING 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
TREKKING 1.4 DOBLE 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
CABINA
ADVENTURE 1.6 4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909
ADVENTURE 1.6 DOBLE
4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909
CABINA

E-6
Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios.
Las relaciones de transmisión son las siguientes:

WEEKEND SIENA Par de reducción en el diferencial Número de dientes

EL 1.4 4,067 61/15

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 4,067 61/15


PALIO

ADVENTURE 1.6 4,200 63/15

WORKING 1.4 4,400 66/15


WORKING 1.4 DOBLE CABINA 4,400 66/15
TREKKING 1.3 JTD 3,733 56/15
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 3,733 56/15


TREKKING 1.4 4,400 66/15
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 4,400 66/15
ADVENTURE 1.6 4,200 63/15
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 4,200 63/15
E
Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con
juntas homocinéticas.

E-7
FRENOS SUSPENSIONES DIRECCION
DELANTERA Volante con absorción de energía
FRENOS DE SERVICIO Y DE (Airbag)
EMERGENCIA De ruedas independientes, tipo Columna de dirección articulada,
McPherson con brazos oscilantes uni- con absorción de energía, con sistema
Delanteros: de disco ventilado, con dos a un travesaño.
pinza flotante. de regulación de la inclinación.
Resortes helicoidales descentrados y Mando mecánico o hidráulico de
Traseros: de tambor y zapatas de cen- amortiguadores telescópicos.
trado automático. piñón y cremallera con engrase per-
Barra de torsión estabilizadora. manente.
Doble circuito diagonal.
Servofreno de vacío. TRASERA Servodirección hidráulica (opcional
Palio y Siena en algunas versiones).
Sistema ABS (opcional).
De ruedas independientes (tren flexi- Articulaciones con lubricación per-
Recuperación automática del juego manente.
del desgaste de las pastillas de los fre- ble).
nos. Resortes helicoidales y amortiguado- Diámetro mínimo de viraje:
res telescópicos hidráulicos de doble Palio y Siena: ............................ 9,8 m
FRENO DE ESTACIONAMIENTO efecto.
Palio Weekend/Adventure: ...... 10,5 m
Dirigido por palanca a mano que ac- Barra estabilizadora (para algunas
versiones). Strada Trekking 1.3 JTD e Strada
túa mecánicamente en las zapatas de Working/Trekking 1.4: ............. 10,7 m
los frenos traseros. Palio Weekend/Adventure
Strada Adventure: .................... 11,3 m
De ruedas independientes, brazos os-
cilantes inferiores transversales y barra Número de vueltas del volante:
estabilizadora. Resortes helicoidales y
amortiguadores hidráulicos de doble - 4,13 vueltas con dirección mecáni-
efecto. ca.
- 2,77 vueltas con dirección hidráu-
Strada lica.
Eje rígido y muelles parabólicas lon-
gitudinales.
E-8
ALINEACION DE LAS RUEDAS
RUEDAS DELANTERAS
SIENA Camber (comba) Cáster (Avance) Convergencia

1°34’ ± 30”
EL 1.4 -30’ ± 30’ 2°20’ ± 30” (*) -1 ± 1 mm
WEEKEND

1°34’ ± 30”
ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 -50’ ± 30’ -1 ± 1 mm
PALIO

3°00’ ± 30” (*)


ADVENTURE 1.6 -50’ ± 30’ 2º20’ ± 30’ -1 ± 1 mm
0º ± 30’
WORKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30” (*)
0º ± 30’
WORKING 1.4 DOBLE CABINA -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30” (*)
TREKKING 1.3 JTD -30’ ± 30’ 1º30’ ± 30” -1 ± 1 mm
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA -30’ ± 30’ 1º30’ ± 30” -1 ± 1 mm


0º ± 30’
TREKKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30” (*)
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA -30’ ± 30’ 1°30’ ± 30” -1 ± 1 mm

ADVENTURE 1.6 -1º ± 30’ 2° ± 30’ -1 ± 1 mm

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA -1º ± 30’ 2° ± 30’ -1 ± 1 mm E


(*) Con dirección hidráulica

E-9
RUEDAS TRASERAS

Camber (comba) Convergencia


WEEKEND SIENA

EL 1.4 -30’ ± 30’ 1,5 ± 1,5 mm

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 -46’ ± 30’ 1,6 ± 2 mm


PALIO

ADVENTURE 1.6 -40’ ± 30’ 1,5 ± 2 mm

WORKING 1.4 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

WORKING 1.4 DOBLE CABINA 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

TREKKING 1.3 JTD 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm


TREKKING 1.3 JTD DOBLE
STRADA

0’ ± 30’ 0 ± 2 mm
CABINA
TREKKING 1.4 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

ADVENTURE 1.6 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

E-10
RUEDAS Y NEUMATICOS

LLANTAS Y NEUMATICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcasa radial.
Llanta Neumáticos
SIENA

EL 1.4 5,5 x 14” 185/65R14 86T

ATTRACTIVE 1.4 5,5 x 14” 185/65R14 86T


WEEKEND
PALIO

TREKKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H


5,5 x 15” 205/65R15 94H
ADVENTURE 1.6 5,5 x 16” (*) 205/60R16 92H
WORKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 5,5 x 14” 175/70R14 88H
TREKKING 1.3 JTD 5,5 x 14” 175/70R14 88H
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 5,5 x 14” 175/70R14 88H


TREKKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 5,5 x 14” (*) 175/70R14 88H
ADVENTURE 1.6 5,5 x 15” 205/65R15 94H
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 5,5 x 15” 205/65R15 94H
(*) Opcional para algunas versiones/mercados.
Establecidas las medidas prescritas, para la seguridad de marcha es indispensable que el vehículo esté equipado con E
neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas.
ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en los neumáticos sin cámara. Las ruedas de aleación ligera están fijadas
con tornillos específicos que son incompatibles con otros tipos de rueda de acero estampado excepto con la rueda de
repuesto.

E-11
INSTALACION ELECTRICA
Tensión de alimentación: 12 Volts.

BATERIA
Con negativo a masa.

Versión Capacidad de descarga 20 horas


WEEKEND SIENA

EL 1.4 40 Ah

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 50 Ah


PALIO

ADVENTURE 1.6 50 Ah

WORKING 1.4 50 Ah
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 50 Ah
TREKKING 1.3 JTD 50 Ah
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 50 Ah


TREKKING 1.4 50 Ah
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 50 Ah
ADVENTURE 1.6 50 Ah
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 50 Ah

E-12
ALTERNADOR Corriente nominal máxima
Puente rectificador y regulador de suministrada
tensión electrónico incorporado. La

WEEKEND SIENA
batería comienza a cargarse en cuando EL 1.4 70 A (90 A)*
se pone en marcha el motor.
El alternador posee un regulador de
tensión que incorpora una función de ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 90 A (110 A)*

PALIO
diagnóstico. La lámpara de recarga de
batería permanece encendida hasta 2.5 ADVENTURE 1.6 90 A (110 A)*
segundos después de haber puesto en
marcha el motor, para analizar el sis- WORKING 1.4 90 A (110 A)*
tema. WORKING 1.4 DOBLE CABINA 90 A (110 A)*
Si hubiera algún inconveniente el tes- TREKKING 1.3 JTD 75 A (90 A)*
tigo luminoso permanecerá encendido.
En este caso dirigirse a un taller de la TREKKING 1.3 JTD DOBLE

STRADA
Red de Concesionarios Fiat. 75 A (90 A)*
CABINA
En el caso de no haber inconvenien-
TREKKING 1.4 90 A (110 A)*
tes, el testigo se apagará.
En el caso de girar la llave de encen- TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 90 A (110 A)*
dido a la posición STOP y nuevamente ADVENTURE 1.6 90 A (110 A)*
en la posición AVV, el testigo no se en-
cenderá. ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 90 A (110 A)*
(*) con aire acondicionado
E

E-13
MOTOR DE ARRANQUE

Potencia suministrada
WEEKEND SIENA
EL 1.4 0,9 kW

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 0,9 kW


PALIO

ADVENTURE 1.6 1,3 KW


WORKING 1.4 0,9 KW
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 0,9 KW
TREKKING 1.3 JTD 1,3 KW
STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 1,3 KW


TREKKING 1.4 0,9 KW
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 0,9 KW
ADVENTURE 1.6 1,3 KW
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 1,3 KW

(*) Algunas versiones/mercados.

Las reparaciones o modificaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente o sin tener en


cuenta las características técnicas, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

E-14
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del período de rodaje del vehículo en km/h.
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás
SIENA

EL 1.4 35,1 67,0 103,8 145,7 165,0 38,3

ATTRACTIVE 1.4 40,1 76,6 118,7 165,0 166,0 43,8


WEEKEND
PALIO

TREKKING 1.4 40,1 76,6 118,7 165,0 166,0 43,8


ADVENTURE 1.6 42,0 80,0 118,0 156,0 173,0 42,0
WORKING 1.4 33,9 64,8 100,5 141,0 163,2 37,1
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 33,9 64,8 100,5 141,0 163,2 37,1
TREKKING 1.3 JTD 30,0 53,0 82,0 115,0 165,0 30,0
TREKKING 1.3 JTD DOBLE
STRADA

30,0 53,0 82,0 115,0 165,0 30,0


CABINA
TREKKING 1.4 33,9 64,8 100,5 141,0 160,7 37,1
TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 33,9 64,8 100,5 141,0 163,2 37,1
ADVENTURE 1.6 42,0 80,0 118,0 156,0 172,0 42,0 E
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 42,0 80,0 118,0 156,0 172,0 42,0

E-15
Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad.
%
SIENA

EL 1.4 33,2
WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 34,0


PALIO

ADVENTURE 1.6 37,5

WORKING 1.4 33,0

WORKING 1.4 DOBLE CABINA 28,1

TREKKING 1.3 JTD 34,0


STRADA

TREKKING 1.3 JTD DOBLE CABINA 34,0

TREKKING 1.4 33,0

TREKKING 1.4 DOBLE CABINA 28,1

ADVENTURE 1.6 28,8

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 28,8

(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.

E-16
DIMENSIONES
(en mm - vehículo vacío)

4EN1130BR
SIENA
Volumen del baúl (normas ISO
3832): E
- en condición normal: 500ᐉ
- ampliado, cargado hasta los
vidrios laterales: 920ᐉ
A B C F
Vehículo con asiento plegable D H
I
independientemente:
- plegado 1/3: 720ᐉ
- plegado 2/3: 645ᐉ

G
fig. 5

A B C D E (*) F G H I E

803,0 2374,0 993,5 4169,5 1.4 (1437,0) 1415,0 1378,0 1639,0 1906,0

(*) Vehículo vacío


E-17
PALIO WEEKEND /

4EN1148BR
PALIO ADVENTURE

Volumen del baúl (normas ISO E


3832):
- en condición normal: 460ᐉ
- ampliado, cargado hasta los A B C F
vidrios laterales: 1540ᐉ D H
I

G
fig. 6

A B C D E (*) F G H I
Weekend

1.4 Attractive 804 2437 1010 4251 1515 1418 1420 1659 1906
Palio

1.4 Trekking 804 2437 1010 4251 1587 1422 1423 1659 1906

Palio Adventure 1.6 821 2466 1022 4310 1643 1471 1441 1721 1876,5

(*) Vehículo vacío

E-18
STRADA / STRADA ADVENTURE /

4EN1237BR
STRADA ADVENTURE DOBLE CABINA
Volumen del compartimiento de car- E

ga (normas ISO 3832):


Trekking 1.3 JTD/Working 1.4/
Trekking 1.4 A B C F
- Cabina corta: 1100ᐉ D G
H
- Cabina extendida: 800ᐉ
Working 1.4 Doble cabina/
Trekking 1.4 Doble cabina: 580ᐉ
Adventure 1.6
- Cabina extendida: 830ᐉ I J
- Doble Cabina: 580ᐉ
Superficie:
- Cabina corta: 2,4 m2
L M
- Cabina extendida: 2,0 m2 fig. 7
- Doble Cabina: 1,4 m2
A B C D E (*) F G H I J L M
Working 1.4/ 790 2718 901 4409
1564
1425 1664 1906 1090 1350
1685
1390
Trekking 1.3 JTD 1588 (**) 1303 (**)
1525 1685
Trekking 1.4 790 2718 901 4409
1559 (**)
1425 1664 1906 1090 1350
1303 (**)
1390
Strada

Trekking 1.4 Doble Cabina 790 2718 901 4409 1580 1425 1664 1906 1060 1312 1026 1390
Trekking 1.3 JTD Doble Cabina 790 2718 901 4409 1580 1425 1664 1906 1060 1312 1026 1390 E
Working 1.4 Doble Cabina 790 2718 901 4409 1580 1425 1664 1906 1060 1312 1026 1390
Adventure 1.6 831 2753 887 4471 1648 1469 1740 1876,5 1090 1350 1303 1430
Adventure 1.6 Doble Cabina 831 2753 887 4471 1631 1469 1740 1876,5 1090 1350 1026 1430
(*) Vehículo vacío
(**) Versiones cabina extendida
E-19
PESOS

SIENA

Pesos (kg) EL 1.4 ESSENCE 1.6

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1071 1087
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400 400

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 711 722
- eje trasero: 760 765

Peso remolcable
400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-20
PALIO WEEKEND

Pesos (kg) ATTRACTIVE 1.4 TREKKING 1.4 ADVENTURE 1.6

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1086 1093 1200
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 500 500 500

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 701 709 797
- eje trasero: 890 884 903

Peso remolcable
400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-21
STRADA
Working Trekking Trekking Trekking Adventure Adventure
Pesos (kg) 1.4 1.3 JTD 1.3 JTD 1.4 1.6 1.6

Cabina Cabina Doble Cabina Cabina Doble Cabina Cabina Doble Cabina Doble
corta extendida Cabina corta extendida Cabina corta extendida Cabina extendida Cabina

Peso del vehículo en orden


de marcha (aprovisionado
1051 1071 1106 1210 1230 1240 1051 1071 1106 1162 1197
con rueda de repuesto, he-
rramientas y accesorios):

Carga útil incluido el


705 685 650 700 685 650 705 685 650 685 650
conductor:

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 800 800 800 910 910 860 860 860 860 860 860
- eje trasero: 1051 1051 1051 1110 1110 1051 1051 1051 1051 1051 1051

Peso remolcable
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
- remolque sin freno:

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-22
APROVISIONAMIENTOS

SIENA

EL 1.4 ESSENCE 1.6


Productos (*)
litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 48 - 48 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: Mezcla 50% de Coolantup (rojo)+
- con calefacción 5,6 a 5,8 - 5,1 a 5,3 - 50% de agua pura
- con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 - 5,3 a 5,4 -
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4/1.6)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 4,3 3,65
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)

Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,76 TUTELA EPYX


Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L
Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
ros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con dis-
positivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S E
Depósito de líquido lavaparabrisas: 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)

(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-23
PALIO WEEKEND
ATTRACTIVE 1.4 /
ADVENTURE 1.6
TREKKING 1.4 Productos (*)
litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 51 - 51 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: 5,6 a 5,8 - 5,4 - Mezcla 50% de Coolantup (rojo)+
- con calefacción 50% de agua pura
- con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 - 5,8 -
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,3 4,3 3,65 sintético (versiones 1.4/1.6)
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX
- (ATRACTIVE/TREKKING)
Caja del cambio/diferencial: 2,04 1,78 2,0 1,76
TUTELA GEARTECH
- (PALIO ADVENTURE)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
con Locker 0,125 (rueda)
0,150 (cambio)
Junta homocinética y capuchón: - 0,090 - TUTELA MRM - 2 / L
sin Locker 0,120 (rueda)
0,150 (cambio)
Circuito de frenos hidráulicos 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
delanteros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
dispositivo antibloqueo de ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
E-24
STRADA
Trekking 1.3 JTD / Working 1.4 /
Adventure 1.6 /
Trekking 1.3 JTD Working 1.4
Adventure 1.6 Productos (*)
Doble Cabina Doble Cabina /
Doble Cabina
Trekking 1.4
litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 58 - 58 - 58 no inferior a 95 R.O.N. (*)
-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 8,5 - 5,5 a 8,5 - 5,5 a 7,5 - versiones gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: - 5,4 a 5,6 - Mezcla 50% de Coolantup (rojo)+
- con calefacción - - 5,6 a 5,8
- con aire acondicionado y calefacción - 5,8 a 6,0 - 50% de agua pura
6,9 - 5,8 a 5,9
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
Cárter de aceite y filtro: 2,8 2,6 2,7 2,3 4,3 3,65 sintético (versiones 1.4/1.6)
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX -
(Strada Working/Trekking)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,8
TUTELA CAR MATRYX-
(Strada Adventure)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
0,120 (lado
rueda)
Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 - 0,140 (lado TUTELA MRM - 2 / L
cambio)

Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S


ros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con dis-
positivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S E
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-25
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS ADVERTENCIA: el uso de los com-
Versiones ml a cada 1000 km
LIQUIDOS bustibles no conformes con las espe-
cificaciones descritas podrían com-
Motor 1.4 8V 400
Aceite prometer el buen funcionamiento del
vehículo, dañando los componentes
Al reintegrar, no utilice aceite de ca- Motor 1.6 16V 500
del sistema de alimentación o partes
racterísticas diferentes a las del aceite del motor, con la consiguiente cadu-
anterior. Motor 1.3 JTD 400
cidad de la garantía.

Combustible ADVERTENCIA: el consumo de


Los motores a gasolina han sido pro- CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR aceite depende del estilo de conduc-
yectados para utilizar gasolina sin plo- El principio de funcionamiento de los ción y de las condiciones de empleo
mo con índice de octano no inferior a motores a combustión interna, impone del vehículo.
95. que una parte del aceite lubricante se
consume durante el funcionamiento
del motor, con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.
Indicativamente, el consumo de
aceite máximo del motor, expresado
en mililitros (ml) por cada 1000 km, es
el siguiente:

E-26
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LIQUIDOS

PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERISTICAS (*)

Características de los lubricantes y otros líquidos para


Uso Aplicaciones
un correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes para motores Lubricantes sintéticos que cumplan las


a gasolina especificaciones API SL y Fiat 9.55535-G1
Cárter del motor
Lubricantes para motores Lubricantes con base sintética de graduación SAE 5W40
a diesel (gasoil) cualificación FIAT 9.55535-N2
Aceite SAE 80 WEP para cambios y diferenciales.
Cambios y diferenciales
Cumple las especificaciones API GL-4
Aceite sintético SAE 75 W85 para transmisiones. Cambios y diferenciales
Lubricantes y grasas Cumple las especificaciones API GL-4; Fiat 9.55550 (versiones Adventure)
para transmisión del
movimiento Aceite de tipo DEXRON II Servodirecciones hidráulicas

Juntas homocinéticas y capu-


Grasa de Litio C/MoS2 - NLGI - 2
chones
Fluidos para Frenos hidráulicos y embragues
Fluido sintético, DOT 4 / Tipo 4
frenos hidráulicos de mando hidráulicos E
Fluido concentrado para sistemas de enfriamiento a
Protector y anticongelante
base de monoetilenoglicol y un paquete inhibidor de Sistema de refrigeración del
para sistema de refrigera-
corrosión de origen orgánico - OAT (Organic and Acid motor
ción del motor
Tecnology). Mezcla de 50% con 50% de agua pura.

(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
E-27
PRESION DE LOS NEUMATICOS

PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)


Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser 4 lbf/pulg2 o + 0,3 kgf/cm2 respecto al valor prescrito.

Siena Palio Weekend Strada


Working 1.4 /
Working 1.4
Trekking 1.3 JTD / Adventure 1.6 /
Attractive 1.4 / Doble cabina /
EL 1.4 Adventure 1.6 Trekking 1.3 JTD Adventure 1.6
Trekking 1.4 Trekking 1.4 /
Doble Cabina Doble Cabina
Trekking 1.4
Doble cabina
A media carga
- delantero: 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)

A plena carga 5 personas 1 persona


+ 50 kg + 430 kg
- delantero: 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 28 (2,0) 28 (2,0) 32 (2,2)
- trasero: 31 (2,2) 36 (2,5) 41 (2,8) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 36 (2,5)

Rueda de
31 (2,2) 34 (2,4) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 36 (2,5)
repuesto

E-28
ÍNDICE ALFABÉTICO Apoyacabezas .............................A-7 Características de los lubricantes y
otros líquidos .......................... E-27
Aprovisionamientos ................... E-23
Características técnicas ...................E
ABS .......................................A-106 Arrastre de remolques ............... B-15
Carrocería - limpieza y
Accesorios adquiridos por Asientos traseros - acceso ............A-7
conservación .......................... D-33
el usuario ................................ B-17
Asientos.......................................A-5
Cenicero....................................A-84
Accidente ..................................C-25
Aceite del Centrales electrónicas .............. D-16
motor ........... D-5, D-10, E-23, E-26
Balanceado de ruedas............. D-22
Cinturón del asiento central
Airbag lado pasajero ...............A-109 Batería .......... C-22, C-23, D-15, E-12 - regulación .............................A-12

Airbag laterales (side bag) ....... A-110 Brújula ......................................A-28 Cinturones de seguridad
Bujías ....................................... D-17 - mantenimiento en perfecto
Airbag .....................................A-108
estado .....................................A-14
Aire acondicionado .........A-69, D-32
Cinturones de seguridad delanteros
Alarma electrónica - predisposición Caja de cambios - uso ................ B-5 - regulación en altura .............. A-11
para instalación ..................... A-115
Calefacción/
Cinturones de seguridad
Alimentación del motor............... E-4 ventilación ..........A, 66, A-67, A-68
traseros.................................... A-11
Alineación de las ruedas ... D-22, E-9 Calentar el motor ........................ B-3
Cinturones de seguridad y sistemas de
Alternador ................................. E-13 Cambio de velocidades y sujeción para niños
Apagar el motor .......................... B-3 diferencial ................................. E-5 - advertencias ..........................A-13
F
Apoyabrazos delantero ................A-7 Capó del motor .........................A-99 Cinturones de seguridad ............A-10
F-1
Código de identificación de la Conducir en carreteras no Difusores orientables y
carrocería .................................. E-1 pavimentadas .......................... B-10 regulables................................A-67

Código de los motores Conducir en la montaña .............. B-9 Dimensiones ............................. E-17
- versiones de la carrocería ....... E-2
Conducir en viaje ........................ B-6 Dirección .................................... E-8
Comandos .................................A-80
Conmutador de arranque ............A-5 Display electrónico
Compartimiento de carga ..........A-91 - versiones 1.4.........................A-30
Conocimiento del vehículo ............ A
Compartimiento de equipajes - versiones 1.6/1.3 JTD ............A-41
Consumo de aceite del motor ... E-26
- ampliación ............................A-97
Controles periódicos y antes de Display electrónico con trip
Compartimiento de equipajes - versiones 1.4.........................A-38
viajes largos ............................ B-17
- apertura de emergencia ........A-96
Crique ............................... C-2, C-23 Dispositivo para arrastre de
Compartimiento de equipajes....A-95 remolques ............................... B-16
Cuadro de
Conducción económica y respetuosa Dispositivos para reducir las
instrumentos.........A-21, A-23, A-25
con el medio ambiente ........... B-11 emisiones de los motores a
Cubierta cubreequipajes ............A-99
Conducción segura ..................... B-6 gasolina................................. A-119

Conducir bajo la lluvia................ B-8 Drive by Wire .........................A-106


Datos de identificación .............. E-1
Conducir con el ABS ................. B-10 Duplicación de las llaves ............A-4
Desempañamiento de la
Conducir con niebla.................... B-8
luneta ............................ A-69, A-71
Conducir con nieve o hielo ......... B-9
Desempañamiento de
Embrague ................................... E-5
Conducir de noche...................... B-7 vidrios ........................... A-68, A-70 Emergencia..................................... C
F-2
Empleo de materiales no nocivos al Faros auxiliares ............... A-80, C-15 Habitáculo - limpieza y
medio ambiente .................... A-119 conservación .......................... D-35
Faros de profundad ...................A-80
Encendido ................................... E-4 Herramientas ...............................C-2
Fiat Code............................. A-1, A-4
Equipamiento interior ................A-82
Filtro antipolen y carbón
Escobillas del limpiaparabrisas/ Inactividad del vehículo durante
activo ..................................... D-14
limpialuneta ........................... D-31 mucho tiempo ......................... B-16
Espejo retrovisor interno Filtro de aire ............................. D-13
Inclinómetros ............................A-29
electrocrómico ..........................A-9
Filtro de gasoil.......................... D-14
Indicador de nivel de
Espejos retrovisor interno ............A-9
Follow me home .......................A-73 combustible ............................A-26
Espejos retrovisores externos .......A-9
Freno de estacionamiento .... B-4, E-8 Indicador de temperatura del líquido
Estación de servicio ................. A-115 refrigerante ..............................A-27
Frenos ......................................... E-8
Estacionamiento .......................... B-4 Instalación eléctrica .................. E-12
Fusibles .................................... D-23
Instrumentos del vehículo .........A-26

Faro monoparábola ..................C-13 Interruptor inercial.....................A-81

Faro polielíptico ........................C-13 Gancho de remolque...............C-24


Faros ...................A, 72, A-101, C-13 Garantía de la parte externa del Lámparas - tipo ........................ C-11
- compensación de la vehículo y de los bajos de la Lavado del vehículo ................. D-34
inclinación ............................A-101 carrocería ............................... D-33
Levantavidrios con función F
- orientación de las luces ......A-101 Guantera ...................................A-82 anticontusión ..........................A-88
F-3
Levantavidrios de puertas ..........A-87 Llave mecánica ...........................A-2 Mantenimiento programado ....... D-1
Limitadores de carga .................A-19 Llaves ..........................................A-1 Modo de conducir..............B-6, B-13
Limpialuneta/ Lubricación del motor ................. E-5 Motor de arranque .................... E-14
lavaluneta ........... A-75, D-11, D-31
Luces altas............A-72, A-101, C-13 Motor .......................................... E-3
Limpiaparabrisas/
Luces bajas...........A-72, A-101, C-13 My car
lavaparabrisas ..... A-74, D-11, D-31
Luces de emergencia ....... A-81, C-15 - versiones 1.4.........................A-38
Limpieza de las alfombras y partes
de goma ................................. D-35 Luces de giro ................... A-73, C-14 - versiones 1.6/1.3 JTD ............A-43

Limpieza de las partes de plástico Luces de posición............ A-72, C-14


del habitáculo ........................ D-35
Luces traseras ............................C-16 Neumáticos y
Limpieza de los asientos y la ruedas ..............C-2, D-19, E-11, 28
Luneta térmica ................ A-69, A-71
tapicería ................................. D-35
Número de chasis ....................... E-1
Luz de patente...........................C-19
Líquido de frenos ... D-12, E-23, E-26
Luz del compartimento de
Líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta ......................D-11, E-23
equipajes.................................C-22 Palancas del volante ................A-72
Luz interna trasera ........... A-83, C-21 Parasoles ...................................A-85
Líquido del sistema de refrigeración
del motor ..............D-11, E-23, E-26 Luz interna ...................... A-82, C-20 Pesos ......................................... E-20
Líquido para la dirección Placa de identificación de la
hidráulica ............. D-12, E-23, E-26
Mandos a distancia pintura de la carrocería ............. E-1
Llantas ........................................E-11 adicionales ................................A-3
Plan de mantenimiento
Llave con mando a distancia .......A-2 Mantenimiento del vehículo...........D programado.............................. D-3
F-4
Plan de revisión anual ................ D-7 Puesta en marcha con maniobras de Remolque del vehículo .............C-24
inercia .......................................C-1
Porta anteojos ...........................A-84 Repetidores laterales .................A-10
Puesta en marcha con motor
Portaequipajes .........................A-100 Rotación de ruedas................... D-21
caliente ..................................... B-3
Portaobjetos ..............................A-85 Ruedas y
Puesta en marcha del motor ........ B-1
neumáticos....C-2, D-18, E-11, E-28
Portavasos .................................A-84
Pulsadores de mando ................A-80
Presión de los
Pulverizadores del limpiaparabrisas/
neumáticos.................... D-19, E-28 limpialuneta ........................... D-32 Seguridad de los niños durante el
transporte ................................A-15
Prestaciones .............................. E-15
Sensor de luminosidad externa ..A-77
Pretensores ................................A-18 Radio - predisposición para
instalación............................. A-113 Sensor de lluvia .........................A-76
Primer servicio de control .......... D-2
Radiotransmisores y teléfonos Sensores de estacionamiento .....A-78
Protección contra los agentes
atmosféricos ........................... D-33 celulares.................................. B-18 Señales para una conducción
Recomendaciones para el correcta ........................................ 3
Protección de los dispositivos
que reducen emisiones transporte de carga ..................A-94 Si hay que levantar el vehículo .C-23
contaminantes ......................... B-11 Recomendaciones sobre
Si hay que levantar el vehículo .C-24
Protección del medio contaminación ambiental ......A-120
Si se apaga una luz externa ....... C-11
ambiente ............................... A-118 Refrigeración del motor ............... E-5
Si se apaga una luz interna .......C-20
Puertas ......................................A-85 Regulaciones personalizadas .......A-5
Si se descarga la batería ............C-22
Puesta en marcha con batería Regulador electrónico de F
auxiliar ......................................C-1 frenado (EBD) ........................A-107 Si se pincha un neumático ..........C-2
F-5
Simbología ..................................... 5 Tacómetro .................................A-28 Uso correcto del vehículo............. B
Símbolos de advertencia ................ 6 Tapa del depósito de
combustible .......................... A-117
Símbolos de obligación .................. 6 Velocímetro .............................A-26
Símbolos de peligro........................ 5 Tareas adicionales ...................... D-5
Ventana trasera corrediza ..........A-89
Símbolos de prohibición ................ 5 Techo practicable ......................A-89
Ventilación ...................... A-66, A-67
Sistema Adventure Locker .......A-103 Testigos y señalizaciones ...........A-58 Verificación de niveles ............... D-8
Sistema de calefacción/ Tipo y número de chasis ............. E-1 Volante ........................................A-8
ventilación ...........A-66, A-67, A-68
Tipo y número del motor............. E-1
Sistema follow me home ...........A-73
Toldo de protección del
Suspensiones ............................... E-8 compartimiento de carga.........A-92
Sustitución de fusibles .............. D-23 Toma de corriente .....................A-83
Sustitución de la batería de la llave Tornillos de las ruedas .............. D-21
con mando a distancia ..............A-3
Trabado eléctrico de puertas .....A-86
Sustitución de una rueda .............C-2
Transmisión ................................. E-5
Sustitución fuera del plan de
mantenimiento ......................... D-5 Trip computer
- versiones 1.4.........................A-40

- versiones 1.6/1.3 JTD ............A-56


Tablero de
instrumentos.........A-20, A-22, A-24 Tubos de goma ......................... D-23
F-6
UNA LÍNEA COMPLETA DE PRODUCTOS PARA LA
MÁXIMA PROTECCIÓN DE SU FIAT

Garantice la máxima protección


de su motor con los fluidos
y lubricantes producidos por
PETRONAS y recomendados por
Fiat en todo el mundo.

0800 883 32 00 F
www.pli-petronas.com.br
F-7
F- 7

Vous aimerez peut-être aussi