Vous êtes sur la page 1sur 200
VERSION ORIGINALE F} Méthode de frangais | Livre de lave a ACTIVITES = VERSION ORIGINALE Méthode de frangais | Livre de Monique Denyer Christian Ollivier Emilie Perrichon Editions Maison des Langues, Paris La méthode Version originale a été concue en fonction des toutes derniéres évolutions de la didactique des langues-cultures. Le Cadre européen commun de référence pour les langues définit ainsi en 2001 la nouvelle « perspective actionnelle »:« La perspective privilégiée ic est [.. de type actionnel en ce quelle considére avant tout usager et lapprenant d'une langue comme des acteurs sociaux ayant & accomplir des taches (qui ne sont pas seulement langagiéres) dans des circonstances et un environnement donné, a l'intérieur d'un domaine diction particulier. Siles actes de parole se réalsent dans des activités langagiéres, celles-cisinscrivent elles: memes & fintérieur actions en contexte social qui seules leur donnent leur pleine signification. » Version originale se situe résolument dans la lignée de Rond-Point 1 (Edition Maison des.Langues, 2004), premier cours de FLE & mettre en ceuvre cette nouvelle orientation didactique. Mais Version originale met en ute & profit lexpérience de cette premiere collection ainsi que les réflexions et propositions didactiques de ces toutes demiéres années. Les didacticiens de langues-cultures ont pu en effet, depuis la publication du Cadre européen il y a maintenant 10 ans, mieux penser les implications conerétes du passage entre la perspective de lagir communicationnel et la nouvelle perspective de lagir social, Elles peuvent étre résumées par les cing évolutions suivantes 1.De'unité de communication a Vunité d'action Dans approche communicative, la cohérence de unite didactique reposait sur unté de communication donnée parle lalogue de base, ol les memes personnages paraient dans le méme lieu d'un méme theme de conversation pen- dant un temps déterminé. Dans la perspective actionnelle, est lunité daction. lune des nouveautés de Version Criginale 3 est de proposer & chaque unite, deux variantes dactionfnale sous forme de deux tches coherentes entre elles et avec fensemble de Tunité 1 s2alt en effet du méme type dactvité dansle méme domaine ‘qui va donc permetreleréemiploldes mémes contenusianga- jets et culture's, Lin de ces taches est plus « séieuse »orien- tee vers des enjeux de sociss (que ce sot de la société-classe ‘e/0U de la Soo extérieue) ; autre fait appel 2 expression artsique, au ludique, 8 la créatvité vore & la fantase. Les ‘apprenants cholsront avec leur enseignant de fare lune ou lauve, ou es deux, en fonction de leurmotivation leur capacité lexpression ou leur envronnement. Dans lunité 6, par exemple, la premiere riche est de choise et de présenter& la classe un film francophone, et la seconde liventer en groupes le Scénaro dun fim, en chose les acteurs, en réciger la fiche technique ét méme imaginer les avis forcement tes Blogleux |) publiés sur celu-o, Dans funité 7.)es apprenants sont invites a organiser entre eux un sondage: surleurs choix dlétudes ou de profession, et/au a organiser une « Oympiace des méties insoltes » oli pourront se presenter tn entisineur descargots de course, un faiseur de pluie ou de bbeau temps, un éducateur de robots, ete. Cette unite daction decline en deux tiches difétentes ext chirement affichée dans la premiere page de chaque unit de Version originale en termes de compatence, cesta-dire de capacité 3 aliser une action déterminge en langue érangére: 4 | quate > «Alain decerte unit nous seronscapables de... »+ action, Exemple de Funité 2: «la fin de cette unité, nous propo- Sserons un voyage idéal pour une personne du groupe et/ ‘ou nous éalserons un déplant pour présenter une activité insole, CCest pour preparer les apprenants 2 cette action que sont ptéalablement travails les contenus langagiers de Funité, ‘annoneés eux auss dés cette premiere page. Pour reprendre leméme exemple de Unité 2 » « Pour cela, nous allons apprendte a...» + points de grary mare notionnelle-fonctionnelle (nations et actes de parce). + précise les détalls dun voyage “Tare des propositions + donner notre opinion *falre des hypotheses + situer dans lespace > «Nous alls utiser.. » + points de grammaire moxphosyn- taxique +lesystéme de Fhypothétique + leconditionnel + les prépostions et les articles pour localiser +l aticulateuts temporels etlogiques > «ous alonsutser.» + champs lexicaux + leleique des activités de vacances > «ous alos utr. »+ point de phonétique + Tintonation pour marquer hypothese SS |

Vous aimerez peut-être aussi