VERSION
ORIGINALE F}
Méthode de frangais | Livre de lave
a
ACTIVITES =VERSION
ORIGINALE
Méthode de frangais | Livre de
Monique Denyer
Christian Ollivier
Emilie Perrichon
Editions Maison des Langues, ParisLa méthode Version originale a été concue en fonction des toutes derniéres
évolutions de la didactique des langues-cultures.
Le Cadre européen commun de référence pour les langues définit ainsi en 2001 la nouvelle « perspective
actionnelle »:« La perspective privilégiée ic est [.. de type actionnel en ce quelle considére avant tout
usager et lapprenant d'une langue comme des acteurs sociaux ayant & accomplir des taches (qui ne sont pas
seulement langagiéres) dans des circonstances et un environnement donné, a l'intérieur d'un domaine diction
particulier. Siles actes de parole se réalsent dans des activités langagiéres, celles-cisinscrivent elles: memes &
fintérieur actions en contexte social qui seules leur donnent leur pleine signification. »
Version originale se situe résolument dans la lignée de Rond-Point 1 (Edition Maison des.Langues, 2004),
premier cours de FLE & mettre en ceuvre cette nouvelle orientation didactique. Mais Version originale met en
ute & profit lexpérience de cette premiere collection ainsi que les réflexions et propositions didactiques
de ces toutes demiéres années. Les didacticiens de langues-cultures ont pu en effet, depuis la publication
du Cadre européen il y a maintenant 10 ans, mieux penser les implications conerétes du passage entre la
perspective de lagir communicationnel et la nouvelle perspective de lagir social, Elles peuvent étre résumées
par les cing évolutions suivantes
1.De'unité de communication a Vunité d'action
Dans approche communicative, la cohérence de unite
didactique reposait sur unté de communication donnée
parle lalogue de base, ol les memes personnages paraient
dans le méme lieu d'un méme theme de conversation pen-
dant un temps déterminé. Dans la perspective actionnelle,
est lunité daction.
lune des nouveautés de Version Criginale 3 est de proposer &
chaque unite, deux variantes dactionfnale sous forme de deux
tches coherentes entre elles et avec fensemble de Tunité 1
s2alt en effet du méme type dactvité dansle méme domaine
‘qui va donc permetreleréemiploldes mémes contenusianga-
jets et culture's, Lin de ces taches est plus « séieuse »orien-
tee vers des enjeux de sociss (que ce sot de la société-classe
‘e/0U de la Soo extérieue) ; autre fait appel 2 expression
artsique, au ludique, 8 la créatvité vore & la fantase. Les
‘apprenants cholsront avec leur enseignant de fare lune ou
lauve, ou es deux, en fonction de leurmotivation leur capacité
lexpression ou leur envronnement.
Dans lunité 6, par exemple, la premiere riche est de choise
et de présenter& la classe un film francophone, et la seconde
liventer en groupes le Scénaro dun fim, en chose les
acteurs, en réciger la fiche technique ét méme imaginer les
avis forcement tes Blogleux |) publiés sur celu-o, Dans funité
7.)es apprenants sont invites a organiser entre eux un sondage:
surleurs choix dlétudes ou de profession, et/au a organiser une
« Oympiace des méties insoltes » oli pourront se presenter
tn entisineur descargots de course, un faiseur de pluie ou de
bbeau temps, un éducateur de robots, ete. Cette unite daction
decline en deux tiches difétentes ext chirement affichée
dans la premiere page de chaque unit de Version originale en
termes de compatence, cesta-dire de capacité 3 aliser une
action déterminge en langue érangére:
4 | quate
> «Alain decerte unit nous seronscapables de... »+ action,
Exemple de Funité 2: «la fin de cette unité, nous propo-
Sserons un voyage idéal pour une personne du groupe et/
‘ou nous éalserons un déplant pour présenter une activité
insole,
CCest pour preparer les apprenants 2 cette action que sont
ptéalablement travails les contenus langagiers de Funité,
‘annoneés eux auss dés cette premiere page. Pour reprendre
leméme exemple de Unité 2
» « Pour cela, nous allons apprendte a...» + points de grary
mare notionnelle-fonctionnelle (nations et actes de parce).
+ précise les détalls dun voyage
“Tare des propositions
+ donner notre opinion
*falre des hypotheses
+ situer dans lespace
> «Nous alls utiser.. » + points de grammaire moxphosyn-
taxique
+lesystéme de Fhypothétique
+ leconditionnel
+ les prépostions et les articles pour localiser
+l aticulateuts temporels etlogiques
> «ous alonsutser.» + champs lexicaux
+ leleique des activités de vacances
> «ous alos utr. »+ point de phonétique
+ Tintonation pour marquer hypothese
SS |