Vous êtes sur la page 1sur 2

TABELA DE CONVERSÕES

GARANTIA Tabla de conversiones | Conversion table

Libras Kgf Newtons

Newtons Libras Kgf Kgf Newtons Libras


• Este produto possui garantia de 24 meses contra Pés/Piés Metros Metros

Metros Pés/Piés Metros Metros Metros Pés/Piés


defeitos de fabricação a contar da emissão da nota (lbs.ft) Kgf.m N.m

N.m (Ibs.ft) Kgf.m Kgf.m N.m (lbs.ft)


fiscal.
Feet Kgf Newton
Não estão cobertos pela garantia:
Pounds Meters Meters
Newton Feet Kgf Kgf Newton Feet • Utilização da ferramenta sem observar as
(ft.lbs) Kgf.m N.m
Meters Pounds Meters Meters Meters Pounds instruções e precauções referidas neste manual;
N.m (ft.lbs) Kgf.m Kgf.m N.m (ft.lbs) • Danos causados por uso impróprio ou desgaste 5 0,69 6,78
natural por tempo de serviço; 10 1,38 13,56

10 7,38 1,02 1 9,81 7,23 • Se não houver nota fiscal comprobatória da data 15 2,07 20,34

20 14,75 2,04 2 19,61 14,47 da compra. 20 2,76 27,12


25 3,46 33,90
30 22,13 3,06 3 29,42 21,70
30 4,15 40,68
40 29,50 4,08 4 39,23 28,93
35 4,84 47,46
50 36,88 5,10 5 49,04 36,17
REPAROS 40 5,53 54,24
60 44,26 6,12 6 58,80 43,40
45 6,22 61,02
70 51,63 7,14 7 68,65 50,63
MULTIPLICADOR DE TORQUE 50 6,91 67,80
80 59,01 8,16 8 78,46 47,87
Para mais informações sobre serviços de reparos nos Multiplicador de torque 55 7,60 74,58
90 66,38 9,18 9 88,26 65,10
Multiplicadores de Torque Tramontina, envie e-mail Torque Multiplier
60 8,29 81,36
100 73,76 10,20 10 98,07 72,33 65 8,98 88,14
para: sactg@tramontina.net
110 81,14 11,22 11 107,88 79,57 70 9,67 94,92
120 88,51 12,24 12 117,68 86,80 44521 - 44522 75 10,37 101,70
130 95,89 13,26 13 127,49 94,03 80 11,06 108,48
140 103,26 14,28 14 137,30 101,27 Garantía 85 11,75 115,26

150 110,64 15,30 15 147,11 108,50 90 12,44 122,04


95 13,13 128,82
160 108,02 16,32 16 156,91 115,74
• Este producto tiene una garantía de 24 meses 100 13,82 135,60
170 125,39 17,34 17 166,72 122,97
105 14,51 142,38
180 132,77 16,36 18 176,53 130,20 contra defectos de fabricación, a partir de la
110 15,20 149,16
190 140,14 19,38 19 186,33 137,43 emisión de la factura de compra.
115 15,89 155,94
200 147,52 20,40 20 196,14 144,67 No cubiertos por la garantía 120 16,58 162,72
210 154,90 21,42 21 205,95 151,90 • El uso de la herramienta sin observar las 125 17,28 169,50
220 162,27 22,44 22 215,75 159,13 instrucciones y precauciones que se indican en este 130 17,97 176,28
230 169,65 23,46 23 225,37 166,37 manual. 135 18,66 183,06
240 177,02 24,48 24 235,37 173,60 • Los daños causados por uso indebido o desgaste 140 19,35 189,84
250 184,40 25,50 25 245,18 180,84 normal por años de uso. 145 20,04 196,62
260 191,78 26,52 26 254,98 188,08 150 20,73 203,40
270 199,15 27,54 27 264,79 195,30 155 21,42 210,18
280 206,53 28,56 28 274,60 202,54 160 22,11 216,96

290 213,91 29,58 29 284,41 209,77


Warranty 165 22,80 223,74
170 23,49 230,52
300 221,29 30,60 30 294,22 217,00
175 24,19 237,70
310 228,67 31,62 31 304,31 224,23
• This product has 24 months warranty against 180 24,88 244,08
320 236,05 32,64 32 313,84 231,46
manufacturing or material defects, starting from the 185 25,57 250,86
330 243,43 33,66 33 323,65 238,69
340 250,81 34,68 34 333,46 245,92
date on the invoice. 190 26,26 257,64

Not covered by the warranty 195 26,59 264,42


350 258,30 35,70 35 343,35 253,05 200 27,64 271,20
360 265,68 36,72 36 353,16 260,28
• The use of this tool not observing instructions and
205 28,33 277,98
370 273,06 37,74 37 362,97 267,51
cautions stated in the manual;
210 29,02 284,76
380 280,44 38,76 38 372,78 274,74 • Damages caused by improper use or normal wear 215 29,71 291,54
390 287,82 39,78 39 382,59 281,97 during work; 220 30,40 298,32
400 295,20 40,80 40 392,40 289,20 225 31,09 305,10
410 302,58 41,82 41 402,21 296,43 230 31,78 311,88
235 32,47 318,66
240 33,16 325,44
= 1 N.cm = 1 N.m = 1 Kgf.cm = 1 Kgf.m = 1 lbf.pol = 1 lbf.pé
245 33,85 332,22
1 N.cm 1 0,001 0,10197 0,00102 0,0885 0,0738
250 34,54 339,00
1 N.m 100 1 10,197 0,10197 8,851 0,7376
260 35,88 352,56
1 kgf.cm 9,807 0,09807 1 0,01 0,868 0,0723
270 37,26 366,12
1 Kgf.m 980,7 9,807 100 1 86,796 7,233 Importado por 280 38,64 379,68
1 ibf.pol 11,298 0,11298 1,152 0,01152 1 0,0833 TRAMONTINA GARIBALDI S.A. IND. MET
290 40,02 393,24
Rua Tramontina, 600
1 lbf.pé 135,58 1,3558 13,825 0,13825 12 1 300 41,40 406,80
95720-000 | Garibaldi | RS | Brasil
CNPJ: 90.049.792/0001-81

www.tramontina.com/pro
INSTRUÇÕES 4 Instrucciones Instructions

• Com as mãos, mantenha o controle firme do torquímetro • Con las manos, mantener un control firme del torquímetro • Keep firm control of the torque wrench or lever when
ou da alavanca quando o torque for aplicado. o de la palanca cuando se aplica el torque; torque is applied.
• Antes de cada utilização, verifique a precisão do • Antes de cada uso, verifique la precisión del torquímetro. • Before each use, check the manual torque wrench
torquímetro manual. Multiplicadores de torque 3 El multiplicador de torque incrementará sustancialmente accuracy. Torque multiplier will substantially increase
aumentarão substancialmente o torque que podem 1 el torque, que puede dañar la pieza de trabajo o el equipo the torque. If exceeded, it can damage the workpiece
causar danos a peça de trabalho e ao equipamento caso si éste se excede; or equipment.
excedidos. • Antes de cada uso, compruebe que la barra de reacción • Check if the reaction bar is set correctly at the
• Antes de cada utilização verifique se a barra de reação
2 está fijada correctamente y que el cuadrado de encastre workpiece and also if the output square is in good
está fixada corretamente e se o quadrado de encaixe da de salida esté en buenas condiciones. De lo contrario, condition. Otherwise, replace the tool.
1 - Braço de reação
saída está em boas condições de uso. Caso contrário, faça
2 - Quadrado de encaixe de saída
reemplace la herramienta; • Select an anchor point sufficient to withstand the
a substituição do equipamento. 3 - Cabeça do multip[licador de torque • Seleccione un apoyo suficiente para soportar las fuerzas reaction forces;
• Selecione um ponto de apoio que seja suficiente para 4 - Quadrado de encaixe de entrada de la reacción; • When positioning the torque multiplier, make sure
suportar as forças de reação; • Al posicionar el multiplicador de torque, asegúrese de que that the output socket is positioned in a way that
1 - Brazo de reacción 1 - Reaction arms
• Ao posicionar o multiplicador de torque, certifique-se de
2 - Cuadrado de encastre de salida 2 - Output square drive
el dado fijado en la salida se sitúa en la posición correcta the reaction arm is at a perpendicular angle to the
que o soquete fixado na saída esteja posicionado de forma 3 - Cabeza del multiplicador de torque 3 - Torque multiplier head de manera que el brazo de reacción tenga un ángulo operation. Torque reactions create a torque force at
que o braço de reação esteja em ângulo perpendicular 4 - Cuadrado de encastre de entrada 4 - Input square drive perpendicular a la aplicación. Reacciones de torque crean the opposite direction to that in which the input force
para aplicação. Reações de torque criam uma força una fuerza rotacional en la dirección opuesta a aquella en is applied.
rotacional na direção oposta à aquela em que a força de que se aplica la fuerza de entrada; • Keep the shortest distance between the torque
entrada é aplicada; • Mantenga la distancia más corta entre el encastre multiplier output square drive and the work surface.
• Mantenha a menor distância possível entre o encaixe de USO COM O BRAÇO DE REAÇÃO de salida del multiplicador y la superficie de trabajo. Keep the longest distance between the torque
saída do multiplicador de torque e a superfície de trabalho. Uso con el brazo de reacción Mantenga la mayor distancia posible entre el multiplicador multiplier and reaction point. This increases tool
Mantenha a maior distância possível entre o multiplicador
Use whith reaction arm de torque y el punto de reacción. Esto aumenta la vida útil lifetime.
de torque e o ponto de reação. Isso aumenta a vida útil da de la herramienta. • The input and output rotation direction is the same.
ferramenta; • La dirección de rotación de entrada es la misma de la de • Pull the reaction bar firmly against a suitable
• A direção de rotação de entrada e de saída é a mesma. salida; object. When the socket is properly positioned
• Encoste firmemente a barra de reação contra um • Apoye firmemente la barra de reacción contra un objeto on the workpiece, the reaction bar should be at a
objeto adequado. Quando o soquete estiver posicionado 1 - Instale o braço de reação adecuado. Cuando el soquete se encuentra posicionado perpendicular angle to the workpiece which the
adequadamente na peça de trabalho, a barra de reação 1 - Instale el brazo de reacción correctamente en la pieza de trabajo, la barra de reacción torque will be applied.
1 - Instal torque anchor
deve estar em ângulo perpendicular com a peça de debe estar en un ángulo perpendicular a la pieza de trabajo
trabalho a qual o torque vai ser aplicado. a que se aplica el torque.

2 - Aperte o parafuso
PRECAUÇÕES 2 - Ajuste el tornillo
Precauciones Cautions
2 - Fasten the screw

• No utilice extensiones en el encastre de salida del • Do not use extensions at the torque multiplier output
• Não utilize extensões no encaixe de saída do multiplicador.
multiplicador. Esto puede dañar ambas herramientas. square drive. It can damage both tools.
Isso pode danificar ambas as ferramentas.
• No utilice llaves de impacto con el multiplicador de torque. • Do not use impact wrench with torque multiplier.
• Não utilize chaves de impacto com o multiplicador de
3 - Completo
• Sustituya inmediatamente piezas desgastadas o dañadas; • Replace immediately worn or damaged pieces;
torque.
3 - Completo • No sostener la barra de reacción a la aplicación del torque. • Don’t hold the reaction arm when applying the
• Substitua imediatamente peças gastas ou danificadas; 3 - Completed El desplazamiento normal del multiplicador puede causar torque. The normal movement of the torque multiplier
• Não segure a barra de reação ao aplicar o torque. O
lesiones; can cause injuries;
deslocamento normal do multiplicador pode causar
• No exceda el torque máximo que la herramienta puede • Do not exceed the maximum torque that the tool can
lesões;
soportar; support.
• Não ultrapasse o valor máximo de torque que a
• La rotura del cuadrado de encastre de salida durante el • The break of output square drive during operation
ferramenta pode suportar;
USO COM A BARRA DE TORQUE uso puede resultar en una liberación inmediata del torque may result in an immediate torque release and
• A quebra do quadrado de encaixe de saída durante a
y posiblemente la caída del multiplicador de torque, o que possibly fall of the torque multiplier. It may result in
operação pode resultar em uma liberação imediata do Uso con la barra de torque pueda ocasionar lesiones al operador; injury for the operator.
torque e possivelmente a queda do multiplicador de torque, Use whith standard torque bar • La fuerza de reacción es igual a la fuerza de salida en la • Reaction force is equal to output force and is in the
podendo esse causar algum ferimento ao operador.
dirección opuesta a la fuerza de rotación de entrada/salida; opposite direction of input/output rotation.
• Força de reação é igual a força de saída e está na direção
oposta da força de rotação de entrada/saída.
1 - Instale a barra de torque
1 - Instale la barra de torque
1 - Instal torque bar Importante Important
IMPORTANTE
• Herramienta utilizada cuando se desea ajustar algún • Used to tighten a bolt with an established torque
• Ferramenta usada quando se deseja apertar algum tornillo utilizando un valor de torque establecido, usando value, using a clicker, analogical or digital torque
parafuso usando um valor de torque estabelecido, 2 - Aperte o parafuso torquímetros de disparo, torquímetros analógicos o
2 - Ajuste el tornillo wrench. Used also to assist high torque screws
utilizando-se de torquímetros de estalo, torquímetros 2 - Fasten the screw digitales, o para facilitar el desmontaje de los tornillos de disassembling.
analógicos ou digitais, ou ainda para facilitar a alta torsión; • The torque multiplier increases the torque applied by
desmontagem de parafusos de alto torque; • El multiplicador de torque aumenta el torque aplicado por the operator.
• O multiplicador de torque aumenta o torque aplicado el operador. • Torque multipliers reduce the levers length or
pelo operador. • Los multiplicadores de torque proporcionan una reducción operator efforts.
• Os multiplicadores de torque propiciam uma redução do 3 - Completo de la longitud de las palancas o el esfuerzo del operador.
comprimento das alavancas ou esforço do operador. 3 - Completo
3 - Completed

Vous aimerez peut-être aussi