Vous êtes sur la page 1sur 14

FACULTAD DE CIENCIAS CONTABLES, FINANCIERAS Y

ADMINISTRATIVAS. ESCUELA PROFESIONAL DE ADMINISTRACIÓN


"AÑO DEL DIÁLOGO Y RECONCILIACIÓN NACIONAL"

MATERIA:
English

DOCENTE:
Luis Otero

TAREA:
Actividad 10

ALUMNA:
✓ Zapata Castro Aracely.

SULLANA_2018 *
TRADICIONES Y COSTUMBRES DE LA REGIÓN PIURA

EL TONDERO INGLES CASTELLANO

- Specifying the meaning of the term - Precisar el significado del término «tondero»
"tondero" continues to generate continúa generando polémica; al lado de los que
controversy; next to those who postulate postulan que deriva del latín «tondear», están los
that it derives from the Latin «tondear», que sostienen que es la deformación de «lundú»,
there are those who maintain that it is the denominación de un baile tradicional, y de
deformation of «lundú», the name of a «lundero» (el bailarín de «lundú»). Con el tiempo,
traditional dance, and of «lundero» (the este baile fue perdiendo figuras y formas hasta
dancer of «lundú»). With time, this dance unificarse en «tondero» como baile y vocablo.
was losing figures and forms until unifying
in «tondero» as dance and word.

La bajada de Reyes - The descent of Reyes takes place between - La bajada de Reyes se realiza entre el 6 de enero
January 6 and Carnival. A birth is made, y el carnaval. Se hace un nacimiento, en el que
in which they place the baby Jesus, the colocan al niño Jesús, a la Virgen María y a San
Virgin Mary and Saint Joseph; the mule, José; la mula, el buey y muchos adornos. El día de
the ox and many ornaments. The day of the la bajada se tiene lista una fuente para recibir las
descent has a source ready to receive the imágenes y el capillo. La dueña de la bajada ve los
images and the capillo. The owner of the últimos detalles y reza exclamando: “Ay, niño
descent sees the last details and prays Jesús. Que me vaya bien, no como a la
exclaiming: "Oh, child Jesus. That I do fulana...”Cuando ya todos los padrinos invitados
well, not like the fulana ... "When all the están presentes, la dueña de casa designa a tres
invited godparents are present, the hostess primeros padrinos que bajaran al niño, mientras
appoints three first sponsors to take the un grupo de niñas hacen de pastorcitas cantándole
child down, while a group of girls act as al niño Jesús
little shepherds singing to the baby Jesus.
- Holy Week in Catacaos ... from Monte - La Semana Santa en Catacaos…desde Monte
La Semana Santa en Catacaos: Sullon, Jesus triumphantly enters Catacaos Sullon, Jesús entra triunfante a Catacaos
accompanied by the Virgin Mary his Holy acompañado de la Virgen Maria su Santa Madre y
Mother and Saint John the Baptist, followed San Juan Bautista, seguido de miles de fieles,
by thousands of faithful, devotees who with devotos ellos que con ramos de palma "bendecidos"
palm branches "blessed" rush to the "burrita" apuran a la "burrita" a la dichosa pollina que "carga"
to the happy pollina that "loads" the Lord, al Señor, "el Triunfante Jesús"; empieza así el
"the Triumphant Jesus"; This is the beginning Domingo de Ramos, la Semana Santa en Catacaos, la
of Palm Sunday, the Holy Week in Catacaos, fiesta mas importante en ésta hermosa villa piurana,
the most important festival in this beautiful en la que se manifiesta la inmensa religiosidad del
Piurana village, where the immense pueblo, la fé al Cristo Crucificado, fiesta que
religiosity of the people, the faith of the trasciende la región y las fronteras del país.
Crucified Christ, a celebration that transcends
the region and
the country's borders.

El Cristo Cautivo de Ayabaca: el


populsr "Cautivito":
- In the months of July to October, those who - En los meses de Julio a Octubre quien ha viajado
have traveled through the Pan-American will por la panamericana habrá visto pegados a la pista
have seen endless lines of faithful, dressed in colas interminables de fieles, vestidos de morado,
purple, young and old, men, women, and jóvenes y mayores, hombres, mujeres, y mujeres
women with children in their arms; They are con niños en brazos; son los peregrinos que se
the pilgrims who are heading north, to Paita encaminan al norte, con destino a Paita a venerar a
to venerate the Virgin of the Mercedes "La la Virgen de las Mercedes "La Mechita", y luego
Mechita", and then go to the Piranha encaminarse a la serranía piurana, concretamente a
mountains, specifically to the province of la provincia de Ayabaca.
Ayabaca.
- In Bernal district of the lower Piura, all the - En Bernal distrito del bajo Piura, todos los, años en
years in February live or rather enjoy the Febrero se vive o mejor dicho se goza del Carnaval;
Carnival; lavish party of fun and joy, pica pica fastuosa fiesta de jolgorio y alegría, de pica pica y
CARNAVALES EN BERNAL and serpentines, competition neighborhoods serpentinas, de competencia barriales y de "yunces"; y
and "yunces"; and from which jumbled de que jumbrosos lloriqueos de las viudas a ver morir
whining of the widows to see die "burned" to "quemado" a "Ño Carnavalon", previa leída de
"Ño Carnavalon", after read of testament testamento
Of course! ... This traditional "Bernaldina" ¡claro!.... Esta fiesta tradicional "bernaldina" tiene sus
festival has its origins, back in the 1920s, orígenes, por allá por los 1920, cuando entonces la
when the first Stewardship of Yunce was in primera Mayordomía del Yunce, estuvo a cargo de
charge of Don Camilo Tume and his relative don Camilo Tume y su pariente don José Tume,
Don José Tume, they organize the first yunce organizan el primer yunce en el barrio norte del
in the northern neighborhood of the hamlet; caserío; tiempo después será Ña Catita quien levanta
later it will be Ña Catita who raises her yunce su yunce en el barrio Sur.
in the South neighborhood.
ACTIVIDADES FAMILIARES PARA EL TIEMPO LIBRE

ENGLISH SPANISH

1. Practicar deporte. ... 1. Practice sports ...


2. Organizar salidas. ... 2. Organize exits ...
3. Ayudar en casa. ... 3. Help at home ...
4. Jugar en casa o al aire libre. ... 4. Play at home or outdoors. ...
5. Organizar fiestas familiares. ... 5. Organize family parties. ...
6. Hacer visitas culturales. ... 6. Make cultural visits. ...
7. Ayudar a los demás. ... 7. Help others. ...
8. Promote new hobbies.
8. Fomentar nuevas aficiones….
ACTIVIDADES CON TUS AMIGOS

SPANISH ENGLISH

1) Cine en casa 1) Home cinema


Este es uno de los planes más destacados. Podéis ver una película This is one of the most outstanding plans. You can watch a movie
en DVD o que estén echando en la TV. Con unas palomitas es el on DVD or they are playing on TV. With some popcorn is the
plan perfecto. perfect plan.

2) Noche de juegos 2) Game night


Monopoly, un simple juego de cartas, ajedrez… cualquier opción Monopoly, a simple card game, chess ... any option is good to
es buena para pasarlo bien. have fun.
3) Una cena especial 3) A special dinner
Innovar una cena utilizando lo que ya tengáis por casa. Un plan Innovate a dinner using what you already have at home. A fun
divertido y, sobretodo, muy económico. plan and, above all, very economical.

4) Videojuegos 4) Videogames
¿A quién no le gusta pasar una noche de videojuegos con los amigos? Who does not like to spend a night of video games with
Los juegos de fútbol como el Pro Evolution o el FIFA son las friends? Soccer games like Pro Evolution or FIFA are the best
mejores opciones. options.

5) Noche de póker 5) Poker night


Este juego tradicional también pueden ayudaros a pasar una This traditional game can also help you have a good night. Organize
buena noche. Organiza una buena partida y vosotros decidís si a good game and you decide if you use real money or not.
utilizáis dinero real o no.
6) Stroll through the mall
6) Pasear por el centro comercial You can also take a walk through a shopping center to see what's
También podéis dar un paseo por un centro comercial para ver las new. It is not necessary to buy anything to have a good time.
novedades. No es necesario comprar nada para pasarlo bien.

7) Dar un paseo por el parque 7) Take a walk in the park


Disfrutar de la naturaleza y aprovechar ese tiempo para hacer todo Enjoy nature and take advantage of that time to do all kinds
tipo de actividades al aire libre. Una forma muy divertida de matar of outdoor activities. A very fun way to kill time.
el tiempo.
8) Bicycle
8) Bicicleta The bicycle is the great forgotten and, however, a fun option.
La bicicleta es la gran olvidada y, sin embargo, una opción de lo
más divertida.
1. Marita is eating patasca at breakfast.

2. Paula is singing the hymn to Sullana for his anniversary.

3. They are preparing fish ceviche.


4.Marco is harvesting banana production.

5.At school we are celebrating father's day.

6. People are bathing on the beach because it is very hot.


7. The students are singing the national anthem every Monday by tradition.

8. People are building pyrotechnic games for the anniversary of Sullana.

9. They are going to the Matriz church every Sunday.


10. My neighbor is listening to cumbia.

11. People are gathering for the military stop.

12. A group of young people is doing bar to their football team Alianza Atletico.
13. On June 29 we are celebrating the day of Saint Peter and Saint Paul.

14. In the city of Cajamarca they are celebrating the carnival party.

15. The boy is watching the parade for national holidays.


16. At school we are celebrating Mother's Day.

17. They are giving away memories of First Communion.

18. The children are receiving their toys for Christm.


19. Samuel is dancing Marinera.

20. Jose marries the love of his life.

Vous aimerez peut-être aussi