Vous êtes sur la page 1sur 2
Bergerettes (Pastoral Ditties) I I «Par un matin» One Morning Moderato ? Voice 1.Parun ma - tin Li-set-te se le- 1. Lisette rose up- onemorn-ing bright in Piano of Parun ma - tin Li-set-e se le- va, Etdans lo Lisette rose up one morn-ing bright in May, Andto the r —. rt, bois seu-tet-to séu all- la, Trala la la, wood she went a-tone to play, Trala la Ia, Copyright, 1918, by G. Schirmer 2asta “Par un Matin” r Par un matin Lisette ve leva, Et data le bois eulett wen alla, rola lal, trata lo dridére. " Elle cherchait des aids de et 1, Dans un buisson le rostignol chanta, Trae le la, oe, m ‘Tout doucement elle s'en approcha.. Saves-vous bien ce qu'elle dénicha? Vv (Ciétat Yamour, amour Vattendait 2 "Le bel ciseau, dite, que voila!” v Son petit cour aussiOt s'enflamma; Elle gtmit et ne sit ce qu'elle a. vw Elle en va se plaindre son papa; En Iu parlant, la belle soupira. vir 1 prit amour, les alles lui coupa; Danala volitr ensuite il Yenferma. Tre la la la, tra lela déridera. One Morning I Lisette rose up one morting bright in May, ‘Aad to the wood ehe went alone to play, "Tra Ja Jato, ta a lao lirelay. 1 ‘She looked for birds-nesta all along the way, ‘A nightingale so sweetly sang is lay. Ton a ln ln, te m Lisette walked softly toward the tune #0 gay, ‘And found therein hia nest—what think you, pray? wv “Twas Love himelf that sprightly little fay; “Oh, see the lovely bird!” Lisette did aay. v Her little heart caught re without delay, ‘The strange sensation led her with dismay. vl ‘She went and told her father old and gray: ‘She was ao grieved, her tears sue could not stay. vit Hee seized that Love and clipped his wings away, ‘And in the dove-cote shut him up to stay. Tre lo la a, 01a lol relay.

Vous aimerez peut-être aussi