Vous êtes sur la page 1sur 4

567114

19“ Modul 8DOUT 19-inch module 8DOUT Módulo de 19” 8DOUT Module 19" 8DOUT

Aufbau Design Construcción Conception


Das 19“ Modul 16DOUT erweitert The 19-inch module 16DOUT El módulo de 19” 16DOUT amplía Le module 19" 16DOUT élargit les
den Funktionsumfang Ihres SPS extends the functional scope of las funciones del sistema PLC fonctionnalités de votre système
EduTrainer® Systems. Das Modul your EduTrainer® PLC system. The EduTrainer®. El módulo tiene EduTrainer® API. Le module a
hat 16 digitale Ausgänge auf module has 16 digital outputs on 16 salidas digitales con 16 sorties numériques (TOR) sur
4 mm Sicherheitssteckbuchsen. 4 mm safety sockets. Yellow conectores de seguridad tipo douilles de sécurité de 4 mm. Des
Gelbe Status LEDs zeigen den status LEDs indicates the status zócalo de 4 mm. El estado de las LED jaunes indiquent l’état des
Zustand der Ausgänge an. of the outputs. salidas se indica mediante LEDs sorties.
de color amarillo.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG 748010 1/3


567114
19“ Modul 8DOUT 19-inch module 8DOUT Módulo de 19” 8DOUT Module 19" 8DOUT

Anschlüsse Connections Conexiones Connexions

SV1 Ausgänge 10-polig


10-pin outputs
Salidas de 10 contactos
Sorties à 10 pôles

SV2 Ausgänge 16-polig


16-pin outputs
Salidas de 16 contactos
Sorties à 16 pôles

JP1 Versorgung der Ausgangsbaugruppen über 24 V oder 24 V NA


Supply for output modules via 24 V or 24 V NA
Alimentación de los módulos de salidas con 24 V o de 24 V NA
Alimentation des modules de sortie en 24 V ou 24 V AU

SL1, SL2 Anschlüsse 24 V DC Versorgungsspannung


Connections for 24 V DC supply voltage
Conexiones de alimentación de 24 V DC
Connexions 24 V CC, tension d’alimentation

In Betrieb nehmen Commissioning Puesta en funcionamiento Mise en service


1. Verbinden Sie die Ein- 1. Connect the inputs/outputs to 1. Conecte las entradas/salidas al 1. Reliez les entrées/sorties à
/Ausgänge durch ein the PLC using a flat cable: PLC utilizando un cable plano l’API par un câble plat.
Flachbandkabel mit der SPS – SV2: Siemens S7 – SV2: Siemens S7 – SV2 : Siemens S7
– SV2: Siemens S7 (16-pin) (16 contactos) (16 pôles)
(16-polig) – SV1: Other controller – SV1: otros tipos – SV1 : autres types
– SV1: andere types (10-pin) (10 contactos). d’automate (10 pôles).
Steuerungstypen 2. If using modules in parallel, 2. Si los módulos se conectan en 2. En cas d’utilisation parallèle de
(10-polig). these can be connected via the paralelo, es posible unirlos modules, vous pouvez les relier
2. Bei paralleler Verwendung von free insulation-displacement mediante el conector libre en la par câble plat par
Baugruppen können Sie diese connector SV1 or SV2 using flat columna (SV1 o SV2) utilizando l’intermédiaire du connecteur
über den freien Pfostenstecker cables. un cable plano. libre SV1 ou SV2.
SV1 oder SV2 mittels 3. Connect the 24 V power supply 3. Conecte la alimentación de 3. Reliez l’alimentation 24 V par le
Flachbandkabel verbinden. by means of the 3-pin tensión de 24 V mediante el connecteur tripolaire
3. Verbinden Sie die 24 V connector SL1 or SL2. conector de 3 contactos de la SL1 ou SL2.
Spannungsversorgung durch 4. The jumper JP1 is used to columna, SL1 o SL2. 4. Le cavalier JP1 détermine si le
den 3-poligen Pfostenstecker define whether the output 4. A través del puente conductor module de sorties est alimenté
SL1 bzw. SL2. module is supplied directly via (jumper) JP1 se determina si se directement ou non en 24 V. Le
4. Über den Jumper JP1 ist 24 V or via 24 V NA. 24 V NA is alimenta directamente tensión 24 V AU est coupé en cas
festgelegt, ob die switched off in the event of an de 24 V al módulo de salidas o d’arrêt d’urgence (AU).
Ausgangsbaugruppe direkt EMERGENCY-STOP. a través de 24 V NA. 24 V NA se (Cavalier entre broches 1 et 2 :
über 24 V oder über 24 V NA (jumper between pins 1 and 2: desconecta en caso de una alimentation en 24 V
versorgt wird. 24 V NA wird bei supply via 24 V; PARADA DE EMERGENCIA. Cavalier entre broches 2 et 3 :
NOT-AUS abgeschaltet. jumper between pins 2 and 3: (Puente entre clavijas 1 y 2: alimentation en 24 V AU)
(Brücke zwischen Pin 1 und 2: supply via 24 V NA). alimentación a través de 5. Vissez le module 19" dans le
Versorgung über 24 V; 5. Screw the 19-inch module into puente de 24 V châssis.
Brücke zwischen Pin 2 und 3: the frame. Puente entre las clavijas 2 y 3:
Versorgung über 24 V NA) alimentación a través
5. Schrauben Sie das 19“ Modul de 24 V NA)
in den Rahmen. 5. Atornille el módulo de 19” al
bastidor.

2/3 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 748010


567114
19“ Modul 8DOUT 19-inch module 8DOUT Módulo de 19” 8DOUT Module 19" 8DOUT

Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques

Parameter Parameter Wert Value


Parámetro Paramètre Valor Valeur

Betriebsspannung Operating voltage 24 V DC


Tensión de funcionamiento Tension de service

Ausgangsstrom Output current max. 0,5 A pro Ausgang max. 0.5 A per output
Corriente de salida Courant de sortie máx. 0,5 A por salida 0,5 A maxi par sortie

Anschluss Connection 4 mm Sicherheitssteckbuchsen 4 mm safety sockets


Conexión Raccordements Conectores de seguridad tipo zócalo de 4 mm Douilles de sécurité de 4 mm

Frontplattenbreite Front-plate width 6 TE 6 HP


Ancho de la placa frontal Largeur de la face avant 6 UP 6 F 1 TE = 1 HP = 1 UP = 1 F = 1/5“ = 5.08 mm

07/2009 Änderungen vorbehalten Subject to change Reservado el derecho de modificación Sous réserve de modifications

Kontaktbelegungstabelle Contact allocation table Tabla de ocupación de contactos Table d’affectation des contacts

Pin Pin SV1 SV2 Pin Pin SV1 SV2


Pin Broche Pin Broche

1 L1+ 0V 9 Q7 L1+

2 Q0 Q7 10 0V Q3

3 Q1 0V 11 — L1+

4 Q2 Q6 12 — Q2

5 Q3 0V 13 — L1+

6 Q4 Q4 14 — Q1

7 Q5 0V 15 — L1+

8 Q6 Q4 16 — Q0

© Festo Didactic GmbH & Co. KG 748010 3/3


© Festo Didactic GmbH & Co. KG

Vous aimerez peut-être aussi