Vous êtes sur la page 1sur 4

567118

19“ Modul Wortverarbeitung 19-inch module for word processing


Módulo de 19” procesamiento de palabras Module 19" de traitement de mots

Diese Baugruppe ist zum This module is designed for Este módulo fue concebido para Ce module est destiné à se
direkten Anschluss an eine SPS direct connection to a PLC and la conexión directa a un PLC y, raccorder directement à un API
konzipiert und darf nicht must not be connected in por lo tanto, no debe conectarse et ne doit pas se monter en
parallel zu anderen Baugruppen parallel with other modules. en paralelo con otro módulo. En parallèle sur un autre module.
geschaltet werden. Die This could damage the module caso de hacerlo, las salidas del Les sorties du module
Ausgänge der Baugruppe outputs. módulo podrían destruirse. risqueraient sinon d’être
könnten dadurch zerstört détruites.
werden.

Aufbau Design Construcción Conception


Das 19“ Modul Wortverarbeitung The 19-inch module for word El módulo de 19” de Le module 19" de traitement de
erweitert den Funktionsumfang processing extends the functional procesamiento de palabras mots élargit les fonctionnalités de
Ihres SPS EduTrainer® Systems. scope of your EduTrainer® PLC amplía las funciones del sistema votre système EduTrainer® API.
Es besitzt 16 digitale Eingänge system. It has 16 digital inputs PLC EduTrainer®. Tiene Il possède 16 entrées numériques
und 16 digitale Ausgänge, ein and 16 digital outputs, a two-line 16 entradas digitales y 16 salidas (TOR) et 16 sorties numériques
zweizeiliges Display zur Anzeige display and 4 pushbuttons for digitales, un display de dos líneas (TOR), un afficheur à deux lignes
sowie 4 Taster zum Einstellen der setting the input and output y cuatro pulsadores para ajustar ainsi que 4 boutons-poussoirs de
Ein- und Ausgangswerte. values. los valores de entrada y de salida. réglage des valeurs
d’entrée/sortie.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG 748012 1/4


567118
19“ Modul Wortverarbeitung 19-inch module for word processing Módulo de 19” procesamiento de palabras Module 19" de traitement de mots

Die Eingangs- und The input and output signals of Las entradas y salidas del módulo Les signaux d’entrée et de sortie
Ausgangssignale des Moduls the module are connected with se conectan a las entradas y du module se relient aux
werden über 10- bzw. 16-polige the outputs/inputs of the PLC via salidas del PLC mediante un cable entrées/sorties de l’API par
Flachbandstecker mit den Aus- 10-pin and 16-pin flat connectors. plano con conector de 10 ó 16 connecteurs pour câble plat à 10
/Eingängen der SPS verbunden. The value of the PLC’s input word contactos. Con el teclado puede ou 16 pôles. Un bloc de touches
Über ein Tastenfeld kann der Wert can be set via a keypad. The PLC’s ajustarse el valor de la palabra de permet de régler la valeur du mot
des Eingangswortes der SPS input/output word is shown on a entrada del PLC. La palabra de d’entrée de l’API. Le mot
eingestellt werden. Das Ein- two-line display. The input/output entrada/salida del PLC se d’entrée/sortie de l’API est affiché
/Ausgangswort der SPS wird auf word can be displayed in muestra en un display de dos sur un afficheur à deux lignes.
einem zweizeiligen Display hexadecimal (HEX), decimal (DEC) líneas. La palabra de L’affichage du mot d’entrée/sortie
dargestellt. Die Darstellung des or binary-coded decimal (BCD) entrada/salida puede peut s’opérer en hexadécimal
Ein-/Ausgangswortes kann im format. representarse en formatos (HEX), en décimal (DEC) ou en
hexadezimal (HEX), dezimal (DEZ) hexadecimal (HEX), decimal (DEZ) décimal codé en binaire (BCD).
oder binary coded dezimal (BCD) o código decimal binario (BCD).
Format erfolgen.

Anschlüsse Connections Conexiones Connexions

SV1, SV2 Ausgänge 10-polig (High/Low Byte)


10-pin outputs (high/low byte)
Salidas de 10 contactos (High/Low Byte)
Sorties à 10 pôles (octets de poids fort/faible)

SV3, SV4 Eingänge 10-polig (High/Low Byte)


10-pin inputs (high/low byte)
Entradas de 10 contactos (High/Low Byte)
Entrées à 10 pôles (octets de poids fort/faible)

SV5, SV6 Ausgänge 16-polig (High/Low Byte)


16-pin outputs (high/low byte)
Salidas de 16 contactos (High/Low Byte)
Sorties à 16 pôles (octets de poids fort/faible)

SV7, SV8: Eingänge 16-polig (High/Low Byte)


16-pin inputs (high/low byte)
Entradas de 16 contactos (High/Low Byte)
Entrées à 16 pôles (octets de poids fort/faible)

JP1, JP2 Versorgung über 24 V oder 24 V NA


Supply via 24 V or 24 V NA
Alimentación de 24 V o de 24 V NA
Alimentation en 24 V ou 24 V AU

SL1, SL2 Anschlüsse 24 V DC Versorgungsspannung


Connections for 24 V DC supply voltage
Conexiones de alimentación de 24 V DC
Connexions 24 V CC, tension d’alimentation

2/4 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 748012


567118
19“ Modul Wortverarbeitung 19-inch module for word processing Módulo de 19” procesamiento de palabras Module 19" de traitement de mots

In Betrieb nehmen Commissioning Puesta en funcionamiento Mise en service


1. Verbinden Sie die Ein- 1. Connect the inputs/outputs to 1. Conecte las entradas/salidas al 1. Reliez les entrées/sorties à
/Ausgänge durch ein the PLC using a flat cable: PLC utilizando un cable plano l’API par un câble plat.
Flachbandkabel mit der SPS – SV5/SV6/SV7/SV8: – SV5/SV6/SV7/SV8: – SV5/SV6/SV7/SV8 :
– SV5/SV6/SV7/SV8: Siemens S7 (16-pin) Siemens S7 (16 contactos) Siemens S7 (16 pôles)
Siemens S7 (16-polig) – SV1/SV2/SV3/SV4: Other – SV1/SV2/SV3/SV4: otros – SV1/SV2/SV3/SV4 : autres
– SV1/SV2/SV3/SV4: andere controller types (10-pin) tipos (10 contactos). types d’automate (10 pôles).
Steuerungstypen (10-polig). 2. Connect the 24 V power supply 2. Conecte la alimentación de 2. Reliez l’alimentation 24 V par le
2. Verbinden Sie die 24 V by means of the 3-pin tensión de 24 V mediante el connecteur tripolaire
Spannungsversorgung durch insulation-displacement conector de 3 contactos de la SL1 ou SL2.
den 3-poligen Pfostenstecker connector SL1 or SL2. columna, SL1 o SL2. 3. Les cavaliers JP1 et JP2
SL1 bzw. SL2. 3. The jumpers JP1 and JP2 define 3. Con los puentes conductores déterminent si le module
3. Über die Jumper JP1 bzw. JP2 that the input module is (jumper) JP1 y JP2 se alimenta d’entrées est alimenté
ist festgelegt, dass die directly supplied via 24 V. directamente tensión de 24 V directement ou non en 24 V.
Eingangsbaugruppe direkt 4. Screw the 19-inch module into al módulo de entradas. 4. Vissez le module 19" dans le
über 24 V versorgt wird. the frame. 4. Atornille el módulo de 19” al châssis.
4. Schrauben Sie das 19“ Modul bastidor.
in den Rahmen.

Bedienung Operation Instrucciones de uso Mode d’emploi


Das Ausgangswort der SPS wird The PLC’s output word is shown La palabra de salida del PLC se Le mot de sortie de l’API s’affiche
direkt in der zweiten Zeile des directly in the second line of the muestra directamente en la directement à la seconde ligne de
Displays dargestellt. Um das display. To change the format of segunda línea del display. l’afficheur. Pour modifier le
Format der Darstellung zu ändern the display, proceed as follows: Proceder como sigue para format d’affichage, procédez
gehen Sie wie folgt vor: – Keep pressing the  key until cambiar el formato de la comme suit :
– Drücken Sie solange die  the cursor flashes at the end of representación en el display: – Appuyez sur la touche 
Taste bis der Cursor am Ende the second line. – Pulse la tecla  hasta que el jusqu’à ce que le curseur
der zweiten Zeile blinkt. – Change the display format cursor se encuentre al final de clignote à la fin de la seconde
– Über die Tasten  ändern using the  keys. la segunda línea. ligne.
Sie das Darstellungsformat. – Save your settings using the – Con las teclas  se modifica – Modifiez le format d’affichage à
– Mit der Taste ENTER speichern ENTER key. el formato. l’aide des touches .
Sie ihre Einstellungen. – Con la tecla ENTER se – Enregistrez vos réglages à
The value of the PLC’s input word memoriza la selección de l’aide de la touche ENTER.
Der Wert des Eingangswortes der is shown in the first line of the formato.
SPS wird in der ersten Zeile des display. To change the value, La valeur du mot d’entrée de l’API
Displays dargestellt. Zum Ändern proceed as follows. El valor de la palabra de entrada s’affiche à la première ligne de
des Wertes gehen Sie wie folgt – Select the element of the input del PLC se muestra en la primera l’afficheur. Pour modifier la
vor: word to be changed using the línea del display. Proceda como valeur, procédez comme suit :
– Wählen Sie mit der  Taste die  key. It is indicated by the sigue para modificar el valor: – Sélectionnez à l’aide de la
zu ändernde Stelle des flashing cursor. – Con la tecla  ponga el cursor touche  le chiffre à modifier
Eingangswortes aus. Sie wird – Set the required value using en el lugar que se cambiará la dans le mot d’entrée. Ce chiffre
durch den blinkenden Cursor the  keys. palabra de entrada. El lugar se est indiqué par le clignotement
angezeigt. – Once all elements of the input indica con el cursor du curseur.
– Stellen Sie mit den Tasten  word are set, confirm the input intermitente. – Réglez la valeur désirée à l’aide
den gewünschten Wert ein. using the ENTER key. This – Con las teclas  introduzca des touches .
– Wenn alle Stellen des confirmation outputs the set el valor deseado. – Quand vous avez réglé tous les
Eingangswortes eingestellt value to the PLC. – Una vez introducidos todos los chiffres, validez votre saisie à
sind, bestätigen Sie die caracteres de la palabra de l’aide de la touche ENTER.
Eingabe mit der ENTER Taste. The display format is set as for entrada, confirme con ENTER. Cette validation a pour effet de
Durch diese Bestätigung wird the output word. Con esta confirmación, el valor transmettre la valeur réglée à
der eingestellte Wert an die seleccionado se transmite al l’API.
SPS ausgegeben. PLC.
Le réglage du format d’affichage
Die Einstellung des Para ajustar el formato, proceda s’opère comme pour le mot de
Darstellungsformates erfolgt wie del mismo modo que en el caso sortie.
beim Ausgangswort. del ajuste de la palabra de
entrada.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG 748012 3/4


567118
19“ Modul Wortverarbeitung 19-inch module for word processing Módulo de 19” procesamiento de palabras Module 19" de traitement de mots

Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques

Parameter Parameter Wert Value


Parámetro Paramètre Valor Valeur

Betriebsspannung Operating voltage 24 V DC


Tensión de funcionamiento Tension de service

Eingangsspannung Input voltage max. 24 V DC


Tensión de entrada Tension d’entrée

Ausgangsspannung/Ausgangsstrom 24 V/0,3 mA, nicht kurzschlussfest


Output voltage/output current 24 V/0.3 mA, not short circuit proof
Tensión de salida/intensidad de salida 24 V c.c., 0,3 mA, no es a prueba de cortocircuitos
Tension de sortie/courant de sortie 24 V/0,3 mA, non protégé contre les courts-circuits

Anschluss 10-/16-polige Flachbandstecker


Connection 10/16-pin flat connector
Conexión Cable plano con conector tipo clavija de 10/16 contactos
Raccordements Connecteurs pour câble plat à 10/16 pôles

Frontplattenbreite Front-plate width 12 TE 12 HP


Ancho de la placa frontal Largeur de la face avant 12 UP 12 F 1 TE = 1 HP = 1 UP = 1 F = 1/5“ = 5.08 mm

07/2009 Änderungen vorbehalten Subject to change Reservado el derecho de modificación Sous réserve de modifications

Kontaktbelegungstabelle Contact allocation table Tabla de ocupación de contactos Table d’affectation des contacts

Pin Pin SV1 SV2 SV3 SV4 SV5 SV6 SV7 SV8
Pin Broche

1 L2+ L2+ L1+ L1+ 0V 0V 0V 0V

2 Q8 Q0 I8 I0 Q8 Q0 I8 I0

3 Q9 Q1 I9 I1 0V 0V 0V 0V

4 Q10 Q2 I10 I2 Q9 Q1 I9 I1

5 Q11 Q3 I11 I3 0V 0V 0V 0V

6 Q12 Q4 I12 I4 Q10 Q2 I10 I2

7 Q13 Q5 I13 I5 0V 0V 0V 0V

8 Q14 Q6 I14 I6 Q11 Q3 I11 I3

9 Q15 Q7 I15 I7 L2+ L2+ L1+ L1+

10 0V 0V 0V 0V Q12 Q4 I12 I4

11 — — — — L2+ L2+ L1+ L1+

12 — — — — Q13 Q5 I13 I5

13 — — — — L2+ L2+ L1+ L1+

14 — — — — Q14 Q6 I14 I6

15 — — — — L2+ L2+ L1+ L1+

16 — — — — Q15 Q7 I15 I7

4/4 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 748012

Vous aimerez peut-être aussi