Vous êtes sur la page 1sur 24

Originalbetriebsanleitung

Vertaling van de oorspronkelijke


gebruiksaanwijzing

TBH-1500N

Bohrhammer

Art. No. HDM6020


KW06ZA’10
D

10 12 11

2
7
1

4 3
6
5

Abb.A 9

2 1

Abb.B

Abb.C

2 Topcraft
D

Regelschalter Drehzahl Umschaltung Betriebsart

Abb.D

8
10

Abb.E

Topcraft 3
D
BOHRHAMMER 1. GERÄTEDATEN
Die Nummern im nachfolgenden Text
korrespondieren mit den Abbildungen auf Technische Daten
Seite 2 - 3.
Spannung 230-240 V
 esen Sie vor dem Gebrauch der
L Frequenz 50 Hz
Maschine diese Bedienungsanleitung Motorleistung 1500 W
aufmerksam durch. Machen Sie sich Leerlaufdrehzahl 0-800 /min
unbedingt mit der Arbeitsweise der Schlagzahl 0-3900 /min
Maschine und ihrer Bedienung Max. Bohrerdurchmesser
vertraut. Warten Sie die Maschine Beton Ø 32 mm
gemäß der Anweisungen und achten Stahl Ø 13 mm
Sie darauf, dass die Maschine Holz Ø 40 mm
einwandfrei arbeitet. Bewahren Sie die Gewicht 5,7 kg
Bedienungsanleitung und andere Lpa (Schalldruckpegel) 94,2 +3 dB(A)
zugehörige Unterlagen in der Nähe der Lwa (Schallleistung) 105,2 +3 dB(A)
Maschine auf. Vibrationswert:
Hammer Funktion 16,983 + 1,5 m/s2
Verwendung Hammer/Bohr-Funktion 19,189 + 1,5 m/s2
Der TBH-1500N eignet sich zum Bohren von
Löchern in Mauerwerk aus Ziegel, Beton und
ähnlichen Materialien. Darüber hinaus kann die Produktinformation
Maschine in Kombination mit den mitgelieferten Abb. A + E
SDS-Meißeln auch als Meißelhammer verwendet 1. Funktionsschalter 1
werden. Die Maschine wurde ausschließlich für 2. Ein-/Aus-Schalter
diese Zwecke konzipiert. 3. Handgriff
4. Funktionsschalter 1
Bitte überprüfen Sie Maschine und Zubehör auf 5. Netzkabel
mögliche Transportschäden. 6. Zusatzhandgriff
7. Bohrtiefenanschlag
Inhalt 8. Staubfänger
1. Gerätedaten 9. Drehzahlreglung
2. Sicherheithinweise 10. Arretierhülse
3. Betrieb 11. Schmierdeckel
4. Wartung 12. Schraube

Packungsinhalt
1 Drehbohrhammer
1 Zusatzhandgriff
1 Kohlebürsten Satz
1 Tiefenanschlag
1 Staubfänger
1 Schmierfett
1 Benutzerhandbuch
1 Garantiekarte

4 Topcraft
D
2. SICHERHEITSHINWEISE akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel). Bewahren Sie diese Hinweise gut auf!

In dieser Bedienungsanleitung werden die 1) Arbeitsplatz


folgenden Symbole verwendet: a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Anweisungen sorgfältig lesen b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
Übereinstimmung mit den jeweils brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub
maßgeblichen EU- befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Sicherheitsrichtlinien Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Gerät der Schutzklasse II – c. Halten Sie Kinder und andere Personen
schutzisoliert – kein Schutzkontakt während der Benutzung des
erforderlich Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
 ebens- und Verletzungsgefahr und
L
Gefahr von Beschädigungen am Gerät 2) Elektrische Sicherheit
bei Nichteinhaltung der a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
Sicherheitsvorschriften in dieser die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in
Anleitung. keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
Deutet das Vorhandensein elektrischer schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Spannung an. Netzstecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
 iehen Sie, falls das Kabel beschädigt
Z b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
wird und auch während Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Wartungsarbeiten, sofort den Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
Netzstecker. erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
Tragen Sie eine Staubschutzmaske fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht,
Schutzbrille und Gehörschutz tragen um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder
um den Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von
 chadhafte und/oder alte elektrische
S Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
oder elektronische Geräte müssen an bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
den dafür vorge­sehenen Recycling- verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko
Stellen abgegeben werden. eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Allgemeine Sicherhetshinweise Verlängerungskabel, die auch für den
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Außenbereich zugelassen sind. Die
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend Anwendung eines für den Außenbereich
aufgeführten Anweisungen können elektrischen geeigneten Verlängerungskabels verringert
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen das Risiko eines elektrischen Schlages
verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff f. Falls der Gebrauch des Werkzeuges in einer
„Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene feuchten Umgebung unvermeidbar ist,
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf verwenden Sie eine

Topcraft 5
D
Fehlerstromschutzeinrichtung. festgehaltenes Werkstück ist sicherer
Die Anwendung einer gehalten als mit Ihrer Hand.
Fehlerstromschutzeinrichtung verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages. 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
3) Sicherheit von Personen a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
a. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, Sie für lhre Arbeit das dafür bestimmte
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen gefährlich und muss repariert werden.
führen. c. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
immer eine Schutzbrille. Das Tragen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
persönIicher Schutzausrüstung, wie Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, verhindert den unbeabsichtigten Start des
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art Geräts.
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
verringert das Risiko von Verletzungen. außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Lassen Sie Personen das Gerät nicht
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
der Schalter in der Position ,,AUS(0)” ist, oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie
stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts von unerfahrenen Personen benutzt werden.
den Finger am Schalter haben oder das Gerät e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
eingeschaltet an die Stromversorgung Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
anschließen, kann dies zu Unfällen führen. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
der sich in einem drehenden Geräteteil Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
befindet, kann zu Verletzungen führen. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
e. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für Elektrowerkzeugen.
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das sauber. Sorgfältig gepflegte
Gerät in unerwarteten Situationen besser Schneidwerkzeuge mit scharfen
kontrollieren. Schneidkanten verklemmen sich weniger und
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie sind leichter zu führen.
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Anweisungen und so, wie es für diesen
Schmuck oder lange Haare können von sich speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist.
bewegenden Teilen erfasst werden. Berücksichtigen Sie dabei die
g. Wenn Staubabsaug- und Arbeitsbedingungen und die auszuführende
-auffangeinrichtungen montiert werden Tätigkeit. Der Gebrauch von
können, vergewissern Sie sich, dass diese Elektrowerkzeugen für andere als die
angeschlossen sind und richtig verwendet vorgesehenen Anwendungen kann zu
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen gefährlichen Situationen führen.
verringert Gefährdungen durch Staub. h. Beschädigte Schalter müssen bei einer
h. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Spannvorrichtungen oder Schraubstock Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei

6 Topcraft
D
denen sich der Schalter nicht ein- und Anwendungen oder mit anderem oder
ausschalten lässt. schlecht gewartetem Zubehör kann die
i. Elektrowerkzeuge nicht unbeaufsichtigt laufen Expositionsstufe erheblich erhöhen
lassen. Gerät immer ausschalten und erst • Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet
verlassen, wenn das Gerät völlig zum ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht
Stillstand gekommen ist. eingesetzt wird, können die Expositionsstufe
j. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, erheblich verringern
muss diese durch einde besondere
Anschlussleitung ersetzt werden. Diese Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
erhalten Sie beim Hersteller oder seinem Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Kundendienst. Das Auswechseln der Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
Anschlussleitung darf nur den Hersteller, organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte
Personen durchgeführt werden. Für den Gebrauch dieses Elektrowerkzeuges:
• Kontrollieren Sie die zu bohrende Stelle auf
5) Service versteckte Elektrokabel, Gasleitungen oder
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer andere Hindernisse (z. B. mit einem
qualifizierten Fachkraft unter Verwendung von Metalldetektor).
Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird • Überprüfen Sie folgendes:
die sichere Funktionsweise des • Entspricht die Spannung des Gerätes der
Elektrowerkzeuges gewährleistet. Netzspannung?
b. Achtung! Der Gebrauch anderer als in dieser • Sind Netzkabel, Isolation und Netzstecker in
Bedienungsanleitung empfohlener einwandfreiem Zustand: unbeschädigt, nicht
Zubehörteile oder Zusatzgeräte kann eine lose oder defekt?
Verletzungsgefahr bedeuten. Verwenden Sie • Ist die Wandsteckdose in Ordnung?
nur Originalersatzteile. • Läuft der Bohrhammer unrund, ist er überhitzt
oder erzeugt übermäßige Funken?
Zusätzliche Sicherheitshinweise • Sollte eines der genannten Probleme
• Tragen Sie Gehörschutz. Die Lärmbelastung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Arbeit
kann zu Gehörschäden führen. und lassen Sie die Maschine von einem
• Verwenden Sie die im Lieferumfang Fachmann reparieren.
enthaltenen Zusatzgriffe. Durch Kontrollverlust
kann es zu Verletzungen kommen. Elektrische Sicherheit
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie einen  ontrollieren Sie immer, ob die
K
Vorgang ausführen, bei dem das Netzspannung mit der auf dem
Schneidzubehör mit versteckten Kabeln oder Typenschild angegebenen
mit seinem eignen Netzkabel in Berührung Spannung übereinstimmt.
kommmen kann. Wenn das Schneidzubehör
mit einem stromführenden Draht in Berührung  ie Maschine ist schutzisoliert;
D
kommt, können freiliegende Metallteile des Erdung ist somit nicht
Elektrowerkzeugs stromführend werden und erforderlich.
dem Bediener einen Stromschlag versetzen.
Austausch von Netzkabel oder Netzstecker
Vibrationsstufe Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker sofort,
Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene sobald diese durch neue ersetzt wurden. Es ist
Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem gefährlich, ein Netzkabel mit lockerem Stecker in
standardisierten Test gemäß EN 60745 die Steckdose zu stecken.
gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein
Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und Verwendung von Verlängerungskabeln
als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition Benutzen Sie ausschließlich Verlängerungskabel,
bei Verwendung des Werkzeugs für die die für die Maschinenleistung ausgelegt sind. Der
angegebenen Anwendungszwecke Mindestaderquerschnitt muss 1,5 mm2 betragen.
• die Verwendung des Werkzeugs für andere Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss das

Topcraft 7
D
Kabel immer vollständig abgerollt werden. Bohrfutter + Adapter
Abb. C
3. BETRIEB Verwenden Sie das beigefügte Bohrfutter für
Bohrungen mit gewöhnlichen Bohrkronen. Bringen
Sie das Bohrfutter wie in der Abbildung gezeigt an.
 eim Betrieb eines Bohrhammers
B
muss durch den Bediener nur sehr Tiefenanschlag einstellen
wenig Druck ausgeübt werden. Abb. A
Übermäßiger Druck auf das Werkzeug • Lösen Sie die Schraube (12).
kann zur Überhitzung des Motors und • Schieben Sie den Tiefenanschlag (Lineal)
Verbrennen des verwendeten durch die Öffnung des Zusatzhandgriffs.
Werkzeuges führen. • Stellen Sie das Lineal auf die gewünschte
Tiefe ein.
Zusatzhandgriff • Ziehen Sie die Schraube gut fest.
Der Zusatzhandgriff kann 360º um den Bohrkopf
gedreht werden, was ein sicheres und bequemes Funktionsumschalter
Arbeiten für Links- und Rechtshänder ermöglicht. Abb. D
Die richtige Position des Umschalters für die
• Lösen Sie den Handgriff durch Drehen gegen Maschinenfunktionen entnehmen Sie bitte der
den Uhrzeigersinn. Abbildung auf Seite 3.
• Drehen Sie den Handgriff in die gewünschte
Position. 1 = Meißelhammer/Meißel
• Ziehen Sie den Handgriff in der neuen 2 = Bohrhammer
Position wieder fest. 3 = Bohren

Bohrer austauschen und entfernen Ein-/Ausschalten


Abb. A + B • Um die Bohrmaschine einzuschalten,
betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter.
 iehen Sie zunächst den Netzstecker
Z • Zum Ausschalten, lassen Sie den Ein-/Aus-
aus der Steckdose, bevor Sie Bohrer Schalter los.
austauschen.
Drehzahlreglung
 ontrollieren Sie während des
K Die Drehzahl des Geräts lässt sich mit Hilfe des
Gebrauchs regelmäßig die Bohrer. Stellrädchens regulieren, dieses ist auf dem
Stumpfe Bohrer müssen geschärft Handgriff angebracht. Es besteht insgesamt die
oder ausgetauscht werden. Möglichkeit stufenlos von der Stufe 1 bis 6 zu
regeln.
• Ölen Sie den Bohrerschaft leicht ein, bevor
Sie ihn in das Bohrfutter einsetzen. WARNUNG! Zu hohe Belastung bei zu niedriger
• Schieben Sie die Arretierhülse (10, Abb. A) Drehzahl des Geräts kann zum Überhitzen des
zurück und setzen Sie den Bohrer in die Motors führen.
Bohrfutteröffnung ein. Stellen Sie sicher, dass
die Keilnut des Bohrers richtig im Bohrfutter Montieren der Staubkappe
sitzt, indem Sie den Bohrer vorsichtig drehen, Abb.E
bis dieser einrastet. Lassen Sie die Die Staubkappe verhindert, dass Staub beim
Arretierhülse los. Bohren in Zimmerdecken in das Gerät gelangt.
• Bitte achten Sie darauf, dass die
Gummischeibe außen bleibt (zwischen • Entfernen Sie den Bohrer.
Scheibe und Verriegelungshülse). • Schieben Sie die Staubkappe über den
• Um den Bohrer zu entfernen, schieben Sie die Bohrerschaft.
Arretierhülse nach hinten und halten sie in • Setzen Sie den Bohrer mit der Staubkappe in
dieser Position fest. das Bohrfutter ein.
• Wechseln Sie eine beschädigte Staubkappe
immer sofort aus.

8 Topcraft
D
4. WARTUNG • Netzspannung regulieren.
• Abgenutzte Kohlebürsten.
• Ersetzen Sie die Kohlebürsten.
 chten Sie darauf, dass die Maschine
A
nicht an das Stromnetz angeschlossen 3. Überhitzung des Getriebegehäuses.
ist, wenn Wartungsarbeiten an den • Maschine überlastet oder Bohrer stumpf.
mechanischen Teilen durchgeführt • Verringern Sie die Belastung und
werden. schleifen Sie den Bohrer.
• Verringerte Netzspannung.
Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange Zeit • Netzspannung regulieren.
bei minimalem Wartungsaufwand problemlos
funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und 4. Starkes Funkensprühen des Motors.
sachgerechte Behandlung verlängern Sie die • Prüfen Sie, ob die Kohlebürsten abgenutzt
Lebensdauer Ihrer Maschine. sind.

Beschädigungen Reinigung
Die Maschine sollte regelmäßig auf die Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig
nachfolgenden möglichen Beschädigungen mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
überprüft und ggf. repariert werden. jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei sind.
• Beschädigungen am Netzkabel Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein
• Defekt des Ein/Aus-Schalters weiches mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch.
• Kurzschlüsse Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie
• Beschädigungen an beweglichen Teilen. Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Diese
Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
Störungsbeseitigung
Schmierung
1. Der Motor läuft nicht, obwohl die Maschine • Schmieren Sie das Bohrfutter des
eingeschaltet ist. Bohrhammers regelmäßig.
• Keine Spannungsversorgung. • Der Schmiermittelstand in der Maschine muss
• Überprüfen Sie die regelmäßig überprüft werden:
Spannungsversorgung. • Entfernen Sie den Schmierdeckel (11) oben
• Wackelkontakt im Ein/Aus-Schalter auf der Maschine.
• Reparieren oder ersetzen Sie den • Entfernen Sie auch den zweiten Deckel (mit 4
Schalter. Nasen).
• Zu niedrige Netzspannung. • Jetzt sind die rotierenden Teile im
• Verlängerungskabel zu lang oder Maschineninneren sichtbar. Die bewegten
unterdimensioniert. Teile sollten mit Fett bedeckt sein.
• Motorschaden. • Geben Sie wenn erforderlich etwas Fett in die
• Lassen Sie Ihre Maschine von einem Schmieröffnung.
Fachmann reparieren. • Setzen Sie den Deckel wieder auf die Öffnung
• Abgenutzte Kohlebürsten. und drehen Sie ihn fest.
• Lassen Sie die Kohlebürsten ersetzen. • Bringen Sie den Schmierdeckel wieder an.

2. Motor erzeugt laute Geräusche und läuft zu Fehler


langsam oder gar nicht. Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
• Motor durch zu starken Druck oder zu große ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit
Bohrtiefe überlastet. der auf der Garantiekarte angegebenen
• Verringern Sie den Druck oder die Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
Bohrtiefe, reduzieren Sie die Leistung. dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
• Motorschaden. Übersicht über die Teile, die bestellt werden
• Lassen Sie Ihre Maschine von einem können.
Fachmann reparieren.
• Zu niedrige Netzspannung.

Topcraft 9
D
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material.
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen
der Verpackung.

 ntsorgen Sie Elektrogeräte nicht über


E
den Hausmüll. Gemäß europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Recycling-
Alternative zur
Rücksendeaufforderung: Der
Eigentümer des Elektrogerätes ist
alternativ anstelle Rücksendung zur
Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der
Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das
Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden,
die eine Beseitigung im Sinne des
nationalen Kreislaufwirtschafts und
Abfallgesetzes durchführt. Nicht
betroffen sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.

Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.

10 Topcraft
NL
BOORHAMER 1. MACHINE GEGEVENS
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3. Technische specificaties

 ees deze gebruiksaanwijzing


L
zorgvuldig door, voor u het apparaat in
Spanning 230 - 240 V~
gebruik neemt. Maak u vertrouwd met
Frequentie 50 Hz
de werking en de bediening.
Opgenomen vermogen 1500 W
Onderhoud de machine volgens de
Toerental, onbelast/min 0-800/min
aanwijzingen, zodat zij altijd naar
Klopfunctie 0-3900/min
behoren blijft functioneren. Deze
Max. boordiameter
gebruiksaanwijzing en de
Beton Ø 32 mm
bijbehorende documentatie dienen in
Staal Ø 13 mm
de buurt van het apparaat bewaard te
Hout Ø 40 mm
worden.
Gewicht 5,7 kg
Lpa: 94,2 + 3 dB(A)
Bedoeld gebruik
Lwa: 105,2 + 3 dB(A)
De TBH-1500N is bedoeld om gaten te boren in
Vibratiewaarden;
materiaal zoals, steen, beton en soortgelijke
Beitelstand: 16,983 + 1,5 m/s2
materialen. De machine kan ook gebruikt worden
Boorhamerstand: 19,189 + 1,5 m/s2
als sloophamer in combinatie met de
meegeleverde, passende beitels. De machine is
absoluut niet bedoeld voor andere doeleinden. Produktinformatie
Fig.A + E
Controleer de machine en toebehoren op 1. Keuzeschakelaar 1
transportschade. 2. Aan/uit schakelaar
3. Handgreep
Inhoud 4. Keuzeschakelaar 2
1. Machine gegevens 5. Stroomkabel
2. Veiligheidinstructies 6. Hulphandgreep
3. Bediening 7. Diepte stop
4. Onderhoud 8. Stofopvang
9. Toerentalregeling
10. Vergrendelinghuls
11. Smeerdop
12. Schroef

Inhoud van de verpakking


1 Boorhamer
1 hulphandgreep
1 Koolborstel set
1 Diepte stop
1 Stof opvang
1 Smeer vet
1 Tandkrans boorkop + SDS-adapter + sleutel
1 Gebruiksaanwijzing
1 Garantiekaart

Topcraft 11
NL
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Werkgebied
a. Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte
werkomgeving. Rommelige en donkere
Uitleg van de gebruikte symbolen werkomgevingen leiden tot ongelukken.
b. Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een
omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals
in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
Lees de instructies gassen, dampen of andere stoffen. Elektrische
gereedschappen kunnen vonken
Conform de Europese toepasselijke veroorzaken, die deze stoffen tot ontbranding
standaards op het gebied van kunnen brengen.
veiligheid c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt,
houd dan kinderen en omstanders op afstand.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
- een geaarde stekker is niet over het gereedschap verliezen.
noodzakelijk
2) Elektrische veiligheid
 evaar voor lichamelijk letsel of
G a. Stekkers van elektrische gereedschappen
materiele schade wanneer de moeten probleemloos passen op het
instructies in deze handleiding niet stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of
worden opgevolgd aan de stekker. Gebruik geen adapters voor
geaarde elektrische gereedschappen.
Gevaar voor elektrische schok Standaardstekkers en passende
stopcontacten verkleinen de kans op een
elektrische schok.
 erwijder onmiddellijk de stekker uit
V b. Voorkom lichamelijk contact met geaarde
het stopcontact bij beschadiging van oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen,
het snoer en tijdens leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
onderhoudwerkzaamheden Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans
op een elektrische schok groter.
c. Stel elektrische gereedschappen nooit bloot
Draag bij gebruik van deze machine aan regen of vocht. Wanneer er water
een stofmasker. binnendringt in een elektrisch gereedschap,
wordt de kans op een elektrische schok groter.
d. Gebruik het snoer niet om het elektrisch
Draag oog- en gehoorbescherming gereedschap te dragen, te verplaatsen of de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Bescherm het snoer tegen olie, warmte,
 efecte en/of afgedankte elektrische
D scherpe randen en bewegende delen.
of elektronische gereedschappen Beschadigde of vastzittende snoeren
dienen ter verwerking te worden vergroten de kans op een elektrische schok.
aangeboden aan een daarvoor e. Wanneer u elektrische gereedschappen
verantwoordelijke instantie. buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel
die geschikt is voor buitengebruik. Door een
Algemene veiligheidsvoorschriften kabel te gebruiken die geschikt is voor
Waarschuwing! Lees alle instructies goed door. buitengebruik, wordt de kans op een
Het niet opvolgen van onderstaande instructies elektrische schok kleiner. Gebruik elektrische
kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of apparatuur altijd in combinatie met een
ernstig persoonlijk letsel. De term “elektrisch reststroomverbreker.
gereedschap” in onderstaande waarschuwingen
heeft betrekking op zowel apparatuur met een 3) Persoonlijke veiligheid
vaste elektriciteitskabel als op apparatuur met een a. Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik
accu (draadloze apparatuur). Bewaar deze uw gezonde verstand wanneer u een
instructies! elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik

12 Topcraft
NL
geen elektrische gereedschappen wanneer u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de
moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt snelheid gebeurt waarvoor het apparaat is
gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij ontworpen.
het gebruik van elektrische gereedschappen b. Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan
kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. de AAN/UIT-schakelaar niet werkt. Ieder
b. Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag altijd elektrisch gereedschap dat niet kan worden
een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van in- en uitgeschakeld met de schakelaar is
veiligheidsvoorzieningen, zoals een gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
stofmasker, speciale werkschoenen met c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
antislipzolen, een veiligheidshelm en wijzigingen aanbrengt aan elektrische
gehoorbescherming verkleinen de kans op gereedschappen, accessoires verwisselt of
persoonlijk letsel. het elektrisch gereedschap opbergt. Wanneer
c. Voorkom dat het gereedschap per ongeluk u zich aan deze preventieve
wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het
UIT-positie staat, voordat u de stekker in het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt
stopcontact steekt. Draag elektrisch gestart.
gereedschap nooit met uw vinger op de d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in
schakelaar en steek ook nooit de stekker van gebruik is op buiten bereik van kinderen en
ingeschakelde elektrische gereedschappen in laat personen die niet bekend zijn met het
het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. gereedschap of deze instructies het apparaat
d. Verwijder alle instel- en andere sleutels uit het niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is
elektrisch gereedschap voordat u hem gevaarlijk in de handen van ongeoefende
inschakelt. Instel- en andere sleutels aan een gebruikers.
ronddraaiend onderdeel van het elektrisch e. Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch
gereedschap kunnen tot verwondingen leiden. gereedschap. Controleer of bewegende delen
e. Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer
houd altijd twee voeten stevig op de vloer. ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er
Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in andere omstandigheden zijn die van invloed
onverwachte situaties beter onder controle kunnen zijn op de werking van het
houden. gereedschap. Laat het gereedschap bij
f. Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel
geen loshangende kleding of sieraden. Houd ongelukken worden veroorzaakt door slecht
uw haar, kleding en handschoenen uit de onderhoud van het gereedschap.
buurt van bewegende delen. Loshangende f. Zorg dat snij- en zaagwerktuigen scherp en
kleding, sieraden en lang haar kunnen vast schoon blijven. Goed onderhouden snij- en
komen te zitten in bewegende delen. zaagwerktuigen met scherpe randen zullen
g. Wanneer er voorzieningen zijn voor de minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger
aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan onder controle te houden.
dat ze op de juiste wijze worden aangesloten g. Gebruik alle elektrische gereedschappen,
en gebruikt. Gebruik van deze voorzieningen accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in
vermindert de gevaren die door stof worden deze instructies en op de wijze waarvoor het
veroorzaakt. gereedschap is ontworpen. Houd daarbij
h. Gebruik een klembeugel of een bankschroef rekening met de werkomstandigheden en de
om het werkstuk vast te zetten. Dit is veiliger uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch
dan met de hand vasthouden en bovendien gereedschap voor handelingen die afwijken
hebt u dan beide handen vrij om het van de taken waarvoor het apparaat is
elektrische apparaat te bedienen. ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke
situaties.
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch h. Beschadigde schakelaars moeten worden
gereedschap vervangen bij een geautoriseerd service
a. Oefen geen overmatige kracht uit op centrum. Gebruik geen elektrisch
elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste handgereedschap dat niet meer aan- en
gereedschap voor uw specifieke toepassing. uitgeschakeld kan worden.
Met het juiste elektrische gereedschap voert u

Topcraft 13
NL
i. Laat ingeschakeld handgereedschap nooit • gebruik van de machine voor andere
onbeheerd achter. Schakel het apparaat altijd toepassingen, of met andere of slecht
uit en wacht totdat het apparaat volledig onderhouden accessoires, kan het
stilstaat, voordat u vertrekt. blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
j. Als de elektriciteitskabel is beschadigd, moet •  wanneer de machine is uitgeschakeld of
deze worden vervangen door een speciale wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
elektriciteitskabel. Deze kan worden kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
verkregen via de fabrikant of een erkend reduceren
service centrum. De elektriciteitskabel mag
alleen worden vervangen door de fabrikant, Bescherm uzelf tegen de gevolgen van vibratie
een erkend service centrum of gelijkwaardig door de machine en de accessoires te
gekwalificeerd personeel. onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
5) Service
a. Neem contact op met een gekwalificeerd • O  nderzoek het booroppervlak op verborgen
specialist die originele onderdelen gebruikt bij elektriciteitskabels, gasbuizen of andere
de reparatie van uw elektrisch gereedschap. obstakels met bijvoorbeeld een
Dit garandeert een goede werking van het metaaldetector.
apparaat. • Controleer de volgende punten:
b. Waarschuwing! Het gebruik van accessoires • Komt het voltage van de motor overeen met
of hulpstukken, afwijkend dan omschreven in de netspanning?
deze handleiding, kan leiden tot een verhoogd • Zijn het verlengsnoer, de snoerisolatie en
risico op letsel. Gebruik alleen originele stekker in goede staat: stevig, niet los of
onderdelen. beschadigd?
• Is er een goede verbinding bij de
Specifieke veiligheidsinstructies contactdoos?
• Loopt de boor abnormaal, raakt de boor
• D  raag gehoorbescherming. Blootstelling aan oververhit of genereert de boor buitensporig
lawaai kan tot gehoorbeschadiging leiden. veel vonken?
• Gebruik de met het gereedschap • Wanneer een van bovengenoemde problemen
meegeleverde hulphandgrepen. Verlies van zich voordoet, stop dan al het gebruik en
controle over de machine kan lichamelijk letsel repareer de machine direct.
veroorzaken.
• Houd het elektrische gereedschap vast aan de Elektrische veiligheid
geïsoleerde handgrepen, wanneer u Neem bij het gebruik van elektrische machines
werkzaamheden verricht waarbij de boorbit in altijd de plaatselijk geldende
contact kan komen met niet zichtbare veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
bedrading of met het netsnoer van het brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en
apparaat. Wanneer de boorbit een onder lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande
spanning staande kabel raakt, kunnen de instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het
metalen delen van het apparaat onder apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
spanning komen te staan waardoor de
gebruiker een elektrische schok kan krijgen.  ontroleer altijd of uw
C
netspanning overeenkomt met de
Vibratieniveau waarde op het typeplaatje.
Het vibratie emissieniveau, dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in  lasse II apparaat - Dubbel
K
overeenstemming met een gestandaardiseerde geïsoleerd - een geaarde stekker
test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt is niet noodzakelijk.
om twee machines met elkaar te vergelijken en als
voorlopige beoordeling van de blootstelling aan Bij vervanging van snoeren of stekkers
vibratie bij gebruik van de machine voor de Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
vermelde toepassingen dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of

14 Topcraft
NL
de customer service van de fabrikant. Gooi oude boor voorzichtig rond te draaien. Laat de
snoeren of stekkers direct weg zodra ze door vergrendelring weer los.
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is • Schuif de vergrendelring naar achtereen om
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een de boor te verwijderen.
stopcontact te steken.
Boorkop + adapter
Bij gebruik van verlengsnoeren Fig. C
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd Gebruik de bijgeleverde boorkop voor gebruik met
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen standaardboren. Installeer de boorkop zoals op de
van de machine. De aders moeten een doorsnede afbeelding aangegeven.
hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan Dieptestop instellen
helemaal af. Fig. A
• Draai de schroef los.
3. BEDIENING • Schuif de dieptestop door het gat in de greep.
• Stel de stop in op de gewenste boordiepte.
• Draai de schroef stevig vast.
 amerboren vereist weinig druk van
H
de bedienaar. Overdadige druk kan er Moduskeuzeschakelaar
toe leiden dat de motor onnodig Fig. D
overbelast wordt en boren doen De correcte standen van de schakelaar die
verbranden. benodigd zijn voor iedere boormodus worden
aangegeven in het schema op pagina 3.
Hulphandgreep
De zijhandgreep kan 360º t.o.v. de machine 1= Sloophamer/beitel
gedraaid worden voor een veilige en comfortabele 2= Hamerboren
bediening, voor zowel links- als rechtshandige 3= Boren
gebruikers.
Aan- en Uitschakelen
• Draai de greep los door linksom te draaien. • Druk de schakelaar in om de boor te starten.
• Draai de greep in de gewenste stand. • Laat de schakelaar los om de boor te stoppen.
• Draai de greep goed vast.
Toerental instelling
Verwisselen en verwijderen van boorbits Met de draaiknop, op de handgreep, kan het
Fig. A+B toerental ingesteld worden. Dit kan traploos van
stand 1 tot 6 geregeld worden.
Controleer voor het verwisselen van WAARSCHUWING: Bij te hoge belasting op laag
boren of het netsnoer uit het toerental kan de motor overhit raken.
stopcontact is gehaald.
Installeren van de stofkap
Controleer de boren regelmatig. Botte Fig. E
boren moeten opnieuw worden De stofkap voorkomt dat grote hoeveelheden
geslepen of vervangen. boorstof in de machine komen wanneer u in
plafonds boort.
• S  meer de schacht van de boor licht voor u de
boor in de machine plaatst. • Verwijder de boor.
• Schuif de vergrendelring (10, Fig. A) naar • Schuif de stofkap over de hals van de boor.
achteren en steek de boor in de opening van • Plaats de boor met stofkap in de boorhouder.
de boorhouder. • Vervang een beschadigde stofkap altijd direct.
• Let erop dat de rubberschijf in buitenste
positie blijft (ruimte tussen de schijf en
vergrendelbus).
• Let op dat de spiebaan van de boor
overeenkomt met de boorhouder, door de

Topcraft 15
NL
4. ONDERHOUD 3. Oververhitting van het
transmissieoppervlak.
• Overbelasting of botte boor.
 org dat de machine niet onder
Z • Verminder de belasting of slijp de boor.
spanning staat wanneer • Verminderd voltage.
onderhoudswerkzaamheden aan het • Stel de toevoerspanning in.
mechaniek worden uitgevoerd.
4. Hevig vonken van de motor.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange • Controleer dat de koolstofborstels niet
tijd probleemloos te functioneren met een versleten zijn.
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te Reinigen
behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
van uw machine. zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
Mankementen zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
De machine moet regelmatig worden bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
gecontroleerd op de volgende mankementen en oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc.
reparaties moeten worden uitgevoerd indien Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
nodig. onderdelen.

• Kabelschade Storingen
• Kapotte schakelaar Wanneer er zich een storing voordoet,
• Kortsluiting bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
• Schade aan bewegende delen dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
Oplossen van problemen een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
1. De motor draait niet na het inschakelen van
de stroomtoevoer. Milieu
• Mankement in de stroomtoevoer. Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
• Inspecteer de stroomtoevoer. de machine in een stevige verpakking geleverd.
• Slecht contact schakelaar. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
• Repareer of vervang schakelaar. recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
• Netspanning te laag. de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
• Te lang/te dun verlengsnoer.
• Beschadigde motor.  efecte en/of afgedankte elektrische
D
• Laat uw machine door een expert repareren. of elektroni sche gereedschappen
• Versleten koolborstels. dienen ter verwerking te worden
• Vervang de koolborstels. aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
2. Motor generereert een abnormaal geluid en Garantie
draait langzaam of helemaal niet. Lees voor de garantievoorwaarden de apart
• Motor is overbelast als gevolg van bijgevoegde garantiekaart.
buitensporige druk of te grote boordiepte.
• Verminder de druk of boordiepte, verminder
kracht.
• Beschadigde motor.
• Laat uw machine door een expert repareren.
• Toevoerspanning te laag.
• Pas de toevoerspanning aan.
• Versleten koolborstels.
• Vervang de koolborstels.

16 Topcraft
NL

Topcraft 17
18 Topcraft
Topcraft 19
20 Topcraft
Ersatzteilliste
No. Bezeichnung Position
204017 Auswahlknopf hinten 55
204018 Auswahlknopf vorne 63 biss 72
204019 Zahnrad 80
204020 Kohlebürstensatz 94
204021 Schalter 104
204022 Drehzahlreglung 105
204023 Zusatzhandgriff kompletz S101 biss S107

Onderdelenlijst
Nr. Omschrijving Positie
204017 Keuzeschakelaar voor 55
204018 Keuzeschakelaar achter 63 t/m 72
204019 Tandwiel 80
204020 Koolborstel set 94
204021 Schakelaar 104
204022 Toerental regeling 105
204023 Hulp handgreep kompleet S101 t/m S107

Topcraft 21
Explosionszeichnung/Onderdelentekening

22 Topcraft
CONFORMITEITSVERKLARING
TBH-1500N BoOrhamer

(GB) We declare under our sole responsibility that this product (CZ) N a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
is in conformity and accordance with the following výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
standards and regulations: (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
(D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften predpismi:
entspricht: (SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem­ming is (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
met, de volgende standaarden en reguleringen: spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce przepisach:
produit est conforme aux standards et directives suivants: (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
(E)  Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
este producto cumple con las siguientes normas y nuostatus:
estándares de funcionamiento: (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
(P) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
produto está em conformidade e cumpre as normas e (EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
regulamentações que se seguem: vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti produsul acesta este în conformitate cu următoarele
seguenti: standarde sau directive:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
och följer följande standarder och bestämmelser: ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että dokumentima i u skladu sa odredbama:
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: (SB) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i sa sledećim standardima ili normama:
samsvar med følgende standarder og regler: (RUS) Под свою ответственность заявляем, что данное
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i изделие соответствует следующим стандартам и
overensstemmelse med følgende standarder og нормам:
bestemmelser: (UA) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане
(H) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a обладнання відповідає наступним стандартам і
termék teljes mértékben megfelel az alábbi нормативам:
szabványoknak és előírásoknak: (GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› ηÈ
ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:

EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-11

(TOT 28/12/2009) 98/37/EC, (VANAF 29/12/2009) 2006/42/EC, 2006/95/EC,


2004/108/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC

Zwolle, 15-10-2009

J.A. Bakker-van Ingen


CEO Ferm BV

Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het
recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande

Topcraft 23
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden

www.ferm.com NL-0910-22

Vous aimerez peut-être aussi