Vous êtes sur la page 1sur 42

ORDO CELEBRANDI

MATRIMONIUM

INTRA MISSAM
THE ORDER OF CELEBRATING MATRIMONY
WITHIN MASS
THE ROMAN MISSAL
Renewed by Decree of
The Most Holy Second Ecumenical Council of the Vatican
Promulgated by Authority of Pope Paul VI
and Revised at the Direction of Pope John Paul II
THE ORDER OF CELEBRATING MATRIMONY
WITHIN MASS

THE INTRODUCTORY RITES


When the people are gathered, the Priest approaches the altar with the ministers while the Entrance Chant is sung.

When he has arrived at the altar, after making a profound bow with the ministers, the Priest venerates the altar with a
kiss and, if appropriate, incenses the cross and the altar. Then, with the ministers, he goes to the chair.

When the Entrance Chant is concluded, the Priest and the faithful, standing, sign themselves with the Sign of the Cross,
while the Priest, facing the people, says:

In the name of the Father,


and of the Son,
and of the Holy Spirit.

The people reply:

Amen.

Then the Priest, extending his hands, greets the people, saying:

The grace of our Lord Jesus Christ,


and the love of God,
and the communion of the Holy Spirit
be with you all.
Or:
Grace to you and peace from God our Father
and the Lord Jesus Christ.
Or:
The Lord be with you.
___________________________________________________________

Then, after the Sign of the Cross has been made, the Priest greets those present, using one of the formulas provided in
The Roman Missal. Then, in these or similar words, the Priest addresses the couple and those present to dispose them
inwardly for the celebration of Marriage:

Celebrant: We have come rejoicing into the house of the Lord


for this celebration, dear brothers and sisters,
and now we stand with N. and N.
on the day they intend to form a home of their own.
For them this is a moment of unique importance.
So let us support them
with our affection, with our friendship,
and with our prayer as their brothers and sisters.
Let us listen attentively with them
to the word that God speaks to us today.
Then, with holy Church,
let us humbly pray to God the Father,
through Christ our Lord,
for this couple, his servants,
that he lovingly accept them,
bless them, and make them always one.
Or:
N. and N., the Church shares your joy
and warmly welcomes you,
together with your families and friends,
as today,
in the presence of God our Father,
you establish between yourselves
a lifelong partnership.
May the Lord hear you on this your joyful day.
May he send you help from heaven and protect you.
May he grant you your hearts’ desire
and fulfill every one of your prayers.

The Penitential Act is omitted.

The Gloria in excelsis (Glory to God in the highest) is said according to the rubric of the Roman Missal, Ritual Masses,
V: For the Celebration of Marriage.

GLORY TO GOD IN THE HIGHEST,


and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world, have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High,
Jesus Christ, with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.
On those days when Ritual Masses are permitted, the Mass “For the Celebration of Marriage” is used with the proper
readings.

However, on those days listed in nos. 1–4 of the Table of Liturgical Days, the Mass of the day is used, retaining the
Nuptial Blessing in the Mass and, if appropriate, the proper formula for the final blessing.

If, however, during Christmas and Ordinary Time, the parish community participates in a Sunday Mass during which
Marriage is celebrated, the Mass of the Sunday is used.

COLLECT
A

Be attentive to our prayers, O Lord,


and in your kindness uphold
what you have established for the increase of human race,
so that the union you have created
may be kept safe by your assistance.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

Or:

O God, who in creating the human race


willed that man and wife should be one,
join, we pray, in a bond of inseparable love
these your servants who are to be united in the covenant of Marriage,
so that, as you make their love fruitful,
they may become, by your grace, witnesses to charity itself.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

Be attentive to our prayers, O Lord,


and in your kindness
pour out your grace on these your servants (N. and N.),
that, coming together before your altar,
they may be confirmed in love for one another.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Or:

O God, who consecrated the bond of Marriage


by so great a mystery
that in the wedding covenant you foreshadow
the Sacrament of Christ and his Church,
grant, we pray, to these your servants,
that what they receive in faith
they may live out in deeds.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

Grant, we pray, almighty God,


that these your servants,
now to be joined by the Sacrament of Matrimony,
may grow in the faith they profess
and enrich your Church with faithful offspring.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Or:

O God, who since the beginning of the world


have blessed the increase of offspring,
show favor to our supplications
and pour forth the help of your blessing
on these your servants (N. and N.),
so that in the union of Marriage
they may be bound together
in mutual affection,
in likeness of mind,
and in shared holiness.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
THE LITURGY OF THE WORD
The Liturgy of the Word is celebrated in the usual manner. There may be three readings, of which the First Reading
should be from the Old Testament, but, during Easter Time, from the Book of Revelation (nos. 144–187). At least one
reading that explicitly speaks of Marriage must always be chosen.

When the Ritual Mass is not said, one of the readings may be taken from those provided in the Lectionary for that Mass,
except on a day listed in nos. 1–4 of the Table of Liturgical Days.

Readings that particularly express the importance and dignity of Marriage in the mystery of salvation are provided here.

THE FIRST READING

A reading from the Book of Genesis


Male and female he created them. 1:26-28, 31a

Then God said:


“Let us make man in our image, after our likeness.
Let them have dominion over the fish of the sea,
the birds of the air, and the cattle,
and over all the wild animals
and all the creatures that crawl on the ground.”
God created man in his image;
in the image of God he created him;
male and female he created them.
God blessed them, saying:
“Be fertile and multiply;
fill the earth and subdue it.

Have dominion over the fish of the sea, the birds of the air,
and all the living things that move on the earth.”
God looked at everything he had made,
and he found it very good.

The word of the Lord.


Or:

A reading from the Song of Songs.


Love is strong as Death. Song of Songs 2: 8–10. 14. 16. 8: 6–7

I hear my Beloved. See where he stands


See how he comes behind our wall.
leaping on the mountains, He looks in at the window,
bounding over the hills. he peers through the lattice.

My Beloved is like a gazelle, My Beloved lifts up his voice,


like a young stag. he says to me,
‘Come then, my love, My beloved is mine and I am his.
my lovely one, come. Set me like a seal on your heart,
like a seal on your arm.
My dove, hiding in the clefts of the rock. For love is strong as Death,
In the coverts of the cliff, show me your jealousy relentless as Sheol.
face, The flash of it is a flash of fire,
let me hear your voice; a flame of the Lord himself.
for your voice is sweet
and your face is beautiful.’ Love no flood can quench,
no torrents drown.

The word of the Lord.


Or:

A reading from the book of Revelation.


Happy are those who are invited to the wedding feast of the Lamb. Revelation 19: 1. 5–9

I, John, seemed to hear the great sound of a huge crowd in heaven,


singing, ‘Alleluia! Victory and glory and power to our God!’

Then a voice came from the throne;


it said, ‘Praise our God, you servants of his
and all who, great or small, revere him’.

And I seemed to hear the voices of a huge crowd,


like the sound of the ocean or the great roar of thunder, answering,
‘Alleluia! The reign of the Lord our God Almighty has begun;
let us be glad and joyful and give praise to God,
because this is the time for the marriage of the Lamb.

His bride is ready,


and she has been able to dress herself in dazzling white linen,
because her linen is made of the good deeds of the saints.’

The angel said, ‘Write this:


happy are those who are invited to the wedding feast of the Lamb.’

The word of the Lord.


RESPONSORIAL PSALM Psalm 128:1-2, 3, 4-5ac and 6a

R/. (see 1a) Blessed are those who fear the Lord.
or:
R/. (4) See how the Lord blesses those who fear him.

Blessed are all who fear the Lord, Indeed thus shall be blessed
and walk in his ways! the man who fears the Lord.
By the labor of your hands you shall eat. May the Lord bless you from Zion
You will be blessed and prosper. R/. all the days of your life!
May you see your children’s children.
Your wife like a fruitful vine R/.
in the heart of your house;
your children like shoots of the olive
around your table. R/.

THE SECOND READING


This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and the Church.

A reading from the Letter of Saint Paul to the Ephesians 5:2a, 25-32

Brothers and sisters:


Live in love, as Christ loved us
and handed himself over for us.
Husbands, love your wives,
even as Christ loved the Church
and handed himself over for her to sanctify her,
cleansing her by the bath of water with the word,
that he might present to himself the Church in splendor,
without spot or wrinkle or any such thing,
that she might be holy and without blemish.

So also husbands should love their wives


as their own bodies.
He who loves his wife loves himself.
For no one hates his own flesh
but rather nourishes and cherishes it,
even as Christ does the Church,
because we are members of his Body.
For this reason a man shall leave his father and his mother
and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
This is a great mystery,
but I speak in reference to Christ and the Church.

The word of the Lord.


THE ALLELUIA AND THE VERSE BEFORE THE GOSPEL Psalm 134:3

R/. Alleluia, alleluia.


May the Lord bless you from Zion,
he who made both heaven and earth. R/.
Or, during Lent: cf. 1 John 4:16b, 12, 11

R/. (Psalm 81:2) Sing joyfully to God our strength.


God is love.
Let us love one another, as God has loved us. R/.

The Gospel
What God has united, man must not separate.

 A reading from the holy Gospel according to Matthew


(Mt. 19:3-6)

Some Pharisees approached Jesus, and tested him, saying,


“Is it lawful for a man to divorce his wife
for any cause whatever?”
He said in reply, “Have you not read that
from the beginning
the Creator made them male and female and said,
For this reason a man shall leave his father and mother
and be joined to his wife, and the two shall become
one flesh?
So they are no longer two, but one flesh.
Therefore, what God has joined together,
man must not separate.”

The Gospel of the Lord.

After the reading of the Gospel, the Priest in the Homily uses the sacred text to expound the mystery of Christian
Marriage, the dignity of conjugal love, the grace of the Sacrament, and the responsibilities of married people, keeping
in mind, however, the various circumstances of individuals.
THE CELEBRATION OF MATRIMONY
If two or more Marriages happen to be celebrated at the same time, the Questions before the Consent, the Consent itself,
and also the Reception of the Consent must always take place individually for each Marriage; the remaining parts,
however, including the Nuptial Blessing, should be spoken once for all in the plural.

With all standing, including the couple and the witnesses, who are positioned near them, the Priest addresses the couple
in these or similar words:

Dearly beloved,
you have come together into the house of the Church,
so that in the presence of the Church’s minister
and the community
your intention to enter into Marriage
may be strengthened by the Lord with a sacred seal.
Christ abundantly blesses the love that binds you.
Through a special Sacrament,
he enriches and strengthens
those he has already consecrated by Holy Baptism,
that they may be faithful to each other for ever
and assume all the responsibilities of married life.
And so, in the presence of the Church,
I ask you to state your intentions.

THE QUESTIONS BEFORE THE CONSENT

The Priest then questions them about their freedom of choice, fidelity to each other, and the acceptance and upbringing
of children, and each responds separately.

N. and N., have you come here to enter into Marriage


without coercion,
freely and wholeheartedly?
The bridegroom and bride each say:

I have.

The Priest continues:

Are you prepared, as you follow the path of Marriage,


to love and honor each other
for as long as you both shall live?
The bridegroom and bride each say:

I am.
The following question may be omitted, if circumstances suggest this, for example, if the couple are advanced in years.

Are you prepared to accept children lovingly from God


and to bring them up
according to the law of Christ and his Church?
The bridegroom and bride each say:

I am.

THE CONSENT

The Priest invites them to declare their consent:

Since it is your intention to enter the covenant


of Holy Matrimony,
join your right hands and declare your consent
before God and his Church.

They join their right hands.

The bridegroom says:

I, N., take you, N., to be my wife.


I promise to be faithful to you,
in good times and in bad,
in sickness and in health,
to love you and to honor you
all the days of my life.

The bride says:

I, N., take you, N., to be my husband.


I promise to be faithful to you,
in good times and in bad,
in sickness and in health,
to love you and to honor you
all the days of my life.

___________________________________________________________

The following alternative form may be used:

The bridegroom says:

I, N., take you, N., for my lawful wife,


to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish
until death do us part.

The bride says:

I, N., take you, N., for my lawful husband,


to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish
until death do us part.
___________________________________________________________

If, however, it seems preferable for pastoral reasons, the Priest may obtain the consent of the contracting parties through
questioning.

First, he asks the bridegroom:

N., do you take N., to be your wife?


Do you promise to be faithful to her
in good times and in bad,
in sickness and in health,
to love her and to honor her
all the days of your life?

The bridegroom replies:

I do.
Next, the Priest asks the bride:

N., do you take N., to be your wife?


Do you promise to be faithful to her
in good times and in bad,
in sickness and in health,
to love her and to honor her
all the days of your life?
The bride replies:

I do.
___________________________________________________________

The following alternative form may be used:


First, he asks the bridegroom:

N., do you take N. for your lawful wife,


to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish
until death do you part?
The bridegroom replies:

I do.
Next, the Priest asks the bride:

N., do you take N. for your lawful husband,


to have and to hold, from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish
until death do you part?
The bride replies:

I do.
___________________________________________________________

THE RECEPTION OF THE CONSENT


Then, receiving their consent, the Priest says to the bride and bridegroom:

May the Lord in his kindness strengthen the consent


you have declared before the Church,
and graciously bring to fulfillment his blessing within you.
What God joins together, let no one put asunder.
Or:

May the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob,
the God who joined together our first parents in paradise,
strengthen and bless in Christ
the consent you have declared before the Church,
so that what God joins together, no one may put asunder.
The Priest invites those present to praise God:

Let us bless the Lord.

All reply:

Thanks be to God.

Another acclamation may be sung or said.

THE BLESSING AND GIVING OF RINGS


The Priest says:

May the Lord bless  these rings,


which you will give to each other
as a sign of love and fidelity.
R/. Amen.

Other formulas for blessing the rings, nos. 194–195.

He sprinkles the rings, as the circumstances so suggest, and gives them to the bride and bridegroom.

A. The husband places his wife’s ring on her ring finger, saying, as the circumstances so suggest:

N., receive this ring


as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit.
Likewise, the wife places her husband’s ring on his ring finger, saying, as the circumstances so suggest:

N., receive this ring


as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit.
___________________________________________________________

THE BLESSING AND GIVING OF THE ARRAS


B. If the occasion so suggests, the rite of blessing and giving of the arras (coins) may take place following the blessing
and giving of rings.

The Priest says:

Bless,  O Lord, these arras


that N. and N. will give to each other
and pour over them the abundance of your good gifts.
The husband takes the arras and hands them over to his wife, saying:

N., receive these arras as a pledge of God’s blessing


and a sign of the good gifts we will share.

The wife takes the arras and hands them over to the husband, saying:

N., receive these arras as a pledge of God’s blessing


and a sign of the good gifts we will share.

Then a hymn or canticle of praise may be sung by the whole community.

THE UNIVERSAL PRAYER

The Universal Prayer then takes place in the usual manner (examples are provided in nos. 216–217). After this, the
Symbol or Creed is said, if required by the rubrics.

I believe in one God,


the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ,


the only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,

At the words that follow, up to and including and became man, all bow.
and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,


he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.

I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.


I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen.

Instead of the Niceno-Constantinopolitan creed, especially during Lent and Easter time, the baptismal Symbol of the
roman church, known as the Apostles’ Creed, may be used.

I believe in God,
the Father almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, his only Son, our Lord,

at the words that follow, up to and including the Virgin Mary, all bow.

who was conceived by the Holy Spirit,


born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried;
he descended into hell;
on the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and is seated at the right hand of God the Father almighty;
from there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church,


the communion of saints, the forgiveness of sins,
the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.

Then follows the universal prayer, that is, the prayer of the faithful or bidding prayers.

God the Father, source of all life and love,


willed that husband and wife
should become one flesh in marriage.
Let us pray to him in sincerity of heart
on this joyous occasion.

Lord, hear our prayer.


1. For N. and N., that their love for each other may be patterned on Christ’s love for his
bride, the Church, let us pray to the Lord.

2. For fruitful love, that N. and N. will share in God’s creative work and enjoy the gift
of children, let us pray to the Lord.

3. For the parents of N. and N., that they will continue to support them on the journey
which begins at this altar, let us pray to the Lord.

4. For those preparing for their marriage day, that they may understand well the dignity
and responsibilities of the marriage covenant and family life, let us pray to the Lord.

5. For married people everywhere, that they will live in love and faithfulness, for better,
for worse, in joy or in sorrow, all the days of their lives, let us pray to the Lord.

Father of life and love, in union with Mary our Mother,


who was a wedding guest at Cana,
we make our requests in prayer, through Christ our Lord.
Amen.

My dear friends, let us ask God to bless N. and N.


in their marriage and to unite them in love through his Holy Spirit.

Lord, hear our prayer.

1. That their married love may reflect God’s saving love for the human family, let
us pray to the Lord.

2. That they may be united in love and fidelity as Christ is united with his church,
let us pray to the Lord.

3. That, through the Holy Spirit, they may grow into a community of love and
show that Christ’s Church is present in their home, let us pray to the Lord.

4. That, through loving one another in Christ, they may come to love Christ in
their neighbor, let us pray to the Lord.

5. That the Church will bring salvation to the world by expressing Christ’s love
for all people, let us pray to the Lord.
6. That all Christians may radiate the joy of living in Christ, let us pray to the
Lord.

Father, you have made Christian marriage


the sign of the unity between Christ and his Church.
Hear our prayers for N. and N.
May they love one another as Christ loves his Church.
We ask this through Christ our Lord.
Amen.
C

My dear friends, let us pray to the Lord


that he will make known to N. and N.
the riches of their vocation in marriage.

Lord, hear our prayer.

1. That, through the gift of the Holy Spirit, their lives may be lived in love, let us pray
to the Lord.

2. That God will help them to make a home together, and grace it with hospitality,
friendship and prayer, let us pray to the Lord.

3. That God will make their love an expression of his creative love, and bless them
with children, let us pray to the Lord.

4. That God will make their love an expression of his saving love for all people, let
us pray to the Lord.

5. That they may minister the grace of marriage to each other in their joys and
sorrows, in their hopes and disappointments, let us pray to the Lord.

6. That the Church may reveal to the world God’s love for the human family, let us
pray to the Lord.

7. That the grace of marriage will be renewed in all Christian families, let us pray to
the Lord.

Father, you have made Christian marriage


the sign of the unity between Christ and his Church.
Hear our prayers for N. and N.
May they love one another as Christ loves his Church.
We ask this through Christ our Lord.
Amen.
THE LITURGY OF THE EUCHARIST
If appropriate, at the Preparation of the Gifts the bride and bridegroom may bring the bread and wine to the altar.

A. A commemoration of the husband and wife in the Eucharistic Prayer is made with a formula provided in nos. 202–
204.
___________________________________________________________

THE BLESSING AND PLACING OF THE LAZO OR THE VEIL


B. According to local customs, the rite of blessing and imposition of the lazo (wedding garland) or of the veil may take
place before the Nuptial Blessing. The spouses remain kneeling in their place. If the lazo has not been placed earlier, and
it is now convenient to do so, it may be placed at this time, or else, a veil is placed over the head of the wife and the
shoulders of the husband, thus symbolizing the bond that unites them.
The Priest says:

Bless,  O Lord, this lazo (or: this veil),


a symbol of the indissoluble union
that N. and N. have established from this day forward
before you and with your help.

The lazo (or the veil) is held by two family members or friends and is placed over the shoulders of the newly married
couple.
___________________________________________________________

When all this has been done, the offertory chant begins. Meanwhile, the ministers place the corporal, the purificator, the
chalice, the pall, and the Missal on the altar.
It is desirable that the faithful express their participation by making an offering, bringing forward bread and wine for the
celebration of the Eucharist and perhaps other gifts to relieve the needs of the church and of the poor.
The priest, standing at the altar, takes the paten with the bread and holds it slightly raised above the altar with both hands,
saying in a low voice:

Blessed are you, Lord God of all creation,


for through your goodness we have received
the bread we offer you:
fruit of the earth and work of human hands,
it will become for us the bread of life.

Then he places the paten with the bread on the corporal.

If, however, the offertory chant is not sung, the priest may speak these words aloud; at the end, the people may acclaim:

Blessed be God for ever.

The Deacon, or the priest, pours wine and a little water into the chalice, saying quietly:

By the mystery of this water and wine


may we come to share in the divinity of Christ
who humbled himself to share in our humanity.

The priest then takes the chalice and holds it slightly raised above the altar with both hands, saying in a low voice:

Blessed are you, Lord God of all creation,


for through your goodness we have received
the wine we offer you:
fruit of the vine and work of human hands,
it will become our spiritual drink.

Then he places the chalice on the corporal.

If, however, the offertory chant is not sung, the priest may speak these words aloud; at the end, the people may acclaim:

Blessed be God for ever.

After this, the priest, bowing profoundly, says quietly:

With humble spirit and contrite heart


may we be accepted by you, O Lord,
and may our sacrifice in your sight this day
be pleasing to you, lord God.

If appropriate, he also incenses the offerings, the cross, and the altar. A Deacon or other minister then incenses the priest
and the people.

Then the priest, standing at the side of the altar, washes his hands, saying quietly:

Wash me, O lord, from my iniquity


and cleanse me from my sin.

Standing at the middle of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he says:

Pray, brethren (brothers and sisters),


that my sacrifice and yours
may be acceptable to God,
the almighty Father.

The people rise and reply:

May the Lord accept the sacrifice at your hands


for the praise and glory of his name,
for our good
and the good of all his holy Church.

Then the priest, with hands extended, says the prayer over the offerings, at the end of which the people acclaim:
Amen.
PRAYER OVER THE OFFERINGS
A

Receive, we pray, O Lord,


the offering made on the occasion
of this sealing of the sacred bond of Marriage,
and, just as your goodness is its origin,
may your providence guide its course.
Through Christ our Lord.
B

Receive in your kindness, Lord,


the offerings we bring in gladness before you,
and in your fatherly love
watch over those you have joined in a sacramental covenant.
Through Christ our Lord.

Show favor to our supplications, O Lord,


and receive with a kindly countenance
the oblations we offer for these your servants,
joined now in a holy covenant,
that through these mysteries
they may be strengthened
in love for one another and for you.
Through Christ our Lord.

PREFACE
A
The dignity of the marriage covenant.

V. The Lord be with you.


R. And with your spirit.
V. Lift up your hearts.
R. We lift them up to the Lord.
V. Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is right and just.

It is truly right and just, our duty and our salvation,


always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God.
For you have forged the covenant of marriage
as a sweet yoke of harmony
and an unbreakable bond of peace,
so that the chaste and fruitful love of holy Matrimony
may serve to increase the children you adopt as your own.

By your providence and grace, O Lord,


you accomplish the wonder of this twofold design:
that, while the birth of children brings beauty to the world,
their rebirth in Baptism gives increase to the Church,
through Christ our Lord.

Through him, with the Angels and all the Saints,


we sing the hymn of your praise, as without end we acclaim:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…

B
The great Sacrament of Matrimony.

V. The Lord be with you.


R. And with your spirit.
V. Lift up your hearts.
R. We lift them up to the Lord.
V. Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is right and just.

It is truly right and just, our duty and our salvation,


always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.

For in him you have made a new covenant with your people,
so that, as you have redeemed man and woman
by the mystery of Christ’s Death and Resurrection,
so in Christ you might make them partakers of divine nature
and joint heirs with him of heavenly glory.

In the union of husband and wife


you give a sign of Christ’s loving gift of grace,
so that the Sacrament we celebrate
might draw us back more deeply
into the wondrous design of your love.

And so, with the Angels and all the Saints,


we praise you, and without end we acclaim:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…

C
Matrimony as a sign of divine love.

V. The Lord be with you.


R. And with your spirit.
V. Lift up your hearts.
R. We lift them up to the Lord.
V. Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is right and just.

It is truly right and just, our duty and our salvation,


always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God.

For you willed that the human race,


created by the gift of your goodness,
should be raised to such high dignity
that in the union of husband and wife
you might bestow a true image of your love.

For those you created out of charity


you call to the law of charity without ceasing
and grant them a share in your eternal charity.

And so, the Sacrament of holy Matrimony,


as the abiding sign of your own love,
consecrates the love of man and woman,
through Christ our Lord.

Through him, with the Angels and all the Saints,


we sing the hymn of your praise,
as without end we acclaim:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…


A commemoration of the husband and wife in the Eucharistic Prayers is made according to the following formulas:

a) In Eucharistic Prayer I, the proper form of the Hanc igitur (Therefore, Lord, we pray) is said. The words in
parentheses may be omitted, if the occasion so suggests:

Therefore, Lord, we pray:


graciously accept this oblation of our service,
the offering of your servants N. and N.
and of your whole family,
who entreat your majesty on their behalf;
and as you have brought them to their wedding day,
so (gladden them with your gift of the children they desire and)
bring them in your kindness
to the length of days for which they hope.
(Through Christ our Lord. Amen.)

b) In Eucharistic Prayer II, after the words and all the clergy, the following is added:

Be mindful also, Lord, of N. and N.,


whom you have brought to their wedding day,
so that by your grace
they may abide in mutual love and in peace.

c) In Eucharistic Prayer III, after the words whom you have summoned before you, the following is added:

Strengthen, we pray, in the grace of Marriage N. and N.,


whom you have brought happily to their wedding day,
that under your protection
they may always be faithful in their lives
to the covenant they have sealed in your presence.
In your compassion, O merciful Father,
gather to yourself all your children
scattered throughout the world.
To our departed brothers and sisters…
EUCHARISTIC PRAYER II
Although it is provided with its own preface (text with music), this Eucharistic Prayer may also be used with other
Prefaces, especially those that present an overall view of the mystery of salvation, such as the Common Prefaces.

V/. The Lord be with you.


R/. And with your spirit.
V/. Lift up your hearts.
R/. We lift them up to the Lord.
V/. Let us give thanks to the Lord our God.
R/. It is right and just.

It is truly right and just, our duty and our salvation,


always and everywhere to give you thanks, Father most holy,
through your beloved son, Jesus Christ,
your Word through whom you made all things,
whom you sent as our savior and Redeemer,
incarnate by the holy spirit and born of the Virgin.

Fulfilling your will and gaining for you a holy people,


he stretched out his hands as he endured his Passion,
so as to break the bonds of death and manifest the resurrection.

And so, with the Angels and all the Saints


we declare your glory, as with one voice we acclaim:

Holy, holy, holy Lord God of hosts.


Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
The priest, with hands extended, says:

You are indeed Holy, O Lord,


the fount of all holiness.
He joins his hands and, holding them extended over the offerings, says:

Make holy, therefore, these gifts, we pray,


by sending down your spirit upon them like the dewfall,

He joins his hands and makes the Sign of the cross once over the bread and the chalice together, saying:

so that they may become for us


the Body and  Blood of our lord Jesus Christ.

He joins his hands.

In the formulas that follow, the words of the Lord should be pronounced clearly and distinctly, as the nature of these
words requires.

at the time he was betrayed and entered willingly into his Passion,
He takes the bread and, holding it slightly raised above the altar, continues:

he took bread and, giving thanks, broke it,


and gave it to his disciples, saying:
He bows slightly.

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT,


FOR THIS IS MY BODY,
WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects in adoration.

After this, he continues:

In a similar way, when supper was ended,


He takes the chalice and, holding it slightly raised above the altar, continues:

he took the chalice


and, once more giving thanks,
he gave it to his disciples, saying:
He bows slightly.

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT,


FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD,
THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT,
WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY
FOR THE FORGIVENESS OF SINS.

DO THIS IN MEMORY OF ME.


He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in adoration.

Then he says:

The mystery of faith.

And the people continue, acclaiming:


We proclaim your Death, O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.

or:

When we eat this Bread and drink this Cup,


we proclaim your Death, O Lord,
until you come again.

or:

Save us, Savior of the world,


for by your Cross and Resurrection
you have set us free

Then the priest, with hands extended, says:

Therefore, as we celebrate
the memorial of his Death and Resurrection,
we offer you, Lord,
the Bread of life and the Chalice of salvation,
giving thanks that you have held us worthy
to be in your presence and minister to you.

Humbly we pray
that, partaking of the Body and Blood of Christ,
we may be gathered into one by the Holy Spirit.

Remember, Lord, your Church,


spread throughout the world,
and bring her to the fullness of charity,
together with N. our Pope and N. our Bishop
and all the clergy.
Remember also our brothers and sisters
who have fallen asleep in the hope of the resurrection,
and all who have died in your mercy:
welcome them into the light of your face.
Have mercy on us all, we pray,
that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God,
with the blessed Apostles,
and all the saints who have pleased you throughout the ages,
we may merit to be coheirs to eternal life,
and may praise and glorify you

He joins his hands.


through your son, Jesus Christ.

He takes the chalice and the paten with the host and, raising both, he says:

Through him, and with him, and in him,


O God, almighty Father,
in the unity of the Holy Spirit,
all glory and honor is yours,
for ever and ever.

The people acclaim:

Amen.

THE COMMUNION RITE

After the chalice and paten have been set down, the priest, with hands joined, says:

At the savior’s command


and formed by divine teaching,
we dare to say:

He extends his hands and, together with the people, continues:

Our Father, who art in heaven,


hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

THE NUPTIAL BLESSING

After the Our Father, the prayer Deliver us is omitted. The Priest, standing and facing the bride and bridegroom, invokes
upon them God’s blessing, which is never omitted.

In the invitation, if one or both of the spouses will not be receiving Communion, the words in parentheses are omitted.

In the last paragraph of the prayer, the words in parentheses may be omitted if it seems that circumstances suggest it, for
example, if the bride and bridegroom are advanced in years.

The bride and bridegroom approach the altar or, if appropriate, they remain at their place and kneel.
The Priest, with hands joined, calls upon those present to pray:

Dear brothers and sisters,


let us humbly pray to the Lord
that on these his servants, now married in Christ,
he may mercifully pour out
the blessing of his grace
and make of one heart in love
(by the Sacrament of Christ’s Body and Blood)
those he has joined by a holy covenant.

Text with music, no. 205A.

Other formulas, nos. 104, 206, 208.

And all pray in silence for a while.

Then the Priest, with hands extended over the bride and bridegroom, continues:

O God, who by your mighty power


created all things out of nothing,
and, when you had set in place
the beginnings of the universe,
formed man and woman in your own image,
making the woman an inseparable helpmate to the man,
that they might no longer be two, but one flesh,
and taught that what you were pleased to make one
must never be divided;

O God, who consecrated the bond of Marriage


by so great a mystery
that in the wedding covenant you foreshadowed
the Sacrament of Christ and his Church;

O God, by whom woman is joined to man


and the companionship they had in the beginning
is endowed with the one blessing
not forfeited by original sin
nor washed away by the flood.

Look now with favor on these your servants,


joined together in Marriage,
who ask to be strengthened by your blessing.
Send down on them the grace of the Holy Spirit
and pour your love into their hearts,
that they may remain faithful in the Marriage covenant.
May the grace of love and peace
abide in your daughter N.,
and let her always follow the example
of those holy women
whose praises are sung in the Scriptures.

May her husband entrust his heart to her,


so that, acknowledging her as his equal
and his joint heir to the life of grace,
he may show her due honor
and cherish her always
with the love that Christ has for his Church.

And now, Lord, we implore you:


may these your servants
hold fast to the faith and keep your commandments;
made one in the flesh,
may they be blameless in all they do;
and with the strength that comes from the Gospel,
may they bear true witness to Christ before all;
(may they be blessed with children,
and prove themselves virtuous parents, who live to see their children’s children).

And grant that,


reaching at last together the fullness of years
for which they hope,
they may come to the life of the blessed
in the Kingdom of Heaven.
Through Christ our Lord.

R/. Amen.
Text with music, no. 205B.

Other formulas for the Nuptial Blessing, nos. 207, 209.

The prayer Lord Jesus Christ is omitted, and The peace of the Lord is said immediately. Then the bride and bridegroom
and all present offer one another a sign that expresses peace and charity.

The priest, turned towards the people, extending and then joining his hands, adds:

The peace of the Lord be with you always.

The people reply:

And with your spirit.


Then, if appropriate, the Deacon, or the priest, adds:

Let us offer each other the sign of peace.

And all offer one another a sign, in keeping with local customs, that expresses peace, communion, and charity. The priest
gives the sign of peace to a Deacon or minister.

The bride and bridegroom, their parents, witnesses, and relatives may receive Communion under both kinds.

Then he takes the host, breaks it over the paten, and places a small piece in the chalice, saying quietly:

May this mingling of the Body and Blood


of our lord Jesus Christ
bring eternal life to us who receive it.

Meanwhile the following is sung or said:

Lamb of God, you take away the sins of the world,


have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
grant us peace.

The invocation may even be repeated several times if the fraction is prolonged. Only the final time, however, is grant us
peace said.

Then the priest, with hands joined, says quietly:

Lord Jesus Christ, Son of the living God,


who, by the will of the Father
and the work of the Holy Spirit,
through your Death gave life to the world,
free me by this, your most holy Body and Blood,
from all my sins and from every evil;
keep me always faithful to your commandments,
and never let me be parted from you.
Or:
May the receiving of your Body and Blood,
Lord Jesus Christ,
not bring me to judgment and condemnation,
but through your loving mercy
be for me protection in mind and body
and a healing remedy.
The priest genuflects, takes the host and, holding it slightly raised above the paten or above the chalice, while facing the
people, says aloud:

Behold the Lamb of God,


behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.

And together with the people he adds once:

Lord, I am not worthy


that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

The priest, facing the altar, says quietly:

May the Body of Christ


keep me safe for eternal life.

And he reverently consumes the Body of Christ. Then he takes the chalice and says quietly:

May the Blood of Christ


keep me safe for eternal life.

And he reverently consumes the Blood of Christ.

After this, he takes the paten or ciborium and approaches the communicants. The priest raises a host slightly and shows
it to each of the communicants, saying:

The Body of Christ.


The communicant replies:

Amen.
And receives Holy Communion.

If a Deacon also distributes Holy Communion, he does so in the same manner.

If any are present who are to receive Holy Communion under both kinds, the rite described in the proper place is to be
followed. The bride and bridegroom, their parents, witnesses, and relatives may receive Communion under both kinds.
While the priest is receiving the Body of Christ, the communion chant begins.

When the distribution of communion is over, the priest or a Deacon or an acolyte purifies the paten over the chalice and
also the chalice itself. While he carries out the purification, the priest says quietly:

What has passed our lips as food, O Lord,


may we possess in purity of heart,
that what has been given to us in time
may be our healing for eternity.
Then the priest may return to the chair. If appropriate, a sacred silence may be observed for a while, or a psalm or other
canticle of praise or a hymn may be sung.

Then, standing at the altar or at the chair and facing the people, with hands joined, the priest says:

Let us pray.

All pray in silence with the priest for a while, unless silence has just been observed. Then the priest, with hands extended,
says the prayer after communion, at the end of which the people acclaim:

Amen.

THE CONCLUDING RITES


A

Communion Antiphon Cf. Eph 5: 25, 27

Christ loved the Church and handed himself over for her, to present her as a holy and spotless
bride for himself (E.T. alleluia).

Prayer after Communion

By the power of this sacrifice, O Lord,


accompany with your loving favor
what in your providence you have instituted,
so as to make of one heart in love
those you have already joined in this holy union
(and replenished with the one Bread and the one Chalice).
Through Christ our Lord.

Communion Antiphon Jn 13: 34

I give you a new commandment, that you love one another as I have loved you, says the Lord
(E.T. alleluia).

Prayer after Communion

Having been made partakers at your table,


we pray, O Lord,
that those who are united by the Sacrament of Marriage
may always hold fast to you
and proclaim your name to the world. Through Christ our Lord.
Through Christ our Lord.
C

Communion Antiphon Ps 33: 2, 9

I will bless the Lord at all times, praise of him is always in my mouth. Taste and see that the
Lord is good; blessed the man who seeks refuge in him (E.T. alleluia).

Prayer after Communion

Grant, we pray, almighty God,


that the power of the Sacrament we have received
may find growth in these your servants
and that the effects of the sacrifice we have offered
may be felt by us all.
Through Christ our Lord.

THE CONCLUSION OF THE CELEBRATION


At the end of Mass, the Priest, with hands extended over the bride and bridegroom, says:

May God the eternal Father


keep you of one heart in love for one another,
that the peace of Christ may dwell in you
and abide always in your home.
R/. Amen.

May you be blessed in your children,


have solace in your friends
and enjoy true peace with everyone.
R/. Amen.

May you be witnesses in the world to God’s charity,


so that the afflicted and needy who have known
your kindness
may one day receive you thankfully
into the eternal dwelling of God.
R/. Amen.
B

May God the all-powerful Father grant you his joy


and bless you in your children.
R/. Amen.

May the Only Begotten Son of God


stand by you with compassion in good times and in bad.
R/. Amen.

May the Holy Spirit of God always pour forth his love into your hearts.
R/. Amen.

May the Lord Jesus,


who graced the marriage at Cana by his presence,
bless you and your loved ones.
R/. Amen.

May he, who loved the Church to the end,


unceasingly pour his love into your hearts.
R/. Amen.

May the Lord grant


that, bearing witness to faith in his Resurrection,
you may await with joy the blessed hope to come.
R/. Amen.

And he blesses all present, adding:

And may almighty God bless all of you,


who are gathered here,
the Father, and the Son,  and the Holy Spirit.

R/. Amen.
When the Mass is concluded, the witnesses and the Priest sign the Marriage record. The signing may take place either
in the vesting room or in the presence of the people; however, it is not to be done on the altar.

Then the Deacon, or the priest himself, with hands joined and facing the people, says:

Go forth, the mass is ended.


or:
Go and announce the Gospel of the Lord.
or:
Go in peace, glorifying the lord by your life.
or:
Go in peace.

The people reply:

Thanks be to God.

Then the priest venerates the altar as usual with a kiss, as at the beginning. After making a profound bow with the
ministers, he withdraws.
If any liturgical action follows immediately, the rites of dismissal are omitted.
ON THE ANNIVERSARIES OF MARRIAGE

On the main anniversaries of marriage, as for example, on the twenty-fifth, fiftieth, or sixtieth anniversary, whenever
Masses for various Needs are permitted, the Mass for giving thanks to God may be used with the prayers given below.

The same prayers may also be used, if appropriate, at Mass on a weekday in ordinary time. In these celebrations, a special
remembrance of the Sacrament of Marriage may appropriately be made, using the forms which are indicated in the roman
ritual (Order of Celebrating Marriage, nos. 272-286).

A
On Any Anniversary

COLLECT

O God, Creator of all things,


who in the beginning made man and woman
that they might form the marriage bond,
bless and strengthen the union of your servants N. and N.,
that they may show forth an ever more perfect image
of the union of Christ with his Church.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

PRAYER OVER THE OFFERINGS

O God, who made blood and water


flow from the side of Christ
as a sign of the mysteries of human rebirth,
be pleased, we pray, to receive
the offerings we make in thanksgiving
on behalf of your servants N. and N.
and endow their marriage with your many gifts.
Through Christ our Lord.

PRAYER AFTER COMMUNION

Open wide in joy and love, O Lord,


the hearts of these your servants,
who have been refreshed with food and drink from on high,
that their home may be a place of decency and peace
and welcome everyone with love.
Through Christ our Lord.
B
On the Twenty-Fifth Anniversary

COLLECT

O Lord, who have joined these your servants N. and N.


in the unbreakable bond of marriage
and have been pleased to sustain them
in communion of spirit amid toil and joy,
increase, we pray, and purify their love,
so that (together with their children) they may rejoice
in the sanctification they bring to each other.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

PRAYER OVER THE OFFERINGS

Be pleased, O God, to receive these offerings


in thanksgiving for your servants N. and N.,
so that from them they may draw peace and joy in abundance.
Through Christ our Lord.

PRAYER AFTER COMMUNION

O God, who have graciously welcomed this married couple N. and N.


(together with their children and friends)
to the table of your family,
grant that they may continue to grow
in strong and eager communion with each other,
so that by your gift they may be united,
until they reach the heavenly banquet.
Through Christ our Lord.
C
On the Twenty-Fifth Anniversary

COLLECT

O God, almighty Father,


for the sake of the good works they have done
through their long life together,
look kindly on this husband and wife N. and N.
(with the children they have brought to life and faith)
and, as you sealed the beginnings of their love
by a wonderful Sacrament,
so bless their fruitful old age.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.

PRAYER OVER THE OFFERINGS

Be pleased, O God, to receive these offerings,


presented in thanksgiving for your servants N. and N.,
who have lived as one in true fidelity these many years
and who ask of your bounty all the blessings of unity and peace.
Through Christ our Lord.

PRAYER AFTER COMMUNION

Having tasted the delights of your table,


we entreat you, O Lord,
to keep this married couple N. and N.
safe and holy in the years ahead,
until you welcome them both,
in the fullness of their days,
to your heavenly banquet.
Through Christ our Lord.
M y soul magnifies the Lord
And my spirit rejoices in God my Savior;
Because He has regarded the lowliness of His handmaid;
For behold, henceforth all generations shall call me blessed;
Because He who is mighty has done great things for me,
and holy is His name;
And His mercy is from generation to generation
on those who fear Him.
He has shown might with His arm,
He has scattered the proud in the conceit of their heart.
He has put down the mighty from their thrones,
and has exalted the lowly.
He has filled the hungry with good things,
and the rich He has sent away empty.
He has given help to Israel, his servant, mindful of His mercy
Even as he spoke to our fathers,
to Abraham and to his posterity forever.

Vous aimerez peut-être aussi