Vous êtes sur la page 1sur 59

1

2010

REGLAMENTO
INTERNO DE
SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO
(Basado en OHSAS 18001 y D.S. 009-2005-TR)
Este Reglamento esta dirigido al Personal de Constructora Costa Azul, para que
realice su trabajo con prevención y así evitar pérdidas.

Equipo de Seguridad e Higiene Ocupacional


Constructora Costa Azul
12/05/2010
2

INDICE

INTRODUCCION Resumen Ejecutivo de la Actividad de la Empresa.

TITULO ITítulo
Objetivos, Alcances, Base Legal y Términos
I
Capitulo I Objetivos y Alcances
Subcapitulo I– Objetivo General
Subcapitulo II– Finalidad del Reglamento
Subcapitulo III– Alcance
Capitulo II Base Legal y Administrativa
Capitulo III Términos y Definiciones

TITULO IITítulo Funciones y Obligaciones de la Organización en


II Seguridad y Salud en el Trabajo
Capitulo I Organización y Funciones
Subcapitulo I– Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo
Subcapitulo II– Equipo de Seguridad e Higiene
Ocupacional
Capitulo II Atribuciones y Obligaciones del Personal

TITULO IIITítul Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos


o III en la Operación y Administración
Capitulo I Consideraciones Previas
Capitulo II Identificación de Peligros
Capitulo III Evaluación de Riesgos

TITULO IVTítul
Control de Riesgo en la Operación y Administración
o IV
Determinación de Control de Riesgos, Objetivos y
Capitulo I
Metas
Capitulo II Métodos de Control de Riesgos
Subcapitulo I– Método de Corrección y Control de
Ingeniería en la Fuente y Medio
Subcapitulo II– Control Administrativo de
Riesgos – Método de Trabajo Preventivo
Subcapitulo III– Control Administrativo de
Riesgos – Formación e Información
Subcapitulo IV– Control en el Receptor – Equipo
de Protección Personal
Capitulo III Verificación del Control de Riesgos
TITULO VTítulo Planes y Programas de Seguridad y Salud en el
V Trabajo
Subcapitulo I– Consideraciones Generales
Subcapitulo II– Estructura y Presentación del
3

Plan y Programa

TITULO VITítul
Acciones Frente a Cambios Previsibles
o VI
Capitulo I Consideraciones Previas
Adquisición de Maquinas, Equipos, Herramientas y
Capitulo II
Materiales

TITULO VIITitul Estándares de Seguridad y Salud Aplicables en


o VII Operación y Administración
Consideraciones Generales en los Estándares
Condiciones Constructivas en el Lugar de Trabajo
– Consideraciones Generales
– Espacio de Trabajo, Piso, Paredes y Techos
– Barandillas, Barandas y Rodapiés
– Tabiques y Ventanas
– Vías de Circulación para Vehículos y Personas
– Puertas y Portones
– Rampas, Escaleras y Escalas Fijas
– Vías y Salidas de Evacuación
Condiciones Ambientales en el Lugar de Trabajo
– Iluminación
– Calidad de Aire Interior
– Temperatura y Humedad
– Agentes Físicos y Químicos
Señalización
– Condiciones Generales
– Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo
– Señales de Seguridad para Transporte de
Materiales Peligrosos
– Señales de Seguridad para Material Peligroso
según NFPA
– Avisos de Seguridad en Áreas de Trabajo
– Avisos de Seguridad para Trabajos de
Mantenimiento, Reparación y Fuera de Servicio
– Colores de Identificación para Cilindros o Botellas
de Gases Comprimidos
– Colores de Identificación para Tuberías
– Colores de Identificación de Peligros en
Instalaciones Locativas, Maquinas y Equipos de
Trabajo
– Balizamiento – Señalización Vial
– Señales Luminosas y Acústicas
– Señales Gestuales - Vigías
Herramientas Manuales y de Poder Portátiles
– Consideraciones Generales
– Herramientas Manuales
– Herramientas de Poder Eléctricas
– Herramientas de Poder Neumáticas
4

– Herramientas de Poder Hidráulicas


– Herramientas de Poder a Combustión
Maquinas – Herramientas
– Condiciones Generales
– Esmeril de Banco
– Torno
– Taladro
– Sierra Circular
Prevención de Riesgos en Trabajo e Instalaciones
Eléctricas
– Condiciones Generales
– Trabajos a Baja Tensión
– Trabajos a Media Tensión
– Trabajos cerca a Líneas de Alta Tensión
Prevención de Riesgos en Trabajo a Desniveles
Altos – Trabajos en Altura

Prevención de Riesgos en Trabajo a Desniveles


Bajos

Prevención de Riesgos en Trabajo Caliente – Fuego


– Condiciones Generales
– Trabajos con Oxicorte
– Trabajos con Soldadura
Prevención de Riesgos por Sustancias Químicas

Prevención de Riesgos en Espacios Confinados

Prevención de Riesgos en Tracción e Izaje

Prevención de Riesgos en Oficina


– Condiciones Generales
– Uso de Computadoras
– Condiciones en las Áreas Administrativas
– Buenas Practicas de Prevención

Capitulo XV Prevención de riesgos en Excavaciones


Subcapítulo I- Condiciones Generales
TITULO VIII
Capitulo XVI Prevención de riesgos en Equipos Pesados
Subcapítulo I- Condiciones Generales

TITULO IX
5

Identificar, evaluar y controlar proactivamente los peligros y riesgos inherentes a


nuestras actividades que puedan afectar la seguridad o la salud ocupacional de
nuestros recurso humano.

Planificar las acciones preventivas para evitar cualquier riesgo no tolerable para
la seguridad y la salud de las personas y protegerlas de posibles accidentes,
asociados con las actividades de la empresa.

Cumplir con la legislación aplicable y con los compromisos voluntariamente


suscritos sobre la materia, colaborando además con la autoridad en el desarrollo
de la regulación aplicable
Mantener a disposición de las partes interesadas nuestra política, así como el
avance en nuestro desempeño en seguridad.

Llevar a cabo revisiones y auditorias periódicas de nuestro sistema de gestión de


seguridad y salud ocupacional para verificar y evaluar el cumplimiento de los
objetivos y metas de seguridad
6

INTRODUCCION
RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA
EMPRESA

Constructora Costa Azul en el año de 1993 inicia sus actividades en la Industria de la


Construcción, específicamente como contratista de obras públicas y privadas en las
especialidades de habilitación urbana, saneamiento e instalaciones eléctricas.
Actualmente contamos con las siguientes aéreas de experiencia: Obras de estabilización
de taludes, obras hidráulicas, edificaciones, obras de remediación ambiental y
saneamiento. Nuestro socio y personal en general son capaces de brindar los servicios
antes mencionados basados en políticas de satisfacción al cliente, ahorro, aseguramiento
de la calidad, cuidado del medio ambiente y seguridad con el objetivo de convertir sus
proyectos en obras exitosas y que realmente sean inversiones rentables para su
propósito.
Para respaldar a nuestro personal calificado contamos con el equipo de construcción
propio para abordar cualquier clase de proyecto, además de una oficina central
modernamente implementada que asegura la calidad de los diseños, administración de
obra y servicios post-venta.
La experiencia en el campo profesional va acompañada por una flexible organización
administrativa con sólidos activos fijos, especialmente equipos y maquinas
especializadas, y finalmente un buen record económico – financiero que garantiza la
ejecución correcta de las obras y sobre todo respalda la confianza depositada en nuestra
empresa.
Esta es nuestra Empresa Constructora Costa Azul, dedicada a construir predominando la
calidad y seguridad para alcanzar la productividad y competitividad que sus proyectos
demandan.
7

OBJETIVOS, ALCANCES, BASE LEGAL y TERMINOS

OBJETIVOS Y ALCANCES

Objetivo General
El presente reglamento tiene como objetivo establecer las medidas mínimas
de seguridad y salud en el trabajo que deben ser aplicadas en los procesos
de la empresa y normar el desarrollo de las actividades necesarias para el
control de los riesgos y la prevención de pérdidas que puedan derivarse de
accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales y siniestros.

Finalidad del Reglamento


La finalidad el presente Reglamento es contribuir a la sostenibilidad de la
organización mediante el establecimiento de normas orientadas a la
prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales que causan
reducciones de la eficiencia operativa y económica de la empresa debido a la
pérdida de recursos y lesiones a la integridad física o a la salud de los
trabajadores.

Alcance
El ámbito de aplicación del presente Reglamento alcanza a todos los
trabajadores de Constructora Costa Azul, tanto operacionales y
administrativos, así como también incluye disposiciones específicas aplicables
a las empresas colaboradoras (contratistas), incluyendo a sus trabajadores.

BASE LEGAL

D.S. 009-2005-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.


D.S. 007-2007-TR Modifican Artículos D.S. 009-2005-TR.
R.M. N° 148-2007-TR Reglamento de Constitución y Funcionamiento del
Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad en el Trabajo.
Código Eléctrico Nacional.
Ley General de Salud.
Ley de Modernización y Seguridad Social.
Reglamento Nacional de Transporte de Materiales y Residuos Peligrosos.
Reglamento Nacional de Edificaciones.
Reglamento de Seguridad Industrial.
Convenios y recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo.
Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.
Norma Técnica Peruana 399.010-1:2004 Señales de Seguridad.
Manual de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras.

TERMINOS Y DEFINICIONES

Definiciones
8

Auditoria: Proceso sistemático, independiente y documentado para evaluar


un sistema de gestión.
Arnés de seguridad: Dispositivo que se usa alrededor de porciones del
torso del cuerpo; como: hombro, caderas, cintura y piernas, que tiene una
serie de tirantes, correas y conexiones que detendrá las caídas más severas
Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y
prácticos para el desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca
del proceso de trabajo, la prevención de los riesgos, la seguridad y la salud.
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: Órgano paritario constituido
por representantes del empleador y de los trabajadores, con las facultades y
obligaciones previstas por las normas vigentes, destinado a la consulta
regular y periódica de las condiciones de trabajo, a la promoción y vigilancia
del programa de gestión en seguridad y salud en el trabajo de la empresa.
Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un
empleador con especificaciones, plazos y condiciones convenidos.
Control de riesgos: Es el proceso de reducir los riesgos, a través de
medidas correctoras, exigir su cumplimiento y evaluar periódicamente su
eficacia. Contiene:
Métodos de Control de Riesgos (Operacional)
Verificación del Control Operacional
Emergencia: Evento o suceso grave que surge debido a factores naturales o
como consecuencia de riesgos y procesos peligrosos en el trabajo, que no
fueron considerados en la gestión de seguridad y salud en el trabajo
Enfermedad ocupacional: es el daño orgánico o funcional que el trabajador
puede contraer por la Aparición de Agentes Ambientales, Ergonómicos y
Psicosociales en su Puesto de Trabajo.
Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales, e
indumentaria específicos e personales, destinados a cada trabajador, para
protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo que puedan
amenazar su seguridad y salud.
Ergonomía: Ciencia que busca optimizar la interacción entre el trabajador,
máquina y ambiente de trabajo con el fin de adecuar los puestos, ambientes
y la organización del trabajo a las capacidades y características de los
trabajadores, a fin de mejorar el rendimiento y la seguridad del trabajador.
Evaluación de Riesgos: Proceso a evaluar los riesgos que surgen de uno o
varios peligros, y decidir si el riesgo es aceptable o no aceptable.
Identificación de Peligros: Proceso mediante el cual se reconoce que
existe un peligro y se define sus características.
Incidente
Evento(s) relacionados con el trabajo que dan lugar o tienen el potencial de
Conducir a lesión, enfermedad (sin importar severidad) o fatalidad.
Nota 1: un Accidente es un incidente con lesión, enfermedad o fatalidad.
Nota 2: un incidente donde no existe lesión, enfermedad o fatalidad, puede
denominarse, cuasi-pérdida, alerta, evento peligroso.
Nota 3: Una situación de emergencia es un tipo particular de incidente.
Investigación de Incidentes: Proceso de identificación de las Causas,
elementos, circunstancias y puntos críticos que concurren para causar
incidentes. La finalidad es revelar la red de causalidad y permitir a la
dirección de la empresa tomar las acciones correctivas y prevenir la
recurrencia de los mismos.
Lesión: Alteración física u orgánica que afecta a una persona como
consecuencia de un accidente de trabajo o enfermedad ocupacional.
Lugar de Trabajo: Cualquier lugar físico en el que se desempeña
actividades relacionadas con el trabajo bajo el control de la organización
Peligro: Fuente, situación o acto con potencial para causar daño humano o
deterioro de la salud o una combinación de estos.
9

Primeros Auxilios: Protocolos de atención de emergencia que atiende de


inmediato en el trabajo a una persona que ha sufrido un accidente o
enfermedad ocupacional.
Riesgo: Evento Probable originado por la presencia de Peligros.
Riesgo Aceptable: Riesgo que se ha reducido a un nivel que pueda ser
tolerado por la organización teniendo en consideración sus obligaciones
legales y su propia política de seguridad y salud en el trabajo.
Salud: Bienestar físico, mental y social, y no meramente la ausencia de
enfermedad o de incapacidad.
10

FUNCIONES Y OBLIGACIONES DE LA ORGANIZACIÓN EN


SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo


El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo asesorará y velará por el
cumplimiento según lo dispuesto en la “Guía Para Regular la Constitución y el
Funcionamiento del Comité Central y Sub Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo”, el presente Reglamento y la Normativa Nacional, con la Finalidad
de favorecer el bienestar laboral y apoyar el desarrollo de la empresa.
El Comité tendrá la Siguiente Estructura:
El Comité Central de Seguridad y Salud en el Trabajo, y
El Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Para la Conformación del Comité Central y Subcomités de Seguridad y Salud
en el Trabajo se considerará lo siguiente:
Presidente
Secretario
Numero paritario de Representantes de la Empresa y Trabajadores
Según la Estructura del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (Figura
N°1) se considerará un Numero Paritario de Subcomités entre
Representantes de la Empresa y trabajadores
Las Funciones dentro de su Ámbito de Competencia de los Subcomités de
Seguridad y del Comité Central son:
Proponer y recomendar las políticas de seguridad y salud.
Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo de la
empresa.
Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y
actualizarlo permanentemente
Velar por la correcta aplicación y cumplimiento del Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo, asegurando su difusión e instrucción y
enseñanza a todos los trabajadores de la Empresa
Verificar que se realice en forma inmediata la investigación de los accidentes
graves o fatales
Investigar y analizar las causas de los accidentes y enfermedades
ocupacionales ocurridas, emitir y difundir recomendaciones correctivas.
Hacer visitas de inspección periódicas en todas las áreas de la empresa, ya
sea administrativas y operativas, revisando las instalaciones, maquinarias y
equipos en función de la seguridad y salud en el trabajo.
Hacer las recomendaciones para el mejoramiento de las condiciones
relacionadas con la Seguridad y Salud en el ambiente laboral, verificar que se
lleven a efecto las medidas acordadas y evaluar su eficiencia.
Verificar el cumplimiento de la implementación de las recomendaciones, así
como la eficacia de las mismas.
Promover la participación de todos los trabajadores en la prevención de los
riesgos, mediante comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en
la solución de los problemas de seguridad las desviaciones o no
conformidades, la inducción, la capacitación, el entrenamiento, concursos,
simulacros, entre otros. etc.
Velar que se haga reconocimiento médico a todos los trabajadores de la
empresa al menos una vez al año y adicionales a los casos que se requieran.
Comprobar la vigencia y actualización del plan de contingencia para la
atención de situaciones de emergencias.
Analizar los reportes y registros de accidentes e incidentes de trabajo y
canalizarlos ante los niveles correspondientes para aplicar las medidas
11

correctivas necesarias.
Promover y vigilar que se establezca prácticas de primeros auxilios y de
atención de emergencia para el personal.
Actualizar el estudio de riesgo con la finalidad de renovar el Plan de
Contingencia y el Reglamento Interno de Seguridad y Salud.
Reunirse mensualmente para analizar y evaluar el avance de los objetivos
establecidos en el programa anual y otras actividades.
Asegurar el control del cumplimiento de los acuerdos y propuestas
formulados en la reunión.
Coordinar acciones previas, concurrentes y posteriores con las Brigadas de
Emergencia
Estudiar las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades
ocupacionales ocurridas en la empresa, cuyo registro y evaluación serán
actualizados por el Equipo Seguridad e Higiene Ocupacional de la Gerencia de
Recursos Humanos.
Asegurar que todos los trabajadores reciban una adecuada formación sobre
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Colaborar con los Servicios médicos y de primeros auxilios.
Llevar un libro de Actas para el control del cumplimiento de los acuerdos y
propuestas del comité.
Avances de los objetivos establecidos; y en forma extraordinaria para
circunstancias que lo exijan.
Reportar a la Gerencia General y Gerencia de Recursos Humanos, la siguiente
información:
Reporte de Accidentes Mortales en Plazo no mayor de 24 horas de ocurrido.
Investigación de Cada Accidente Mortal y Medidas Correctivas adoptadas
dentro de los 10 días ocurridos
Reportes Trimestrales de Estadísticas de Accidentes.
Actividades Trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

SB SST: Subcomité de
Seguridad y Salud en el
Trabajo

Estructura del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

Equipo Seguridad e Higiene Ocupacional


El Equipo Seguridad e Higiene Ocupacional (ESHO) tendrá las Siguientes
12

funciones:
Gestión en Seguridad y Salud en el trabajo.
Planificar, Organizar, Dirigir y evaluar acciones referidas a la aplicación de
Normas de SST
Brindar asesoría en el Proceso de Identificación de Peligros, Evaluación de
Riesgos y Control de Riesgos.
Realizar auditorías de Seguridad, Salud en el Trabajo en las áreas de la
Empresa.
Elaborar Estándares de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Gestionar la capacitación a los trabajadores de la empresa en temas
específicos de seguridad y salud en el trabajo.
Asesorar al Comité y Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo
apoyando su gestión y evaluando la efectividad de su acción.

ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL PERSONAL

Gerente General:
Establecer y comunicar la política de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Asignar las responsabilidades que correspondan a cada nivel jerárquico de la
organización respecto al cumplimiento del sistema de gestión de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Otorgar los recursos y facilidades necesarias para el desarrollo Plan Integral
de Seguridad y Salud en el Trabajo, cuyo desglose de actividades se realizara
en forma de programas de prevención de riesgos y de gestión.
Participar en las actividades que concierne a la seguridad y salud en el
trabajo.

Gerentes:
Asumir el compromiso de todas las actividades orientadas al desarrollo de
gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
Gestionar las medidas de control de los Peligros y Riesgos de los Procesos y
actividades.

Jefes de Equipo / Proyecto:


Implementar y supervisar las medidas de control establecidas en la empresa.
Controlar el cumplimiento de los estándares de los sistemas de gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo y efectuar las correcciones necesarias.
Reportar, investigar y analizar los incidentes o no conformidades que ocurran
en su área de responsabilidad.
Definir los objetivos y metas derivados del proceso de Evaluación de Riesgos

Trabajadores:
Cumplir el presente Reglamento y las normas generales de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Informar inmediatamente a su Jefe directo los incidentes (Accidentes y Cuasi
Accidentes) que puedan existir en el desempeño normal de sus actividades.
Usar correctamente los equipos de protección personal e implementos de
seguridad y herramientas adecuados de acuerdo a la labor que realiza.
Informar y aportar sugerencias para hacer más seguros los lugares de
trabajo.
Participar en la elección del representante de los trabajadores a los Comités
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Colaborar activamente con el representante de los trabajadores del Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Participar en la investigación de incidentes cuando sea requerido.
Participar en las Capacitaciones y Entrenamientos sobre Seguridad y Salud
13

en el Trabajo
Todo trabajador tiene derecho a la paralización de la actividad en caso de
peligro grave e inminente.
Asistir a los Programas de Salud.

Contratista:
Cumplir con el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo (D.S. 009-
2005-TR y Modificatoria) y las Normas aplicables a sus actividades.
Cumplir con los estándares que establece Constructora Costa Azul dentro de
su plan de seguridad y salud en el trabajo.
Notificar los Accidentes Fatales al Ministerio de Trabajo con copia a Costa
Azul
Remitir su estadística de accidentes Mensual a Costa Azul.
Asegurar que todo trabajador cuente con el Seguro Complementario de
Trabajo de Riesgo y otros aplicables por ley.
Dotar de equipos de protección personal e implementos de seguridad a sus
trabajadores expuestos a los diferentes riesgos.
Tener un programa de capacitación en los trabajos de alto riesgo a sus
operarios.
Toda empresa que cuente con veinticinco (25) o más trabajadores debe
constituir obligatoriamente un Comité, en cumplimiento del Artículo 18º del
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Toda empresa que tenga menos de veinticinco (25) trabajadores, debe
designar obligatoriamente a un Supervisor, en cumplimiento del Artículo 19º
del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo, quien tiene las mismas
obligaciones y responsabilidades del Comité referido en el artículo
precedente.
14

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS y EVALUACIÓN DE


RIESGOS EN LA OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN

CONSIDERACIONES PREVIAS

Para el desarrollo del Proceso de Identificación de Peligros y Evaluación de


Riesgos, los Subcomités de Seguridad y Salud/Subcomités y Los Equipos
deberán aplicar los lineamientos dispuestos en el Procedimiento de
“Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos”.

El Personal de Apoyo Especializado estará compuesto de:


Equipo Seguridad e Higiene Ocupacional,
Equipo Bienestar Social (Área Medica)
Jefe de Equipo/Inmediato y
Empresa Externa,
brindaran la Asesoría correspondiente al proceso.
En Cada termino del Proceso (Capítulos Posteriores) el Subcomité, Equipo
Involucrado deberán registrar los datos recopilados en un Registro de
Identificación, Evaluación y Control de Riesgos denominado IPER y ser
revisado por el ESHO.
Los Subcomités de Seguridad y Salud en el Trabajo conjuntamente con el
Personal de Apoyo Especializado deberán vigilar Anualmente la Actualización
de identificación de peligros tomando en cuenta:
Participación y Reporte de los Trabajadores
Resultados del Proceso de Verificación de Controles Operacionales
Cambios y Sucesos en el Lugar de Trabajo

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Los Jefes de Equipo deben promover la Identificación de Peligros en los


Trabajadores.
Todo Peligro Detectado por parte de los trabajadores deberán ser
comunicados al Jefe de Equipo/Inmediato y Subcomités quienes realizarán su
correcta diferenciación de acuerdo a lo siguiente:
Fuente, que generan Agentes Ambientales tipo Físico, Químico (Ej. Ruido,
Vibración, Temperaturas, Gases) y promuevan la Generación de Agentes Tipo
Biológico (Virus, Bacterias o Vectores)
Condición, aquellos elementos que pueden producir lesión Física
Situación, aquellos trabajos considerados de Alto Riesgo (Ej. Espacio
Confinado, Trabajos en Altura, etc.)
Acto, acciones no correctas de la personas en el desarrollo de su trabajo.
Si la diferenciación del Peligro no es posible, el Subcomité de Seguridad y
Salud en el Trabajo deberá solicitar al Personal de Apoyo Especializado la
determinación del Método adecuado para Identificar el Peligro y Evaluar el
Riesgo.

EVALUACION DE RIESGOS
15

El Método de Evaluación de Riesgos será de acuerdo a lo estipulado en el


registro de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos (IPER) y al
Artículo 24.
El Subcomité y/o jefes de Equipo deberán asegurar que todo Peligro sea:
Caracterizado según el Riesgo (evento probable, ej. Caída a Desnivel,
Contacto Con, etc.)
Caracterizado por su Consecuencia (Ej. Tipo de Enfermedad, Lesión o Daño a
Propiedad)
Valorado para ser poder ser interpretado y darle una prioridad de Atención
correspondiente.
Los Riesgos No Aceptables, obtenidos en la valoración de riesgo, deben ser
tomados en cuenta para la determinación de Controles de Riesgos (Art. 28).
Para los Riesgos Aceptables se puede determinar Controles de Riesgos para
mejorar su nivel de prevención.

Clase de Riesgo Significado


CLASE A Nivel Aceptable. No requiere control.

CLASE B Nivel Aceptable. Control Voluntario, Largo Plazo

CLASE C Nivel No Aceptable. Control a Mediano Plazo

CLASE D Nivel No Aceptable. Control a Corto Plazo.


Nivel No Aceptable. Requiere Plan de Emergencia
CLASE E o Acción Inmediata
16

CONTROL DE RIESGO EN LA
OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN

DETERMINACIÓN DE CONTROL DE RIESGOS,


OBJETIVOS Y METAS

El Control de Riesgos será determinado respetando La Jerarquía de Controles


(dispuesta en el Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo D.S. 009-
2005-TR) y en el Capitulo II – Métodos de Control de Riesgos.
Aquellos Controles que no están disponibles y que requieran un Plan en su
adquisición deberán ser planteados de acuerdo a la Prioridad de Atención
según la Evaluación de Riesgos y a los requisitos legales que lo fundamenten.
Se deberá definir los Objetivos y Metas que sean medibles de acuerdo a los
Resultados de la Determinación de Controles de Riesgos.

METODOS DE CONTROL DE RIESGOS

Método de Corrección y Control de Ingeniería en la Fuente y


Medio
El Método de Corrección y Control de Ingeniería en la Fuente debe ser
tomado como primera prioridad de acuerdo a su orden de efectividad:
Eliminación,
Sustitución y
Confinamiento el Peligro
El Método de Control de Ingeniería en el Medio debe ser tomado como
segunda prioridad de acuerdo a su orden de efectividad:
Aislamiento,
Reducción de Niveles de Agentes Ambientales
Dilución de Niveles de Agentes Ambientales
Los Métodos descritos en el Articulo 30 y 31 deberán estar basado en
Especificaciones Técnicas tanto Nacional como Internacional.
Estos métodos usualmente conllevan a realizar una Gestión denominada
“Actuación frente a un Cambio Previsible” (Titulo IV), de ser el caso, se
deberá canalizar por los medios respectivos.

Control Administrativo de Riesgos – Método de Trabajo


Preventivo
El Método de trabajo Preventivo se divide en el siguiente orden de
efectividad:
Procedimientos de Trabajo
Herramientas de Verificación Checklist Preuso
Señalización
Para Establecer un Procedimiento de Trabajo, el trabajador debe tener un
conocimiento y experiencia que deberá ser evaluado por los profesionales del
Área Respectiva o Empresa Externa que acreditará su Competencia según
dicho procedimiento.
En adición al artículo anterior el Procedimiento de Trabajo debe tomar
lineamientos de los Estándares de Seguridad y Salud en el Trabajo, en caso
de no existir el estándar, se deberá tomar los lineamientos de Normas
Vigentes.
La Lista de Verificación CheckList deberá ser elaborada por el Equipo con la
participación del Trabajador, esta lista solo debe basarse en un Estándar de
Seguridad y Salud, y el Procedimiento de Trabajo respectivos.
El uso de las Herramientas de Verificación CheckList Preuso, debe ser
17

realizado por Trabajadores que satisfagan el Artículo 40, referido a


actividades diarias y de difícil recuerdo del Procedimiento.
La señalización deberá ser tomada como medio de Información al Personal
(visitas, Terceros, Personal Ajeno a la actividad) que no esta participando en
el desarrollo del Trabajo.

Control Administrativo de Riesgos – Formación e Información


El Método de Formación e Información se divide en el siguiente orden:
Formación Básica (Capacitación)
Formación Especifica
Información
Todo personal deberá contar con una Formación Básica sobre Seguridad y
Salud en el Trabajo, y será aplicable en los casos de:
Personal Nuevo (Inducción al Nuevo trabajador)
Si se ha verificado que el Personal no esta aplicando las medidas básicas de
Seguridad y Salud en el Trabajo ni tenga conocimiento sobre estas
(Reinducción al Trabajador)
Si se ha verificado que el Personal no reconoce ni Identifica el Peligro por sus
Tipos (Mecánico, Eléctrico, Locativo, etc.)
Para Personal de Contratista que ejecuta Obras y/o Servicios.
Todo trabajador debe tener una formación Básica que contenga como mínimo
los siguientes puntos:
Derechos y Obligaciones
Normas Generales y Específicas sobre Seguridad y Salud en el Trabajo
Orden y Limpieza (5s)
Levantamiento Manual de Cargas
Equipos de Protección Personal, Limitaciones y Uso
Normas de Prevención de Incendios y Emergencias.
Conceptos de Peligros y Riesgos, Identificación y Controles de Riesgos
Específicos
Normas de Higiene
El trabajador debe tener una Formación Especifica de acuerdo a su puesto de
trabajo, cuya finalidad es dar un lineamiento mas especializado de acuerdo a
los riesgos particulares de su puesto. Dichas formaciones (Capacitación y
Entrenamiento) deberán ser requeridas por los trabajadores y ser incluidas
por el Equipo Responsable y Subcomités al SubPrograma de Seguridad y
Salud, para ser evaluadas posteriormente por el Comité Central.
En el Proceso de Información al trabajador, este debe participar en las
Reuniones Grupales cuyo objetivo tendrán:
En Reuniones Grupales Diarias para Informar sobre los Peligros y Riesgos
existentes del trabajo, Incidentes y Enfermedades como también en temas
operacionales.
En Reuniones Grupales Mensuales (o en caso de necesidad) para Consulta y
Participación de Comités y Trabajadores en diversos temas adjudicados.

Control en el Receptor – Equipo de Protección Personal

Todo Personal Operativo debe contar los Equipos de Protección Personal Local
y Básicos como:
Protección de la Cabeza (Casco de Seguridad, Redecilla, según corresponda.)
Protección de las Manos (Guantes de Cuero)
Protección de la Vista (Lentes Seguridad)
Protección de los Pies (Zapatos Seguridad)

Todo el Personal Operativo debe contar con un Equipo de Protección Local


Complementaria de acuerdo a los Riesgos Particulares del Puesto de Trabajo,
y estos deben ser definidos de acuerdo a la:
18

Protección Respiratoria en Presencia de Humos, Polvos, Neblinas, Vapores y


Gases Tóxicos.
Protección a las Manos y/o Brazos, para Trabajos donde existe contacto con
Sustancias Químicas Peligrosas, Contacto con energía eléctrica, etc.
Protección Auditiva, para trabajos donde exista un ruido mayor a 85 dB.
Protección Facial, para trabajos en desprendimientos de esquirlas,
radiaciones, Salpicaduras de Sustancias Químicas, etc.
Protección Pies y/o Piernas, para trabajos donde exista peligros de cortes,
Sustancias Químicas, Trabajos en Buzones, etc.
El Personal Operativo deberá usar Equipo de Protección Integral de Acuerdo a
lo siguiente:
Arnes Contra Caidas, para Trabajos en Alturas
Trajes y Equipos Especiales para Respuesta de Emergencia según el caso.
Otros

VERIFICACIÓN DEL CONTROL DE RIESGOS

El Proceso de Verificación deberá ser llevado por Personal Técnico


competente y Ajeno al área en donde se va realizar el proceso, este será
designado por el Subcomité correspondiente.
El Proceso de Verificación deberá ser de acuerdo a los Controles que se
establezcan, para esto el Subcomité y/o Los Equipos deberán ser asesorados
por ESHO para su determinación.
La Verificación de Controles en Peligros y Riesgo de Tipo Mecánico, Eléctrico,
Locativo, Fisicoquímico pueden ser realizados dependiendo del caso que mas
se ajuste a cada técnica como:
Inspecciones Planificadas e Inopinadas, para verificar condiciones de
Seguridad visibles y perceptibles.
Mantenimiento Preventivo, para verificar condiciones de componentes
internos de un elemento.
Observación Planificada de Tareas, para verificar la correcta ejecución de
procedimientos y detectar Actos Inseguros.
Las Inspecciones deberán ser llevadas a cabo por un Técnico Capacitado y
designado por el subcomité y/o Jefe de Equipo. Las Inspecciones Inopinadas
serán realizadas independientemente por los profesionales del Equipo
Seguridad e Higiene Ocupacional (ESHO).
El Mantenimiento Preventivo será llevado por el Equipo o Grupo de Trabajo
respectivo.
La Observación Planificada de Tareas deberá ser llevada a cabo por el
Personal designado por el Subcomité y/o los Equipos.
La Verificación de Controles en Peligros y Riesgo de Tipo Químico, Físico y
Biológico (Presencia de Agentes Ambientales) serán realizados por
Monitoreos respectivos para cada tipo de agente llevadas por un Especialista
en Higiene Industrial.
La Verificación de Controles en Peligros y Riesgo de Tipo Ergonómico y
Psicolaboral serán realizados por Listas de Verificación Anuales llevadas por
un especialista en el tema.
En todos los Casos se emitirá un informe respectivo al Equipo involucrado y
al Subcomité sobre los resultados obtenidos del proceso de verificación.
No se realizará el proceso de Verificación para aquellos controles que
necesitan una Acción de cambio Previsible (TITULO VI)

PLANES y PROGRAMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO
19

Consideraciones Generales
Anualmente se establecerá el Plan y Programa de Seguridad y Salud en el
Trabajo que contemplará lineamientos y acciones a tomar con la finalidad de
reducir y eliminar los riesgos que atentan contra la Seguridad y Salud de los
Trabajadores y Bienes de la Empresa.
El Plan y Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo deberá ser elaborado
de acuerdo a objetivos y de Resultados como:
Determinación de Control de Riesgo y Planes de Emergencia - Contingencia
Verificación de Control de Riesgo
Acciones frente a Cambios Previsibles
Indicadores de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo y Estadística de
Accidentes y Enfermedades

Estructura y Presentación del Plan y Programa


El Documento Plan y Subprograma de Seguridad y Salud en el Trabajo
deberá contener los siguientes apartados:
Resultados de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos Actualizados
Objetivos Generales y Específicos
Responsabilidades en la Implementación del Programa
Descripción de Actividades del Programa según Controles Operacionales
Disponibles
Gestión de Emergencias
Plan de Adquisición Según las Acciones de Cambios Previsibles
Corresponde al Personal de Seguridad e Higiene Ocupacional asesorar al
Subcomité correspondiente en la elaboración del documento Plan y
Subprograma de Seguridad y Salud del Subcomité correspondiente al ambito.
Corresponde a los Presidente del Subcomite presentar ante el Comité
Central, con una anticipación de 60 dias previos a la presentación del
Presupuesto Anual, sus respectivo Plan y SubPrograma para Efectos de
Evaluación y Coordinación e Inclusión en el Plan y Programa General de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
20

ACCIONES FRENTE A CAMBIOS PREVISIBLES

CONSIDERACIONES PREVIAS

El Equipo de Trabajo deberá aplicar procedimientos de actuación frente a


cambios previsibles, tales como:
Procedimiento de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo para Proyectos,
Nuevas Instalaciones, Procesos y Servicios.
Procedimiento Adquisición de Bienes y Servicios (Nuevas Maquinas, Equipos
de Trabajo y Sustancias Químicas)
Procedimiento de Consignación y Fuera de Servicio (de Instalaciones y
Equipo en Mantenimiento o Desuso)
Capacitación y Competencia (Perfiles Profesionales)
Procedimiento de Contratación y Subcontratación
Acceso a Personas (visitantes) y Vehiculos Foraneos
Seguridad en los Residuos

ADQUISICIÓN DE MAQUINAS, EQUIPOS,


HERRAMIENTAS y MATERIALES

Las áreas usuarias deberán coordinar con el Equipo Seguridad e Higiene


Ocupacional para determinar las especificaciones relacionadas a la Seguridad
y Salud Ocupacional o recomendaciones pertinentes cuando vayan a adquirir
máquinas, equipos, herramientas, materiales y sustancias peligrosas
El Equipo Planeamiento y Adquisición de Bienes de la Gerencia de Logística y
Servicios, antes de adquirir los implementos de protección personal y
dispositivos de seguridad, solicitará las especificación técnicas y la evaluación
correspondiente al Equipo Seguridad e Higiene Ocupacional, quién vigilará su
cumplimiento. Los proveedores de maquinarias, equipos, herramientas
deberán suministrar la información que indique la forma correcta de
utilización para los trabajadores, las medidas preventivas adicionales que
deban tomarse y los riesgos laborales que conlleve tanto su uso normal,
como su manipulación o empleo inadecuado. Las partes mencionadas en el
párrafo anterior están obligados a asegurar que éstos no constituyan una
fuente de peligro para el trabajador.
21

ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES EN


OPERACIÓN Y ADMINISTRACIÓN

INTEGRACIÓN DE ESTANDARES A PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO E


INSTRUCTIVOS

Lineamientos Generales
En el Procedimiento de Trabajo correspondiente al Proceso desarrollado por
el Equipo se incluirán los lineamientos de prevención descritos en los
Estándares de Seguridad y Salud en el Trabajo. Estos son:

TRABAJO
Corrección y Control de Ingeniería en la Fuente

EL TRABAJO
TRABAJO
EL TRABAJO
Control de Ingeniería en el Medio
Control Administrativo - Señalización
Control Administrativo – Formación e Información
En el Instructivo de Trabajo correspondiente a la Actividad desarrollada por el
Equipo se incluirán los lineamientos de prevención descritos en los

EN EL
Estándares de Seguridad y Salud en el Trabajo, estos son:

EN EL
Control Administrativo – Métodos de Trabajo, Checklist de Preuso y

SALUD EN
Señalización

SALUD EN
Control en el Receptor – Equipo de Protección Personal

Y SALUD
De no existir el Estándar referente a la prevención de una actividad, se

Y SALUD
deberá incluir dentro del procedimiento los Controles de Riesgo pertinentes
de acuerdo en el Capitulo II - Métodos de Control de Riesgo del Titulo IV.

SEGURIDAD Y
SEGURIDAD Y

DE SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
CONDICIONES CONSTRUCTIVAS DE LOCALES DE TRABAJO

Consideraciones Previas
Adicionalmente a los lineamientos del presente capitulo se tomarán las
disposiciones normativas del Reglamento Nacional de Edificaciones vigente.
Los lugares de trabajo y, en particular, las puertas, vías de circulación,

ESTANDARES DE
escaleras, servicios higiénicos y puestos de trabajo utilizados u ocupados por

ESTANDARES DE
trabajadores minusválidos deberán estar acondicionados para que dichos

ESTANDARES
trabajadores puedan utilizarlos.

Espacio de Trabajo, Piso, Paredes y Techos


ESTANDARES
Para Espacio de Trabajo y Zonas Peligrosas, las dimensiones de los locales de
trabajo deberán permitir que los trabajadores realicen su trabajo sin riesgos
para su seguridad y salud y en condiciones ergonómicas aceptables. Sus
dimensiones mínimas serán las siguientes:
3 metros de altura desde el piso hasta el techo. No obstante, en locales de
servicios, oficinas y despachos, la altura podrá reducirse a 2,5 metros.
2 metros cuadrados de superficie libre por trabajador.
10 metros cúbicos, no ocupados, por trabajador.
El diseño y las características constructivas de los lugares de trabajo deberán
facilitar el control de las situaciones de emergencia, en especial en caso de
incendio, y posibilitar, cuando sea necesario, la rápida y segura evacuación
de los trabajadores.
Los suelos de los locales de trabajo deberán ser fijos, estables y no
resbaladizos, sin irregularidades ni pendientes peligrosas.
El acceso a techos o cubiertas que no ofrezcan suficientes garantías de
resistencia sólo podrá autorizarse cuando se proporcionen los equipos
necesarios para que el trabajo pueda realizarse de forma segura.
En la Fase de Diseño de locales, Las dimensiones correspondientes a locales
22

destinados a albergar instalaciones de servicio vendrán condicionadas por sus


normativas específicas, como por ejemplo, salas de calderas, centros de
transformación de energía eléctrica, etc.
Los edificios y locales de los lugares de trabajo deberán poseer la estructura
y solidez apropiadas a su tipo de utilización. Para las condiciones de uso
previstas, todos sus elementos, estructurales o de servicio, incluidas las
plataformas de trabajo, escaleras y escalas, deberán:
Tener la solidez y la resistencia necesarias para soportar las cargas o
esfuerzos a que sean sometidos.
Disponer de un sistema de armado, sujeción o apoyo que asegure su
estabilidad.
No debe sobrepasarse la Capacidad Máxima Permitida en Plataformas de
Trabajo, Techos y Cubiertas.

TRABAJO
EL TRABAJO
En aquellas Actividades que es previsible que el suelo esté mojado durante
largos periodos de forma permanente, el suelo tendrá la inclinación adecuada
para conducir los fluidos a un drenaje, de forma que las superficies mojadas
sean las mínimas.

EN EL
Servicios Higiénicos y Locales de Descanso
Los Lugares de Trabajo dispondrán de agua potable en cantidad suficiente y

SALUD EN
sin riesgo de contaminación.
Se dispondrá de vestuarios que estarán provistos de armarios y asientos.

Y SALUD
Cuando los Vestuarios no sean necesarios los trabajadores deberán disponer
de colgadores o armarios para colocar su ropa.
Se dispondrá de lavabos y duchas de agua corriente, jabón y medios de
secado con garantías higiénicas. Dichas condiciones podrán variar de acuerdo

SEGURIDAD Y
al grado de suciedad que conlleva la actividad.

DE SEGURIDAD
Se debe disponer de un local de descanso cuando el tipo de actividad y el
número de trabajadores lo exijan relacionado a la Seguridad y Salud en el
Trabajo.

Numero de Locales 1 por cada 10 Trabajadores


Numero de Duchas 1 por cada 10 Trabajadores
Numero de Inodoros para Hombres 1 por cada 25 hombres

ESTANDARES DE
Numero de Inodoros para Mujeres 1 por cada 15 Mujeres

ESTANDARES
Servicios Higiénicos y Locales de Descanso

Locales Provisionales y Trabajos al Aire Libre


En los trabajos al aire libre en los que exista un alejamiento entre el centro
de trabajo y/o lugar de residencia de los trabajadores que les imposibilite
para regresar cada dia a la misma, dichos trabajadores dispondrán de locales
adecuados destinados a comedores, oficinas de trabajo, locales de descanso,
y de hospedaje.
Los Dormitorios y Comedores deben reunir las condiciones necesarias de
seguridad y salud y permitir el descanso y la alimentación de los trabajadores
en condiciones adecuadas.

Material y Local de Primeros Auxilios


Los locales de primeros auxilios dispondrán como mínimo de un botiquín, una
camilla y una fuente de agua potable.
Los lugares de trabajo dispondrán de material de primeros auxilios en caso
de accidente. Su ubicación debe ser de fácil acceso de tal manera que preste
rapidez en el accionar. El material de primeros auxilios debe adaptarse a las
atribuciones profesionales del personal habilitado para su prestación.
23

Para locales provisionales que cuenten con mas de 25 trabajadores deberán


disponer de un local destinado a los primeros auxilios y otras atenciones
sanitarias.
Todo lugar de trabajo debe disponer como mínimo un botiquín portátil que
contenga desinfectantes y antisépticos autorizados, gasas estériles, algodón
hidrófilo, venda, esparadrapo, apósitos adhesivos, tijeras, pinzas y guantes
desechables. Dichos materiales se irán reponiendo de acuerdo a su caducidad
e inspección.

Barandillas, Barandas, Rodapiés y Cubiertas


En el Uso de Cubiertas para Cubrir Hoyos:
Deberán estar dispuestas para cubrir huecos u hoyos y deberán ser
capaces de soportar al menos 2 veces la carga impuesta (Peso de la

TRABAJO
EL TRABAJO
Persona, Material, etc.)
Deberán estar aseguradas ante un desplazamiento accidental por
efectos del viento, equipos o personas.
Deberán estar coloreadas (De preferencia de Color Rojo) y Marcadas
con la Palabra “Hoyo” o “Cubierto”
Las Barandas o barandillas serán instaladas de acuerdo a lo siguiente:

EN EL
Serán de materiales rígidos, tendrán una altura mínima de 90

SALUD EN
centímetros y dispondrán de una protección que impida el paso o
deslizamiento por debajo de las mismas o la caída de objetos sobre

Y SALUD
personas (Rodapié)
Deberán usarse en plataformas o áreas de trabajo mayor a 2 metros
de altura en la cual exista riesgo de caída.
Deberán ser capaces de resistir 150 Kg por Metro Lineal en cualquier
dirección.

SEGURIDAD Y
Para el Uso de Rodapiés:

DE SEGURIDAD
Se deberá Instalar en Superficies de Trabajo donde exista la
posibilidad de caída de materiales u objetos en donde haya personal
trabajando a un nivel inferior.
Deberá ser capaz de resistir una fuerza al menos de 50 libras fuerza.
Deberá tener una altura vertical entre 10-15 cms, ser sólido y no mas
de 2 cms de espesor.
No deben utilizarse como barandillas elementos tales como cuerdas, cadenas

ESTANDARES DE
u otros materiales no rígidos.

ESTANDARES
Tabiques y Ventanas
Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques
acristalados situados en los locales o en las proximidades de los puestos de
trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y
fabricados con materiales seguros, o bien estar separados de dichos puestos
y vías, para impedir que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o
lesionarse en caso de rotura.
La apertura de ventanas que implique el giro de sus hojas sobre un eje no
debe invadir el espacio correspondiente a las zonas y/o vías de paso.
Las Ventanas serán de material de Seguridad.

Vías de Circulación para Vehículos y Personas


De acuerdo con cada necesidad particular, se deberá establecer las
suficientes vías de circulación, de ancho y altura adecuados, de forma que
permitan la circulación segura a vehículos y trabajadores. Se deben
considerar especialmente las necesidades de los trabajadores con
minusvalías, dado que estos, en especial los que utilizan sillas de ruedas,
necesitan espacio suficiente y rampas de acceso.
Las vías de circulación de los lugares de trabajo, tanto las situadas en el
exterior de los edificios y locales como en el interior de los mismos, incluidas
24

las puertas, pasillos, escaleras, escalas fijas, rampas y muelles de carga,


deberán poder utilizarse conforme a su uso previsto, de forma fácil y con
total seguridad para los peatones o vehículos que circulen por ellas y para el
personal que trabaje en sus proximidades.
El número, situación, dimensiones y condiciones constructivas de las vías de
circulación de personas o de materiales deberán adecuarse al número
potencial de usuarios y a las características de la actividad y del lugar de
trabajo.
La anchura de las vías por las que puedan circular medios de transporte y
peatones deberá permitir su paso simultáneo con una separación de
seguridad suficiente.
Las vías de circulación destinadas a vehículos deberán pasar a una distancia
suficiente de las puertas, portones, zonas de circulación de peatones, pasillos

TRABAJO
EL TRABAJO
y escaleras.
En las vías de circulación de vehículos se debería considerar lo siguiente:
Evitar los suelos irregulares o blandos que puedan provocar el vuelco de los
vehículos o la pérdida de su carga.
Debe apantallarse adecuadamente cualquier obstrucción potencialmente
peligrosa, tal como cables de líneas aéreas de energía eléctrica o

EN EL
conducciones de tuberías que transporten fluidos a alta presión o

SALUD EN
temperatura, productos químicos peligrosos y/o inflamables.
En los puestos de trabajo cercanos a las vías de circulación de vehículos

Y SALUD
conviene utilizar el apantallamiento adecuado para proteger a los
trabajadores de los humos de escape o de los materiales que puedan
desprenderse de los vehículos.
Se dispondrá lugares adecuados para la parada de vehículos con el fin de que

SEGURIDAD Y
no interfieran las vías de circulación.
Las vías de circulación han de ser lo suficientemente anchas para permitir la

DE SEGURIDAD
doble circulación de vehículos o su aparcamiento sin abandonar la vía. Si no
es posible, se debe obligar a circular en una sola dirección o prohibir el
aparcamiento.
Las vías de circulación de vehículos no deben pasar cerca de elementos tales
como pilares, estanterías de almacenamiento, etc. que puedan desplomarse
si el vehículo choca contra ellos, a menos que el objeto esté debidamente
protegido por barreras u otra protección adecuada.

ESTANDARES DE
Cuando una vía de circulación de trabajadores cerrada, finalice en una puerta
de salida al exterior que cruce con una vía de circulación de vehículos, se

ESTANDARES
deberá colocar barandillas o barreras a una distancia mínima de un metro de
la salida, con el fin de impedir que los trabajadores salgan directamente a la
vía de circulación de vehículos.

Puertas y Portones
Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la
vista (reflectantes, que resalten sobre el color de fondo y la luz ambiental
existente).
Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas y portones
deberán ser de material de seguridad.
Las puertas y portones de vaivén deberán ser transparentes o tener partes
transparentes que permitan la visibilidad de la zona a la que se accede.
Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que
les impida salirse de los carriles y caer.
Las puertas y portones que se abran hacia arriba estarán dotados de un
sistema de seguridad que impida su caída (Se puede utilizar medidas tales
como contrapesos o mecanismos de trinquete).
Las puertas de acceso a las escaleras no se abrirán directamente sobre sus
escalones sino sobre descansos de anchura al menos igual a la de aquéllos.
La anchura mínima de las puertas exteriores y de los pasillos será de 80
25

centímetros y 1 metro, respectivamente.

Gradas
Las escaleras y plataformas de trabajo serán de materiales no resbaladizos o
dispondrán de elementos antideslizantes.
Las escaleras tendrán una anchura mínima de 1 metro, excepto en las de
servicio, que será de 55 centímetros.
Los peldaños de una escalera tendrán las mismas dimensiones. Se prohíben
las escaleras de caracol excepto si son de servicio.
Los escalones de las escaleras que no sean de servicio tendrán una huella
comprendida entre 23 y 36 centímetros, y una contrahuella entre 13 y 20
centímetros. Los escalones de las escaleras de servicio tendrán una huella

TRABAJO
mínima de 15 centímetros y una contrahuella máxima de 25 centímetros

EL TRABAJO
(Tabla 1)
La altura máxima entre los descansos de las escaleras será de 3,7 metros. La
profundidad de los descansos intermedios, medida en dirección a la escalera,
no será menor que la mitad de la anchura de ésta, ni de 1 metro. El espacio
libre vertical desde los peldaños no será inferior a 2,2 metros.

EN EL
De estar la escala expuesta al público en general, los últimos siete peldaños
deben protegerse del libre acceso al Público.

SALUD EN
En caso de lluvias o en zonas húmedas y de existencia de acumulación de
sólidos resbaladizos (Barro) deberá dotarse de una plataforma elevada sobre

Y SALUD
el nivel del suelo con grava para permitir la eliminación del barro de los
zapatos.

ESTANDARES DE
ESTANDARES SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Tabla1 Gradas o Escaleras

Escalas Fijas
En las escalas fijas la distancia entre el frente de los escalones y las paredes
más próximas al lado del ascenso será, por lo menos, de 75 centímetros. La
distancia mínima entre la parte posterior de los escalones y el objeto fijo más
próximo será de 16 centímetros. Habrá un espacio libre de 40 centímetros a
ambos lados del eje de la escala si no está provista de jaulas u otros
dispositivos equivalentes.
Cuando el paso desde el tramo final de una escala fija hasta la superficie a la
que se desea acceder suponga un riesgo de caída por falta de apoyos, la
barandilla o lateral de la escala se prolongará al menos 1 metro por encima
del último peldaño o se tomarán medidas alternativas que proporcionen una
seguridad equivalente.
Las escalas fijas que tengan mas de 6 metros de longitud dispondrán de una
protección circundante (“Jaula de Protección”) situada a partir de una altura
de 2.5 metros desde la plataforma o suelo y deberán tener un diámetro
máximo de 0.6 m. Esta medida no será necesaria en conductos, pozos
angostos y otras instalaciones que, por su configuración, ya proporcionen
26

dicha protección (Tabla 2).


Si se emplean escalas fijas para alturas mayores de 9 metros se instalarán
plataformas de descanso cada 9 metros o fracción
La anchura mínima de las escalas fijas será de 40 centímetros y la distancia
máxima entre peldaños de 30 centímetros.
En las escalas fijas la distancia entre el frente de los escalones y las paredes
más próximas al lado del ascenso será, por lo menos, de 75 centímetros. La
distancia mínima entre la parte posterior de los escalones y el objeto fijo más
próximo será de 16 centímetros. Habrá un espacio libre de 40 centímetros a
ambos lados del eje de la escala si no está provista de jaulas u otros
dispositivos equivalentes.
Cuando el paso desde el tramo final de una escala fija hasta la superficie a la
que se desea acceder suponga un riesgo de caída por falta de apoyos, la

TRABAJO
EL TRABAJO
barandilla o lateral de la escala se prolongará al menos 1 metro por encima
del último peldaño o se tomarán medidas alternativas que proporcionen una
seguridad equivalente.
Las escalas fijas que tengan una altura superior a 4 metros dispondrán, al
menos a partir de dicha altura, de una protección circundante. Esta medida
no será necesaria en conductos, pozos angostos y otras instalaciones que,

EN EL
por su configuración, ya proporcionen dicha protección.

SALUD EN
Se deberá disponer de un aviso que indique “PROHIBIDA SU UTILIZACIÓN
POR PERSONAL NO AUTORIZADO”.

Y SALUD
No se deberá instalar escalas fijas en las proximidades de conductores
eléctricos, ni conductores eléctricos en las proximidades de escalas fijas.

ESTANDARES DE
ESTANDARES SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Escala Vertical Separada Escala Vertical Integrada Dimensiones Escala Vertical
Escalas Fijas de Servicio

Vías y Salidas de Evacuación


Las vías y salidas de evacuación deberán permanecer expeditas y
desembocar lo más directamente posible en el exterior o en una zona de
seguridad.
El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de
evacuación dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de los
lugares de trabajo, así como del número máximo de personas que puedan
estar presentes en los mismos.
Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán
estar cerradas, de forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en
caso de urgencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente. Estarán prohibidas
las puertas específicamente de emergencia que sean correderas o giratorias.
Las vías y salidas de evacuación, así como las vías de circulación que den
acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto de manera que
27

puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento. Las puertas de


emergencia no deberán cerrarse con llave.

CONDICIONES AMBIENTALES EN EL LUGAR DE TRABAJO

Iluminación
La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme, adecuada y
distribuida de tal manera que en cada máquina, banco de trabajo o lugar
donde se efectué alguna labor, no se proyecten sombra o produzcan
deslumbramiento.
Las paredes de los lugares de trabajo serán pintados de colores claros y
mates para mejorar la iluminación natural, evitando aquellos que por su
brillantez puedan dar efecto de deslumbramiento.
Se debe evitar los resplandores por reflexión o por radiación directa de la luz
desde su origen a los ojos, pues estos reducen la agudeza visual.
Se deberá duplicar los niveles mínimos de iluminación (Tabla3) cuando
concurran las siguientes circunstancias:
En Áreas o Locales de Uso General cuando por sus características
existan riesgos apreciables de caídas, choques u otros accidentes.
En Zonas cuando un error de apreciación visual durante la operación
pueda suponer un peligro para el trabajador cuando las ejecuta.
Cuando el Contraste de luminancias o de color entre el objeto y el
fondo sea muy débil
Ante la menor capacidad visual como consecuencia de su edad.
En los lugares de trabajo donde se combinen la luz natural y artificial se
recomienda el empleo de lámparas con una temperatura de color
comprendida entre 4000 y 5000 grados Kelvin.
En caso de requerirse un nivel de iluminación específica en un puesto de
trabajo dentro de un Local de Trabajo con iluminación general, debe
complementarse con iluminación localizada. Esto será en forma viceversa,
para evitar desequilibrios de luminancia en el entorno visual.
En áreas de uso general los niveles de iluminación deben obtenerse a una
altura de 85 cm. del suelo. Para vías de circulación dichos niveles se deben
medir a nivel del suelo.
Contaran con una instalación de alumbrado de Emergencia las zonas
siguientes:
Escaleras, pasillos que pertenezca al recorrido de evacuación
Aparcamientos para mas de 5 vehículos
Donde alberguen equipos generales de las Instalaciones de Protección
El alumbrado de Emergencia debe cumplir lo siguiente:
Contar con un suministro de energía independiente con una capacidad
de 1 hora.
Proporcionar una iluminancia de 1 lx, como mínimo en el nivel del
suelo en los recorridos de evacuación
Proporcionar una iluminancia de 5 lx en los puntos que estén situados
los equipos de las instalaciones de protección contra incendios y en los
cuadros de distribución de alumbrado
Contar con una uniformidad de iluminación con un cociente de
iluminancia máxima y mínima menor a 40.

Nivel Mínimo de
Zonas o Parte del Lugar de Trabajo Ejemplos
Iluminación (lux)
Zonas donde se ejecutan tareas con: Zona donde el
trabajador tenga que
Bajas Exigencias Visuales
realizar una función
100
Exigencias Visuales Moderadas 200
28

Exigencias Visuales Altas 500


Exigencias Visuales muy Altas visual ya sea en 1000
interiores
ServiciosoHigiénicos,
exteriores.
Áreas o Locales de Uso Ocasional 50
Locales de Descanso,
Áreas o Locales de Uso Habitual Tópicos, Comedores 100
Lugar destinado a la
Vías de Circulación de Uso Ocasional Circulación de Personas 25
o Vehículos Tanto en
Vías de Circulación de uso Habitual Interiores o Exteriores 50
Tabla 3 Niveles de Iluminación para Diferentes Lugares de Trabajo

Calidad de Aire Interior


En los locales de trabajo se mantendrán por medios naturales o artificiales la
renovación adecuada de aire de acuerdo al número de trabajadores y

TRABAJO
EL TRABAJO
naturaleza de la labor.
En las operaciones continúas donde se produzcan concentraciones peligrosas
de polvo, gases o vapores tóxicos, se deberá aplicar el Método de Ingeniería
en el Medio.
No se permitirá que el aire extraído de los sistemas de ventilación regrese a

EN EL
la misma o a otras zonas de trabajo ni que se dispersen a zonas habitadas,
en una con centralización suficiente para causar daño o provocar molestia.

SALUD EN
La ventilación general se efectuará por medios naturales o mecánicos para
inyectar el aire al local de trabajo o parte extraerlo.

Y SALUD
La renovación mínima del Aire de los locales de trabajo será de 30 metros
cúbicos de aire limpio por hora y trabajador en el caso de trabajos
sedentarios en ambientes no calurosos ni contaminados por humo de tabaco
y de 50 metro cúbicos en los casos restantes.

SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Radiación, Temperatura y Humedad
Las zonas de comodidad o confort durante el verano presentan una variación
de temperatura efectiva entre 19 y 24 grados, siendo la temperatura efectiva
óptima de 22 grados; en invierno entre 17 y 22 grados, y 19 grados de
temperatura efectiva óptima.
La Humedad Relativa estará comprendida entre el 30 y 70% para locales
administrativos.
En casos de trabajos al aire libre, se deben tomar medidas para proteger a

ESTANDARES DE
los trabajadores de las inclemencias del tiempo destinadas hacer frente al
calor o frio excesivos. Tales Medidas pueden ser:

ESTANDARES
Habilitación de Zonas Cubiertas o de Sombras
Uso de Prendas de Protección
Cremas o Protectores Solares.

Agentes Físicos y Químicos


Las concentraciones máximas permisibles de los agentes químicos y físicos
que están presentes en un ambiente de trabajo no debe ser mayor de las
Normas Nacionales e Internacionales, caso contrario se deberá adoptar las
medidas correctivas correspondientes en el ambiente de trabajo.

Figura de Ejemplo

Ruido: Estacionario o Ruido: No Estacionario o Ruido: Impulso o


Tipos
Continuo Discontinuo Impacto
TLV o LMP
29

AGENTES FISICOS: RUIDO

Figura de Ejemplo

Forma de Transmisión Vibración en la Mano Vibración en el Cuerpo Vibración en Edificios


TLV o LMP
AGENTES FISICOS: VIBRACION

TRABAJO
EL TRABAJO
Figura de Ejemplo

EN EL
SALUD EN
Forma de Transmisión Radiacion Convección Evaporación

Y SALUD
TLV o LMP
AGENTES FISICOS: AMBIENTE TERMICO

SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Figura de
Representación

Forma de Radiación Campos Electricos y Infrarroja y Microondas y


Radiacion UV
No Ionizante Magneticos Visible Radiofrecuencias
LMP o TLV

ESTANDARES DE
AGENTES FISICOS: RADIACION NO IONIZANTE

ESTANDARES
Figura de Ejemplo

Gaseoso, Moleculas
Forma de Transmisión Liquido / Dermico Liquido / Digestivo
/Respiratorio
TLV o LMP
AGENTES QUIMICOS

Figura de
Representación

Liquido / Vector /
Forma de Trasmisión Aire / Respiratoria Liquido / Dermica
Digestiva Parenteral
BEIs
30

AGENTES BIOLOGICOS

SEÑALIZACIÓN

Condiciones Generales
Toda señalización debe cumplir como mínimo las siguientes condiciones:
Atraer la Atención
Dar a conocer el mensaje
Ser clara y de interpretación única
Informar sobre la conducta a seguir
Debe haber una posibilidad real de cumplir con lo que se indica.

TRABAJO
EL TRABAJO
Ser viable en su practica

Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo


La señalización mínima que debe llevar una instalación, establecimiento,
local, etc. debe ser lo siguiente:

EN EL
Medios de Escape o Evacuación, Incluso para Discapacitados y Zonas de
Seguridad ante emergencias (NTP 399.010).

SALUD EN
Uso de Equipos de Protección Personal
Sistemas y Equipos de Prevención y Protección contra incendios

Y SALUD
Si es necesario y útil, Medios de Información y/o Identificación del Peligro y
Riesgo (Golpeado Por, Contacto Con, Caída a Desnivel, Caída a Nivel,
Inhalación, etc.).
Las señalizaciones se instalarán de acuerdo a los siguientes criterios

SEGURIDAD Y
expuestos en la Tabla 4

DE SEGURIDAD
Señales de Seguridad para Transporte de Materiales Peligrosos
Las Sustancias Químicas consideradas como “Materiales Peligrosos”, para su
transporte deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto en la Tabla 5

Señales de Seguridad para Material Peligroso según NFPA


Las Sustancias Químicas deben poseer como complemento de información el

ESTANDARES DE
rombo NFPA cuyo objetivo es conocer el carácter de inflamabilidad y el daño
que puede producir como consecuencia de esto en caso de Emergencia o

ESTANDARES
Fuego.
Todas los Materiales Peligrosos deberán tener el Sistema de Etiquetado
expuesto en la Tabla 6

FORMA

Condición de
Seguridad
Obligación Advertencia
(Uso de Equipo (Advierte Seguridad Contra
Significado Prohibición
de Protección Peligro o
Rutas de Escape
Incendios
Personal) Riesgo)
Equipos de
Seguridad
31

Rojo y Fondo Azul y Fondo Amarillo y


Color Blanco Blanco Negro
Verde y Blanco Rojo y Blanco
Prohibido
Uso de Extintor de
fumar, Riesgo Dirección que
protección incendio,
Prohibido hacer eléctrico, debe seguirse,
ocular, Use Hidrante
Ejemplo fuego,
traje de
Peligro de Punto de
incendio,
Prohibido el muerte, Peligro reunión, Teléfono
seguridad, Use manguera contra
paso de ácido corrosivo de emergencia
mascarilla. incendio.
peatones.
Tabla 4 Significado de Señales de Seguridad en Areas de Trabajo

TRABAJO
EL TRABAJO
Clase 2
Clase 2 Clase 2 Clase 3 Clase 5
Clase 1 Gases No
Gases Gases Líquidos Comburentes
Explosivos Inflamables, No
Inflamables Tóxicos Inflamables u Oxidantes
Tóxicos

EN EL
SALUD EN
Y SALUD
Clase 5 Clase 6 Clase 6 Clase 9
Clase 8
Peróxidos Sustancias Sustancias Sustancias y
Corrosivo
Orgánicos Toxicas Infecciosas Objetos Varios
Tabla 5 Sistema de Etiquetado para Materiales Peligrosos

Tabla 6 Sistema de Etiquetado NFPA para Materiales Peligrosos ESTANDARES DE


ESTANDARES SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD

Avisos de Seguridad en Áreas de Trabajo


Se deberá colocar Avisos de seguridad cuando el uso de Señales de
Seguridad no sea lo suficiente para advertir el Peligro o Riesgo al
trabajador. En la confección de estos avisos se debe seguir las siguientes
pautas:
El color rojo y Negro indicará Prohibición
El Color Anaranjado y Negro Indicará Obligación
El color amarillo indicará precaución
Para avisos de información se utilizarán el color blanco y Azul.
Los Avisos de Seguridad deberán cumplir el Criterio expuesto en la Tabla 7
En las Siguientes Instalaciones Locativas deben tener Avisos Informativos
que indiquen:
32

Cargas Máximas Soportada en Plataformas de Trabajo, Techos y Cubiertas

Característica Descripción y Modelo

Figura

Significado Prohibitiva Obligatoria Precaución Informativa


Anaranjado Negro y
Color Rojo y Negro Blanco y Azul
fondo Negro Amarillo
Tabla 7 Significado de Avisos de Seguridad en Areas de Trabajo

TRABAJO
EL TRABAJO
Avisos de Seguridad para Trabajos de Mantenimiento,
Reparación y Fuera de Servicio
Para Trabajos de Mantenimiento y Reparación se deberá colocar un aviso
(Tabla 8) que indique:
Indicación al Personal Ajeno con Avisos de Seguridad (Articulo Anterior)

EN EL
sobre la actividad de Mantenimiento y Reparación, y/o
Indicación al Personal ajeno sobre el control de una Energía (Tarjeta de

SALUD EN
Bloqueo Personal), o
Indicación al Personal con “Tarjeta Fuera de Servicio” que una Maquina,

Y SALUD
Equipo o Herramienta esta Fuera se Servicio y no se puede utilizar.

SEGURIDAD Y
Tarjeta de Bloqueo
Tarjeta Fuera de

DE SEGURIDAD
Personal
Servicio
Para trabajos de
Para Maquina, Equipo,
Mantenimiento,
Accesorio, Herramienta,
Reparación, Puesta en
etc. que esta inoperativo
Servicio, Trabajos
y no se puede utilizar.
Superpuestos, etc.
Frontal Posterior Frontal Posterior
Tabla 8 Sistema de Bloqueo y Etiquetado

ESTANDARES DE
Colores de Identificación para Cilindros o Botellas de Gases

ESTANDARES
Comprimidos
Todo Cilindro o Botella de Gas Comprimido debe cumplir:
Estar identificado con el color básico según la naturaleza del gas o líquido
que contenga.
La Tapa o Protector del Cilindro debe ir pintada del mismo color básico
establecido para dicho cilindro
Tener en el “hombro”, una etiqueta adhesiva y las Especificaciones Técnicas
del Proveedor o Fabricante (Tabla 9).

Colores de Identificación para Tuberías


Para Colores de codificación en Tuberías (Tabla 10) se tomará los siguientes
criterios:
Toda Tubería debe llevar una leyenda (Aviso de Seguridad) que identifique al
fluido que conduce
El texto de la leyenda debe ser el nombre completo del fluido en castellano,
en el caso del vapor debe indicarse si es saturado o sobre saturado.
Cuando las tuberías estén ubicadas por encima o por debajo de la línea de
visión normal, las leyendas deben colocarse por encima o por debajo de la
línea central horizontal de la tubería.
El sentido del movimiento del fluido debe indicarse con flechas pintadas de
33

blanco o negro para contraste, antes o después de la codificación.


La tubería utilizada para proteger el cableado eléctrico debe tener la
codificación especificada por el Equipo Responsable.
La codificación debe colocarse al inicio y al final de la tubería, antes y
después de cualquier pared o muro que atraviese, antes o después de
uniones por brida, válvulas y otros.
La leyenda deberá pintarse sobre el color básico y la misma deberá ser de
color blanco o negro para contraste. En caso de tuberías menores de 5 cm.
de diámetro, donde se dificulte pintar la leyenda, se deberá colocar Avisos
como laminas metálicas o plásticas, colgadas o adheridas con abrazaderas.

Partes de una Botella Leyenda Grupo Color

TRABAJO
TRABAJO
1 – Válvula Inflamable y

EL TRABAJO
Rojo
Combustible
2 – Protector
3 – Brida Oxidantes e
Negro o Gris
4 – Hombro u Ojiva Inertes
5 – Cuerpo Tóxicos y
Verde
6 – Falda Venenosos

EL
EN EL
Corrosivos Amarillo

EN
SALUD EN
Butano y

SALUD
Y SALUD
Propano Anaranjado
Industriales
Mezclas Componente
Industriales Mayoritario

Y
Mezclas de

SEGURIDAD Y
Gris Plateado
Etiqueta Técnica Calibración

SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
(Especificación) Para uso
Variado
Medicinal
Tabla 9 Color de Identificación para Cilindros o Botellas de Gases
Comprimidos

Colores de Identificación de Peligros en Instalaciones

DE
ESTANDARES DE
Locativas, Maquinas y Equipos de Trabajo
Para el caso de existencia de riesgo de choques, golpes y caídas en áreas de

ESTANDARES
ESTANDARES
trabajo, se deberá señalizar con delimitaciones horizontales o Colores de
Indicación según la Tabla 11.

Tubería y Dispositivos Fluido Color Básico


Agua Verde

Otros
Gris Plateado
Vapores
Gases
Inertes e Amarillo
Inflamables

Acido Anaranjado

Álcalis Violeta

Aire Azul

Agua Negras,
Residuos en Negro
Fermentación
Vacio Gris Claro
34

Agua para
Combate de Rojo
Incendio

Fluido
Negro
Eléctrico

Tabla 10 Color de Identificación para Tuberías

Color Significado Ejemplos


Identificación de Partes o Barras Parada de Emergencia en Maquinas
elementos de Equipos. Botones de detección en Interruptores Eléctricos
Interior de Resguardo de Engranajes, Poleas, Cadenas, etc.
Se usa para designar Partes
Elementos que Cuelgan (Vigas, Barras, etc.)
Peligrosas de Maquinas o
Aristas de Partes Expuestas de Poleas, engranajes, etc.
Equipos que pueden lesionar
Equipos de Tracción e Izaje
de cualquier forma.
Interior cajas Fusibles, Válvulas de Seguridad, etc.
Equipo y Maquinaria (bulldozer, tractores, etc.)
Identificación de Maquinaria Equipo de Transporte (Gruas, montacargas, camiones)
Pesada y Locativa Plantas e Instalaciones (Barandas, Pasamanos, objetos
salientes, Transportadores Moviles, etc.)
Partes Sobresalientes, muros, plataformas sin barandas
Indica Peligro o Riesgo
(casos Especiales), Muelles de Carga, etc.
Permanente. Franjas Negras
Esquinas de Pilares, Equipos moviles
y Amarillo de 10 cms en
Subestaciones
angulo de 45°
Muro de Protección cerca de pista.
Lineas de Demarcación o
Franjas en el Piso. Para
Vias de Circulación de Personas y Vehiculos (Según el Manual
Delimitar areas pueden ser
de Dispositivos de Control de Transito Automotor)
amarillas o blancas de 10-15
Delimitación de Areas de Almacenamientos (Apilados)
cms de ancho y 15 cms de
alrededor del área (Rectángulo)
espacio libre entre el
Ubicación de Maquinas, Bombas, etc.
material y el borde interior
de la franja
Tabla 11 Colores de Identificación de Instalaciones Locativas,
Maquinas y Equipos de Trabajo

Balizamiento - Señalización Vial


Se deberá realizar una evaluación sobre el tipo de balizamiento adecuado a
implantar tomando en consideración la facilidad de instalar, de cubrir
necesidades, de advertir y proteger tanto a los trabajadores como a terceros.
El tipo de Balizamiento y el Criterio de selección es de acuerdo a la Tabla 12.
En Horas Nocturnas, de acuerdo al caso se debe utilizar como complemento
de balizamiento circuitos de lámparas fijas o intermitentes.

Figura Tipo de Balizamiento Criterios


Sin Figura Banderolas, Estandartes, Para delimitar o separar areas en
Banderas zonas sin transito vehicular

Barandillas y Barreras Barreras se utilizan para acotar


zonas pequeñas
(conocidos como Las Barandillas evitan el paso a la
Tranqueras) zona acotada

Para canalización vehicular y


Delineadores Tubulares peatonal
35

Para Delinear Carriles Temporales


de Circulación
Para señal de Advertencia en
Conos Reparación de vehículo
Se Usaran conos de Mayor volumen
según el volumen del transito

Para Canalización y Separación de


Transito, no deberá ser llenada con
agua u otro material. En horas de
Canecas (Cilindros) Noche Dotas con Luces de
Emergencia

TRABAJO
TRABAJO
TRABAJO
TRABAJO
ELTRABAJO
Rejillas Portátiles
(Pintada de Amarillo)

EL
EL
EL
ENEL
Cinta Rojo, para Prohibir la
entrada, Indicar y Aislar el Peligro

EN
EN
EN
Temporal

SALUDEN
Cintas de Delimitación
Cinta Amarillo, para Prevenir y
Plásticas (Cintas Roja y evitar entrada de terceras

SALUD
SALUD
SALUD
YSALUD
Amarilla) y Mallas personas.
Esta prohibido su uso como
barandilla o baranda.

Y
Y
SEGURIDADYY
Para Restringir y Canalizar el

SEGURIDAD
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Transito Vehicular. Se usar en

DESEGURIDAD
Cierre Total o Parcial de una Vía.
Barreras Plásticas Flexibles Podrán ser llenadas con agua o
Arena.
En Horas de Oscuridad Usar Luces
de Emergencia.

Tabla 12 Balizamiento – Señalización Vial

DE
DE
DE
ESTANDARESDE
Señales Luminosas y Acústicas

ESTANDARES
ESTANDARES
La luz emitida por la señal deberá provocar un contraste luminoso apropiado

ESTANDARES
ESTANDARES
respecto al entorno, en función de las condiciones de uso previstas.
No se utilizarán al mismo tiempo dos señales luminosas.
Para las señales luminosas intermitentes, la duración y frecuencia de los
destellos deberán permitir la correcta identificación del mensaje, evitando la
incorrecta percepción como continua.
La señal luminosa intermitente se utilizará para indicar, respecto a la señal
continua, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia de la acción
requerida. De no ser posible solo se utilizará una forma de señal con un solo
significado.
Si se usa señales luminosas en Obras en vías publicas:
Se empleará reflectores para realizar actividades por las noches. Se evitará el
deslumbramiento.
Se empleará luces intermitentes con luz amarilla para llamar la atención de
los conductores y alertar sobre el peligro. Se podrá usar en el día cuando las
condiciones climáticas lo exijan.
Se podrá suplir las luces intermitentes por medio del equipo de iluminación
de los vehículos como luces de emergencia intermitentes o circulinas en
actividades de corta duración.
Se empleará luces de encendido eléctrico continuo para delinear calzadas a
36

través de obstrucciones o alrededor de ellas. De ser el caso se deberá usar


conjuntamente con barreras.
Se empleará las luces de advertencia de color amarillo en barricadas.
Es opcional el uso de señales de mensajes luminosos.
Se proveerá o usará linternas con luz roja para los bandereros, que se usarán
durante la noche o cuando la visibilidad disminuya.
Las condiciones para tener una señal acústica eficaz son:
Será conocida de antemano por los posibles receptores.
No deberá dar lugar a confusiones
No deberá ser enmascarado por el ruido ambiental o de fondo
Deberá provocar la respuesta esperada
Deberá tener un nivel sonoro al superior al nivel sonoro del ruido ambiental,
sin llegar a ser molesto.

TRABAJO
EL TRABAJO
No se usará señal acústica cuando el ruido ambiental sea muy intenso.

Señales Gestuales
Para Trabajos en Carreteras como obras publicas, para direccionar el transito
se debe disponer de un “Encargado de Señales” cuyo código de señales debe
emplear como se muestra en la Tabla 13

EN EL
Para Trabajos con Grúas e Izaje de Cargas, se debe disponer de un

SALUD EN
“Encargado de Señales” para guiar al operador en zonas que no hay mucha
visibilidad, se usará los siguientes códigos gestuales de la Tabla 14

Y SALUD
SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Señal Gestual para Detener el Trafico Señal Gestual para que el trafico prosiga
Tabla 13 Señales Gestuales para Direccional el Transito Vehicular

ESTANDARES DE
ESTANDARES

Atención Subida Subida Lenta

Descenso Descenso Lento Subida Lenta Detención Urgente


37

Fin de Mando Acompañamiento Desplazamiento Horizontal

TRABAJO
TRABAJO
EL TRABAJO
Desplazamiento Horizontal Lento

EL
EN EL
Tabla 14 Señales Gestuales para Guiar al Operador de Grúas

SALUD
Y SALUD EN
SALUD EN
PREVENCIÓN DE RIESGOS MECANICOS
HERRAMIENTAS MANUALES Y DE PODER PORTATILES

Condiciones Generales

Y
SEGURIDAD Y
Las herramientas manuales y de Poder Portátiles deben estar en buenas

SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
condiciones de Operación.
El mantenimiento debe realizarse de manera preventiva. Si existe alguna
que funciona inadecuadamente, deberá ser removida de inmediato y no se
podrá volver a utilizar hasta que no esté reparada. Estará Prohibido que el
Trabajador arregle cualquier Herramienta de Poder Portátil dispuesta a su
Cargo, salvo que se establezca la competencia debida para el trabajador.
Se deberá usar Equipos de Protección Personal (Complementaria y Local) de

DE
ESTANDARES DE
acuerdo a los riesgos particulares del Puesto de Trabajo y deberá guardar
exigencias como:

ESTANDARES
ESTANDARES
Protección a la Manos – Guantes contra Riesgos de Contacto Con
(Resistencia Mecánica: Corte, Abrasión. Perforación, etc.)
Protección Facial/Ocular– Caretas y/o Lentes Contra Riegos de Impactado Por
(Partículas Proyectadas por Herramientas)
Protección Auditiva – Orejeras o Tapones de acuerdo al Ruido Emitido por la
Herramienta
No deberá removerse los resguardos de las Herramientas
No se deberá llevarse herramientas en los bolsillos ni en la mano. Se Deberá
usar una caja de herramientas, Cinturón Portaherramientas, Bolsas de Cuero,
Fundas, etc. para transportarlas.
La Herramienta deberá estar codificada para su inspección y seguimiento

Herramientas Manuales
No se deberán usar las herramientas para un uso diferente del que fueron
fabricadas o diseñadas
Queda estrictamente prohibida la utilización de herramientas Manuales
caseras o Hechizas.
Las llaves ajustables para tubos de casquillo, pernos y delanteras no deberán
usarse cuando las quijadas estén desgastadas.
38

No deberá usarse extensiones (Tubos, barras, etc.) para aumentar el brazo o


palanca de la herramienta con el objeto de aumentar la fuerza de palanqueo
o torsión, a menos que dichos elementos estén especialmente diseñados o
preparados para esos efectos.
En caso de desgaste de la Herramienta en cualquier parte irremplazable
deberá ser desechado automáticamente.

Destornillador Alicate Cincel Llaves


Algunas Herramientas Manuales

Herramientas de Poder Eléctricas


Los mangos de las herramientas portátiles eléctricas deberán estar aislados o
estarán construidas de material aislante.
Los cables de las extensiones de las herramientas eléctricas deberán ser del
tipo trifilar (dos conductores y uno a tierra) y estar de acuerdo con las
Exigencias del Código Nacional de Electricidad-Sistema de Utilización.
Todos los cables de fuerza de las herramientas eléctricas se deben revisar
para prevenir la existencia de roturas en los aislantes.
El Equipo de Trabajo deberá contar con el Manual de Uso de la Herramienta
proporcionada por el Fabricante. Estos deberán estar archivados y ser
proporcionados al Operador.
El Operario no deberá sobrecargar la capacidad de trabajo de la Herramienta
dispuesta por el fabricante.
Se deberá desconectar el Cable de Alimentación Eléctrica al momento de
realizar un cambio de accesorio. Asimismo se deberá desconectar las
herramientas cuando no estén en uso
Se deberá tener presente la correcta selección de accesorios de la
herramienta, de acuerdo a la capacidad y exigencia de trabajo, como
también las disposiciones del fabricante. Se deberá realizar una
comprobación o prueba para verificar la correcta instalación del accesorio.

Cortadora de
Taladro Electrico Amoladora Cepilladora
Concreto
Algunas Herramientas Eléctricas Portátiles

Herramientas de Poder Neumáticas


Se deberá verificar que la conexión a la manguera de alimentación este firme
y segura. Las uniones de mangueras deberán poseer dispositivos de
seguridad.
Se deberá implementar válvulas de seguridad para evitar rotura de alguna
manguera
No se deberá dejar mangueras en pasillos de Circulación. En tal caso se
deberá colocar una pasarela o protegerlo de fuerzas mecánicas.
39

No se deberá aplicar aire comprimido sobre uno mismo o sobre otras


personas.
Se deberá usar pantallas protectoras en el area de trabajo donde se utilizan
este tipo de herramientas.

Pistola para Pintar Taladro Neumático Pistola Neumática


Algunas Herramientas de Poder a Neumatica

TRABAJO
EL TRABAJO
Herramientas de Poder Hidráulica
No se permitirá fugas y derrames de fluidos provenientes de cañerías,
conexiones o accesorios. Estos deberán eliminarse, en última instancia se
deberá usar bandejas apropiadas o sistemas de contención.

EN EL
Herramientas de Poder A Combustión

SALUD EN
Se deberá operar en lugares ventilados.
Se deberá contar con Extintor Portátil.

Y SALUD
SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Bordeadora de
Moto Sierra
Césped
Algunas Herramientas de Poder a Combustión

ESTANDARES DE
PREVENCIÓN DE RIESGOS MECANICOS:
MAQUINA-HERRAMIENTAS
ESTANDARES
Condiciones Generales
El interruptor deberá ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de
transmisión.
Las masas metálicas deberán tener una Línea a Tierra e interruptor
diferencial (Mas detalles en Estándar de Trabajos e Instalaciones Eléctricas)
La Maquina debe estar perfectamente nivelada para el trabajo.
No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el
resguardo instalado.
Su ubicación en el área será la mas idónea de manera que no existan
interferencias de otros trabajos, de transito ni de obstáculos.
Deberá ser utilizado solo por personal autorizado y capacitado con
acreditación Técnica.
El trabajador deberá usar Equipo de Protección Complementaria de acuerdo
al riesgo particular que generá la actividad con la maquina-herramientas,
estos pueden ser:
Protección a las Manos y Brazos, uso de mangas y guantes anticortes, contra
atrapamiento, etc.
Protección a los Pies con Zapatos de Seguridad con punta acerada
40

Protección Facial/Ocular, uso de Lentes o Careta contra impactos.


Para cada avería o reparación Se dispondrá de carteles de aviso en Una
forma segura de evitar un arranque repentino es desconectar la maquina de
la fuente de energía y asegurarse que nadie pueda conectarla, se deberá
seguir con los lineamientos impartidos en el Estandar de Señalización y el de
Bloqueo y Etiquetado.
Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto estado de los
componentes de la maquina-herramienta como su fijación y el correcto
funcionamiento.
El operario no debe vestir joyeria, collares o anillos.
Toda maquina deberá contar con un pulsador de parada de emergencia
adecuadamente instalado, visiblemente y al alcance de la persona.
Queda terminantemente prohibido realizar trabajos con ropa o cabello suelto.

TRABAJO
EL TRABAJO
Aceitar las partes móviles (de ser necesario) para evitar desvíos al encontrar
cuerpos duros o fibras retorcidas.
El Elemento será desechado cuando cualquiera de sus medidas (Diámetro,
grosor, espesor, etc.) originales se haya reducido según las recomendaciones
técnicas del fabricante.
Se deberá marcar alrededor del área de la Maquina-Herramienta de color

EN EL
amarillo (Consultar con el Estandar de Señalización).

SALUD EN
Deberá disponerse de un Extintor Portátil.

Y SALUD
Esmeril de Banco
Durante la operación de esmerilado los trabajadores deberán usar anteojos
de protección y encima careta transparente contra partículas, inclusive si los
esmeriles están provistos de visor de protección.
Todo esmeril debe contar con los siguientes dispositivos de seguridad:

SEGURIDAD Y
Guarda de protección en el punto de operación para evitar que las partículas

DE SEGURIDAD
o los trozos desprendidos de las piedras de amolar, en caso de rotura,
alcancen a los operarios.
Visor de vidrio de seguridad o plástico transparente, resistente para proteger
los ojos del operador contra las partículas desprendidas durante el trabajo.
Un dispositivo (barra de apoyo) que permita apoyar la herramienta o pieza
que se está trabajando.
Usar las piedras de amolar de acuerdo a la velocidad especificada

ESTANDARES DE
Los cojinetes del árbol deben estar engrasados para evitar una elevación de
temperatura de los mismos que, transmitido a la piedra, podría ocasionar su

ESTANDARES
rotura por dilatación. Por la misma razón no conviene presionar
excesivamente la pieza que se trabaja contra la piedra de amolar.
Usar la piedra de amolar recomendada para el material a trabajar.
Centrar y ajustar correctamente la piedra de amolar antes de poner en
funcionamiento el esmeril.
Las piedras de amolar deben ser revisadas exhaustivamente, antes de su
montaje, ya que pueden presentar rajaduras provenientes de las fábricas o
durante su transporte.

Torno
Los engranajes, poleas, fajas, etc., deben estar provistos de guardas.
Los Torneros no deben emplear guantes, ropas sueltas, mangas largas,
sortijas, reloj de pulsera, etc., mientras estén operando el torno. Podrán usar
guantes si el manejo manual de las piezas a trabajar representa un riesgo
debido a la presencia de rebabas o bordes afiliados, pero deben quitárselos
antes de poner en marcha al torno.
Los torneros al término de su labor deben asearse debidamente, para impedir
el riesgo de dermatitis o infecciones ocasionadas por los lubricantes.

Taladro
41

Las brocas deben estar bien afiliadas y estar debidamente fijadas a la


máquina.
Sobre la broca y el husillo deberá instalarse una guarda para protección
contra contactos accidentales.
Toda pieza por trabajarse debe quedar firme y segura, sujeta a la mesa del
taladro antes de poner éste en marcha.
El operador no deberá usar mangas largas y sueltas, guantes, ropa floja,
corbata, o cualquier otra prenda que pudiera estar en contacto con la broca.
El operador evitará tener el cabello largo, para evitar que la broca lo pueda
coger del cabello.
El polvo y las virutas deben ser retirados con una brocha y /o ganchos, jamás
soplarlas debido a que podrían introducirse en los ojos.
Cuando se trabaje con taladros, deben usarse caretas transparentes

TRABAJO
TRABAJO
ELTRABAJO
protectoras.

Sierra Circular
Las hojas de la sierra antes de su montaje deben ser revisadas
convenientemente, para descartar toda rajadura, condición que podría
ocasionar un accidente.

EL
ENEL
Toda sierra circular alimentada a mano debe estar protegida por una guarda

EN
SALUDEN
que cubra totalmente la parte de la sierra que sobresale de la mesa, salvo
una abertura, cuyo ancho no sea mayor de ½ pulgada, que permita la

SALUD
YSALUD
visibilidad del punto de operación.
La guarda debe estar dispuesta de tal forma que se ajuste, en todas las
ocasiones, el grueso del material que se va cortar y permanezca en contacto
con él.

Y
Durante el final del aserrado del madero, el operario no debe empujar con la

SEGURIDADY
mano, sino auxiliado de una pieza o mango, evitando así el peligro de su

SEGURIDAD
DESEGURIDAD
mano sea cogida por los dientes de la sierra.

PREVENCION DE RIESGOS ELECTRICOS:


TRABAJOS EN SISTEMAS ENERGIZADOS

DE
ESTANDARESDE
Condiciones Generales
Todas las partes vivas deberán ser desnergizadas antes de que el trabajador

ESTANDARES
ESTANDARES
realice su actividades cercas a ellos, a menos que la desnergización produzca
un aumento de peligro u ocasione otro. Si la actividad no es rutinario o es de
riesgo elevado se realizará un Permiso de Trabajo para Bloqueo y Etiquetado
Solo personal autorizado (técnicos eléctricos), podrán trabajar en circuitos o
equipos que no han sido desnergizados. El personal deberá desarrollar un
Permiso de Trabajo en Caliente
Si se realiza seccionamiento o desconexión se deberá usar equipo de
protección especial como:
Guantes dieléctricos, de acuerdo al voltaje de operación.
Lentes de seguridad o Careta.
Pértiga Aislante.
Zapatos dieléctricos.
Arnés completo.
Escalera Fibra de Vidrio (de ser necesario, con certificación UL).
Toda máquina o equipo eléctrico de obra deberá contar con sistema de
puesta a tierra efectivo, salvo que posea doble aislamiento y ausencia de
partes metálicas expuestas.
En caso de encontrarse algún defecto en las instalaciones eléctricas, tales
como conductores sueltos, sin aislamiento o con deficiente aislamiento,
chisporroteos o huellas de estos, motores eléctricos que emiten humo, etc.,
42

el trabajador deberá desconectar la alimentación de energía eléctrica, luego


comunicar de inmediato a su supervisor, el cual informará al electricista
responsable.
En los sistemas de media y alta tensión se debe realizar la descarga a tierra
de todas las líneas o barras donde se va a realizar el trabajo, así como
colocar a tierra las tres líneas en un sistema trifásico y las dos líneas en un
sistema monofásico del circuito donde se va a trabajar.
Para los trabajos con Grúa cerca de líneas aéreas se deberá mantener
distancias de seguridad según la Tabla 15

Grúa Operando cerca de Cables de Alta Tensión con Grúa en Transito sin Carga y con Pluma y el Mástil
Pluma Extendida o Levantada Retraídos en Posición de Transporte
Tensión de Línea Distancia Tensión de Línea Distancia

TRABAJO
EL TRABAJO
… Hasta 50 kV 3.05 m … Hasta 0.75 kV 1.22 m
De 50 kV Hasta 200 kV 4.60 m De 0.75 kV Hasta 50 kV 1.83 m
De 200 kV Hasta 350 kV 6.10 m De 50 kV Hasta 345 kV 3.05 m
De 200 kV Hasta 500 kV 7.62 m De 345 kV Hasta 750 kV 4.87 m
De 200 kV Hasta 750 kV 10.67 m De 750 kV Hasta 1000 kV 6.10 m
De 200 kV Hasta 1000 kV 13.72 m

EN EL
Tabla 15

SALUD EN
Para la ejecución de trabajos en circuitos eléctricos, se debe considerar la
normativa establecida en el Reglamento de Seguridad e Higiene Ocupacional

Y SALUD
del Sub Sector Electricidad.
Los conductores eléctricos estarán adecuadamente aislados y fijados
sólidamente. Todos los equipos e instalaciones eléctricas, serán de
construcción tal y estarán aislados y conservados de manera que prevengan

SEGURIDAD Y
a la vez el peligro de contacto con los elementos a tensión y el riesgo de

DE SEGURIDAD
incendio.
Los equipos o circuitos deberán considerarse siempre como si estuvieran en
tensión, a menos que se sepa positivamente que están sin corriente.
Está prohibido efectuar reparaciones en los circuitos en tensión.
Antes de autorizar el comienzo de los trabajos en cualquier circuito, máquina
o instalación, la persona encargada tomará las medidas necesarias para
asegurar que ha adoptado, en caso particular, las disposiciones necesarias
para evitar cualquier accidente.

ESTANDARES DE
Después que los trabajos de reparación se hayan terminado, la corriente será
conectada únicamente por orden expresa de la persona competente y

ESTANDARES
autorizada.
Antes de reemplazar los fusibles defectuosos, el circuito deberá
desconectarse de la fuente de energía.
Los trabajadores que efectúen reparaciones en las instalaciones eléctricas,
además de utilizar herramientas aisladas, guantes de jebe resistentes a la
tensión de trabajo y zapatos de seguridad para electricistas; cuando sea
necesario usarán:
Guantes de cuero resistentes y que no tengan partes metálicas, sobre los
respectivos guantes de jebe.
Plataforma o pisos aisladores.
Las pértigas deben ser inspeccionadas anualmente para verificar su
capacidad de aislamiento. Asimismo se deben mantener protegidas de la
intemperie.

PREVENCIÓN DE RIESGOS LOCATIVOS:


TRABAJO A DESNIVELES ALTOS
43

Condiciones Generales
Al iniciar los trabajos se debe verificar que los equipos a utilizar se
encuentren en buen estado. El trabajador debe usar el CheckList de Preuso
para en el caso del Arnés Corporal y/o el Cinturón de Seguridad.
No estarán habilitadas al trabajo en altura personas que sufren de vértigo,
presión alta o indisposiciones transitorias.
En los lugares de trabajo en altura se debe mantener la mínima cantidad de
elementos posibles, para evitar la caída de los mismos o tropiezos. Estos
elementos deben ser mantenidos dentro de cajas o baldes metálicos.
Para Trabajos en Altura con Peligro de caída libre a partir de 1.80 m. sobre el
nivel del piso es obligatorio usar un Equipo de Protección Integral como un
Arnés Corporal.
Para uso de herramientas en altura se deberá contar con un
portaherramientas adecuado.
Se debe señalizar para:
Delimitar el Área Involucrada por los Trabajos en Altura (Área
Proyectada al nivel del suelo, o a nivel inferior del área de trabajo en
altura).
Informar al personal sobre las actividades, Peligros y Riesgos
Presentes.
Para el caso de izaje o suspensión de herramientas u otro objeto pequeño se
podrá usar Cordinos (cuerdas de diámetro menos a 8 mm).
Se deberá Inspeccionar el Área para Identificar los Puntos Potencialmente
Peligrosos, así como prever:
La necesidad de identificar o instalar puntos de anclajes (Para Uso de Arnés)
La necesidad de instalar o Usar el Sistema de Protección Personal Adecuado
para Caídas (líneas de vida Horizontal, Vertical, Tipo de Arnés, etc.) Tabla 16
La necesidad de acondicionar el Medio (Para Instalar Andamios, Escaleras
Manuales)
La necesidad de proteger y facilitar el transito ante desniveles (Para Instalación
de Pasarelas y Barandas).
La necesidad de facilitar el acceso a puntos elevados (Uso de Escalerillas).

Sistemas de Protección Personal Contra Caídas


Cuando se use cualquier sistema de Protección Contra Caídas (a excepción
del Sistema de Restricción de Caídas), se deberá Contar con un Plan de
Rescate (o Plan de Emergencia), para casos de una ocurrencia de caída.
Los Conectores, Línea de Vida y otros elementos que estén en contacto con
Cuerdas deberán tener una resistencia a la corrosión y las superficies y
bordes deberán ser lisas.
El trabajador deberá estar capacitado en Sistema de Protección Contra
Caídas y entrenado en trabajos de Altura.
Los arneses deben contar con un doble cabo de vida; de modo que el
operario se encuentre en todo momento vinculado a un punto fijo.
El personal que realiza trabajos en alturas sólo podrá subir y bajar por los
lugares habilitados a tal efecto y autorizados por técnico operativo o Persona
Responsable.
El Equipo de Protección Anticaida (Tabla 17) deberá consistir en:
Puntos de Anclaje
Conectores
Arnés para Cuerpo
Dispositivo(s) de Desaceleración (Amortiguadores), para alturas
mayores a 6 metros, que deberá medir 61 cms sin expandirse y 1.22
m extendido.
Dos Línea de Anclaje con Ganchos de Seguridad
44

Todo cable de vida, arnés de seguridad o cabo de vida que efectivamente


haya soportado una caída, deberán ser retirado de uso y no deberá utilizarse
nuevamente como modo de protección para los trabajadores.
Los Puntos de Anclajes Temporales y Permanentes deberán ser instalados
bajo la supervisión de una persona calificada y de acuerdo a las
especificaciones del fabricante. Estas deberán cumplir lo siguiente:
Deberá ser independiente de cualquier punto de anclaje usado para soportar
o suspender plataformas o cargas.
Se capaz de soportar al menos 5000lbs. por trabajador.
Deberán ser parte de un completo sistema de detención contra caída de la
cual mantendrán un factor de seguridad de dos y estar bajo la supervisión de
una persona calificada.
En el Uso de Escalas Fijas de Servicio (Para Altura Verticales mayores a 3

TRABAJO
EL TRABAJO
metros) se debe usar un Sistema de Bloqueo Automático como Rope Grap
Homologado dotado con una Línea de Vida Vertical fijada en la Parte Superior
de la Estructura

EN EL
SALUD EN
Sistema de Protección
Figura Criterios de Uso
para

Y SALUD
La línea de Vida debe
evitar que el trabajador
llegue máximo a 1 metro

SEGURIDAD Y
del desnivel.
Restricción de Caídas

DE SEGURIDAD
Se usa en trabajos
como: Limpieza de
Techos Planos, Trabajos
sobre Plataformas, etc.

Las Redes deberán ser


probadas en el Lugar de
Trabajo después de: La

ESTANDARES DE
Instalación, Antes de ser
usadas, cuando se

ESTANDARES
reubiquen y después de
Contención de Caídas una reparación
Deben estar de acuerdo
a las Normas de Diseño
Se usa en zonas donde
no es posible la
Instalación de Líneas de
Vida ni uso de Arnés.

El trabajador debe tener


una capacitación técnica
de Nudos
Debe Contarse con un
Suspensión Instructivo Especial
Se usa en zonas donde
no es posible el uso de
Arnés Convencional,
Andamios ni Escaleras.
45

Usar Cinturón acoplable


al arnés
No Usar Amortiguador
de Caída en Línea de
Anclaje de Cintura
Posicionamiento Contar con una Línea de
Anclaje Dorsal
Usar en trabajos
Eléctricos en Postes,
Obras Civiles, etc.

Las líneas de Vida


Verticales y Horizontales

TRABAJO
EL TRABAJO
tendrán un factor de
Seguridad de 2.
Se usara dos Líneas de
Contra Caídas Anclaje
Se usa en Trabajos en
Andamios, Plataformas,
Superficie Flotante,

EN EL
Techos 2 aguas,

SALUD EN
Tabla 16 Sistemas de Protección Personal para Trabajos en Altura

Y SALUD
Arnés y Complementos Dispositivos y Elementos Dispositivos y Elementos

ESTANDARES DE
ESTANDARES SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Arnes Corporal Equipo Antiretractil Rope Grab

Cinturón de Seguridad Descensor Doble Seguridad-Bajar


Tripode
(Complemento) (Sistema Suspensión)
46

Mosquetón con Seguro de Bloqueador Ascenso Pectoral-Subir


Bolsa Portaherramientas
Rosca (Sistema Suspensión)
Tabla 17 Arnés, Dispositivos y Accesorios

Andamios Tubulares Fijos y Móviles


Los Andamios deben ser capaces de soportar los esfuerzos a los que se les
deba someter durante la realización de los trabajos y ser de una constitución
estable.
Durante su Armado debe ser controlado por una Persona Calificada.
La plataforma de trabajo de los andamios tubulares deberá ser de madera o
metálica. Si son de madera estarán formadas por tablones de 5 cm. de
grueso como mínimo, sin defectos visibles, buen aspecto y sin nudos. Dichas
plataformas deberán permanecer limpias. En caso de ser metálicas deberán
tener superficies antideslizantes.
Las plataformas de trabajo deberán protegerse mediante la colocación de
barandillas rígidas a 90 cm de altura en todo su perímetro y formada por
pasamanos, listón intermedio y rodapié, y que garanticen una resistencia
mínima de 150 Kg. / Metro lineal.
La anchura mínima de la plataforma será de 60 cm (3 tablones de madera de
20 cm. o 2 planchas metálicas de 30 cm de anchura) debiendo fijarse a la
estructura tubular de tal forma que no pueda dar lugar a basculamientos,
deslizamientos o cualquier otro movimiento peligroso (Tabla 18).
En el momento de desplazamiento de andamios móviles, ningún trabajador
deberá permanecer sobre la plataforma de trabajo, trasladándose
descargado.
Los apoyos de los Pies de los andamios deberán ser firmes y sobre materiales
consistentes. Los Andamios deben estar nivelados antes de su uso.

Tipo Andamio Características Dimensionales

Andamio Tubular Fijo Barandas y Ancho Mínimo de Plataforma


47

Andamio Tubular Movil

TRABAJO
EL TRABAJO
Tabla 18 Andamios Tubulares

Andamios Tubulares Colgantes


El suelo de la plataforma tendrá una anchura mínima de 60 cm. Si es de
madera, no deberá tener defectos visibles o nudos que puedan disminuir su

EN EL
resistencia, formada por 5 tablones de 5 cm de espesor mínimo,
perfectamente unidos y sujetos a las liras.

SALUD EN
La plataforma de trabajo debe disponer de barandillas de protección
resistente de 90 cm. de altura mínima, formada pasamanos, listón

Y SALUD
intermedio y rodapié de 15 cm. de altura. En el lado recayente al muro, la
altura de la barandilla podrá ser de 70 cm. La distancia máxima entre la
plataforma y el paramento no deberá exceder de 45 cm (Tabla 19).
Si se unen mas de un modulo de andamio entre si, la longitud máxima

SEGURIDAD Y
horizontal de una tramada no deberá exceder de 8 metros.

DE SEGURIDAD
La unión de los diferentes andamios se hará por medio de dispositivos de
seguridad o trinquetes dispuestos en los puntos de articulación.
Las plataformas deberán estar en todo momento en posición vertical
En el ascenso y descenso se deberá mantener la horizontalidad
Se utilizará vientos para la retención del andamio y evitar el basculamiento.
Para Cada trabajador se deberá asignar una línea de Vida Vertical para su
uso con el arnés, se podrá utilizar como puntos de anclajes “As de Guías” o
Sistema Rope Grab.

ESTANDARES DE
Dimensiones y Elementos

ESTANDARES

Dimensión Andamio Colgante Elementos de un Sistema de Andamio Colgante

Limitaciones del Andamio Colgante


Tabla 19 Andamios Tubulares Colgantes
48

Escalas Fijas de Servicio


No se deberá subir o bajar cargado de herramientas o materiales. Las
herramientas o materiales deberán ser izados mediante una cuerda. (Tabla
20)

Escaleras Portátiles
El Piso donde se apoyan las escaleras debe ser plano, horizontal y resistente
a la carga que soportará (Personas, Materiales, etc.), terreno estable y no
resbaloso. En tal Caso se deberá acondicionar el Suelo o Terreno.
Deberá proveerse de escalera a todo personal cuyo punto de acceso donde
hay una interrupción de elevación de 48 cms. En todo caso se deberá proveer
si es posible de una rampa o elemento similar.
Los pasos de las escaleras portátiles deberán estar espaciadas no menos de
25 cms y no más de 36 cms. Medida de la línea central de los listones o
peldaños. Estos deberán ser paralelos entre si.
La distancia mínima entre los rieles o pies verticales de todas las escaleras
portátiles deberán ser de 30 cms.
Las escaleras deberán tener zapatas antideslizantes.
Los peldaños de las escaleras metálicas deberán ser corrugados, rugosos y
ser de material resistente.
Se debe usar Cinturón Portaherramientas, fundas, Caja de Herramientas para
llevar una carga o elemento a otro nivel. De no ser posible realizar el Izado
de Cargas.
Como buenas practicas de trabajo en el uso de escalera se debe cumplir:
Mantener el Cuerpo dentro del espacio limitado por los largueros de la
escalera.
Las subidas y bajadas se realizarán siempre de frente y con las manos
libres y con el calzado libre de grasa, aceites u otras sustancias
deslizantes.
No se debe usar los 3 últimos peldaños de la escalera.
Sujetarla a un lugar fijo (preferentemente en la parte superior de la
escalera) y sobrepasar al menos 1 metro del lugar donde se quiere
llegar.
Colocarla con una inclinación de 15-20º, con una separación con
respecto a la pared de ¼ de la longitud de la escalera.
No llevar cargas superiores a 50 Kg.
No usarla con dos o más personas a la vez.
Las Escaleras Metálicas no se deberán Soldar ante desperfectos.
Las escaleras no deben superar alturas mayores de 5 metros.
Estará terminantemente prohibido empalmar escaleras para extender su
alcance.
De darse el caso, Los Elementos Superiores de Sujeción y ensamblaje de los
Herrajes de las cabezas de las escaleras o Dispositivos de unión deberán
estar en perfectas condiciones de Operación sin Presentar desgaste por la
corrosión u Oxidación.
Ante la existencia de Peligros Eléctricos se deberá usar Escaleras de Madera,
fibra de vidrio o Dieléctricas (Aplicable para Escaleras Portátiles Simple de un
Tramo, Extensible, Transformable o de Tijera).
En el uso de Escaleras Extensibles (Telescópicas) se debe tener en cuenta
que cumpla adicionalmente lo siguiente:
Poseer dispositivos o ganchos de sujeción en cabeza.
Estar en buen estado de operación las cuerdas para Desenganche de
los ganchos de Sujeción.
Tener una Superposición Mínima de un tramo sobre el otro, cuando
estas estén a su máxima longitud, de 90 cm.
49

Adicionalmente, en el uso de Escaleras Dobles o Tijera se debe tener en


cuenta que cumpla adicionalmente lo siguiente:
Deberán tener un Angulo de abertura como máximo de 30º.
Deberá poseer una cuerda o cadena de Seguridad para Evitar la
apertura mayor de la permitida (30º).
No estará Permitido montarse sobre la Escalera Tijera.
En el uso de Escaleras Transformables se debe cumplir con las Instrucciones
del Manual de Operación o Uso proporcionada por el fabricante o Proveedor.

Escalera Simple Escalera Doble Escalera Extensible


Escalera Transformable
(1 Tramo) (de Tijera) (o Telescópica)
Tabla 20 Tipos de Escaleras Portátiles

Plataformas Móviles (Tabla 21)


Deberá Contar con un Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en
posición de transporte.
Deberá contar con un Dispositivo (por ej. Un Nivel de Burbuja) que indique si
la inclinación o pendiente del chasis (o Canastilla) esta dentro de los limites
establecidos por el fabricante
Deberá Contar con una señal sonora audible que advierta cuando se alcance
los Limites Máximos de Inclinación.
La Canastilla deberá Estar equipada con Barandillas con una altura mínima de
90 cms.
La Canastilla, de Darse el caso, deberá Disponer de Rodapiés y un sistema de
Protección que impida la caída de Objetos
La Canastilla, de darse el caso, deberá Tener la puerta de acceso o elementos
móviles con dispositivos de seguridad que impida su apertura al exterior.
El trabajador deberá estar anclado adecuadamente con el Arnés Corporal
Deberá Seguirse las Instrucciones del Fabricante y Disponer el Manual de
Operación en un Archivo al alcance del Operador como del Equipo
Responsable.
50

TRABAJO
EL TRABAJO
Plataforma Elevadora Movil Manlift - Elevadores
Tabla 21 Plataformas Moviles

EN EL
SALUD EN
PREVENCIÓN DE RIESGOS LOCATIVOS
TRABAJO A DESNIVELES BAJOS

Y SALUD
Andamios de Borriquetas (Tabla 22)
Para borriquetas fijas, Se deberá utilizar sin arriostramiento hasta una altura
de 3 metros y deben tener barandilla y rodapié a partir de 2 metros de

SEGURIDAD Y
altura.
Para borriquetas armadas, deberá estar compuesto por bastidores móviles

DE SEGURIDAD
arriostrados entre sí, llegando alcanzar los 6 metros como máximo. Deberán
tener barandilla y rodapié.
Las cargas que se coloquen encima de la plataforma deberán repartirse por
igual en toda la superficie.
La anchura mínima de la plataforma de trabajo será de 0.60 metros.
La máxima separación entre puntos de apoyo será de 3.50 metros.
El conjunto deberá ser estable y resistente. Los andamios deberá estar

ESTANDARES DE
ubicados en suelo firme y no encima de objetos que pueden provocar su
inestabilidad.

ESTANDARES

Elementos y Dimensiones Ancho Mínimo del Andamio


Tabla 22 Andamio de Borriquetas

Rampas, Pasarelas y Escalerillas


En su Instalación debe tenerse especialmente en cuenta la dimensión de las
cargas transportadas y al Transito Peatonal (Tabla 23).
51

Las rampas tendrán una pendiente máxima del 12% cuando su longitud sea
menor que 3 metros, del 10% cuando su longitud sea menor que 10 metros
o del 8% en el resto de los casos.
Las superficies de las rampas serán de materiales no resbaladizos o
dispondrán de elementos antideslizantes.
Deberán poseer barandillas de 0,9 metros de altura en ambos lados si la
altura supera los 2 metros.
Para ángulos de inclinación entre 15º y 20º se deberá instalar listones
transversales.
El piso conformado por tablones no deberá tener espacios vacíos ni
desniveles.
La Madera utilizada en la Construcción de las Rampas o Pasarelas deberá ser
fuerte, seca, sana, libre de nudos y rajaduras que afecten su resistencia.
En el Uso de Escalerillas se debe cumplir lo siguiente:
Las escalerillas con 04 o más escalones o mayor de 70 cms de alto
deben tener barandales (que puedan soportar la presión de la Persona
sobre él) a una altura de 75 a 90 cm. medidos de la Línea con la
Contrahuella, desde la superficie de la Huella.
Se deben usar para permitir al trabajador alcanzar niveles superiores
fuera de su alcance sin la necesidad de usar arnés.

Rampa Rampa con/sin Listón Uso de Pasarela


Tabla 23 Rampas y Pasarelas

PREVENCION DE RIESGOS FISICOQUIMICOS


TRABAJO EN CALIENTE - FUEGO

Condiciones Generales
Es obligatorio el uso de los equipos de protección personal complementario
como:
Protección Facial/Ocular, Yelmo para soldadura eléctrica.
Protección Ocular, Gafas para Soldadura Oxicorte
Protección del Cuerpo, Delantal
Protección Manos, Guantes Soldador
Protección Pies, Escarpines
No esta permitido los trabajos de soldadura en locales que contengan
materiales combustibles, ni en las proximidades de polvo, vapores o gases
explosivos.
No esta permitido calentar, corta o soldar recipientes que hayan contenido
sustancias inflamables, explosivas o productos que por reacción con el metal
del contenedor o recipiente generan compuestos inflamables o explosivos.
Para realizar estos trabajos, es necesario eliminar previamente dichas
sustancias.
52

En los lugares de trabajo en donde se efectúen operaciones de soldadura por


arco eléctrico se restringirá el tránsito de personas, para evitar exponerlas a
las radiaciones. De ser necesario emplear pantallas de separación.

Trabajos con Oxicorte


Esta prohibido limpiarse con el Equipo de Aire la ropa y otros objetos ni
ventilar.
Las botellas que contengan gases se mantendrán alejadas de toda fuente de
calor.
Las botellas serán ubicadas en lugares seguros lejos de la posibilidad de
impacto de objetos
Las botellas deben estar a una distancia entre 5 y 10m de la zona de trabajo.

TRABAJO
EL TRABAJO
Se deberá cerrar las llaves de paso de la botella después de cada sesión de
trabajo. Después de cerrar las llaves de pasos de las botellas se debe
descargar o purgar siempre el mano-reductor, las mangueras y el soplete.
Se deberá usar mangueras identificadas por colores como ROJO para las de
oxígeno, AZUL para las de acetileno, teniendo esta ultima un diámetro mayor
que las primeras.

EN EL
Se deberá evitar que las mangueras entren en contacto con superficies
calientes, bordes afilados, ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas

SALUD EN
procurando que no formen bucles.
Las mangueras no deben atravesar vías de circulación de vehículos o

Y SALUD
personas sin estas protegidas con apoyos de paso de suficiente resistencia a
la compresión.
No se deberá golpear el soplete.

SEGURIDAD Y
DE SEGURIDAD
Trabajos de Soldadura
La maquina soldar deberá contar con un sistema puesta a tierra.
Se deberá contar con un interruptor de protección diferencial para la maquina
de soldar.
No se dejará los conductores expuestos a través de los pasillos ni en zonas
de transito. Los conductores deben ser situados en alto o recubierto para no
tropezar con ellos.

ESTANDARES DE
Se deberá alejar los hilos de soldadura de los cables eléctricos principales
para prevenir el contacto accidental con el de alta tensión.

ESTANDARES
El área de trabajo deberá estar libre materiales combustibles.
Para cada interrupción (por un buen tiempo), o parada de actividades de
soldadura no se deberá dejar los electrodos instalados en la maquina de
soldar prendida.
En trabajos de soldadura el soldador deberá posicionarse a favor del viento.
Esta prohibido enfriar los porta-eléctrodos en agua.

PREVENCION DE RIESGOS QUIMICOS


SUSTANCIAS QUIMICAS

Condiciones Generales
Cada Equipo se asegurará que los empleados que vayan a estar expuestos a
Sustancias Químicas Peligrosas reciban entrenamiento y certifiquen su
conocimiento. Cada Equipo deberá elaborar y dispeqoner las hojas de Datos
de Seguridad para Materiales (MSDS), a los trabajadores que manipulen,
almacenen o transporten Sustancias Químicas.
El trabajador deberá seguir las instrucciones impartidas tanto en el
etiquetado del envase, como en las Hojas de Datos de Seguridad (MSDS).
53

El trabajador que deba entrar en contacto con productos químicos usará el


EPP pertinente, el cual estará en buen estado.
Se deberá mantener un inventario de Sustancias Químicos Peligrosos
(mercancías peligrosas) y no peligrosas, que incluya: nombre comercial,
nombre químico, composición, cantidad y ubicación del material en el área.

PREVENCIÓN DE RIESGOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Condiciones Generales
Antes del ingreso del trabajador(es), a cualquier espacio confinado se deberá
medir la atmosfera dentro de dicho ambiente, determinando los niveles de
oxigeno y concentraciones de vapores inflamables, gases y contaminantes
tóxicos.
Toda persona que deban ingresar a un espacio confinado deberán ser
instruidas previamente en cuanto a los peligros potenciales, precauciones a
tomar, equipo de protección personal a utilizar, plan de rescate ante
emergencias.
Todas las personas que ingresen a un espacio confinado deberán usar un
arnés de seguridad, el cual estará conectado a la cuerda de vida y será
controlada desde el exterior de dicho ambiente de trabajo.
En todo grupo de trabajo existirá una persona que vigile a los trabajadores,
quien dará la primera atención o comunicará al grupo de rescate ante un
evento no deseado.
Se mantendrá comunicación visual, o de señales entre ambos para proveer
asistencia de rescate en situaciones de emergencia. También se dispondrá a
la entrada del espacio confinado de todo el equipo de protección personal
necesario que pudiera ser requerido para el ingreso del mismo.
Cuando ocurra un hecho que obligue a interrumpir las tareas dentro de un
espacio confinado, todos los permisos y autorizaciones quedarán cancelados
automáticamente.

PREVENCIÓN DE RIESGOS EN OPERACIONES DE TRACCION E IZAJE

Condiciones Generales
Los dispositivos de Seguridad y Partes del Equipo de Alzado: Frenos,
accesorios, Brazos Hidráulicos, Corona de Orientación, Equipo de Elevación,
Estabilizadores o Gatas Hidráulicas, Mandos de Operación, etc. deberán
mantenerse en perfectas condiciones de Operación.
Será necesario señalizar adecuadamente el área de Trabajo mediante
Barreras y/o Cintas Plásticas y/o carteles que advierten el Riesgo de Caída de
Cargas.
Está prohibido que una persona monte sobre los ganchos o sobre las cargas,
además no se permitirá personas bajo la carga suspendida o que se traslade
la carga sobre personas
Se deberá manejar la grúa con movimientos suaves y precisos. La carga
deberá ser controlada por vientos.
Está prohibido desplazar el camión-grúa con carga suspendida.

PREVENCIÓN DE RIESGOS EN OFICINA


54

Condiciones Generales
Todo el personal deberá conocer las zonas seguras, punto de reunión y las
rutas de evacuación de su ambiente de trabajo, las cuales le ayudara en caso
de una emergencia.
Todo el personal mantendrá su ambiente de trabajo en condiciones de orden
y limpieza a fin de evitar riesgos de accidentes.
Está prohibido:
Fumar o prender fuego en los interiores de las oficinas.
Generar exceso de ruido, que perturben las actividades de las demás
personas.
La reparación de máquinas o artefactos de uso administrativo deteriorados,
por personal no idóneo.

TRABAJO
EL TRABAJO
Uso de Computadoras
Para el uso de computadoras se deberá tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
Coloque su monitor frente a Ud., sin que su cabeza tenga que dar giros
laterales.

EN EL
La parte superior de los monitores deben estar a la altura de la vista de los
usuarios.

SALUD EN
Evitar reflejos de la luz sobre la pantalla del monitor mediante:
Disponer la pantalla de forma vertical para que no refleje los puntos de luz o

Y SALUD
los fluorescentes del techo.
Colocar la pantalla en dirección paralela a las ventanas, para evitar el reflejo
sobre la misma y que la luz que entra del exterior incida directamente sobre
los ojos.

SEGURIDAD Y
Mantener una postura de sentado, que permita comodidad en el trabajo,

DE SEGURIDAD
mediante:
Regular la altura de la silla o de la superficie de trabajo, de forma que los
antebrazos queden paralelos al suelo y las muñecas no se doblen.
Adoptar una posición relajada y erguida. Evitar inclinarse hacia adelante o
hacia atrás.
Colocar los pies de forma plana sobre el suelo.
La zona lumbar debe quedar cómodamente apoyada.

ESTANDARES DE
Condiciones en las Áreas Administrativas
Los muebles estarán distribuidos de modo tal que permitan el libre acceso

ESTANDARES
hacia las salidas y vías de evacuación.
Evitar dejar objetos pesados al borde de los escritorios, estos podrían caer
accidentalmente y producir una lesión en el pie.
A la hora de abrir los cajones, se debe abrir un sólo cajón la vez y no varios
ya que todo el mueble se puede venir abajo, de ser posible se deberán fijar
los archivadores.
No debe utilizarse microondas o calentadores eléctricos de agua, en los
puestos de trabajo, éstos podrán ser utilizados sólo en las áreas destinadas
para cafeterías ó en áreas exclusivas dentro de oficinas autorizadas para ello,
lejos de materiales combustibles tales como cortinas, papeles, etc. Deberán
utilizarse calentadores equipados con interruptores que automáticamente
apagan el aparato si este llegara a voltearse.

Buenas Practicas de Prevención


El personal tendrá en cuenta las buenas practicas seguras para evitar riesgos
electricos como:
No sobrecargue los toma corrientes
Cuide los cables de lámparas, aparatos eléctricos
Evite utilizar adaptadores.
No utilice extensiones que no estén autorizadas, por el Equipo de
55

Telecomunicaciones.
Evite los cableados en el piso
No desconecte tirando del cable
El personal tendrá en cuenta las buenas practicas para evitar riesgos de
caídas y golpes como:
Mantener los pasillos libres de objetos que puedan provocar caídas
No dejar cables en el suelo
Mantener el orden, no acumular materiales que obstruyan el paso
No corra en las oficinas aunque este apurado
Las conexiones telefónicas o eléctricas no deben instalarse en lugares de
transito

CAPITULO XV
PREVENCION DE RIESGOS EN EXCAVACIONES

Subcapítulo I – Condiciones Generales

Art.380. Verificar que las excavaciones de profundidad mayor a 1.5m estén de acuerdo
a los procedimientos establecidos por el equipo de seguridad e higiene
ocupacional (ESHO).

Art.381. Antes de iniciar las excavaciones de debe eliminar o apuntalar todos los
objetos que puedan desplomarse originando riesgo para los trabajadores o
terceros, tales como árboles, rocas, postes, etc. También se debe
implementar medidas preventivas si existe riesgo de afectar edificaciones o
estructuras colindantes.

Art.382. Antes de excavar se debe ubicar las instalaciones subterráneas (eléctricas, de


gas, desagüe, telefónicas, etc.). Utilizar planos, detectores, calicatas y
señalizar interferencias con estacas o marcas en el pavimento.

Art.383. El perímetro del área de excavación estará convenientemente identificado y


señalado con cinta roja de seguridad, colocada adecuadamente aun cuando
en el sitio exista material de excavación a manera de berma. Se
acondicionaran barricadas y enmallados apropiados, así como letreros de
seguridad y señales luminosas allí donde sea necesario, para avisar los
peligros y prevenir caídas. Para el tránsito de personas sobre la excavación
se deberá utilizar rampas o puentecillos provisionales dotados de pasamanos.

Art.384 Se procurara realizar la excavación de acuerdo al talud natural del terreno. El


cuadro adjunto de referencia de los ángulos de taludes establecidos para
diferentes tipos de materiales.

Angulo del talud


Características del terreno
Terreno seco Terreno húmedo
Roca dura compactada 90 90
Roca dura 80 80
Roca blanda 55 55
Trozos de roca 45 40
Aglomerado 45 30
Terreno vegetal 40 20
Arcilla 35 30
56

Gravilla, cascajo 30 20
Arena fina 30 20

Art.385 Para garantizar la entrada segura de los trabajadores durante las tareas de
excavación a profundidades mayores de 1.20 metros, será necesario habilitar
la zona con escalinatas, rampas u otros dispositivos apropiados, o la
utilización de escaleras portátiles bien aseguradas, que sobresalgan cuando
menos un metro de los bordes de la excavación y mantengan una distancia
entre si no menor a 7.5 metros.

Art.386 Se evitara colocar sobrepesos de cualquier tipo sobre los bordes de las
excavaciones. Al material que se extraiga de excavaciones mayores de 1.20
metros de profundidad, deberá ser depositado fuera de los bordes a una
distancia que no sea menor a la mitad de la profundidad de la excavación o
zanja.

CAPITULO XVI
PREVENCION DE RIESGOS EN EQUIPOS PESADOS

Subcapítulo I – Condiciones Generales

Art.387 Prohibido operar maquinaria automotriz especial, si no cuenta con la


autorización correspondiente.

Art.388 Prohibido poner en movimiento la maquinaria o accionar sus implementos,


sin haberse asegurado la no presencia de personas, animales, obstáculos en el área
circundante de trabajo. Inspeccione los alrededores antes de subir a la maquinaria

Art.389 Cerciórese que la bocina, la alarma de retroceso y demás dispositivos de


advertencia funcionan correctamente.

Art.390 Inspeccione los frenos, implementos rígidos o de articulación y luces, antes


de arrancar la maquina. Advierta a los responsables del mantenimiento de cualquier
eventual irregularidad en el funcionamiento.

Art.391 Nunca utilice los mandos o mangueras como agarraderas, esos elementos
son móviles y no ofrecen un apoyo estable, además un desplazamiento involuntario,
puede provocar un movimiento accidental de la maquina o sus implementos y ocasionar
accidentes o lesiones por caída

Art.392 Póngase el cinturón de seguridad siempre que trabaje con una maquina
equipada con estructura protectora contra vuelcos o con cabina para minimizar las
consecuencias de un accidente.

Art.393 Prohibido que la maquinaria alguna efectué maniobras en la base de ruma


de material, esto puede ocasionar que se eleve el talud y causar lesiones por caída de
material o atrapamiento, así mismo se debe trabajar perpendicular a la ruma, nunca en
forma paralela.

Art.394 Durante los desplazamientos de la maquina, mantenga la pala o cuchara


retraída a 30 o 40 cm, del suelo, para mejorar la visibilidad.
57

Art.395 Siempre que sea posible trabaje en dirección cuesta abajo o cuesta arriba pero
no de costado, así como evite moverse en sentido transversal en una bajada; conduzca
con cuidado

ANEXOS

ANEXO N°1 – ORIGEN DEL PELIGRO Y LA RELACION


CON EL RIESGO

CAUSAS
CAUSAS PELIGROS
PELIGROS RIESGOS
RIESGOS

El Peligro
Produce
Fuente o
Condición
Factor Menor
Personal
Aumenta
Aumenta
Actos
Mantiene
Mantiene Inseguros
,, Crea
Crea

Factor Fuente
Trabajo o Condición Situaciones
Mayor Indeseables

Mecánico Locativo Eléctrico Físico

Químico Fisicoquímico Biológico


58

Ergonómico Psicolaboral

ANEXO N°2 - RELACION DE ESTANDARES DE SEGURIDAD Y


SALUD PARA EL CONTROL DE RIESGO OPERACIONAL

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Área Médica Medicina Preventiva

Bienestar Social Prevención de Riesgos Psicolaborales

Prevención de Riesgos Físicos


Enf

me
cci
Re
du

de
ón

da
er

Concesionario de Alimentos Prevención de


Lugare
Condic

Trabaj
Ambie
ntales

Riesgos Biológicos
iones

y Bebidas
s de
en

aciBuen o

atorio
Labor
Prácti
cas
de
ón as

Prevención de
Señ
aliz

Manipulación, Transporte y
Almacenamiento de Sustancias Riesgos
Químicas Peligrosas a la Salud Químicos
de Ergonó
Preven

cci Riesgo

Le micos
Re ción
du de

Desniveles Bajos Desniveles Altos


s
ciones
Const
ructiv
Condi

Prevención de
as

ón

on


os
es
si

Transporte y
y

Espacios Riesgos Locativos


Almacenamiento
Confinados
de Materiales

Equipos de Maquinaria
Perforación Herramientas Pesada
Manuales y Prevención
de Poder
Maquina- Portátiles Equipos de Riesgos
Herramienta Transporte, Almacenamiento Prevención de
Trabajo en Auxiliares Mecánicos
y Manipulación de
Caliente -
Trabajos de Personal
Instalaciones
Sustancias Químicas
Riesgos
Prevención de Riesgos
Transporte
Fuego y Material en Unidades
Eléctricos Eléctricas
Exotérmicas
Vehiculares Fisicoquímicos
Eléctricos
59

Preve
nción
de
Incen
dios

Vous aimerez peut-être aussi