Vous êtes sur la page 1sur 84

1

00:00:07,237 --> 00:00:11,102


<i>AMNESTY BAY
MAINE, 1985</i>

2
00:00:17,755 --> 00:00:19,548
<i>Julio Verne escribi� una vez:</i>

3
00:00:19,923 --> 00:00:21,952
<i>Pon a dos barcos en
mar abierto...</i>

4
00:00:22,293 --> 00:00:25,883
<i>...sin viento, ni marea,
y se encontrar�n.</i>

5
00:00:47,818 --> 00:00:49,439
<i>As� es como mis
padres se conocieron.</i>

6
00:00:49,853 --> 00:00:52,384
<i>Como dos barcos destinados
a encontrarse.</i>

7
00:01:06,004 --> 00:01:07,516
Est� bien, est� bien.

8
00:01:15,046 --> 00:01:17,413
Tranquila, tranquila, tranquila.

9
00:01:17,448 --> 00:01:19,033
No estabas respirando.

10
00:01:32,696 --> 00:01:34,864
<i>Eran de mundos diferentes.</i>

11
00:01:36,567 --> 00:01:41,025
<i>Pero la vida, como el mar,
tiene una forma de unir a la gente.</i>

12
00:02:26,984 --> 00:02:28,867
Iba a prepararte unos huevos.

13
00:02:30,854 --> 00:02:32,832
S�lo no te comas a mi perro,
�de acuerdo?
14
00:02:35,759 --> 00:02:38,540
Est� bien. Est� bien.
Prepar� t�.

15
00:02:43,557 --> 00:02:46,603
Vamos, pru�balo.
Te har� sentir mejor.

16
00:02:59,691 --> 00:03:01,943
Entonces, �qui�n eres?

17
00:03:05,931 --> 00:03:07,141
Atlanna.

18
00:03:09,367 --> 00:03:11,363
Reina de la Atl�ntida.

19
00:03:14,910 --> 00:03:18,598
Soy Tom. Guardi�n del faro.

20
00:03:50,874 --> 00:03:54,896
<i>Ella hab�a huido de un matrimonio
arreglado, dejando todo su mundo atr�s.</i>

21
00:03:54,945 --> 00:03:58,215
<i>Pero en el faro de mi padre,
encontr� algo...</i>

22
00:03:58,250 --> 00:03:59,702
<i>...inesperado.</i>

23
00:04:02,553 --> 00:04:06,279
<i>Y mi padre,
encontr� al amor de su vida.</i>

24
00:04:10,887 --> 00:04:12,746
<i>Se espera que el hurac�n
Arthur de categor�a 4...</i>

25
00:04:12,781 --> 00:04:15,335
<i>...toque tierra despu�s de
las 2:00 p.m.</i>

26
00:04:15,370 --> 00:04:17,399
�Qu� tal Arthur?
27
00:04:18,135 --> 00:04:19,815
�Por el hurac�n?

28
00:04:19,837 --> 00:04:23,956
Y por la leyenda, era un Rey, �no?

29
00:04:24,808 --> 00:04:26,639
�l es m�s que eso.

30
00:04:27,244 --> 00:04:30,307
Es la prueba viviente de que
nuestra gente puede coexistir.

31
00:04:30,981 --> 00:04:33,531
Podr�a unir a nuestros
mundos alg�n d�a.

32
00:04:40,924 --> 00:04:45,569
Y el Tridente s�lo podr�a ser
manejado por el atlante m�s fuerte.

33
00:04:45,896 --> 00:04:51,044
Y le dio al Rey Atlan,
el dominio de los siete mares.

34
00:04:51,279 --> 00:04:55,805
Lo hizo tan poderoso,
que el oc�ano se puso tan celoso,

35
00:04:55,839 --> 00:04:59,627
que envi� a un terrible terremoto
para destruir a la Atl�ntida.

36
00:04:59,943 --> 00:05:02,450
Se hundi� al fondo del oc�ano.

37
00:05:02,548 --> 00:05:05,283
Pero, la leyenda dice que un d�a...

38
00:05:05,318 --> 00:05:06,810
...un nuevo Rey vendr�...

39
00:05:06,884 --> 00:05:09,393
...que usar� el
poder del Tridente...
40
00:05:09,428 --> 00:05:12,557
...para volver a juntar
a la Atl�ntida de nuevo.

41
00:05:18,596 --> 00:05:20,122
�Tom, ll�vatelo!

42
00:05:38,882 --> 00:05:40,081
Reina Atlanna.

43
00:05:40,151 --> 00:05:42,512
Por la autoridad del Rey Orvax,

44
00:05:42,547 --> 00:05:45,250
se le ordena que
regrese a la Atl�ntida.

45
00:05:45,385 --> 00:05:46,807
<i>�Atlanna!</i>

46
00:05:49,555 --> 00:05:51,897
<i>Pero la memoria de
la Atl�ntida es basta...</i>

47
00:05:53,425 --> 00:05:55,885
<i>...y su Rey se negaba
a dejarla ir.</i>

48
00:06:08,939 --> 00:06:09,839
�Atlanna!

49
00:06:09,840 --> 00:06:12,690
- �Tom!
- �Aqu�!

50
00:06:39,602 --> 00:06:42,284
<i>Los dos mundos no estaban
destinados a encontrarse...</i>

51
00:06:42,538 --> 00:06:45,620
<i>...y yo fu� producto de un amor
que nunca debi� haber sido.</i>

52
00:06:45,643 --> 00:06:47,553
No tienes que hacer esto, Atlanna.
Por favor.
53
00:06:47,633 --> 00:06:54,338
Tom. Siempre me encontrar�n.
La pr�xima vez enviar�n a un ej�rcito.

54
00:06:55,718 --> 00:06:57,450
Tengo que volver.

55
00:06:57,921 --> 00:07:00,340
Es la �nica manera de salvarlo.

56
00:07:03,293 --> 00:07:05,037
De salvarte.

57
00:07:09,632 --> 00:07:11,733
De donde yo vengo,

58
00:07:13,302 --> 00:07:15,983
el mar se lleva nuestras l�grimas.

59
00:07:19,141 --> 00:07:22,941
Aqu� no.
Ac�, se sienten.

60
00:07:31,154 --> 00:07:35,022
Volver� a ti, cuando sea seguro.

61
00:07:36,259 --> 00:07:37,282
Un d�a.

62
00:07:37,502 --> 00:07:39,947
Aqu� mismo. Al amanecer.

63
00:07:42,933 --> 00:07:44,851
Estaremos juntos de nuevo.

64
00:07:46,702 --> 00:07:51,021
Mantente fuerte, mi peque�o Pr�ncipe.
Siempre estar� contigo.

65
00:07:59,883 --> 00:08:01,828
No dejes que me olvide.

66
00:08:27,903 --> 00:08:30,388
<i>Toda la vida
provino del mar.</i>

67
00:08:30,423 --> 00:08:32,591
<i>Asi que, si queremos
entendernos a nosotros mismos...</i>

68
00:08:32,626 --> 00:08:34,857
<i>...debemos viajar a donde
todo comenz�.</i>

69
00:08:34,892 --> 00:08:37,977
Hoy en d�a,
tenemos mejores mapas de Marte,

70
00:08:38,015 --> 00:08:40,096
que de nuestro propio fondo marino.

71
00:08:40,097 --> 00:08:42,094
Acercate, vamos pececito.

72
00:08:42,129 --> 00:08:44,770
- Vamos. Vengan aqu�.
- Chicos, det�nganse.

73
00:08:48,799 --> 00:08:50,230
Hola, pececito.

74
00:08:52,702 --> 00:08:55,479
Mi nombre es Arthur.
�Cu�l es el tuyo?

75
00:08:55,805 --> 00:08:57,003
�Tienen hambre?

76
00:08:57,040 --> 00:09:01,531
Echen un vistazo.
Arthur est� hablando con el pez.

77
00:09:01,577 --> 00:09:02,770
Eres un fen�meno, Arthur.

78
00:09:03,246 --> 00:09:06,245
- �No! �Detente!
- �Qu� har�s al respecto fen�meno?

79
00:09:06,449 --> 00:09:09,404
- �Detente! �Su�ltame!
- Fen�meno.

80
00:10:12,364 --> 00:10:16,528
<i>EN EL PRESENTE</i>

81
00:11:06,382 --> 00:11:08,478
�Vamos!
Vamos, camina.

82
00:11:08,883 --> 00:11:11,851
�Mu�vete! �Vamos, date prisa!

83
00:11:20,649 --> 00:11:22,392
Se�or, hemos asegurado al Capit�n.

84
00:11:22,485 --> 00:11:25,828
La se�al de socorro est� desactivada.
Estamos a oscuras aqu�.

85
00:11:25,888 --> 00:11:28,219
Bueno, ya la recibieron,
puedes contar con ello.

86
00:11:28,423 --> 00:11:29,868
Te propongo un trato.

87
00:11:30,392 --> 00:11:32,347
No te dir� c�mo hacer de Capit�n,

88
00:11:33,228 --> 00:11:35,422
y t� no me dices c�mo ser pirata.

89
00:11:46,275 --> 00:11:47,530
�D�nde est� el resto
de la tripulaci�n?

90
00:11:47,531 --> 00:11:49,722
Su discreci�n pes� m�s
que su valor.

91
00:11:49,741 --> 00:11:51,928
Y se han encerrado en
la c�mara de torpedos.

92
00:11:51,947 --> 00:11:53,257
Nuestra reputaci�n nos precede.

93
00:11:53,315 --> 00:11:56,413
Tu reputaci�n. Esta es tu victoria.

94
00:12:01,256 --> 00:12:02,229
Toma.

95
00:12:04,092 --> 00:12:08,041
No puedo aceptar esa basura,
es el amor de tu vida.

96
00:12:09,398 --> 00:12:11,551
Nunca te cont� la
historia detr�s de esto.

97
00:12:12,834 --> 00:12:14,692
Era de tu abuelo.

98
00:12:15,470 --> 00:12:18,150
Fue uno de los primeros
buzos de la Marina,

99
00:12:18,185 --> 00:12:19,142
durante la
Segunda Guerra Mundial.

100
00:12:19,174 --> 00:12:20,752
Era tan sigiloso en el agua...

101
00:12:20,787 --> 00:12:23,676
...que su Unidad lo apod�,
"Manta".

102
00:12:24,679 --> 00:12:27,694
Pero despu�s de la guerra,
su pa�s se olvid� de �l.

103
00:12:27,716 --> 00:12:31,735
As� que regres� a los mares, buscando
comida y sobreviviendo con su ingenio.

104
00:12:32,654 --> 00:12:36,949
Y este cuchillo,
me lo dio cuando ten�a tu edad.

105
00:12:40,428 --> 00:12:42,276
Y ahora, es tuyo, hijo.

106
00:13:11,326 --> 00:13:12,643
Acabamos de golpear algo.

107
00:13:14,429 --> 00:13:19,158
- No. Algo nos golpe�.
- Se�or, hay algo ah� afuera.

108
00:13:19,193 --> 00:13:22,193
- �Otro submarino?
- No. Creo que es un hombre.

109
00:14:10,218 --> 00:14:11,724
Eso no es un hombre.

110
00:14:15,723 --> 00:14:19,028
<i>Alfa, a la derecha.
Equipo Bravo, despejen el pasillo.</i>

111
00:14:41,283 --> 00:14:43,017
Permiso para subir a bordo.

112
00:16:11,941 --> 00:16:14,358
<i>�Miren!
Es Aquaman.</i>

113
00:16:14,493 --> 00:16:18,609
<i>Aprisa, me estoy perdiendo
la hora feliz, por esto.</i>

114
00:16:30,743 --> 00:16:32,191
�Vamos, vamos!

115
00:16:44,205 --> 00:16:46,371
He esperado mucho tiempo para esto.

116
00:16:59,620 --> 00:17:01,520
�Se supone que debo
saber qui�n seas?

117
00:17:02,577 --> 00:17:04,548
Recorro todos los mares.

118
00:17:05,567 --> 00:17:06,795
T� eres el Aquaman.

119
00:17:06,830 --> 00:17:09,283
Est�bamos destinados a
encontrarnos en alg�n momento.

120
00:17:12,934 --> 00:17:14,579
No hagamos que sea un h�bito.

121
00:17:15,079 --> 00:17:16,249
Arriba.

122
00:18:19,350 --> 00:18:21,494
<i>No es mi hora de morir.</i>

123
00:18:25,130 --> 00:18:26,876
�Pap�!

124
00:18:28,172 --> 00:18:29,464
Pap�.

125
00:18:32,546 --> 00:18:34,161
�Ese es tu hijo?

126
00:18:38,718 --> 00:18:40,023
Deber�a darte verg�enza.

127
00:18:42,222 --> 00:18:45,050
Si se metieron en este l�o,
salgan solos de este l�o.

128
00:18:45,085 --> 00:18:46,515
�Bastardo!

129
00:18:55,381 --> 00:18:56,957
�Pap�!

130
00:19:05,180 --> 00:19:06,709
Pap�...

131
00:19:09,783 --> 00:19:12,130
�Espera! �Ay�dame, est� atrapado!

132
00:19:12,452 --> 00:19:14,477
�No puedes dejarlo as�!
133
00:19:16,029 --> 00:19:17,141
�Por favor!

134
00:19:17,157 --> 00:19:18,725
Mataron a gente inocente.

135
00:19:19,526 --> 00:19:21,396
P�dele piedad al mar.

136
00:19:27,773 --> 00:19:30,830
<i>CASCO ROTO</i>

137
00:19:35,057 --> 00:19:36,225
�Vete de aqu�!
Yo puedo...

138
00:19:36,311 --> 00:19:37,555
C�llate.
No te abandonar�.

139
00:19:37,656 --> 00:19:38,606
�Oye, oye!

140
00:19:38,745 --> 00:19:42,103
Necesitas vivir para poder
matar a ese hijo de perra.

141
00:19:45,285 --> 00:19:46,605
�Ahora, vete!

142
00:19:46,606 --> 00:19:47,273
No.

143
00:19:47,607 --> 00:19:49,282
- �Vete!
- �No!

144
00:19:55,995 --> 00:19:57,252
�No!

145
00:20:14,581 --> 00:20:16,103
�Maldito seas!

146
00:20:17,153 --> 00:20:18,297
Vete.

147
00:21:36,163 --> 00:21:37,788
Siempre s� d�nde encontrarte.

148
00:21:38,531 --> 00:21:39,995
Los viejos h�bitos.

149
00:21:42,810 --> 00:21:43,850
�S�!

150
00:21:48,642 --> 00:21:50,541
Vamos, te invito a desayunar.

151
00:21:54,982 --> 00:21:57,818
�Quieres que les pida que te
pongan eso en un biber�n?

152
00:22:01,121 --> 00:22:04,900
�C�mo es que puedo respirar bajo el agua,
pero t� siempre me ganas bebiendo?

153
00:22:05,335 --> 00:22:08,132
Ese es mi superpoder.

154
00:22:12,199 --> 00:22:14,025
<i>El mismo pirata del
que se sospecha...</i>

155
00:22:14,035 --> 00:22:16,407
<i>...est� conectado con la
desaparici�n del prototipo del...</i>

156
00:22:16,426 --> 00:22:19,370
<i>...submarino Stealth,
altamente clasificado de la Marina.</i>

157
00:22:19,405 --> 00:22:22,537
<i>Y con m�s al respecto, ahora tenemos
informes no confirmados...</i>

158
00:22:22,572 --> 00:22:26,521
<i>...de que el meta-humano apodado por
los redes sociales como el Aquaman...</i>

159
00:22:26,556 --> 00:22:28,719
<i>...fue responsable de
este audaz rescate...</i>

160
00:22:29,249 --> 00:22:30,361
No fu� yo.

161
00:22:30,696 --> 00:22:33,416
Mentira.
Lo est�s haciendo, �verdad?

162
00:22:34,787 --> 00:22:37,142
Para lo que Vulko te entren�.

163
00:22:37,224 --> 00:22:40,891
Sab�a que no pod�as quedarte
al margen para siempre.

164
00:22:41,261 --> 00:22:43,353
Tu madre siempre supo
que eras especial.

165
00:22:43,499 --> 00:22:44,698
Ni siquiera empieces.

166
00:22:44,733 --> 00:22:48,235
Ella cre�a que t� ser�as el que
unir�a a nuestros dos mundos.

167
00:22:48,270 --> 00:22:49,607
Por favor, detente.

168
00:22:52,572 --> 00:22:56,207
Sea cual sea el problema de
la Atl�ntida, eres m�s grande que ellos.

169
00:22:56,342 --> 00:22:58,101
La Atl�ntida asesin� a mi madre.

170
00:22:58,278 --> 00:23:00,693
- No lo sabes con seguridad.
- S�, lo s�.

171
00:23:01,414 --> 00:23:04,827
Se la llevaron,
por amarte y por tenerme a m�.

172
00:23:05,785 --> 00:23:07,358
Y t� lo sabes.

173
00:23:11,791 --> 00:23:15,027
Hijo, alg�n d�a tendr�s que
dejar de culparte a ti mismo.

174
00:23:21,972 --> 00:23:23,303
Oye, amigo.

175
00:23:24,404 --> 00:23:26,810
�Eres el chico pez
de la tele?

176
00:23:27,740 --> 00:23:29,428
Genial.

177
00:23:35,429 --> 00:23:38,266
Es hombre pez.
�Qu� es lo que quieres?

178
00:23:38,785 --> 00:23:40,646
Te dir� lo que quiero.

179
00:23:44,391 --> 00:23:46,028
�Puedo tomarme una foto contigo?

180
00:23:46,323 --> 00:23:47,938
Eres como nuestro h�roe local,
viejo.

181
00:23:49,229 --> 00:23:50,499
Ser� r�pido.

182
00:23:50,500 --> 00:23:52,708
Muy r�pida.

183
00:23:57,370 --> 00:23:59,456
- Lo que sea.
- De acuerdo. Vamos a hacer esto.

184
00:23:59,491 --> 00:24:00,044
No me toques.

185
00:24:00,141 --> 00:24:02,297
Bien, me pondr� aqu�.
Lo que t� digas.

186
00:24:02,642 --> 00:24:04,523
All� vamos. Sonr�an todos.

187
00:24:22,769 --> 00:24:26,916
<i>EN ALGUNA PARTE DEL
OC�ANO ATL�NTICO</i>

188
00:24:58,164 --> 00:25:01,075
Entiende el significado
de esta reuni�n.

189
00:25:01,500 --> 00:25:03,100
�l te escuchar�.

190
00:25:22,254 --> 00:25:24,908
- Rey Orm.
- Rey Nereus.

191
00:25:24,991 --> 00:25:28,031
Escogiste un lugar de encuentro demasiado
cerca de la superficie para mi gusto.

192
00:25:28,127 --> 00:25:30,371
�No reconoce al
Consejo de los Reyes?

193
00:25:31,193 --> 00:25:34,203
En la �poca de Atlan,
cuando los 7 Reinos eran uno solo...

194
00:25:34,338 --> 00:25:36,228
...nuestros ancestros se reun�an aqu�.

195
00:25:37,336 --> 00:25:39,605
...la Atl�ntida se sentaba aqu� a
la cabecera de la mesa.

196
00:25:40,539 --> 00:25:43,214
Xebel siempre estaba a su lado.

197
00:25:43,475 --> 00:25:46,760
La Salmuera, los Pescadores,
los Desertores y La Fosa,

198
00:25:46,795 --> 00:25:47,769
a�n no hab�an ca�do.

199
00:25:47,804 --> 00:25:49,983
Y el Reino Perdido a�n
no hab�a desaparecido.

200
00:25:50,018 --> 00:25:53,499
Juntos, �ramos el mayor Imperio
que el mundo hubiera visto.

201
00:25:53,785 --> 00:25:58,186
Pero ahora, me siento en el trono de Atlan,
atado por leyes arcaicas y pol�tica.

202
00:25:58,357 --> 00:26:00,559
Mientras la amenaza sobre
nosotros se vuelve innegable.

203
00:26:00,592 --> 00:26:03,009
La violencia siempre ha
asolado a la superficie.

204
00:26:03,828 --> 00:26:05,522
Se destruir�n a s� mismos.

205
00:26:05,597 --> 00:26:07,885
No antes de destruirnos
a nosotros primero.

206
00:26:07,966 --> 00:26:10,072
Hemos estado escondi�ndonos
el tiempo suficiente.

207
00:26:11,369 --> 00:26:14,639
Ha llegado el momento de que la
Atl�ntida se levante de nuevo.

208
00:26:15,106 --> 00:26:17,013
Te honramos Rey Nereus...

209
00:26:18,509 --> 00:26:23,871
...invitando a Xebel a ser el primer Reino
en unirse a la alianza del Rey Orm.

210
00:26:23,906 --> 00:26:25,955
Como si tuvieran elecci�n, Vulko.
211
00:26:26,090 --> 00:26:28,235
Por ley se necesitan a
cuatro de los siete Reinos,

212
00:26:28,236 --> 00:26:29,539
para ascender y atacar.

213
00:26:29,574 --> 00:26:32,383
El Reino Perdido y los Desertores
han perecido hace mucho tiempo.

214
00:26:32,418 --> 00:26:34,353
Los de La Fosa no
son m�s que viles animales.

215
00:26:34,388 --> 00:26:37,086
La Salmuera no se les unir�,
y los Pescadores son unos cobardes.

216
00:26:37,321 --> 00:26:39,540
Sin mi ej�rcito y yo
para convencerlos,

217
00:26:40,392 --> 00:26:42,152
tus planes se esfumaran.

218
00:26:42,387 --> 00:26:44,236
Pero s� lo que realmente quieres.

219
00:26:44,571 --> 00:26:47,311
Una vez que obtengas el
juramento de los cuatro Reinos,

220
00:26:47,346 --> 00:26:48,676
ser�s considerado...

221
00:26:49,815 --> 00:26:51,436
...el Amo del Oc�ano.

222
00:26:52,814 --> 00:26:56,497
- Eso es s�lo un t�tulo.
- No soy un tonto, Rey Orm.

223
00:26:56,832 --> 00:26:58,566
Como Amo del Oc�ano
ser�s el Comandante...

224
00:26:58,601 --> 00:27:01,068
...del mayor poder
militar de este planeta.

225
00:27:01,103 --> 00:27:03,146
Soy la elecci�n
natural para liderarlo.

226
00:27:05,137 --> 00:27:06,051
�Lo eres?

227
00:27:07,325 --> 00:27:09,885
�Qu� hay de los rumores
de que hay otro?

228
00:27:09,894 --> 00:27:12,857
Un atlante viviendo
en la superficie.

229
00:27:13,589 --> 00:27:15,400
Uno de sangre real.

230
00:27:16,234 --> 00:27:18,502
Puedes sentarte en el
trono de la Atl�ntida...

231
00:27:18,571 --> 00:27:22,233
Pero tu dominio es d�bil.
�C�mo puedes esperar unir al Imperio?

232
00:27:22,273 --> 00:27:25,435
El bastardo de mi madre ni
ha estado en la Atl�ntida.

233
00:27:25,443 --> 00:27:26,944
Su lealtad es para los...

234
00:27:36,822 --> 00:27:39,980
...�moradores de la superficie!
�A las armas!

235
00:28:00,811 --> 00:28:02,300
�El Rey est� herido!

236
00:29:01,288 --> 00:29:03,289
No estoy tratando de
comenzar una guerra.

237
00:29:04,334 --> 00:29:06,079
La guerra ya ha comenzado.

238
00:29:06,177 --> 00:29:09,123
Entonces, es el momento de enviarles
un mensaje que escucharan.

239
00:29:14,118 --> 00:29:14,862
Estoy bien.

240
00:29:15,119 --> 00:29:16,790
- Las llaves, las llaves.
- Gracias.

241
00:29:16,888 --> 00:29:19,270
Vayamos a casa a trabajar
en tu tamujo.

242
00:29:19,323 --> 00:29:21,669
Si tu abuelo estuviera vivo,
nos golpear�a...

243
00:29:21,684 --> 00:29:23,760
...en la cabeza por no
terminarlo.

244
00:29:25,129 --> 00:29:27,810
Te dir� qu� haremos. Todav�a hay
tiempo de sobra para eso.

245
00:29:28,199 --> 00:29:30,239
Tengo que llevarte a la cama.

246
00:29:32,903 --> 00:29:34,292
Lo tengo.

247
00:29:40,945 --> 00:29:43,569
- Te he estado buscando.
- No. No. No.

248
00:29:43,581 --> 00:29:44,923
Necesito que vengas
conmigo a la Atl�ntida.
249
00:29:45,085 --> 00:29:45,815
Escucha.

250
00:29:45,850 --> 00:29:49,176
Te voy a decir lo mismo que le dije
a esa estrella de mar oxidada de Vulko.

251
00:29:49,220 --> 00:29:50,830
Pero con m�s tacto,
porque eres una dama.

252
00:29:51,222 --> 00:29:52,817
No, gracias.
No estoy interesado.

253
00:29:53,052 --> 00:29:55,678
Derrotaste a Steppenwolf
y salvaste a la Atl�ntida.

254
00:29:56,060 --> 00:29:57,694
Eso no tuvo nada que
ver con la Atl�ntida.

255
00:29:57,729 --> 00:30:00,321
Tu medio hermano, el Rey Orm, est�
a punto de declarar la guerra...

256
00:30:00,364 --> 00:30:03,164
...al mundo de la superficie.
Billones morir�n.

257
00:30:03,269 --> 00:30:05,227
Tu gente y la m�a.

258
00:30:05,703 --> 00:30:07,722
Debemos detenerlo.

259
00:30:12,443 --> 00:30:14,213
�Y c�mo propones que lo hagamos?

260
00:30:14,312 --> 00:30:17,319
Eres el primog�nito
de la Reina Atlanna.

261
00:30:17,548 --> 00:30:19,818
El trono es tuyo por
derecho de nacimiento.

262
00:30:19,851 --> 00:30:22,140
La �nica forma de
detener esta guerra...

263
00:30:22,520 --> 00:30:24,079
...y salvar a ambos mundos...

264
00:30:25,489 --> 00:30:28,657
...es que t� tomes el lugar
que te corresponde como Rey.

265
00:30:31,895 --> 00:30:34,924
�Crees que si me presento,
Orm, renunciar� al trono?

266
00:30:35,099 --> 00:30:38,056
Soy el hijo bastardo,
de una Reina que tu gente ejecut�.

267
00:30:38,204 --> 00:30:41,867
- Conf�a en m�. No soy un Rey.
- Estoy de acuerdo.

268
00:30:42,102 --> 00:30:43,783
Eso es asombroso. Vete.

269
00:30:43,818 --> 00:30:46,641
Pero, Vulko parece creer
en ti por alguna raz�n.

270
00:30:47,245 --> 00:30:50,137
Y por eso estoy aqu�. Vulko se ha
enterado de la ubicaci�n del...

271
00:30:50,182 --> 00:30:52,831
- ... Tridente perdido de Atlan.
- Cuentos de hadas.

272
00:30:53,351 --> 00:30:54,971
- Es un mito.
- No es un mito.

273
00:30:55,052 --> 00:30:57,630
Con el Tridente sagrado,
la gente te escuchar�.

274
00:30:57,665 --> 00:30:59,277
Podr�s entonces reclamar
tu derecho de nacimiento...

275
00:30:59,290 --> 00:31:00,596
...y destronar a Orm.

276
00:31:00,831 --> 00:31:03,767
�Mi derecho de nacimiento?
Muri� con mi madre.

277
00:31:04,361 --> 00:31:05,985
Pero te prometo esto...

278
00:31:06,029 --> 00:31:08,699
Si Orm nos ataca,
lo tratar� de la misma manera...

279
00:31:08,734 --> 00:31:10,164
...en que tu gente la trat�
a ella.

280
00:31:11,413 --> 00:31:13,081
Sin piedad.

281
00:31:37,598 --> 00:31:41,930
<i>EN ALGUNA PARTE DEL
MAR DEL NORTE</i>

282
00:32:10,527 --> 00:32:15,124
<i>Ese submarino apenas estaba operativo.
Pero sirvi� a su prop�sito.</i>

283
00:32:15,165 --> 00:32:18,056
Uno de los tuyos intervino.

284
00:32:18,501 --> 00:32:23,468
<i>- �l no es uno de nosotros.
- �l mat� a mi padre.</i>

285
00:32:24,274 --> 00:32:26,381
<i>Nuestra transacci�n ha terminado.</i>

286
00:32:30,680 --> 00:32:32,126
Qu�date con el dinero.

287
00:32:32,880 --> 00:32:34,646
Quiero a Aquaman.

288
00:33:44,821 --> 00:33:46,196
�Pap�!

289
00:33:51,427 --> 00:33:52,491
�Pap�!

290
00:34:20,437 --> 00:34:21,494
Pap�.

291
00:34:25,586 --> 00:34:26,766
Pa'.

292
00:34:28,316 --> 00:34:29,484
Pa'.

293
00:34:37,504 --> 00:34:39,472
- No est� respirando.
- �Mu�vete! D�jame ayudarte.

294
00:34:47,137 --> 00:34:48,484
Vamos, pap�.

295
00:35:15,611 --> 00:35:17,419
Sabes que ni siquiera s� tu nombre.

296
00:35:17,920 --> 00:35:20,535
Soy la Princesa
Y'Mera Xebella Challa.

297
00:35:22,218 --> 00:35:23,912
Puedes llamarme Mera.

298
00:35:25,388 --> 00:35:26,605
Gracias, Mera.

299
00:35:48,278 --> 00:35:49,741
�Dios m�o!

300
00:35:50,080 --> 00:35:52,021
Esto es obra de Orm.
301
00:35:53,749 --> 00:35:55,464
Lo peor est� por venir.

302
00:36:03,426 --> 00:36:07,476
<i>- Hubo una inundaci�n repentina...
- El edificio ha sido destruido...</i>

303
00:36:07,497 --> 00:36:10,807
<i>...sin precedentes en sitios
de todo el mundo, el d�a de hoy...</i>

304
00:36:10,842 --> 00:36:14,454
<i>Vemos barcos de guerra y basura
arrastrados por olas masivas.</i>

305
00:36:14,455 --> 00:36:16,601
<i>Estas escenas extraordinarias
se ven...</i>

306
00:36:18,509 --> 00:36:20,470
<i>...emergencia en varios Condados.</i>

307
00:36:20,576 --> 00:36:23,279
<i>D�cadas de contaminaci�n han
sido devueltas a la tierra.</i>

308
00:36:23,381 --> 00:36:25,991
<i>La pregunta es,
�fue un desastre natural...</i>

309
00:36:26,082 --> 00:36:27,127
<i>...o algo m�s?</i>

310
00:36:27,183 --> 00:36:28,946
<i>No. Esto no fue un
desastre natural.</i>

311
00:36:28,985 --> 00:36:31,370
<i>Arrojaron la basura y
los barcos de guerra.</i>

312
00:36:31,421 --> 00:36:33,793
<i>Este fue nuestro primer contacto
con la gente de la Atl�ntida.</i>

313
00:36:33,828 --> 00:36:37,215
<i>Ah� vas otra vez,
con tu loca teor�a atlante.</i>

314
00:36:37,260 --> 00:36:38,773
<i>No tienes ninguna prueba de ello.</i>

315
00:36:38,930 --> 00:36:40,081
<i>Abran los ojos.</i>

316
00:36:40,130 --> 00:36:41,826
<i>Ya tenemos a un atlante
viviendo entre nosotros...</i>

317
00:36:41,831 --> 00:36:43,816
<i>...y su nombre es Aquaman.</i>

318
00:36:51,141 --> 00:36:52,407
�Qu� pasa?

319
00:36:52,908 --> 00:36:55,829
Este es el lugar exacto en el que
Vulko me dio mi primera lecci�n formal.

320
00:36:57,180 --> 00:36:59,982
Tienes que olvidar todas las
ense�anzas del mundo de la superficie.

321
00:37:00,550 --> 00:37:04,896
Ve m�s profundo,
para descubrir tus instintos de atlante.

322
00:37:05,123 --> 00:37:06,980
Pero ya s� nadar.

323
00:37:07,457 --> 00:37:09,109
Ni de cerca.

324
00:37:12,562 --> 00:37:13,800
Por lo tanto, estamos claros.

325
00:37:14,756 --> 00:37:18,468
Te ayudar� a detener esta guerra,
y entonces habr� terminado.

326
00:37:19,909 --> 00:37:21,577
Tal vez eso sea lo mejor.

327
00:37:41,691 --> 00:37:45,797
El oc�ano es m�s que nuestra
fuente de vida. Es lo que somos.

328
00:37:45,832 --> 00:37:47,782
Espera.
�Puedes hablar bajo el agua?

329
00:37:48,164 --> 00:37:51,298
�Oye! �Yo tambi�n puedo
hablar bajo el agua!

330
00:37:51,335 --> 00:37:52,712
�Esto es incre�ble!

331
00:37:52,747 --> 00:37:56,184
No. Podemos hacer
algo m�s que s�lo hablar.

332
00:38:02,911 --> 00:38:07,793
Ser atlante, significa ser m�s
que capaz de respirar en el agua.

333
00:38:07,828 --> 00:38:12,597
Tu cuerpo est� equipado para sobrevivir
al fr�o extremo y a la presi�n.

334
00:38:12,632 --> 00:38:15,498
Y tus ojos se adaptan
para ver en la oscuridad.

335
00:38:38,881 --> 00:38:40,806
�Esto es incre�ble!

336
00:39:08,376 --> 00:39:11,548
Vulko,
�cu�ndo podr� conocer a mi madre?

337
00:39:13,881 --> 00:39:16,178
Pronto, mi joven Pr�ncipe.

338
00:39:16,251 --> 00:39:20,430
Cuando est�s listo, te llevar� a la
Atl�ntida para que conozcas a la Reina.
339
00:39:30,866 --> 00:39:32,795
Escond� mi nave aqu�.

340
00:39:34,636 --> 00:39:36,235
Escucha.
No me voy a meter en esa cosa.

341
00:39:36,304 --> 00:39:38,290
Bueno, para llegar a donde vamos,
vas a tener que hacerlo.

342
00:39:38,373 --> 00:39:40,495
Tu nave se ha marinado
en salmuera.

343
00:39:40,526 --> 00:39:42,156
Saldr�a de ah� oliendo
a pantano.

344
00:39:42,177 --> 00:39:43,861
Eso ser�a una mejora.

345
00:39:49,884 --> 00:39:50,960
Sip.

346
00:40:45,503 --> 00:40:49,428
<i>REINO DE LA ATL�NTIDA</i>

347
00:40:52,555 --> 00:40:54,731
�Cu�l es el punto de
tener un puente bajo el agua?

348
00:40:54,766 --> 00:40:56,861
El puente entrada es un
remanente del viejo mundo.

349
00:40:56,862 --> 00:40:58,839
Es la �nica manera de entrar
o salir de la capital.

350
00:40:58,840 --> 00:41:00,319
�Por qu� no hay nadie
sobre los muros?

351
00:41:00,320 --> 00:41:01,779
La seguridad es impenetrable.
352
00:41:02,080 --> 00:41:03,933
Incluso si se las arreglaran
para evadir a los guardias...

353
00:41:03,934 --> 00:41:05,814
...no pasar�an los hidroca�ones.

354
00:41:07,983 --> 00:41:09,957
La gente trata de colarse
todo el tiempo.

355
00:41:11,214 --> 00:41:12,800
S�, como no.

356
00:41:32,537 --> 00:41:33,457
�Qu� es eso?

357
00:41:33,792 --> 00:41:35,590
Control aduanero fronterizo.

358
00:41:36,370 --> 00:41:39,440
No te preocupes,
tengo autorizaci�n diplom�tica.

359
00:41:47,378 --> 00:41:48,993
Bienvenido a casa.

360
00:42:36,804 --> 00:42:39,069
Hay una casa segura
en la ciudad vieja.

361
00:42:39,232 --> 00:42:41,671
Los de la nobleza nunca se
aventuran al fondo del mar.

362
00:42:42,277 --> 00:42:43,763
Ya llegamos.

363
00:43:12,472 --> 00:43:13,650
�Qu� es esto?

364
00:43:14,208 --> 00:43:16,893
Estas son bolsas de aire que usamos
como mayor precauci�n.
365
00:43:17,011 --> 00:43:19,211
S�lo los de la nobleza pueden
respirar tanto aire, como agua.

366
00:43:19,246 --> 00:43:21,312
Adem�s,
mantiene a los animales fuera.

367
00:43:21,749 --> 00:43:23,776
Tienden a ser un poco desordenados.

368
00:43:26,086 --> 00:43:28,400
Vulko. Aqu� estoy, viejo.

369
00:43:28,456 --> 00:43:31,305
Despu�s de todos estos a�os,
finalmente obtuviste lo que quer�as.

370
00:43:34,361 --> 00:43:37,989
Arthur, desear�a que fuera
en mejores circunstancias.

371
00:43:38,098 --> 00:43:39,908
No puedo creer que Orm atacara.

372
00:43:39,967 --> 00:43:43,663
No fue un ataque. Legalmente,
no se le permite hacerlo todav�a.

373
00:43:43,738 --> 00:43:45,965
Lo que le hizo a sus barcos
de guerra en la superficie...

374
00:43:46,006 --> 00:43:48,441
- ... fue s�lo una advertencia.
- �Qu� lo provoc�?

375
00:43:48,542 --> 00:43:52,199
El Rey Orm y tu padre fueron
emboscados por la superficie.

376
00:43:52,220 --> 00:43:54,326
�Por la superficie?
No me parece.

377
00:43:54,519 --> 00:43:56,563
Siguen pensando que la
Atl�ntida es un cuento de hadas.

378
00:43:56,646 --> 00:43:57,717
Yo estuve all�.

379
00:43:58,152 --> 00:44:00,428
Una nave de guerra de la
superficie nos dispar�.

380
00:44:00,595 --> 00:44:03,631
Ahora, Xebel est� del
lado de la Atl�ntida.

381
00:44:03,691 --> 00:44:05,653
D�ndole a Orm una flota lo
suficientemente grande como...

382
00:44:05,730 --> 00:44:08,003
...para obligar a los otros
dos Reinos a unirse a �l.

383
00:44:08,095 --> 00:44:12,392
Si vamos a prevenir esta guerra,
debes destronarlo ahora.

384
00:44:12,500 --> 00:44:15,326
�Cu�ntas veces tengo que
decirte que no quiero ser Rey?

385
00:44:15,327 --> 00:44:16,941
No lo entiendes.

386
00:44:17,720 --> 00:44:20,240
Una vez que sea nombrado Amo
del Oc�ano, ser� demasiado tarde.

387
00:44:20,305 --> 00:44:23,547
El poder a su disposici�n no se
parecer� a nada que hayas visto antes.

388
00:44:23,941 --> 00:44:26,453
Soy de la superficie.
Nadie me va a tomar en serio.

389
00:44:26,546 --> 00:44:27,856
Diablos,
ni siquiera s� por d�nde empezar.

390
00:44:27,879 --> 00:44:30,548
Ganando los corazones y
las mentes de la gente...

391
00:44:30,648 --> 00:44:33,332
...demostr�ndoles que eres digno.

392
00:44:33,384 --> 00:44:35,260
Recuperando esto.

393
00:44:41,726 --> 00:44:43,312
Ya tengo uno de esos.

394
00:44:44,795 --> 00:44:46,770
No como este, no tienes.

395
00:44:46,897 --> 00:44:49,916
Este es el Tridente
perdido de Atlan.

396
00:44:49,966 --> 00:44:52,128
- Conozco la historia.
- Es m�s que una historia.

397
00:44:52,469 --> 00:44:53,732
Es real.

398
00:44:54,650 --> 00:44:58,125
<i>Fue forjado por los m�s grandes
Amos de Armas de la historia.</i>

399
00:44:59,343 --> 00:45:01,641
<i>Fabricado en acero de Poseid�n.</i>

400
00:45:01,969 --> 00:45:06,046
<i>Para el Rey Atlan, el primer
Gobernante de la Atl�ntida.</i>

401
00:45:07,352 --> 00:45:10,642
<i>La leyenda dice que el Tridente
fue imbuido con el poder...</i>

402
00:45:10,677 --> 00:45:12,037
<i>...para comandar al mar.</i>
403
00:45:12,757 --> 00:45:13,713
Entonces, �qu� pas� con �l?

404
00:45:13,786 --> 00:45:17,393
<i>Para saber eso, hay que retroceder
a la �poca anterior a la Gran Ca�da.</i>

405
00:45:18,362 --> 00:45:21,588
<i>Cuando el Rey Atlan gobernaba
sobre todo lo que era,</i>

406
00:45:22,570 --> 00:45:25,170
<i>cuando los Reinos de la
Atl�ntida eran uno.</i>

407
00:45:27,772 --> 00:45:33,060
<i>Era una �poca de gran
prosperidad y avance tecnol�gico.</i>

408
00:45:34,144 --> 00:45:36,888
<i>Hab�amos descubierto el secreto
de la energ�a ilimitada...</i>

409
00:45:36,889 --> 00:45:38,522
<i>...en una �poca, cuando el
resto del mundo...</i>

410
00:45:38,557 --> 00:45:40,593
<i>...a�n pensaban que la
Tierra era plana.</i>

411
00:45:42,494 --> 00:45:45,668
<i>Pero nos volvimos
demasiado ambiciosos,</i>

412
00:45:46,033 --> 00:45:48,100
<i>demasiado hambrientos de poder.</i>

413
00:46:04,975 --> 00:46:08,492
<i>El oc�ano nos engull� y
la Atl�ntida se hundi�.</i>

414
00:46:09,747 --> 00:46:12,756
<i>Pero el mismo poder que
colaps� a nuestra civilizaci�n,</i>
415
00:46:12,879 --> 00:46:15,574
<i>tambi�n allan� el camino
hacia nuestro futuro.</i>

416
00:46:16,152 --> 00:46:19,538
<i>Nos dio la habilidad de
respirar bajo el agua.</i>

417
00:46:19,972 --> 00:46:22,141
<i>Y as�, evolucionamos.</i>

418
00:46:22,993 --> 00:46:24,475
<i>Otros retrocedieron.</i>

419
00:46:24,823 --> 00:46:26,647
<i>Se volvieron salvajes.</i>

420
00:46:27,464 --> 00:46:32,633
Y el Rey vivi� el resto de sus d�as,
en un exilio autoimpuesto.

421
00:46:33,238 --> 00:46:36,598
<i>Ni �l, ni el Tridente,
volvieron a ser vistos.</i>

422
00:46:37,842 --> 00:46:41,795
Uno de nuestro equipo arqueol�gico
descubri� esto hace unos meses.

423
00:46:42,048 --> 00:46:45,761
Es un antiguo registro que
data de la primera dinast�a.

424
00:46:45,986 --> 00:46:49,561
Creo que contiene el mensaje
final de Atlan a su pueblo,

425
00:46:49,596 --> 00:46:53,653
- y el paradero del Tridente sagrado.
- Entonces, �qu� es lo que dice?

426
00:46:53,927 --> 00:46:54,994
No lo sabemos.

427
00:46:55,428 --> 00:46:56,915
La tecnolog�a es demasiado vieja.
428
00:46:56,997 --> 00:47:00,022
El cilindro lleva la marca
del Reino de los Desertores.

429
00:47:00,534 --> 00:47:03,397
Deben de llevarlo all�
para recuperar el mensaje.

430
00:47:03,432 --> 00:47:07,685
La pista del lugar de descanso
final de Atlan, est� dentro de esto.

431
00:47:24,461 --> 00:47:25,631
Defensa de fronteras.

432
00:47:25,666 --> 00:47:28,746
- Est� bajo arresto por entrada ilegal.
- No, no.

433
00:47:30,735 --> 00:47:32,455
No te deben de ver.

434
00:48:28,200 --> 00:48:30,347
Supongo que no quieres
hablar de esto, �verdad?

435
00:48:35,307 --> 00:48:36,676
Tampoco yo.

436
00:49:16,386 --> 00:49:21,217
En nombre de Su Alteza, el Rey Orm,
te pongo bajo arresto.

437
00:49:41,448 --> 00:49:42,921
Bienvenido a la Atl�ntida,

438
00:49:45,319 --> 00:49:47,467
hermano.

439
00:49:50,191 --> 00:49:52,324
No puedo creer que
finalmente est�s aqu�.

440
00:49:54,429 --> 00:49:56,532
He o�do tantas historias sobre ti.
441
00:50:02,672 --> 00:50:06,422
Todos estos a�os, he vivido
avergonzado de mi madre,

442
00:50:06,457 --> 00:50:09,122
por haber perdido la honra con
un morador de la superficie.

443
00:50:10,332 --> 00:50:13,398
Avergonzado del hecho de que
tengo un hermano mestizo,

444
00:50:13,447 --> 00:50:16,461
al que quiero atravesar
con mi Tridente.

445
00:50:16,687 --> 00:50:19,656
Pero ahora que finalmente
est�s aqu� ante m�,

446
00:50:20,390 --> 00:50:21,691
debo admitir que...

447
00:50:29,167 --> 00:50:30,714
Estoy en conflicto.

448
00:50:30,949 --> 00:50:35,615
�Tienes un conflicto? �Por qu� no me
quitas estas cadenas, hermanito?

449
00:50:35,850 --> 00:50:37,926
Y ya veremos
quien acaba atravesado.

450
00:50:40,313 --> 00:50:43,547
S�. Veo que trajiste el
arma de nuestra madre.

451
00:50:45,120 --> 00:50:48,273
�Es por eso que has venido aqu�
despu�s de todo este tiempo?

452
00:50:48,622 --> 00:50:50,310
�Para matarme?

453
00:50:50,359 --> 00:50:52,955
Vine aqu� para evitar que un
man�aco destruya a mi mundo.

454
00:50:53,428 --> 00:50:54,681
Ya veo.

455
00:50:55,164 --> 00:50:57,051
�Y c�mo planeas detener
las atrocidades...

456
00:50:57,072 --> 00:50:59,937
...que los de la superficie
siguen cometiendo?

457
00:51:01,031 --> 00:51:05,374
Durante siglos,
han contaminado a nuestras aguas...

458
00:51:06,411 --> 00:51:08,090
...y envenenaron a nuestros hijos.

459
00:51:09,112 --> 00:51:12,115
Ahora, sus cielos est�n ardiendo
y nuestros oc�anos hierven.

460
00:51:14,418 --> 00:51:18,419
�Viniste todo este camino para estar
del lado en contra de tu propia gente?

461
00:51:18,454 --> 00:51:20,343
No hay bandos, en una guerra as�.

462
00:51:20,525 --> 00:51:23,382
Claramente has elegido un bando,
al venir aqu� a retarme por el trono.

463
00:51:23,417 --> 00:51:25,278
Eso es para detener tu guerra.

464
00:51:27,500 --> 00:51:30,182
�Est�s invocando el
combate de los Reyes?

465
00:51:30,203 --> 00:51:33,521
Ll�malo como quieras.
Yo lo llamo una paliza.
466
00:51:34,741 --> 00:51:36,822
Bueno, entonces tal vez
as� es como procederemos.

467
00:51:36,844 --> 00:51:38,493
- �Su Majestad!
- Orm, por favor.

468
00:51:38,528 --> 00:51:39,650
�No lo ven?

469
00:51:39,814 --> 00:51:44,593
Si derroto al primog�nito de Atlanna,
en un desaf�o formal delante de todos...

470
00:51:44,828 --> 00:51:47,420
...entonces, los siete Reinos
tendr�n que reconocer...

471
00:51:47,455 --> 00:51:49,904
...que yo,
soy el �nico Rey verdadero.

472
00:51:49,958 --> 00:51:53,308
Su Majestad, no hay victoria
en alimentar a los ignorantes.

473
00:51:53,794 --> 00:51:55,917
Su hermano es
claramente un imb�cil.

474
00:51:56,924 --> 00:51:59,513
Su Alteza,
no conoce nuestras costumbres.

475
00:51:59,548 --> 00:52:01,291
Entonces, est� a punto
de recibir su educaci�n.

476
00:52:02,905 --> 00:52:06,427
- �Me est�s desafiando oficialmente?
- Claro que s�, te desafiar�.

477
00:52:06,508 --> 00:52:08,751
- Y cuando yo gane...
- Si ganas...
478
00:52:09,012 --> 00:52:12,131
Pondr� fin a toda acci�n inmediata.
La guerra habr� terminado.

479
00:52:13,060 --> 00:52:14,514
Pero si yo gano,

480
00:52:16,587 --> 00:52:17,975
estar�s acabado.

481
00:52:18,322 --> 00:52:21,161
- Bien.
- Que as� sea.

482
00:52:21,625 --> 00:52:24,517
El desaf�o ha sido hecho,
y lo acepto.

483
00:52:24,652 --> 00:52:26,387
�Prep�renlo para
el anillo de fuego!

484
00:52:27,353 --> 00:52:29,592
Espera.
�Anillo de qu�?

485
00:52:48,690 --> 00:52:52,274
�C�mo puedes ser tan tonto para
dejar que Orm te meta en una pelea?

486
00:52:52,309 --> 00:52:54,647
Me parece que eso resolver�
a todos nuestros problemas.

487
00:52:55,066 --> 00:52:57,629
Le gano en la batalla. Y la guerra
se acaba. Me voy a casa.

488
00:52:57,664 --> 00:52:59,857
Eres un luchador
formidable en tierra.

489
00:52:59,892 --> 00:53:02,080
Pero aqu�, est�s fuera de
tu elemento literalmente.
490
00:53:02,115 --> 00:53:04,960
Orm ha pasado toda
su vida bajo el agua.

491
00:53:04,995 --> 00:53:07,689
Entrenando para ser un guerrero.
Entrenando para ser el mejor.

492
00:53:08,857 --> 00:53:10,738
T� me ense�aste a pelear,
Cobra-Kai.

493
00:53:10,773 --> 00:53:13,003
Veamos si recuerdas algo.

494
00:53:16,881 --> 00:53:19,366
- �Qu� hay con el tenedor grande?
- Eso es un Tridente.

495
00:53:19,601 --> 00:53:20,755
�Ahora defi�ndete!

496
00:53:54,386 --> 00:53:55,416
�Qu� demonios es esto?

497
00:53:55,451 --> 00:53:58,036
Te ense�� este movimiento
para dominar el Tridente.

498
00:54:08,463 --> 00:54:09,590
No es justo.

499
00:54:09,625 --> 00:54:11,958
Esta cosa es demasiado grande.
�Por qu� no puedo usar una espada?

500
00:54:11,993 --> 00:54:13,309
Ese es el Tridente de tu madre.

501
00:54:13,844 --> 00:54:16,097
Un arma tradicional de la realeza.

502
00:54:16,132 --> 00:54:18,574
Nunca ser�s un Rey,
hasta que lo domines.
503
00:54:19,459 --> 00:54:20,932
�Por qu� nunca vino a verme?

504
00:54:20,967 --> 00:54:24,298
- Te lo dije, cuando estuvieras listo...
- �Deja de mentirme!

505
00:54:25,504 --> 00:54:27,214
He hecho todo lo que me has pedido.

506
00:54:27,249 --> 00:54:29,866
Y cada vez que paso una prueba,
sales con otra.

507
00:54:30,101 --> 00:54:32,088
�Cu�ndo voy a ser lo
suficientemente bueno?

508
00:54:36,171 --> 00:54:37,704
�No me quer�a?

509
00:54:38,233 --> 00:54:40,984
Tu madre te quer�a m�s
que a nada en el mundo.

510
00:54:41,519 --> 00:54:44,628
Pero tuvo que volver a la Atl�ntida,
para mantenerte a salvo.

511
00:54:45,305 --> 00:54:48,653
Su matrimonio con el Rey Orvax
fue arreglado hace mucho tiempo.

512
00:54:48,688 --> 00:54:51,218
As� que tuvo que casarse
con �l y engendrarle...

513
00:54:51,220 --> 00:54:53,268
...un hijo, al Pr�ncipe Orm.

514
00:54:53,663 --> 00:54:56,069
Pero cuando Orvax finalmente
se enter� de ti,

515
00:54:56,104 --> 00:54:58,398
se sinti� abrumado
por los celos...

516
00:54:59,341 --> 00:55:03,215
...y la sacrific� a las
criaturas de La Fosa.

517
00:55:06,080 --> 00:55:07,869
�Est�s diciendo que
la ejecutaron...

518
00:55:09,976 --> 00:55:11,646
...porque me tuvo a m�?

519
00:55:26,174 --> 00:55:28,825
Lo recuerdo, todo.

520
00:55:32,370 --> 00:55:36,966
Tengo algo para ti.
Perteneci� a mi madre.

521
00:55:38,977 --> 00:55:45,489
Dime, �crees que le gustar�a ver
c�mo sus hijos se matan entre s�?

522
00:55:47,084 --> 00:55:50,739
Entiendo tu miedo,
tu renuencia, Mera.

523
00:55:51,423 --> 00:55:52,684
Seguro que lo hago.

524
00:55:53,758 --> 00:55:54,785
No quiero la guerra.

525
00:55:54,792 --> 00:55:57,745
No seas condescendiente conmigo.
Yo te conozco.

526
00:55:57,780 --> 00:55:59,158
Lo que est�s haciendo
va en contra de todo...

527
00:55:59,193 --> 00:56:01,084
...lo que tu madre nos ense��,
cuando �ramos ni�os.

528
00:56:01,432 --> 00:56:05,792
- Si ella estuviera aqu�...
- Pero no est� aqu�, �verdad?

529
00:56:06,369 --> 00:56:08,992
Lo que mi madre nos
ense�� fue traici�n.

530
00:56:10,005 --> 00:56:11,846
No sigas sus pasos.

531
00:56:12,706 --> 00:56:15,404
Muy bien,
�es el temido anillo de fuego?

532
00:56:15,910 --> 00:56:18,897
�C�mo funciona...
S�lo pateo tu trasero aqu� y ya.

533
00:56:22,516 --> 00:56:27,704
Vulko, escolta a mi
prometida al palco real.

534
00:56:39,132 --> 00:56:41,006
Vamos, Lady Mera.

535
00:56:46,673 --> 00:56:50,671
Aqu� abajo tenemos una
leyenda llamada el Karathen.

536
00:56:51,011 --> 00:56:54,808
Un antiguo monstruo marino tan poderoso,
que el propio Rey Atlan le tem�a.

537
00:56:55,681 --> 00:56:59,805
As� que lo encarcel�.
En las profundidades del oc�ano.

538
00:57:00,118 --> 00:57:04,324
Y en ese abismo, la criatura espera
pacientemente a levantarse de nuevo.

539
00:57:04,389 --> 00:57:06,887
La Atl�ntida ha estado esperando.

540
00:57:08,425 --> 00:57:10,627
Y ahora la bestia ha despertado.
541
00:57:16,799 --> 00:57:20,115
Sabes, hubo una �poca
en la que...

542
00:57:20,150 --> 00:57:21,896
...quer�a conocerte m�s
que a nada.

543
00:57:23,272 --> 00:57:25,175
El conocer a mi hermanito.

544
00:57:25,274 --> 00:57:27,368
Para hacerle saber
que no estaba solo.

545
00:57:28,044 --> 00:57:30,068
Que est�bamos juntos en esto.

546
00:57:32,698 --> 00:57:35,572
De haber sabido
lo idiota que te volviste...

547
00:57:38,520 --> 00:57:41,050
T� eres la raz�n por la que
nuestra madre fue ejecutada.

548
00:57:42,424 --> 00:57:44,592
Y te he odiado desde el principio.

549
00:57:46,894 --> 00:57:49,513
Pero no quiero matarte, Arthur.

550
00:57:50,864 --> 00:57:53,424
Te voy a dar una oportunidad.

551
00:57:54,502 --> 00:57:59,785
Vete a casa.
No vuelvas nunca a la Atl�ntida.

552
00:58:01,305 --> 00:58:03,667
No vas a ganar esta.

553
00:58:04,477 --> 00:58:07,605
La guerra emerger� en la
superficie, te guste o no.
554
00:58:08,112 --> 00:58:11,969
Y llevar� la ira de los
siete mares conmigo.

555
00:58:13,116 --> 00:58:15,207
Sabes que no puedo
dejar que eso pase.

556
00:58:16,353 --> 00:58:17,352
Lo s�.

557
00:58:20,891 --> 00:58:22,488
�Qu� demonios es eso?

558
00:58:24,461 --> 00:58:25,736
El anillo de fuego.

559
00:58:47,413 --> 00:58:48,344
Mierda.

560
00:58:50,017 --> 00:58:52,232
Gente de la Atl�ntida,
esc�chenme...

561
00:58:52,532 --> 00:58:54,677
�Mi hermano ha venido
de la superficie...

562
00:58:54,789 --> 00:58:56,908
...para retarme por el trono!

563
00:58:58,123 --> 00:59:01,627
Arreglemos esto a
la antigua usanza.

564
00:59:01,695 --> 00:59:03,168
Con el derramamiento de sangre,

565
00:59:03,188 --> 00:59:05,953
que los Dioses nos hagan
saber su voluntad...

566
00:59:17,437 --> 00:59:19,342
�Traidor!
567
00:59:22,424 --> 00:59:26,283
<i>REY ORM MARIUS / EL MESTIZO
PROS / PROS</i>

568
00:59:40,663 --> 00:59:42,641
Nunca pens� que ver�a el d�a
en que mi propio padre...

569
00:59:42,676 --> 00:59:44,616
...se inclinar�a ante
el Rey de la Atl�ntida.

570
00:59:44,633 --> 00:59:46,560
Los moradores de la superficie
atacaron primero.

571
00:59:47,236 --> 00:59:49,893
�Qu� quieres que hagamos?
�Rogarles por su piedad?

572
00:59:50,405 --> 00:59:52,659
Detesto a la superficie
tanto como t�.

573
00:59:52,694 --> 00:59:55,457
�Pero no encuentras el momento oportuno
para todo esto, un poco conveniente?

574
00:59:59,112 --> 01:00:02,728
Pero no ser�as tan cr�dulo,
�verdad?

575
01:00:05,553 --> 01:00:07,495
T� tambi�n quieres esta guerra,
�no?

576
01:00:07,554 --> 01:00:10,377
Es momento de que la superficie
aprenda su lugar en el mundo.

577
01:00:10,423 --> 01:00:12,804
Si esto es lo que hay que hacer,
que as� sea.

578
01:00:19,532 --> 01:00:24,572
Ese es el Tridente de mi madre,
poderoso, pero imperfecto como ella.
579
01:00:25,318 --> 01:00:27,198
Yo porto el de mi padre.

580
01:00:27,982 --> 01:00:29,971
�Y nunca ha conocido la derrota!

581
01:01:18,516 --> 01:01:20,844
Le promet� a Atlanna
que lo proteger�a.

582
01:01:28,056 --> 01:01:31,643
Esto no es una competici�n.
Es una ejecuci�n.

583
01:02:05,651 --> 01:02:09,550
�S�!

584
01:03:28,128 --> 01:03:32,089
�Soy el �nico Rey verdadero!

585
01:04:15,621 --> 01:04:17,751
�Esperas una invitaci�n? �Entra!

586
01:04:28,367 --> 01:04:30,398
�Mera!

587
01:04:33,919 --> 01:04:34,677
Entonces, �cu�l es el plan?

588
01:04:34,689 --> 01:04:37,817
El plan era recuperar el Tridente
de Atlan y entonces, desafiar a Orm.

589
01:04:37,852 --> 01:04:40,462
De acuerdo. As� que hicimos las cosas
en otro orden. Con una mierda.

590
01:04:45,995 --> 01:04:47,810
Cuidado.
Tenemos una rata a las seis.

591
01:04:47,852 --> 01:04:49,027
�Y eso qu� significa?

592
01:04:49,066 --> 01:04:51,457
- Los chicos malos nos persiguen.
- Pues s�lo d� eso.

593
01:04:51,492 --> 01:04:52,934
Los chicos malos est�n
detr�s de nosotros.

594
01:06:00,926 --> 01:06:02,611
Espera. Dijiste que no se
atravesaran esos muros.

595
01:06:02,646 --> 01:06:03,216
Lo hice.

596
01:06:03,298 --> 01:06:05,653
- No deber�amos enfrentar esas cosas.
- �Lo hice! �Ahora c�llate!

597
01:06:39,127 --> 01:06:40,385
�A�n no estamos muertos!

598
01:06:40,586 --> 01:06:42,319
Pero espero que �l
crea que s�.

599
01:06:43,830 --> 01:06:44,888
�Salta!

600
01:06:52,271 --> 01:06:53,613
Toma, sost�n esto.

601
01:06:55,975 --> 01:06:58,301
- �Qu� est�s haciendo?
- Le funcion� a Pinocho.

602
01:06:58,377 --> 01:07:01,360
- �A qui�n?
- No importa, ven aqu�. Entra. Vamos.

603
01:07:03,559 --> 01:07:05,974
Genial. As� que nos van a comer.

604
01:07:27,502 --> 01:07:30,342
- �C�mo has podido hacer esto?
- No lo s�.
605
01:07:31,303 --> 01:07:33,638
A veces puedo o�rlos.
Y ellos pueden o�rme.

606
01:07:33,673 --> 01:07:36,664
Cierto.
Ambos son enormes animales tontos.

607
01:07:36,699 --> 01:07:37,881
Oye, acabo de salvarte la vida.

608
01:07:37,916 --> 01:07:39,422
Yo salv� la tuya primero.

609
01:07:43,781 --> 01:07:47,830
Dijo que no hay moros en la costa.
Entonces, �hacia d�nde vamos ahora?

610
01:07:49,223 --> 01:07:52,638
Al oc�ano de arena,
al que tu gente llam� el Sahara.

611
01:07:53,691 --> 01:07:54,931
Cierto.

612
01:08:10,252 --> 01:08:14,669
<i>SAHARA OCCIDENTAL</i>

613
01:08:18,882 --> 01:08:20,397
No suelo llevar gente,

614
01:08:20,432 --> 01:08:22,447
pero no siempre cargan con
estos tesoros de piratas.

615
01:08:22,482 --> 01:08:23,887
Gracias por el viaje, amigo.

616
01:08:27,954 --> 01:08:29,395
�Te encuentras bien?

617
01:08:29,989 --> 01:08:31,573
Nunca he estado tan arriba.

618
01:08:33,861 --> 01:08:35,549
Y tan lejos de mi hogar.

619
01:08:36,896 --> 01:08:38,469
Al menos tienes un hogar.

620
01:08:39,420 --> 01:08:42,553
Ya no m�s.
Nunca podr� volver atr�s.

621
01:08:42,588 --> 01:08:45,544
Traicion� todo cuando
te salv� en el Coliseo.

622
01:08:49,940 --> 01:08:52,948
Pero eres la prometida del Rey,
tienen que recibirte.

623
01:08:52,983 --> 01:08:56,075
La Atl�ntida es muchas
cosas maravillosas.

624
01:08:56,110 --> 01:08:59,156
- Pero no sabe perdonar.
- Pero t� eres de la realeza.

625
01:08:59,191 --> 01:09:00,437
Igual que tu madre.

626
01:09:01,716 --> 01:09:04,215
Si vuelvo ahora,
me sacrificar�an en La Fosa.

627
01:09:04,454 --> 01:09:07,006
Ni siquiera mi propio padre
me recibir�a de nuevo.

628
01:09:09,646 --> 01:09:10,898
Bueno, sabes...

629
01:09:11,554 --> 01:09:13,121
Mira el lado bueno.

630
01:09:13,256 --> 01:09:16,002
No tienes que casarte con
alguien a quien no amas.

631
01:09:16,037 --> 01:09:18,313
�T� crees que mi obligaci�n
es con el amor?

632
01:09:19,284 --> 01:09:21,377
Esta es mi familia y mi naci�n.

633
01:09:21,636 --> 01:09:23,459
Y le he dado la espalda a ambos.

634
01:09:26,006 --> 01:09:28,212
A veces tenemos que
hacer lo correcto,

635
01:09:29,907 --> 01:09:32,261
aunque te duela de coraz�n.

636
01:09:48,551 --> 01:09:49,736
Su Alteza.

637
01:09:51,027 --> 01:09:53,679
El rastreo ubica a la
Princesa Mera aqu�.

638
01:09:54,114 --> 01:09:55,927
En el Reino de
los Desertores.

639
01:09:56,792 --> 01:09:59,968
- Dijiste que estaba muerta.
- Aparentemente no.

640
01:10:01,637 --> 01:10:04,315
- �Tu hermano tambi�n vive?
- No por mucho tiempo.

641
01:10:04,441 --> 01:10:06,833
Capit�n Murk, re�na a la fuerza
de ataque inmediatamente.

642
01:10:06,868 --> 01:10:07,590
�No!

643
01:10:07,625 --> 01:10:10,998
Mera debe ser arrestada
y devuelta a salvo a m�.
644
01:10:11,033 --> 01:10:12,227
Ella traicion� al trono...

645
01:10:12,313 --> 01:10:13,931
Es una hija de Xebel.

646
01:10:14,984 --> 01:10:17,986
Si le pasa algo malo,
nuestra coalici�n se acaba.

647
01:10:18,085 --> 01:10:22,944
Su Alteza, estamos entrando en las
aguas del Reino de los Pescadores.

648
01:10:23,079 --> 01:10:26,290
Asegurar la alianza de
los otros dos Reinos...

649
01:10:27,172 --> 01:10:29,170
...deber�a ser nuestra
preocupaci�n inmediata.

650
01:10:32,524 --> 01:10:34,451
Mi visir tiene raz�n.

651
01:10:35,930 --> 01:10:37,255
Como de costumbre.

652
01:10:38,502 --> 01:10:44,595
Arr�stenlos y traigan de vuelta
a la hija del Rey Nereus, ilesa.

653
01:11:07,628 --> 01:11:08,758
Ya llegamos.

654
01:11:10,763 --> 01:11:13,158
Oye, �hay algo cerca?

655
01:11:13,166 --> 01:11:15,500
Nada m�s que desiertos
por cientos de millas, amigo.

656
01:11:15,535 --> 01:11:16,379
Nada m�s que desiertos...

657
01:11:16,467 --> 01:11:17,495
�Se equivoca!

658
01:11:17,696 --> 01:11:19,405
�Oye!
�Qu� est�s haciendo?

659
01:11:19,738 --> 01:11:21,430
�Mera, no!

660
01:11:23,308 --> 01:11:25,809
Acaba de saltar sin paraca�das.

661
01:11:26,144 --> 01:11:28,306
Pelirrojas. Tienes que amarlas.

662
01:11:58,171 --> 01:11:59,941
Est�s m�s loca de lo que pensaba.

663
01:12:02,175 --> 01:12:03,308
Por aqu�.

664
01:12:05,383 --> 01:12:10,186
<i>EN ALGUNA PARTE DEL
OC�ANO �NDICO</i>

665
01:12:25,027 --> 01:12:28,569
<i>Fuiste derrotado la �ltima vez, porque
tus armas de la superficie te fallaron.</i>

666
01:12:29,197 --> 01:12:30,554
<i>Las nuestras no lo har�n.</i>

667
01:12:33,901 --> 01:12:37,732
<i>Es el prototipo de armadura para la
pr�xima generaci�n de soldados atlantes.</i>

668
01:12:38,172 --> 01:12:41,307
<i>La venganza es algo que
los atlantes entendemos.</i>

669
01:12:41,508 --> 01:12:44,703
<i>Dirigir�s a mis mejores comandos
como tu ej�rcito personal,</i>

670
01:12:44,743 --> 01:12:47,191
<i>para cazar a esa
abominaci�n mestiza.</i>

671
01:12:47,226 --> 01:12:49,710
<i>Yo no puedo tocarlos, pero t� s�.</i>

672
01:12:49,749 --> 01:12:51,370
<i>�l huy� a tu mundo.</i>

673
01:12:51,649 --> 01:12:53,557
<i>M�talo a �l y a la
mujer con la que est�.</i>

674
01:12:53,592 --> 01:12:54,946
<i>Y ser�s recompensado.</i>

675
01:12:55,181 --> 01:12:57,079
El matarlo es mi recompensa.

676
01:13:01,057 --> 01:13:03,647
<i>La joya de la corona es
demasiado experimental.</i>

677
01:13:04,429 --> 01:13:07,560
<i>Convierte el agua en haces
de plasma energizado.</i>

678
01:14:21,262 --> 01:14:23,350
Creo que vamos a necesitar
un casco m�s grande.

679
01:14:23,785 --> 01:14:26,613
Una de las tribus de la Atl�ntida
se separ� y se estableci� aqu�,

680
01:14:26,648 --> 01:14:28,453
cuando la regi�n a�n
era un mar interior.

681
01:14:28,488 --> 01:14:31,371
Cuando el agua se sec�,
perecieron junto con ella.

682
01:14:31,406 --> 01:14:33,205
�Perecieron?
S�, eso es genial.
683
01:14:33,240 --> 01:14:35,331
- Nos estamos acercando ahora.
- S�, �acercarnos a qu�?

684
01:14:35,366 --> 01:14:36,242
�A morir de sed?

685
01:14:36,377 --> 01:14:37,892
Estoy cerca de pegarte
un pu�etazo en la cara.

686
01:14:37,927 --> 01:14:40,288
�Un Club de la Pelea? No sab�a que
sab�as c�mo funcionan las cosas aqu�.

687
01:14:40,523 --> 01:14:42,512
�Por qu� no miras a tu alrededor?
Estamos perdidos.

688
01:14:42,547 --> 01:14:45,356
�Ves eso de ah�? �Qu� es eso?
Nada.

689
01:14:45,391 --> 01:14:46,343
Este sitio es un p�ramo.

690
01:14:47,305 --> 01:14:49,418
T� eres el que llama a
este p�ramo un hogar.

691
01:14:49,453 --> 01:14:50,756
Esto no es mi hogar.

692
01:14:51,263 --> 01:14:53,201
No toda la superficie
se parece a esto.

693
01:14:53,236 --> 01:14:54,307
No. Por supuesto que no.

694
01:14:54,342 --> 01:14:56,118
Tambi�n tienen ciudades asquerosas,

695
01:14:56,153 --> 01:14:57,897
con alcantarillas vaci�ndose
en nuestro oc�ano.
696
01:14:57,994 --> 01:14:59,794
Y monta�as enteras
hechas de basura.

697
01:15:00,029 --> 01:15:02,339
Tienen grandes f�bricas,
que no hacen nada...

698
01:15:02,374 --> 01:15:03,566
...m�s que escupir suciedad
y derretir los Polos.

699
01:15:03,601 --> 01:15:05,634
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
Entiendo el punto. Escucha.

700
01:15:05,669 --> 01:15:07,052
S�, tenemos a unos idiotas
dirigiendo el espect�culo.

701
01:15:07,087 --> 01:15:08,620
Pero hay cosas buenas
tambi�n, �cierto?

702
01:15:08,655 --> 01:15:10,625
Tenemos bosques verdes,
grandes monta�as,

703
01:15:10,660 --> 01:15:11,561
y hermosos lagos.

704
01:15:11,596 --> 01:15:14,050
Te encantar�an. Son como
peque�os oc�anos chiquitos.

705
01:15:14,251 --> 01:15:15,351
�Intentas provocarme?

706
01:15:15,686 --> 01:15:17,931
S�lo trato de decir que no juzgues
un lugar, antes de que lo veas.

707
01:15:18,066 --> 01:15:20,270
Juzgaste a la Atl�ntida
por mucho menos.
708
01:15:24,498 --> 01:15:26,620
No, no, no.
�Quieres parar con esa cosa?

709
01:15:26,855 --> 01:15:27,704
No.

710
01:15:28,239 --> 01:15:31,006
Tu est�pido GPS atlante acaba de
decirte que saltes de un avi�n...

711
01:15:31,241 --> 01:15:33,197
...en medio del desierto.
Y ahora estamos varados.

712
01:15:36,769 --> 01:15:39,169
Si eres el pr�ximo verdadero Rey,
estamos condenados.

713
01:16:01,920 --> 01:16:05,004
<i>REINO DE LOS DESERTORES</i>

714
01:16:07,154 --> 01:16:08,534
Eso fue incre�ble.

715
01:16:15,408 --> 01:16:17,025
Mira lo que encontr�.

716
01:16:18,014 --> 01:16:20,044
- �Lo qu� t� encontraste?
- S�.

717
01:16:30,440 --> 01:16:32,295
Mira este lugar.

718
01:16:33,269 --> 01:16:35,147
�Esto es genial!

719
01:16:36,049 --> 01:16:37,816
Esta es la sala de la Armer�a,

720
01:16:38,377 --> 01:16:41,394
donde la leyenda dice que se
forj� el Tridente de Atlan.

721
01:16:43,252 --> 01:16:45,325
Ya no creo que sea una leyenda.

722
01:16:51,675 --> 01:16:53,087
Yo ten�a raz�n.

723
01:16:55,578 --> 01:16:56,889
Es real.

724
01:17:36,067 --> 01:17:37,239
Nada.

725
01:17:37,999 --> 01:17:39,986
Por supuesto que no funciona.
Ha estado aqu� postrado...

726
01:17:40,021 --> 01:17:42,685
...acumulando polvo desde antes de
que el Sahara fuera un desierto.

727
01:17:44,542 --> 01:17:45,704
No puede ser.

728
01:17:46,139 --> 01:17:49,576
Desde antes de que el
Sahara fuera un desierto.

729
01:17:49,608 --> 01:17:51,640
Gracias por repetir
lo que acabo de decir.

730
01:17:51,675 --> 01:17:53,619
Est� completamente seco.

731
01:17:55,778 --> 01:17:58,667
Piensas mejor,
cuando no est�s pensando realmente.

732
01:17:58,879 --> 01:18:00,505
- Ahora, qu�date quieto.
- Oye.

733
01:18:01,114 --> 01:18:03,271
- �Qu� est�s haciendo?
- Necesitamos agua.

734
01:18:03,850 --> 01:18:07,499
Eres la fuente m�s cercana.
Ahora qu�date quieto.

735
01:18:43,794 --> 01:18:45,179
Presumida.

736
01:18:46,044 --> 01:18:47,730
Podr�a haber orinado en �l.

737
01:18:57,984 --> 01:18:59,488
El Rey Atlan.

738
01:19:01,588 --> 01:19:06,149
<i>En este Tridente reside
el poder de la Atl�ntida.</i>

739
01:19:06,359 --> 01:19:10,680
<i>En las manos equivocadas,
traer�a destrucci�n.</i>

740
01:19:10,695 --> 01:19:14,062
<i>En las manos del verdadero
heredero, unir� a todos nuestros...</i>

741
01:19:14,064 --> 01:19:16,288
<i>...Reinos de arriba y de abajo.</i>

742
01:19:16,666 --> 01:19:21,173
<i>Si buscas mi poder,
debes probar tu val�a.</i>

743
01:19:21,369 --> 01:19:25,095
<i>Viaja m�s all� del borde del mundo,
hacia el mar escondido.</i>

744
01:19:25,105 --> 01:19:28,286
<i>Busca en el interior de la
botella el camino trazado.</i>

745
01:19:28,373 --> 01:19:31,296
<i>S�lo en manos del verdadero Rey,</i>

746
01:19:32,275 --> 01:19:34,306
<i>se podr� ver de verdad.</i>

747
01:19:50,354 --> 01:19:52,097
No podemos dejar que
Orm encuentre esto.

748
01:19:53,891 --> 01:19:56,221
Oye, �espera!
No...

749
01:19:56,957 --> 01:19:57,823
�Qu�?

750
01:19:57,958 --> 01:19:59,754
�No deber�amos haberlo
anotado primero?

751
01:19:59,789 --> 01:20:01,775
Ya lo memoric�.
�T� no?

752
01:20:03,430 --> 01:20:04,855
S�.

753
01:20:06,435 --> 01:20:07,965
�Qu� es lo que acaba de decir?

754
01:20:09,668 --> 01:20:11,462
Algo, algo, y Tridente.

755
01:20:25,813 --> 01:20:28,938
"Busca en el interior de la
botella el camino trazado. "

756
01:20:35,213 --> 01:20:36,838
Es nuestra pr�xima parada.

757
01:20:40,123 --> 01:20:44,068
<i>SICILIA, ITALIA</i>

758
01:22:08,480 --> 01:22:10,671
<i>Mam�, mam�,
tienes que ver esto.</i>

759
01:22:11,082 --> 01:22:13,735
Comienzo a pensar que te gustan
los habitantes de la superficie.

760
01:22:13,770 --> 01:22:16,604
Ser�a un error juzgar un lugar,
que nunca he visto antes.

761
01:22:18,889 --> 01:22:21,012
Enseguida vuelvo.
No vayas a ninguna parte.

762
01:22:30,617 --> 01:22:31,905
Gracias.

763
01:22:40,537 --> 01:22:43,973
Bueno, aparentemente se encuentra
en la colina del viejo castillo.

764
01:22:44,408 --> 01:22:46,693
Acabo de aprender
algo muy interesante.

765
01:22:47,744 --> 01:22:49,068
Pinocho.

766
01:22:49,446 --> 01:22:52,597
�Arriesgaste nuestras vidas por algo
que le�ste en un libro infantil?

767
01:22:53,614 --> 01:22:56,691
Espera, �es un libro?
�Qu� te parece eso?

768
01:22:58,332 --> 01:23:00,730
Yo lo saque de una pel�cula.
�Andando!

769
01:23:03,598 --> 01:23:05,320
<i>REINO DE LOS PESCADORES</i>

770
01:23:05,322 --> 01:23:08,984
<i>Rey Nereus, esperaba que nuestra
gente no pensar�...</i>

771
01:23:08,985 --> 01:23:10,997
<i>...que una guerra con...</i>

772
01:23:11,032 --> 01:23:13,400
<i>...la superficie era inevitable.</i>
773
01:23:13,435 --> 01:23:15,614
Es la posici�n de los Pescadores,

774
01:23:15,649 --> 01:23:18,275
que cuando llegue el momento
de darnos a conocer...

775
01:23:18,329 --> 01:23:19,243
...a las tierras de los hombres...

776
01:23:19,298 --> 01:23:21,342
...ser� para educarlos,

777
01:23:21,399 --> 01:23:23,343
no para destruirlos.

778
01:23:24,516 --> 01:23:27,687
Admiro sus nobles aspiraciones,
Rey Ricou...

779
01:23:30,937 --> 01:23:33,888
Pero sospecho que
son una nube de tinta,

780
01:23:33,923 --> 01:23:35,925
que esconde al
coraz�n de un cobarde.

781
01:23:35,960 --> 01:23:37,493
�C�mo te atreves!

782
01:23:39,978 --> 01:23:42,456
Por favor, se lo suplico.

783
01:23:42,780 --> 01:23:46,714
Su Reino est� infestado de fil�sofos
y de poetas mediocres.

784
01:23:46,716 --> 01:23:50,111
Cuyas aguas se han
estancado y eso me enferma.

785
01:23:58,356 --> 01:23:59,517
�Mi Rey!

786
01:23:59,823 --> 01:24:01,240
El Rey est� muerto.

787
01:24:02,058 --> 01:24:03,780
Larga vida a su heredera.

788
01:24:05,329 --> 01:24:10,264
Princesa.
Prepare sus ej�rcitos, Su Alteza.

789
01:24:11,241 --> 01:24:14,026
Nos moveremos contra el Reino
de la Salmuera de inmediato.

790
01:24:22,340 --> 01:24:24,052
�Qu� dicen el registro?

791
01:24:24,087 --> 01:24:27,364
Viaja m�s all� del borde del mundo,
hacia el mar escondido.

792
01:24:27,412 --> 01:24:29,746
Busca en el interior de la
botella el camino trazado.

793
01:24:29,781 --> 01:24:31,724
S�lo en manos del verdadero Rey,

794
01:24:31,759 --> 01:24:33,594
se podr� ver de verdad.

795
01:24:35,450 --> 01:24:38,556
Busca en el interior de la
botella el camino trazado.

796
01:24:43,487 --> 01:24:46,475
- �Ay Dios!
- �Qu�?

797
01:24:48,733 --> 01:24:49,965
D�jame ver.

798
01:24:52,894 --> 01:24:54,861
- Pero, �c�mo sabes d�nde apuntar?
- D�jame ver.

799
01:24:55,263 --> 01:24:56,492
�Cu�l es la �ltima l�nea?

800
01:24:56,996 --> 01:24:58,756
S�lo en manos del verdadero Rey,

801
01:24:58,798 --> 01:25:00,344
se podr� ver de verdad.

802
01:25:00,545 --> 01:25:01,728
�Ay, Dios!

803
01:25:03,683 --> 01:25:05,246
Marcus Agrippa.

804
01:25:05,737 --> 01:25:08,013
Fue un gran General,
pero no un Rey.

805
01:25:09,785 --> 01:25:11,201
Y Di Sipio.

806
01:25:12,374 --> 01:25:13,945
�C�mo sabes todo esto?

807
01:25:13,980 --> 01:25:16,311
Mi pap�. Se asegur� de
que conociera mi historia.

808
01:25:16,377 --> 01:25:20,776
Ninguno de estos tipos son Reyes,
excepto este tipo.

809
01:25:20,948 --> 01:25:24,006
R�mulo, primer Rey de Roma.

810
01:25:26,551 --> 01:25:28,482
S�lo en manos del verdadero Rey,

811
01:25:28,685 --> 01:25:30,136
se podr� ver de verdad.

812
01:25:39,861 --> 01:25:43,333
- Ah� est�. Ah� es adonde nos dirigimos.
- �Qu�? Quiero ver.
813
01:25:46,252 --> 01:25:47,391
�Lo hicimos!

814
01:25:50,235 --> 01:25:52,260
No est� mal, para ser un imb�cil.

815
01:25:54,333 --> 01:25:55,804
No est� nada mal.

816
01:26:12,987 --> 01:26:15,431
Lo m�s repugnante espera.

817
01:26:15,932 --> 01:26:18,389
El sue�o y la putrefacci�n...

818
01:26:18,672 --> 01:26:21,999
...se extienden en las
tambaleantes...

819
01:26:22,034 --> 01:26:24,011
...ciudades del hombre.

820
01:26:27,594 --> 01:26:28,560
Para atr�s.

821
01:26:34,045 --> 01:26:35,672
�Arthur!

822
01:26:38,170 --> 01:26:39,774
Les ordeno que desistan, ahora.

823
01:26:39,809 --> 01:26:42,496
Princesa Mera,
se le acusa de alta traici�n.

824
01:27:00,011 --> 01:27:02,214
<i>BLANCO FIJADO</i>

825
01:27:02,366 --> 01:27:03,541
�Qui�n diablos eres?

826
01:27:03,576 --> 01:27:06,185
Tal vez esto estimule
tu memoria.
827
01:27:53,764 --> 01:27:55,365
Eres el tipo del submarino.

828
01:27:55,800 --> 01:27:57,358
Eso es correcto.

829
01:27:58,463 --> 01:28:01,520
Pero ahora tengo
acero atlante.

830
01:28:06,425 --> 01:28:09,949
Ll�mame, Manta Negra.

831
01:28:24,832 --> 01:28:27,401
Cre�ste que podr�as
alejarte.

832
01:28:32,913 --> 01:28:35,101
Cre� decirte que no hici�ramos
de esto un h�bito.

833
01:28:39,830 --> 01:28:40,888
<i>Disculpe.</i>

834
01:28:55,327 --> 01:28:57,109
No puedes huir.

835
01:28:57,760 --> 01:28:59,726
Tienes una deuda de sangre.

836
01:28:59,861 --> 01:29:00,986
�C�mo me encontraste?

837
01:29:01,021 --> 01:29:03,045
Tu amiga tiene personas...

838
01:29:03,046 --> 01:29:06,045
...que insisten en mantenerla ubicada.

839
01:29:37,741 --> 01:29:38,888
�Oye!

840
01:30:22,532 --> 01:30:24,136
<i>Ten cuidado.</i>
841
01:30:59,025 --> 01:31:00,161
�Vete!

842
01:31:02,634 --> 01:31:03,772
<i>Por aqu�.</i>

843
01:31:05,940 --> 01:31:07,213
<i>Vamos.</i>

844
01:31:10,922 --> 01:31:14,480
Te mostrar� la misma misericordia
que le mostraste a mi padre.

845
01:31:14,515 --> 01:31:17,258
Y te cortar� como
el pescado que eres.

846
01:32:50,280 --> 01:32:51,748
<i>FALLA DEL SISTEMA</i>

847
01:33:12,435 --> 01:33:13,803
�Arthur!

848
01:33:17,709 --> 01:33:21,215
- Mera. Te est�n rastreando.
- �Qu�?

849
01:33:21,476 --> 01:33:22,905
Te est�n rastreando.

850
01:33:33,953 --> 01:33:36,845
�Arthur!
Arthur, qu�date conmigo.

851
01:33:37,868 --> 01:33:39,224
Arthur, despierta.

852
01:33:39,644 --> 01:33:40,927
Arthur...

853
01:34:32,259 --> 01:34:33,948
�Te robaste un bote?

854
01:34:33,993 --> 01:34:37,274
�Los botes en el puerto
no son para uso p�blico?

855
01:34:37,309 --> 01:34:39,547
No. Pertenecen a la gente.

856
01:34:43,632 --> 01:34:46,710
Eran comandos de �lite de Orm.
El que los lideraba...

857
01:34:47,035 --> 01:34:50,189
...no era un atlante.
Nunca lo hab�a visto antes.

858
01:34:50,934 --> 01:34:52,498
S�, yo s�.

859
01:34:53,006 --> 01:34:54,944
�l y su padre eran piratas.

860
01:34:56,908 --> 01:34:59,013
Me culpa de la muerte de su padre.

861
01:34:59,544 --> 01:35:04,078
Eligi� un oficio peligroso.
No es culpa tuya.

862
01:35:04,647 --> 01:35:06,326
No es como me siento.

863
01:35:08,584 --> 01:35:11,261
Depend�a de m�, y lo dej� morir,

864
01:35:12,586 --> 01:35:14,387
pude salvarlo, pero no lo hice.

865
01:35:15,919 --> 01:35:17,771
S� que me hice de un enemigo.

866
01:35:17,772 --> 01:35:20,963
Y podr�a hacerte da�o,
sabiendo que es mi culpa.

867
01:35:22,959 --> 01:35:24,784
Bueno,
ahora qued� detr�s de nosotros.
868
01:35:26,428 --> 01:35:28,849
Es lo que queda por delante,
lo que deber�a preocuparnos.

869
01:35:30,632 --> 01:35:33,627
El camino oculto lleva
al Reino de La Fosa.

870
01:35:35,701 --> 01:35:37,675
�Son las mismas criaturas
que mataron a mi madre?

871
01:35:38,502 --> 01:35:42,010
S�. La llevaron all� y
la sacrificaron a ellos.

872
01:35:42,106 --> 01:35:43,866
Se ha convertido en
un lugar de muerte.

873
01:35:44,241 --> 01:35:46,342
No s� casi nada de
lo que hay ah� abajo.

874
01:35:50,344 --> 01:35:52,088
Deber�amos regresar.

875
01:35:53,045 --> 01:35:54,281
Todav�a podemos
advertir a la superficie,

876
01:35:54,282 --> 01:35:55,487
tratar de prepararlos
para lo que viene.

877
01:35:55,522 --> 01:35:59,062
- �Regresar?
- Mira. Aprend� desde muy joven...

878
01:35:59,097 --> 01:36:00,496
...a no mostrar debilidad.

879
01:36:01,219 --> 01:36:04,010
Oye, no es un problema
con mi ira y mi pu�o.

880
01:36:04,524 --> 01:36:06,719
Soy un instrumento contundente
y soy muy bueno en eso.

881
01:36:07,683 --> 01:36:10,161
No he hecho nada.
Me han pateado el trasero...

882
01:36:10,196 --> 01:36:11,352
...en todo este viaje.

883
01:36:12,037 --> 01:36:14,747
No soy un l�der. No soy un Rey.

884
01:36:14,964 --> 01:36:17,392
No trabajo,
ni juego bien con los dem�s.

885
01:36:18,832 --> 01:36:19,905
Y no voy a dejarte morir...

886
01:36:19,966 --> 01:36:22,043
...tratando de convertirme
en algo que no soy.

887
01:36:23,433 --> 01:36:26,859
Crees que no eres digno de liderar,
porque eres de dos mundos diferentes.

888
01:36:28,004 --> 01:36:31,051
Pero eso es exactamente
por lo que eres digno.

889
01:36:31,173 --> 01:36:34,202
T� eres el puente entre
la tierra y el mar.

890
01:36:35,074 --> 01:36:36,765
Puedo ver eso ahora.

891
01:36:37,877 --> 01:36:42,918
La �nica pregunta es, �puedes t�?

892
01:36:58,591 --> 01:37:02,002
Lady Mera sigue sin ser
localizada, Su Alteza.
893
01:37:03,274 --> 01:37:07,052
Vulko, mi visir de confianza.

894
01:37:07,365 --> 01:37:10,976
Has estado junto al trono,
desde que mi padre lo ocupaba.

895
01:37:13,000 --> 01:37:16,005
�Tienes alg�n consejo para m�,
ya que esta guerra comenz�?

896
01:37:16,037 --> 01:37:18,645
Ya se lo he dado, mi Rey.

897
01:37:19,239 --> 01:37:22,104
Pero apoyar� su decisi�n,
como siempre.

898
01:37:23,274 --> 01:37:24,955
Mi decisi�n...

899
01:37:26,849 --> 01:37:28,246
Protegerla...

900
01:37:30,613 --> 01:37:32,144
Mientras me traicionas.

901
01:37:33,182 --> 01:37:36,637
Crees que no s� de tu traici�n.

902
01:37:36,863 --> 01:37:41,545
Que le has sido leal,
al hijo bastardo de mi madre.

903
01:37:42,054 --> 01:37:47,730
Que has pasado a�os entren�ndolo,
para quitarme el trono.

904
01:37:50,394 --> 01:37:52,276
No lo niegues.

905
01:37:55,063 --> 01:37:57,661
- No lo hago.
- �Por qu�?

906
01:37:59,633 --> 01:38:01,443
Soy de sangre pura.

907
01:38:02,429 --> 01:38:05,453
He dedicado mi vida a la Atl�ntida.

908
01:38:05,703 --> 01:38:07,435
No quer�as tener nada
que ver con esto.

909
01:38:07,437 --> 01:38:09,041
Juraste servir al trono.

910
01:38:09,072 --> 01:38:10,128
Y lo sirvo.

911
01:38:10,140 --> 01:38:12,509
Arthur podr� ser
s�lo mitad atlante,

912
01:38:12,675 --> 01:38:16,904
pero ya es el doble de Rey,
de lo que t� jam�s ser�s.

913
01:38:22,916 --> 01:38:24,363
Ll�venselo.

914
01:38:25,682 --> 01:38:27,847
Pero aseg�rense de
que tenga una vista.

915
01:40:08,895 --> 01:40:12,331
- �Qu� demonios son esas cosas?
- �La Fosa! �Ya llegamos!

916
01:40:14,598 --> 01:40:16,605
- �Hay demasiados de ellos!
- �Ven adentro!

917
01:40:27,069 --> 01:40:28,906
Son de las profundidades.
Le temen a las luces.

918
01:40:28,907 --> 01:40:30,026
Toma.

919
01:40:42,378 --> 01:40:43,486
Vamos.

920
01:40:48,209 --> 01:40:49,377
Prep�rate para saltar.

921
01:41:58,589 --> 01:41:59,748
�All�!

922
01:42:00,190 --> 01:42:04,337
<i>REINO DE LA FOSA</i>

923
01:42:34,873 --> 01:42:38,352
- Esa cosa nos destrozar�.
- No tenemos elecci�n.

924
01:42:58,916 --> 01:43:00,289
�Arthur!

925
01:43:03,329 --> 01:43:04,366
�Mera!

926
01:43:35,856 --> 01:43:38,984
�Mera! �Mera!

927
01:43:45,694 --> 01:43:48,950
<i>EL MAR ESCONDIDO DEL
CENTRO DE LA TIERRA</i>

928
01:44:01,132 --> 01:44:02,650
�Mera!

929
01:44:50,083 --> 01:44:53,046
- Arthur.
- Mam�.

930
01:45:31,972 --> 01:45:34,759
El Rey Orvax me sacrifico
en La Fosa.

931
01:45:34,794 --> 01:45:38,290
Pero sobreviv�,
me abr� camino como ustedes,

932
01:45:38,325 --> 01:45:39,435
y termin� aqu�.
933
01:45:39,770 --> 01:45:41,795
�Has estado aqu� sola
durante veinte a�os?

934
01:45:41,830 --> 01:45:45,069
S�.
Ven, si�ntate aqu�.

935
01:45:49,706 --> 01:45:54,055
Debes perdonarme.
Perd�name por todo.

936
01:45:54,960 --> 01:45:57,007
Esto pas� porque me tuviste a m�.

937
01:45:57,791 --> 01:45:59,549
No por tenerte a ti.

938
01:45:59,684 --> 01:46:02,432
Nada de esto es culpa tuya.

939
01:46:02,467 --> 01:46:03,775
Yo tom� una decisi�n.

940
01:46:03,810 --> 01:46:06,777
Tuve que irme, para salvarte.

941
01:46:07,704 --> 01:46:09,635
Para salvar a tu padre.

942
01:46:11,587 --> 01:46:15,696
Cu�ntame, h�blame de �l.
��l est�...

943
01:46:19,960 --> 01:46:22,147
Todav�a camina hasta
el final del muelle...

944
01:46:24,070 --> 01:46:25,500
Todas las ma�anas.

945
01:46:27,994 --> 01:46:29,471
...todos los d�as.

946
01:46:32,712 --> 01:46:34,118
Esperando por ti.

947
01:46:41,773 --> 01:46:43,578
�Por qu� nunca volviste?

948
01:46:49,248 --> 01:46:52,291
Porque el portal que te trajo aqu�,
nunca nos dejar� volver.

949
01:46:53,282 --> 01:46:56,500
El Tridente es el �nico
camino de regreso.

950
01:46:56,735 --> 01:47:00,774
Pero est� custodiado
por el Karathen.

951
01:47:02,589 --> 01:47:05,392
La criatura de nuestra
leyenda es real.

952
01:47:05,427 --> 01:47:08,449
Est� m�s all� de la cascada.

953
01:47:12,689 --> 01:47:15,933
- Bueno, ir� contigo. Lucharemos juntos.
- No.

954
01:47:16,400 --> 01:47:18,463
Es demasiado poderoso.

955
01:47:18,498 --> 01:47:21,098
Lo he intentado muchas veces
a lo largo de los a�os.

956
01:47:22,235 --> 01:47:25,646
La criatura s�lo permitir�
que pase el verdadero Rey.

957
01:47:28,571 --> 01:47:30,286
Tienes miedo.

958
01:47:32,896 --> 01:47:34,127
S�.

959
01:47:35,699 --> 01:47:36,884
Bien.

960
01:47:38,650 --> 01:47:39,884
Ya est�s listo.

961
01:47:41,124 --> 01:47:43,388
La Atl�ntida siempre
ha tenido a un Rey.

962
01:47:44,933 --> 01:47:46,568
Ahora necesita algo m�s.

963
01:47:47,121 --> 01:47:48,950
�Qu� podr�a ser m�s
grande que un Rey?

964
01:47:49,320 --> 01:47:50,692
Un h�roe.

965
01:47:52,524 --> 01:47:54,305
Un Rey s�lo lucha por su naci�n.

966
01:47:54,340 --> 01:47:58,738
T�, luchas por todos.

967
01:49:27,754 --> 01:49:32,211
T� no perteneces aqu�.

968
01:49:33,259 --> 01:49:38,539
He protegido al Tridente
contra los falsos Reyes...

969
01:49:38,574 --> 01:49:42,964
...desde el principio
y durante mil a�os.

970
01:49:42,999 --> 01:49:46,816
He visto al mayor
campe�n intentarlo,

971
01:49:47,003 --> 01:49:48,450
y fracasado.

972
01:49:48,485 --> 01:49:54,662
Pero nunca he sentido a
alguien tan indigno como t�.

973
01:49:54,897 --> 01:50:01,493
�Te atreves a venir aqu� con tu
impura sangre mestiza?

974
01:50:01,528 --> 01:50:05,405
�Para reclamar el mayor
tesoro de la Atl�ntida?

975
01:50:07,748 --> 01:50:09,605
Que as� sea.

976
01:50:10,317 --> 01:50:11,990
Mestizo.

977
01:50:31,499 --> 01:50:34,737
�Te considerabas digno?

978
01:50:34,772 --> 01:50:37,863
�Te considerabas un Rey?

979
01:50:37,898 --> 01:50:42,233
Deshonras a este lugar
con tu presencia.

980
01:50:42,234 --> 01:50:43,272
�Detente!

981
01:50:50,410 --> 01:50:54,267
Tienes raz�n.
Soy un impura sangre mestizo.

982
01:50:55,835 --> 01:50:59,587
Pero no vine aqu� porque pensara
que lo merec�a. S� que no lo hago.

983
01:51:00,392 --> 01:51:05,512
- T� me entiendes.
- Lo hago.

984
01:51:06,442 --> 01:51:13,109
Ning�n mortal ha conversado
conmigo desde el Rey Atlan.

985
01:51:13,760 --> 01:51:17,870
�Qui�n eres?

986
01:51:18,105 --> 01:51:19,573
No soy nadie.

987
01:51:21,799 --> 01:51:24,361
Vine, porque no tengo elecci�n.

988
01:51:26,083 --> 01:51:27,848
Vine a salvar mi hogar,

989
01:51:28,537 --> 01:51:30,314
y a la gente que amo.

990
01:51:33,107 --> 01:51:36,616
Vine, porque el Tridente es
nuestra �nica esperanza.

991
01:51:37,441 --> 01:51:39,467
Y si eso no es suficiente,

992
01:51:41,578 --> 01:51:43,406
entonces, j�dete.

993
01:51:45,349 --> 01:51:52,304
Ning�n hombre jam�s ha liberado
al Tridente del pu�o de Atlan.

994
01:51:52,997 --> 01:51:56,202
Si �l te considerara indigno,

995
01:51:56,288 --> 01:52:01,371
bueno, no me he dado un
banquete en siglos...

996
01:52:01,406 --> 01:52:04,910
...y muero de hambre.

997
01:53:34,548 --> 01:53:37,646
El �nico Rey verdadero.

998
01:53:50,231 --> 01:53:54,158
Recuerda, la Salmuera son un
poderoso grupo salvaje que nos...

999
01:53:54,193 --> 01:53:57,594
...matar� a todos y declarar� que
su liderazgo cambiar� la marea.

1000
01:53:57,629 --> 01:54:03,222
Derrota al Rey Salmuera y tendr�s el
mayor poder militar de este planeta.

1001
01:54:05,135 --> 01:54:07,349
Hoy unificamos a nuestros Reinos.

1002
01:54:08,227 --> 01:54:10,630
�Ma�ana, quemamos la superficie!

1003
01:54:11,546 --> 01:54:17,752
�Avancen, atlantes!

1004
01:54:32,612 --> 01:54:36,359
<i>REINO DE LA SALMUERA
- Que muera la escoria atlante.</i>

1005
01:54:38,898 --> 01:54:41,593
�A la carga!

1006
01:54:41,594 --> 01:54:43,861
Nunca nos inclinaremos
ante la Atl�ntida.

1007
01:54:43,862 --> 01:54:45,864
Les daremos una pelea...

1008
01:54:45,899 --> 01:54:48,187
...que nunca olvidaran.

1009
01:55:55,150 --> 01:55:57,202
No, lo necesitamos.

1010
01:55:59,281 --> 01:56:01,340
�nete o muere.

1011
01:56:01,375 --> 01:56:04,580
�Esperas que me dirija
a ti como Su Alteza?

1012
01:56:04,623 --> 01:56:06,084
No Su Alteza.
1013
01:56:07,853 --> 01:56:12,154
Ll�mame, Amo del Oc�ano.

1014
01:56:12,189 --> 01:56:16,034
Puedes tomar a mi ej�rcito,
asqueroso caracol,

1015
01:56:16,066 --> 01:56:19,697
�pero nunca tendr�s mi lealtad!

1016
01:56:19,700 --> 01:56:21,177
�Que as� sea!

1017
01:56:52,620 --> 01:56:54,455
�Pero qu�...

1018
01:57:29,247 --> 01:57:30,885
El Rey ha llegado.

1019
01:57:38,453 --> 01:57:41,982
�Ataquen!

1020
01:59:39,438 --> 01:59:42,137
Hay demasiadas bajas.
Tenemos que dejar de pelear ahora.

1021
01:59:42,372 --> 01:59:45,292
Encontrar� a mi padre.
T� debes derrotar a Orm.

1022
01:59:46,942 --> 01:59:48,244
�Y si no puedo?

1023
01:59:48,379 --> 01:59:50,495
La �ltima vez
estuviste en su elemento.

1024
01:59:51,568 --> 01:59:54,965
Esta vez, haz que pelee en el tuyo.

1025
02:00:23,930 --> 02:00:26,956
- �Cu�l era el plan?
- El plan es que no te maten.

1026
02:00:28,074 --> 02:00:30,642
S�. Buen plan.
Que no me maten.

1027
02:01:03,563 --> 02:01:06,912
- La Fosa, �l controla a La Fosa.
- �Imposible!

1028
02:01:23,507 --> 02:01:25,608
�Ret�rense!
D�jenla pasar.

1029
02:01:25,843 --> 02:01:27,497
Por favor, padre.

1030
02:01:27,632 --> 02:01:28,926
Tiene el Tridente.

1031
02:01:29,061 --> 02:01:31,127
S� que crees que
esta guerra era necesaria.

1032
02:01:31,362 --> 02:01:33,954
Pero Arthur es el Rey por
nuestra ley m�s sagrada.

1033
02:01:33,989 --> 02:01:35,343
Y si le das la
espalda a eso ahora...

1034
02:01:35,378 --> 02:01:37,837
...entonces la Atl�ntida por la
que est�s luchando, ya est� muerta.

1035
02:01:38,072 --> 02:01:39,000
Es verdad.

1036
02:01:39,035 --> 02:01:40,957
El mestizo esgrime el
Tridente del Rey Atlan.

1037
02:01:40,992 --> 02:01:42,477
�l comanda al oc�ano.

1038
02:01:44,319 --> 02:01:46,170
Entonces, el mestizo es tu Rey.
1039
02:03:03,455 --> 02:03:05,806
�Vulko!
Vamos, necesita de nuestra ayuda.

1040
02:03:05,841 --> 02:03:07,723
No podemos. Mira.

1041
02:03:07,758 --> 02:03:09,955
La gente debe de dar testimonio.

1042
02:03:15,804 --> 02:03:18,270
El Tridente no cambia lo que eres.

1043
02:03:19,152 --> 02:03:20,828
Un bastardo mestizo.

1044
02:03:23,082 --> 02:03:26,417
La Atl�ntida nunca te
aceptar� como su Rey.

1045
02:03:29,326 --> 02:03:31,205
Bueno,
entonces derramaremos sangre...

1046
02:03:33,044 --> 02:03:35,239
...y que los Dioses nos
digan su voluntad.

1047
02:04:04,282 --> 02:04:05,801
Cede el trono.

1048
02:05:42,212 --> 02:05:44,688
- Term�nalo.
- Cede el trono.

1049
02:05:44,823 --> 02:05:46,588
La misericordia no
es nuestra costumbre.

1050
02:05:48,308 --> 02:05:50,140
Tal vez no sepas esto, hermano.

1051
02:05:55,640 --> 02:05:58,251
- Pero no soy uno de ustedes.
- �Hazlo!
1052
02:06:01,192 --> 02:06:03,195
- �M�tame!
- �No!

1053
02:06:05,665 --> 02:06:07,600
�Ya fueron suficientes
muertes!

1054
02:06:15,005 --> 02:06:16,159
Madre.

1055
02:06:16,693 --> 02:06:18,609
Orm, mi hijo.

1056
02:06:27,448 --> 02:06:30,832
Es una larga historia.
Te la contar� m�s tarde.

1057
02:06:32,206 --> 02:06:33,232
Vamos.

1058
02:06:39,917 --> 02:06:46,517
- No lo entiendo. Pensamos que...
- Lo s�. Arthur me salv�.

1059
02:06:50,647 --> 02:06:52,896
- �Est�s con �l?
- Lo estoy.

1060
02:06:55,351 --> 02:06:59,426
Los dos son mis hijos,
y los quiero mucho.

1061
02:07:00,319 --> 02:07:02,486
Pero has sido enga�ado.

1062
02:07:04,178 --> 02:07:08,775
Tu padre te ense�� que hab�a
dos mundos. Estaba equivocado.

1063
02:07:09,594 --> 02:07:14,947
La tierra y el mar son uno solo.

1064
02:07:35,459 --> 02:07:36,804
Mi Reina.
1065
02:07:39,394 --> 02:07:40,813
Vulko.

1066
02:07:43,154 --> 02:07:47,361
Ll�venselo. Pero aseg�rense
de que tenga una vista.

1067
02:07:54,590 --> 02:07:58,893
Cuando est�s listo... Hablemos.

1068
02:08:13,785 --> 02:08:17,511
Pueblo de la Atl�ntida, hoy comenz�
con un derramamiento de sangre.

1069
02:08:18,012 --> 02:08:20,068
Pero terminar� con dicha.

1070
02:08:20,907 --> 02:08:25,327
Les presento al, Rey Arthur,
de la Atl�ntida.

1071
02:08:25,362 --> 02:08:30,076
�Salve al Rey!

1072
02:08:30,377 --> 02:08:38,303
<i>�Salve al Rey! �Salve al Rey!
�Salve al Rey! �Salve al Rey!</i>

1073
02:08:38,335 --> 02:08:42,782
- Entonces, �qu� hago ahora?
- S� su Rey.

1074
02:08:45,740 --> 02:08:48,032
Esto va a ser divertido.

1075
02:09:36,541 --> 02:09:39,024
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.

1076
02:09:39,441 --> 02:09:43,172
- Est�s de vuelta. Volviste.
- S�.

1077
02:09:43,373 --> 02:09:44,918
S�...
1078
02:09:50,551 --> 02:09:52,654
<i>Mi padre era el cuidador
del faro.</i>

1079
02:09:54,152 --> 02:09:55,963
<i>Mi madre era una Reina.</i>

1080
02:09:57,235 --> 02:09:59,020
<i>No estaban destinados
a encontrarse.</i>

1081
02:10:03,026 --> 02:10:05,098
<i>Pero su amor salv� al mundo.</i>

1082
02:10:07,461 --> 02:10:09,129
<i>Me hicieron lo que soy.</i>

1083
02:10:10,145 --> 02:10:13,498
<i>Un hijo de la tierra,
un Rey de los mares.</i>

1084
02:10:15,502 --> 02:10:17,453
<i>Soy el protector de
las profundidades.</i>

1085
02:10:19,300 --> 02:10:20,678
<i>Yo soy...</i>

1086
02:10:22,126 --> 02:10:23,738
<i>Aquaman.</i>

1087
02:10:24,838 --> 02:10:57,466
<i>Aquaman (2018)
Creado por
TaMaBin</i>

Vous aimerez peut-être aussi