N O T I C E Dâ E N T R E T I E N
Cher Client
Nous vous remercions dâavoir prĂ©fĂ©rĂ© Fiat et nous vous fĂ©licitons dâavoir choisi Fiat Ducato.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaßtre votre véhicule dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la premiĂšre fois. La notice renferme une foule
de renseignements, prescriptions et conseils importants pour lâutilisation du vĂ©hicule qui vous aideront Ă profiter pleinement
des qualités techniques de votre Fiat Ducato.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
â le Certificat de Garantie comportant les dĂ©lais et les conditions dâapplication de la garantie ;
â la gamme des services complĂ©mentaires rĂ©servĂ©s aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette Notice dâentretien contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato,
et par consĂ©quent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant Ă lâĂ©quipement
et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
Ă LIRE IMPĂRATIVEMENT !
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
fig. 1 F0N0320m
1. AĂ©rateurs latĂ©raux fixes â 2. AĂ©rateurs latĂ©raux orientables â 3. Levier gauche : commande feux extĂ©rieurs â 4. Tableau CARACTĂRISTIQUES
de bord et tĂ©moins â 5. Levier droit: commandes essuie-glace avant/arriĂšre, Trip Computer â 6. AĂ©rateurs centraux TECHNIQUES
orientables â 7. Autoradio (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) â 8. BoĂźte Ă gants/airbag frontal cĂŽtĂ© passager
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) â 9. Tiroir vide-poches â 10. Allume-cigares/prise 12 V â 11. Commandes
chauffage/aĂ©ration/climatisation â 12. Commandes sur la planche de bord â 13. Levier de vitesses â 14. Dispositif TABLE
de dĂ©marrage â 15. Levier de rĂ©glage du volant â 16. Airbag frontal cĂŽtĂ© conducteur/Klaxon â 17. Platine des commandes: DES MATIĂRES
rĂ©glage dâassiette des phares/Ă©cran numĂ©rique/Ă©cran multifonction.
3
SYMBOLES LE SYSTĂME FIAT CODE
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE Sur certains composants de votre vĂ©hicule, ou Ă proximitĂ© Il sâagit dâun systĂšme Ă©lectronique de blocage du moteur
de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, qui renforce la protection antivol du véhicule. Il est activé
dont les symboles sont destinĂ©s Ă attirer votre attention sur automatiquement lorsquâon retire la clĂ© du contact.
les précautions à prendre vis-à -vis du composant en question.
Chaque clé abrite un dispositif électronique pour la
SĂCURITĂ Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une Ă©tiquette modulation du signal Ă©mis en phase de dĂ©marrage par une
récapitulant les symboles. antenne intégrée au contact. Le signal constitue le «mot de
passe» qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale
reconnaßt la clé et autorise le démarrage.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position
TĂMOINS MAR, la centrale du systĂšme Fiat CODE envoie Ă la centrale
ET MESSAGES de contrĂŽle du moteur un code de reconnaissance pour
désactiver le blocage des fonctions.
Lâenvoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement
SITUATIONS si la centrale du systĂšme Fiat CODE reconnaĂźt le code qui lui
DâURGENCE a Ă©tĂ© transmis par la clĂ©.
En tournant la clé sur STOP, le systÚme Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale de contrÎle du
ENTRETIEN moteur.
DU VĂHICULE Si lors du dĂ©marrage le code nâa pas Ă©tĂ© reconnu correctement,
sur le combinĂ© de bord, le tĂ©moin Y sâallume et un message
sâaffiche sur lâĂ©cran (cf. chapitre «TĂ©moins et Messages»).
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0002m
fig. 2
4
Dans ce cas, tourner la clĂ© en position STOP, puis sur MAR. LES CLĂS
Si le blocage du moteur nâest pas dĂ©sactivĂ©, faire un nouveau CONNAISSANCE
test avec les autres clĂ©s fournies. Si on ne parvient toujours DU VĂHICULE
pas Ă dĂ©marrer le moteur, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente CODE CARD fig. 3
Fiat. Avec le véhicule et les clés, fournies en double exemplaire, est
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
qui doit ĂȘtre mĂ©morisĂ© par la centrale du systĂšme. Pour A le code Ă©lectronique;
SĂCURITĂ
mĂ©moriser de nouvelles clĂ©s (8 au maximum), sâadresser
au réseau AprÚs-vente Fiat. B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau
AprÚs-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
Allumages du tĂ©moin Y pendant la marche DĂMARRAGE
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des
ET CONDUITE
â Si le tĂ©moin Y sâallume, cela signifie que le systĂšme est dispositifs Ă©lectroniques Ă lâintĂ©rieur des clĂ©s, il faut Ă©viter
en train dâeffectuer un autodiagnostic (par exemple Ă cause de les exposer directement aux rayons du soleil.
dâune chute de tension).
TĂMOINS
â Si le tĂ©moin Y reste encore allumĂ©, sâadresser au RĂ©seau ET MESSAGES
AprĂšs-vente Fiat.
SITUATIONS
Les chocs violents risquent dâendommager les DâURGENCE
éléments électroniques contenus dans la clé.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0003m
fig. 3
5
Pour la réintroduire dans la poignée, procéder comme suit:
En cas de changement de propriétaire du
CONNAISSANCE vĂ©hicule, il est indispensable que le nouveau â maintenir la pression sur le bouton B et tourner la tige
DU VĂHICULE propriĂ©taire soit en possession de toutes mĂ©tallique A;
les clés et de la CODE card.
â relĂącher le bouton B et tourner complĂštement la tige
mĂ©tallique A jusquâĂ perception du dĂ©clic de blocage
SĂCURITĂ qui en garantit la fermeture correcte.
CLĂ AVEC TĂLĂCOMMANDE fig. 4-5
La tige mĂ©tallique A sâescamote dans la poignĂ©e et actionne :
DĂMARRAGE â le dispositif de dĂ©marrage; ATTENTION
ET CONDUITE
â la serrure des portes; Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque
la clé est éloignée du corps, et notamment
â lâouverture/la fermeture du bouchon du rĂ©servoir des yeux et dâobjets pouvant ĂȘtre endommagĂ©s
TĂMOINS de carburant. (vĂȘtements, par exemple). Ne pas laisser la clĂ© sans
ET MESSAGES Pour extraire la tige métallique, appuyer sur le bouton B. surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive (par des enfants, notamment).
SITUATIONS
DâURGENCE
Le bouton Q actionne le déverrouillage des portes avant.
Le bouton Ă actionne le verrouillage total des portes.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE Le bouton P actionne le dĂ©verrouillage du coffre.
Lors du déverrouillage des portes, les lampes du plafonnier
dâhabitacle sâallument pendant un laps de temps prĂ©dĂ©fini.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0800m
fig. 4
6
Sur certaines versions, la clĂ© est Ă©quipĂ©e dâune tĂ©lĂ©commande Demande de tĂ©lĂ©commandes supplĂ©mentaires
Ă deux touches Ă et Ă fig. 5. CONNAISSANCE
Le systĂšme peut reconnaĂźtre jusquâĂ 8 tĂ©lĂ©commandes.
Le bouton Ă actionne le verrouillage de toutes les portes. Si une nouvelle tĂ©lĂ©commande sâavĂ©rait nĂ©cessaire, sâadresser DU VĂHICULE
au Réseau AprÚs-vente Fiat, présenter la CODE card,
Le bouton Ă actionne le dĂ©verrouillage de toutes les portes. un document personnel dâidentitĂ© et les documents
dâidentification de propriĂ©tĂ© du vĂ©hicule.
Signalisations DEL sur la planche de bord SĂCURITĂ
En effectuant le verrouillage des portes, la DEL A-fig. 6
sâallume pendant environ 3 secondes, aprĂšs quoi elle
commence Ă clignoter (fonction de dissuasion). DĂMARRAGE
Si lors du verrouillage une ou plusieurs portes ne sont pas ET CONDUITE
correctement fermĂ©es, la DEL clignote rapidement en mĂȘme
temps que les feux clignotants.
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0801m F0N0114m
fig. 5 fig. 6
7
Remplacement de la pile de la clé avec télécommande
fig. 7 Les piles usées sont nocives pour
CONNAISSANCE lâenvironnement. Elles doivent ĂȘtre jetĂ©es
DU VĂHICULE Pour remplacer la pile, procĂ©der comme suit : dans des conteneurs conçus spĂ©cialement
à cet effet, conformément à la législation en
â appuyer sur le bouton A et placer lâinsert mĂ©tallique B en vigueur ou bien elles peuvent ĂȘtre remises au RĂ©seau
position dâouverture ; AprĂšs-vente Fiat, qui se chargera de leur recyclage.
SĂCURITĂ â tourner la vis C sur Ă Ă lâaide dâun tournevis Ă pointe fine ;
â extraire le compartiment de pile D et remplacer la pile E
en respectant les polarités ;
DĂMARRAGE â rĂ©introduire le compartiment de pile D Ă lâintĂ©rieur de la CLĂ MĂCANIQUE fig. 8
ET CONDUITE clĂ© et la bloquer en tournant la vis C sur Ă. La partie mĂ©tallique A de la clĂ© est fixe.
La clé actionne :
TĂMOINS â le dispositif de dĂ©marrage ;
ET MESSAGES â la serrure des portes ;
â lâouverture/fermeture du bouchon du rĂ©servoir
de carburant.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0802m F0N0337m
fig. 7 fig. 8
8
Ci-aprÚs sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande) :
CONNAISSANCE
Type de clĂ© DĂ©verrouillage Verrouillage Enclenchement DĂ©verrouillage Descente RemontĂ©e DU VĂHICULE
des serrures des serrures Dead lock serrure des vitres des vitres
de lâextĂ©rieur (*) compartiment (*) (*)
de chargement
ClĂ© mĂ©canique Rotation de la clĂ© Rotation de la clĂ© â â â
SĂCURITĂ
â
dans le sens inverse dans le sens des
des aiguilles dâune aiguilles dâune
montre (cÎté montre (cÎté
conducteur) conducteur) DĂMARRAGE
ET CONDUITE
Rotation de la clĂ© Rotation de la clĂ© â â â â
dans le sens inverse dans le sens
des aiguilles dâune des aiguilles dâune
montre (cĂŽtĂ© montre (cĂŽtĂ© TĂMOINS
conducteur) conducteur) ET MESSAGES
Clé avec télécommande
Pression courte Pression courte Double pression Pression courte Pression prolongée Pression prolongée
sur le bouton Q/Ă sur le bouton Ă sur le bouton Ă sur le bouton P (pendant plus (pendant plus
de 2 secondes) de 2 secondes) SITUATIONS
Signalisation visuelle
sur le bouton Q sur le bouton Ă DâURGENCE
Clignotement indicateurs 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements 2 clignotements 1 clignotement
de direction (uniquement
avec clé dotée
ENTRETIEN
de tĂ©lĂ©commande) DU VĂHICULE
DEL de dissuasion Extinction Allumage fixe Double Clignotement Extinction Clignotement
pendant environ clignotement, de dissuasion de dissuasion
3 secondes, puis puis clignotement
CARACTĂRISTIQUES
clignotement de dissuasion TECHNIQUES
de dissuasion
TABLE
(*) Pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu. DES MATIĂRES
ATTENTION La manĆuvre de descente des vitres est une consĂ©quence dâune commande de dĂ©verrouillage des portes ;
la manĆuvre de montĂ©e des vitres est une consĂ©quence dâune commande de verrouillage des portes.
9
ALARME ĂLECTRONIQUE AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est
CONNAISSANCE garantie par le Fiat CODE, qui sâactive automatiquement lors
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) de lâextraction de la clĂ© de contact.
DU VĂHICULE
Lâalarme, prĂ©vue en plus de toutes les fonctions de la DĂCLENCHEMENT DE LâALARME
télécommande déjà décrites précédemment, est commandée
par le récepteur situé sous le tableau de bord à proximité Une fois les portes et le coffre fermés, la clé de contact
SĂCURITĂ de la centrale des fusibles. tournĂ©e sur la position STOP ou bien extraite, diriger la clĂ©
avec télécommande en direction du véhicule, appuyer, puis
DĂCLENCHEMENT DE LâALARME relĂącher le bouton de « verrouillage ».
DĂMARRAGE Lâalarme se dĂ©clenche dans les cas suivants : Ă lâexception de quelques marchĂ©s, le dĂ©clenchement
ET CONDUITE de lâalarme Ă©met un signal sonore (« BIP ») et active le
â ouverture non autorisĂ©e dâune porte ou du capot verrouillage des portes.
du moteur (protection périmétrale) ;
Lâactivation de lâalarme est prĂ©cĂ©dĂ©e par une phase
â actionnement du dispositif de dĂ©marrage (rotation dâautodiagnostic : si une anomalie est dĂ©tectĂ©e, le systĂšme
TĂMOINS de la clĂ© sur MAR) ;
ET MESSAGES émet un nouveau signal sonore.
â sectionnement des cĂąbles de la batterie ; Dans ce cas, dĂ©sactiver lâalarme en appuyant sur le bouton
â soulĂšvement/inclinaison anormal(e) du vĂ©hicule. « dĂ©verrouillage des portes/du compartiment de
SITUATIONS chargement », vérifier que les portes et le capot moteur
Selon les marchĂ©s, le dĂ©clenchement de lâalarme provoque sont bien fermĂ©s et rĂ©activer lâalarme en appuyant sur
DâURGENCE lâactionnement de la sirĂšne et des clignotants (pendant le bouton « verrouillage ».
environ 26 secondes). Les modalités de déclenchement et
le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés. Dans le cas contraire, la porte et le coffre mal fermés seront
exclus du contrĂŽle de lâalarme.
ENTRETIEN Dans tous les cas, un nombre maximum de cycles
DU VĂHICULE sonores/visuels est prĂ©vu. Une fois ceux-ci terminĂ©s, Si lâalarme Ă©met un signal sonore alors que les portes et le
le systĂšme reprend sa fonction normale de contrĂŽle. capot moteur sont correctement fermĂ©s, cela signifie quâune
anomalie a été détectée dans le fonctionnement du systÚme.
La protection anti-soulĂšvement peut ĂȘtre exclue en Sâadresser dans ce cas au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
CARACTĂRISTIQUES actionnant le bouton correspondant (voir le paragraphe
TECHNIQUES « Protection anti-soulÚvement » aux pages suivantes).
TABLE
DES MATIĂRES
10
AVERTISSEMENT Si lâon actionne la fermeture centralisĂ©e PROTECTION ANTI-SOULĂVEMENT
Ă lâaide de lâinsert mĂ©tallique de la clĂ©, lâalarme ne se CONNAISSANCE
dĂ©clenche pas. Elle est constituĂ©e dâun capteur en mesure de dĂ©tecter toute
variation dâinclinaison du vĂ©hicule, afin de signaler tout DU VĂHICULE
ATTENTION Lâalarme est conforme aux normes des soulĂšvement possible, mĂȘme partiel (par ex. pour
diffĂ©rents pays. lâenlĂšvement dâune roue).
Le capteur dĂ©tecte Ă©galement les moindres variations dâangle SĂCURITĂ
DĂSACTIVATION DE LâALARME de lâassiette du vĂ©hicule, aussi bien le long de lâaxe longitudinal
Appuyer sur le bouton « dĂ©verrouillage des portes/ que le long de lâaxe transversal.
du compartiment de chargement » de la clé avec
tĂ©lĂ©commande. DĂ©sactivation de la protection DĂMARRAGE
Les actions suivantes sont alors effectuĂ©es (Ă lâexception Pour dĂ©sactiver la protection (comme par ex. lors du ET CONDUITE
de quelques marchĂ©s) : remorquage du vĂ©hicule lorsque lâalarme est enclenchĂ©e),
appuyer sur le bouton A-fig. 9 situé sur la platine des
â deux clignotements brefs des clignotants ; commandes. La protection reste active jusquâau prochain TĂMOINS
â deux signaux sonores brefs (« BIP ») ; actionnement de lâouverture centralisĂ©e des portes. ET MESSAGES
â dĂ©verrouillage des portes.
ATTENTION Si lâon actionne lâouverture centralisĂ©e avec
lâinsert mĂ©tallique de la clĂ©, lâalarme ne se dĂ©sactive pas. SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0232m
fig. 9
11
SIGNALEMENTS DES TENTATIVES DĂMARREUR
CONNAISSANCE DâEFFRACTION
DU VĂHICULE Toute tentative dâeffraction est signalĂ©e par lâĂ©clairage La clĂ© peut tourner dans 4 positions diffĂ©rentes fig. 10 :
du tĂ©moin Y sur le combinĂ© de bord, et par le message â STOP : moteur coupĂ©, clĂ© extraite, direction verrouillĂ©e.
affichĂ© Ă lâĂ©cran (le cas Ă©chĂ©ant, voir le chapitre « TĂ©moins Certains dispositifs Ă©lectriques (par ex. autoradio,
et messages »). fermeture centralisée...) sont activables ;
SĂCURITĂ
DĂSACTIVATION DE LâALARME â MAR : position de marche. Tous les dispositifs Ă©lectriques
sont activables ;
Pour dĂ©sactiver complĂštement lâalarme (par exemple lorsque
le vĂ©hicule nâest pas utilisĂ© pendant longtemps), fermer â AVV : dĂ©marrage du moteur (position instable).
DĂMARRAGE
ET CONDUITE simplement le vĂ©hicule en tournant lâinsert mĂ©tallique de la clĂ© Le contact est pourvu dâun systĂšme Ă©lectronique de sĂ©curitĂ©
avec télécommande dans la serrure. qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé
ATTENTION Si la pile de la clĂ© avec tĂ©lĂ©commande est dans la position STOP avant de rĂ©pĂ©ter la manĆuvre
déchargée ou bien en cas de panne du systÚme, pour de démarrage.
TĂMOINS
ET MESSAGES dĂ©sactiver lâalarme, introduire la clĂ© dans le contact
et la tourner en position MAR.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0007m
fig. 10
12
ATTENTION ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule CONNAISSANCE
(par ex. une tentative de vol), faire contrĂŽler roule. Le volant se bloquerait DU VĂHICULE
le fonctionnement auprÚs du Réseau AprÚs-vente Fiat automatiquement au premier braquage. Ceci est
avant de reprendre la route. toujours valable, mĂȘme en cas de vĂ©hicule remorquĂ©.
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
ATTENTION ATTENTION ET CONDUITE
Quand on quitte le véhicule, extraire Toute opération en aprÚs-vente nécessitant
systĂ©matiquement la clĂ© afin dâĂ©viter une intervention sur la direction ou la
que quelquâun nâactionne par inadvertance les colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
commandes. Ne pas oublier de serrer le frein antivol) est absolument interdite. Cela pourrait TĂMOINS
Ă main. Si le vĂ©hicule est garĂ© en cĂŽte, engager la provoquer, en plus dâune dĂ©tĂ©rioration des ET MESSAGES
premiĂšre vitesse.Sâil est garĂ© en descente, engager performances du systĂšme et une annulation de la
la marche arriĂšre. Ne jamais laisser dâenfants dans garantie, de graves problĂšmes de sĂ©curitĂ©, ainsi que
un vĂ©hicule sans surveillance. la non conformitĂ© dâhomologation du vĂ©hicule. SITUATIONS
DâURGENCE
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire la clĂ© et tourner CARACTĂRISTIQUES
le volant jusquâĂ ce quâil se bloque. TECHNIQUES
Désactivation
Tourner lĂ©gĂšrement le volant tandis quâon tourne la clĂ© TABLE
en position MAR. DES MATIĂRES
13
COMBINĂ DE BORD
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE Versions avec Ă©cran numĂ©rique
A TachymĂštre (indicateur de vitesse)
B Ăcran numĂ©rique
SĂCURITĂ C Compte-tours
D Indicateur de température du liquide
de refroidissement moteur avec
DĂMARRAGE tĂ©moin de tempĂ©rature maximum
ET CONDUITE E Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
TĂMOINS
ET MESSAGES F0N0330m
TABLE
DES MATIĂRES F0N0331m
fig. 12
14
INSTRUMENTS DE BORD COMPTE-TOURS fig.14
Le compte-tours fournit des indications concernant les tours CONNAISSANCE
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent du moteur par minute. DU VĂHICULE
varier selon les versions.
ATTENTION Le systĂšme de contrĂŽle de lâinjection
TACHYMĂTRE fig. 13 Ă©lectronique rĂ©duit progressivement lâafflux de carburant
lorsque le moteur tourne « hors rĂ©gime », ce qui a pour SĂCURITĂ
Il signale la vitesse du véhicule. conséquence une perte progressive de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut
indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain
selon les cas. DĂMARRAGE
ET CONDUITE
Il sâagit dâun phĂ©nomĂšne normal, qui ne doit pas inquiĂ©ter, car
il peut se produire lors de lâenclenchement du climatiseur
ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une légÚre
augmentation du ralenti du moteur permet de prĂ©server lâĂ©tat TĂMOINS
de charge de la batterie. ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0332m F0N0013m
fig. 13 fig. 14
15
JAUGE DE CARBURANT fig. 15 INDICATEUR DE LA TEMPĂRATURE DU LIQUIDE
CONNAISSANCE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 16
Lâaiguille indique la quantitĂ© de carburant prĂ©sente dans
DU VĂHICULE le rĂ©servoir. Lâaiguille indique la tempĂ©rature du liquide de refroidissement
E réservoir vide ; du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50 °C environ.
F réservoir plein (voir les indications au paragraphe
SĂCURITà « Ravitaillement du vĂ©hicule »). En conditions dâutilisation habituelles du vĂ©hicule, lâaiguille
peut se placer sur les diffĂ©rentes positions Ă lâintĂ©rieur de la
Lâallumage du tĂ©moin A indique que le rĂ©servoir contient plage dâindications selon les conditions dâemploi.
environ 10/12 litres de carburant (selon les versions). Ne pas
voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels C Température du liquide de refroidissement moteur basse.
DĂMARRAGE manques dâalimentation pourraient endommager le catalyseur.
ET CONDUITE H Température du liquide de refroidissement moteur
ATTENTION Si lâaiguille se place sur lâindication E et que Ă©levĂ©e.
le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le
systĂšme. Dans ce cas, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat Lâallumage du tĂ©moin B (sur certaines versions en mĂȘme
TĂMOINS pour faire contrĂŽler le systĂšme. temps que le message affichĂ© sur lâĂ©cran multifonction)
ET MESSAGES indique lâaugmentation excessive de la tempĂ©rature du liquide
AVERTISSEMENT Il est conseillé de ne pas activer le de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et
chauffage supplĂ©mentaire (Webasto) quand le vĂ©hicule est sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
en réserve.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0014m F0N0015m
fig. 15 fig. 16
16
Le fait que le 5e symbole ne sâallume pas ne doit pas ĂȘtre
Si lâaiguille de la tempĂ©rature du liquide de considĂ©rĂ© comme une anomalie ou un manque dâhuile dans
refroidissement moteur se place sur la zone CONNAISSANCE
le carter. DU VĂHICULE
rouge, couper immédiatement le moteur
et sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. ATTENTION Pour connaĂźtre la quantitĂ© dâhuile correcte dans
le moteur, vĂ©rifier systĂ©matiquement lâindication sur la jauge
de contrÎle (voir le paragraphe « ContrÎle des niveaux » dans
le chapitre « Entretien et soin »). SĂCURITĂ
INDICATEUR DU NIVEAU DâHUILE MOTEUR Au bout de quelques secondes, lâaffichage des symboles
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) sâĂ©teint pour indiquer que la quantitĂ© dâhuile du moteur est :
Lâindicateur permet dâafficher graphiquement le niveau dâhuile â si lâentretien programmĂ© doit ĂȘtre prochainement rĂ©alisĂ©, DĂMARRAGE
dans le moteur. le systÚme affiche le kilométrage restant avant le coupon ET CONDUITE
et le tĂ©moin Ă” sâallume sur le combinĂ© de bord. Lorsque
Versions avec Ă©cran numĂ©rique lâĂ©chĂ©ance est atteinte, lâĂ©cran affiche plusieurs tirets.
Si lâon tourne la clĂ© de contact sur MAR, lâĂ©cran indique â puis, si la vidange de lâhuile doit ĂȘtre prochainement TĂMOINS
la quantitĂ© dâhuile du moteur en affichant cinq symboles. effectuĂ©e, la ligne supĂ©rieure de lâĂ©cran affiche la ET MESSAGES
distance restant Ă parcourir avant la prochaine vidange
ainsi que la mention « OIL » sur la partie inférieure de
lâĂ©cran. Lorsque lâĂ©chĂ©ance est atteinte, lâĂ©cran affiche
cinq tirets. SITUATIONS
F0N1017f
DâURGENCE
Versions avec écran multifonction
Quand on tourne la clĂ© de contact en position MAR, lâĂ©cran
affiche sur la premiĂšre ligne le niveau dâhuile en allumant/ ENTRETIEN
Ă©teignant les cinq symboles. DU VĂHICULE
Lâextinction progressive des symboles met en Ă©vidence
la baisse du niveau dâhuile. CARACTĂRISTIQUES
Si le niveau dâhuile est infĂ©rieur Ă la valeur minimum prĂ©vue TECHNIQUES
et quâil faut donc faire lâappoint, lâĂ©cran affiche 5 tirets
de maniĂšre intermittente.
Une quantitĂ© dâhuile ad hoc dans le carter est indiquĂ©e par TABLE
F0N1018f
lâallumage de 4 ou 5 symboles. DES MATIĂRES
17
Lâextinction progressive partielle des symboles tĂ©moigne de la ĂCRAN NUMĂRIQUE
CONNAISSANCE diminution du niveau dâhuile.
DU VĂHICULE Une quantitĂ© dâhuile ad hoc dans le carter est indiquĂ©e par PAGE-ĂCRAN STANDARD fig. 17
lâallumage de 4 ou 5 symboles. Le fait que le 5e symbole ne
sâallume pas ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une anomalie La page-Ă©cran standard affiche les indications suivantes :
ou un manque dâhuile dans le carter. A Position dâassiette des phares (uniquement avec feux
SĂCURITĂ de croisement enclenchĂ©s).
Lorsque le niveau dâhuile est infĂ©rieur Ă la valeur minimum,
lâĂ©cran indique le message du niveau minimum dâhuile moteur B Heure (affichĂ©e en permanence, mĂȘme avec clĂ© retirĂ©e
et la nĂ©cessitĂ© de faire lâappoint. et portes AV fermĂ©es).
DĂMARRAGE ATTENTION Pour connaĂźtre la quantitĂ© dâhuile correcte dans C OdomĂštre (affichage des kilomĂštres ou des miles
ET CONDUITE le moteur, vĂ©rifier systĂ©matiquement lâindication sur la jauge parcourus) et informations Trip computer.
de contrÎle (voir le paragraphe « ContrÎle des niveaux » dans
le chapitre « Entretien et soin »). NOTE La clĂ© enlevĂ©e (Ă lâouverture dâau moins une des
portes avant), lâĂ©cran sâallume en visualisant pendant quelques
TĂMOINS Au bout de quelques secondes, lâaffichage des symboles secondes lâheure et lâindication des kilomĂštres, ou bien des
ET MESSAGES sâĂ©teint pour indiquer que la quantitĂ© dâhuile du moteur est : milles, parcourus.
â si lâentretien programmĂ© doit ĂȘtre prochainement rĂ©alisĂ©,
le systÚme affiche le kilométrage restant avant le coupon
SITUATIONS et le tĂ©moin Ă” sâallume sur lâĂ©cran. Lorsque lâĂ©chĂ©ance est
DâURGENCE atteinte, lâĂ©cran affiche un avertissement spĂ©cial ;
â puis, si le dĂ©lai pour la vidange approche, lâĂ©cran affiche
la distance Ă parcourir avant la prochaine vidange dâhuile.
ENTRETIEN Lorsque lâĂ©chĂ©ance est atteinte, lâĂ©cran affiche un
DU VĂHICULE avertissement spĂ©cial.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0016m
fig. 17
18
BOUTONS DE COMMANDE fig. 18 MENU DE CONFIGURATION fig. 19
âČ Pour faire dĂ©filer la page-Ă©cran et les options Le menu est composĂ© dâune sĂ©rie de fonctions « en boucle » CONNAISSANCE
correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur dont la sĂ©lection, qui peut se rĂ©aliser Ă lâaide des boutons âČ DU VĂHICULE
affichĂ©e. et ⌠permet lâaccĂšs aux diffĂ©rentes opĂ©rations de choix
et réglage (configuration) indiquées ci-aprÚs.
MODE Pression brÚve pour accéder au menu et/ou passer
Ă la page-Ă©cran suivante ou bien valider le choix Le menu peut ĂȘtre activĂ© par une brĂšve pression sur le SĂCURITĂ
désiré. Pression prolongée pour revenir à la page- bouton MODE.
écran standard.
Par des pressions individuelles des boutons âČ et âŒ, on peut
⌠Pour faire dĂ©filer la page-Ă©cran et les options se dĂ©placer dans la liste du menu de configuration.
correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur DĂMARRAGE
affichée. Les modalités de gestion diffÚrent entre elles sur ce point, ET CONDUITE
selon les caractĂ©ristiques de lâoption sĂ©lectionnĂ©e.
REMARQUE Les boutons âČ et ⌠activent des fonctions
diffĂ©rentes selon les situations suivantes : SĂ©lection dâune option du menu
TĂMOINS
Menu de configuration
â en appuyant briĂšvement sur le bouton MODE on peut ET MESSAGES
choisir le rĂ©glage du menu quâon souhaite modifier ;
â Ă lâintĂ©rieur du menu ils permettent le dĂ©filement vers â en actionnant sur les boutons âČ et ⌠(par des pressions
le haut ou vers le bas ;
individuelles), on peut choisir le nouveau réglage ; SITUATIONS
â au cours des opĂ©rations de rĂ©glage, ils permettent
â par une brĂšve pression sur le bouton MODE, on peut
DâURGENCE
dâaugmenter ou rĂ©duire.
mĂ©moriser le rĂ©glage et en mĂȘme temps revenir Ă la mĂȘme
rubrique du menu sélectionnée précédemment.
ENTRETIEN
SĂ©lection de « RĂ©glage de lâhorloge » DU VĂHICULE
â par une brĂšve pression sur le bouton MODE on peut
sélectionner la premiÚre donnée à modifier (heures) ;
â en actionnant les boutons âČ et ⌠(par des pressions CARACTĂRISTIQUES
individuelles), on peut choisir le nouveau réglage ; TECHNIQUES
â par une brĂšve pression sur le bouton MODE on peut
mĂ©moriser le rĂ©glage et en mĂȘme temps passer Ă la rubrique
suivante du menu de réglage (minutes);
TABLE
DES MATIĂRES
â aprĂšs avoir effectuĂ© le rĂ©glage des minutes avec la mĂȘme
procĂ©dure, on revient Ă la mĂȘme sĂ©lection du menu choisie
fig. 18 précédemment. 19
Par une pression prolongĂ©e sur le bouton MODE â on sauvegarde uniquement les modifications dĂ©jĂ
CONNAISSANCE â si lâon se trouve au niveau du menu, on sort de mĂ©morisĂ©es par lâutilisateur (dĂ©jĂ validĂ©es par une pression
DU VĂHICULE lâenvironnement menu de configuration ; sur le bouton MODE).
â si lâon se trouve au niveau du rĂ©glage dâune rubrique Lâenvironnement menu de configuration est temporisĂ© ; si lâon
du menu, on sort au niveau de menu ; sort du menu Ă cause de cette temporisation, seules les
modifications dĂ©jĂ mĂ©morisĂ©es par lâutilisateur seront
SĂCURITĂ sauvegardĂ©es (confirmĂ©es par une courte pression du bouton
MODE).
DĂMARRAGE Ă partir de la page-Ă©cran standard, pour accĂ©der Ă la navigation, appuyer briĂšvement sur le bouton MODE. Pour naviguer
ET CONDUITE dans le menu, appuyer sur les boutons âČ ou âŒ.
REMARQUE Lorsque le vĂ©hicule roule, pour des raisons de sĂ©curitĂ©, on ne peut accĂ©der quâau menu rĂ©duit (programmation
« SPEEd »). VĂ©hicule Ă lâarrĂȘt, il est possible dâaccĂ©der au menu complet.
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
F0N1007f
TABLE
DES MATIĂRES
fig. 19
20
Réglage de la limite de vitesse (SPEEd) Réglage horloge (Hour)
Cette fonction permet de sĂ©lectionner le seuil de limite Cette fonction permet le rĂ©glage de lâhorloge. CONNAISSANCE
de vitesse (km/h ou mph) au-delĂ duquel le conducteur est DU VĂHICULE
prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
â quand on appuie avec une pression courte sur le bouton
Pour sĂ©lectionner la limite de vitesse souhaitĂ©e, procĂ©der MODE, lâĂ©cran affiche les « heures » en mode clignotant ;
comme suit : SĂCURITĂ
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ;
â appuyer sur le bouton MODE avec une pression courte ; â quand on appuie avec une pression courte sur le bouton
lâĂ©cran affiche lâinscription (SPEEd) et lâunitĂ© de mesure MODE, lâĂ©cran affiche les « minutes » en mode clignotant ;
sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph) ;
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ; DĂMARRAGE
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour sĂ©lectionner ET CONDUITE
lâactivation (On) ou la dĂ©sactivation (OFF) de la limite â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
de vitesse ; page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
â si la fonction a Ă©tĂ© activĂ©e (On), par la pression des boutons mĂ©moriser. TĂMOINS
âČ ou ⌠sĂ©lectionner la limite de vitesse souhaitĂ©e et appuyer ET MESSAGES
sur MODE pour valider le choix ;
REMARQUE On peut régler entre 30 et 200 km/h, ou 20
et 125 mph, en fonction de lâunitĂ© de mesure prĂ©cĂ©demment SITUATIONS
réglée (voir paragraphe « Réglage unité de mesure Unit »)
dĂ©taillĂ© ci-aprĂšs. Chaque pression sur le bouton âČ/⌠DâURGENCE
provoque lâaugmentation/la rĂ©duction de 5 unitĂ©s. Si lâon
maintient le bouton âČ/⌠enfoncĂ©, on obtient
lâaugmentation/la diminution rapide automatique. Lorsque la ENTRETIEN
valeur souhaitĂ©e est proche, complĂ©ter le rĂ©glage en appuyant DU VĂHICULE
briĂšvement.
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
page-Ă©cran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une CARACTĂRISTIQUES
pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans TECHNIQUES
mémoriser.
TABLE
DES MATIĂRES
21
RĂ©glage volume buzzer (bUZZ) RĂ©glage de lâunitĂ© de mesure (Unit)
CONNAISSANCE Cette fonction permet de rĂ©gler le volume de la signalisation Cette fonction permet le rĂ©glage de lâunitĂ© de mesure.
DU VĂHICULE sonore (buzzer) qui accompagne lâaffichage
dâanomalie/avertissement. Pour effectuer le rĂ©glage, procĂ©der comme suit :
Pour sĂ©lectionner le volume dĂ©sirĂ©, procĂ©der comme â appuyer sur le bouton MODE avec une pression brĂšve,
suit : lâĂ©cran affiche lâinscription (Unit) et lâunitĂ© de mesure
SĂCURITĂ sĂ©lectionnĂ©e auparavant (km) ou (mi) ;
â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression,
lâinscription (bUZZ) apparaĂźt sur lâĂ©cran ; â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour sĂ©lectionner lâunitĂ©
de mesure souhaitée ;
DĂMARRAGE â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour sĂ©lectionner le niveau
de volume souhaitĂ© (rĂ©glage possible sur 8 niveaux) ; â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
ET CONDUITE page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une mémoriser.
TĂMOINS pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans
ET MESSAGES mémoriser.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
22
F0N1001f
Activation/Désactivation
des airbags cÎté passager, frontal et latéral, CONNAISSANCE
de protection thoracique (airbag latĂ©ral) (BAG P) DU VĂHICULE
fig. 20
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
Cette fonction permet dâactiver/dĂ©sactiver lâairbag cĂŽtĂ© MODE
passager. âČ âČ SĂCURITĂ
⌠âŒ
Procéder comme suit :
F0N1002f
F0N1003f
â appuyer sur le bouton MODE et, aprĂšs avoir visualisĂ© sur
lâĂ©cran le message (BAG P OFF) (pour dĂ©sactiver) ou bien DĂMARRAGE
le message (BAG P On) (pour activer) par la pression sur ET CONDUITE
les boutons âČ ou âŒ, appuyer de nouveau sur le bouton
MODE ; MODE
â sur lâĂ©cran on visualise le message de demande de la TĂMOINS
validation ; âČ âČ ET MESSAGES
⌠âŒ
â en appuyant sur les boutons âČ ou ⌠sĂ©lectionner (OUI)
F0N1005f
F0N1006f
(pour valider lâactivation/dĂ©sactivation) ou bien (NON)
(pour renoncer) ; SITUATIONS
â appuyer briĂšvement sur le bouton MODE pour afficher DâURGENCE
un message de validation du choix et lâon revient
à la page-écran du menu ou bien appuyer de maniÚre
MODE
prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran ENTRETIEN
standard sans mĂ©moriser. DU VĂHICULE
F0N1002f
F0N1003f
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
fig. 20
23
ĂCRAN MULTIFONCTION REMARQUE Ă lâouverture dâune porte avant, lâĂ©cran sâactive
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) en affichant pendant quelques secondes lâheure et les
DU VĂHICULE kilomĂštres, ou bien les miles parcourus.
LâĂ©cran multifonction affiche les informations utiles
et nécessaires pendant la conduite. BOUTONS DE COMMANDE fig. 22
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0018m F0N0017m
fig. 21 fig. 22
24
RĂ©glage Ă©clairage dâhabitacle du vĂ©hicule MENU DE CONFIGURATION fig. 23
â avec les feux de position allumĂ©s et la page-Ă©cran standard Le menu est composĂ© dâune sĂ©rie de fonctions « en boucle » CONNAISSANCE
active, on peut rĂ©gler lâintensitĂ© lumineuse de lâhabitacle. dont la sĂ©lection, qui peut se rĂ©aliser Ă lâaide des boutons âČ DU VĂHICULE
et ⌠permet lâaccĂšs aux diffĂ©rentes opĂ©rations de choix et
Menu de configuration réglage (configuration) indiquées ci-aprÚs. Certaines rubriques
â Ă lâintĂ©rieur du menu ils permettent le dĂ©filement vers (RĂ©glage de lâhorloge et de lâUnitĂ© de mesure) prĂ©voient un
le haut ou vers le bas ; sous-menu. SĂCURITĂ
â pendant les opĂ©rations de rĂ©glage ils permettent Le menu de configuration peut ĂȘtre activĂ© avec une pression
lâaugmentation ou la diminution. courte sur le bouton MODE.
Par des pressions individuelles des touches âČ ou âŒ, on peut se
dĂ©placer dans la liste du menu de configuration. DĂMARRAGE
Les modalités de gestion à ce point diffÚrent entre elles selon ET CONDUITE
la caractéristique de la rubrique sélectionnée.
SĂ©lection dâune rubrique du menu principal sans sous-menu :
TĂMOINS
â par une brĂšve pression du bouton MODE , on peut choisir ET MESSAGES
le rĂ©glage du menu que lâon souhaite modifier ;
â en agissant sur les touches âČ ou ⌠(par des pressions
individuelles), on peut choisir le nouveau réglage ;
SITUATIONS
â par une pression brĂšve sur le bouton MODE, on peut DâURGENCE
mĂ©moriser le rĂ©glage et en mĂȘme temps revenir Ă la mĂȘme
rubrique du menu principal sélectionné précédemment.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
25
SĂ©lection dâune rubrique du menu principal avec un sous- Par une pression longue du bouton MODE:
CONNAISSANCE menu :
â si lâon se trouve au niveau du menu principal, on sort
DU VĂHICULE â par une pression brĂšve sur le bouton SET, on peut visualiser de lâenvironnement menu de configuration ;
la premiĂšre rubrique du sous-menu ;
â si lâon se trouve dans un autre point du menu (au niveau
â en actionnant les touches âČ ou ⌠(par des pressions de rĂ©glage dâune rubrique de sous-menu, au niveau dâun
SĂCURITĂ individuelles), on peut faire dĂ©filer toutes les rubriques sous-menu ou au niveau de rĂ©glage dâune rubrique du menu
du sous-menu ; principal), on sort au niveau du menu principal ;
â par une pression brĂšve sur le bouton MODE, on peut â on sauvegarde uniquement les modifications dĂ©jĂ
sĂ©lectionner la rubrique du sous-menu visualisĂ©e et on accĂšde mĂ©morisĂ©es par lâutilisateur (dĂ©jĂ validĂ©es par une pression
DĂMARRAGE au menu de rĂ©glage correspondant ; sur le bouton MODE).
ET CONDUITE
â en agissant sur les touches âČ ou ⌠(par des pressions Lâenvironnement menu de configuration est temporisĂ© ; si
individuelles), on peut choisir le nouveau rĂ©glage de cette lâon sort du menu Ă cause de cette temporisation, seules
rubrique du sous-menu ; les modifications dĂ©jĂ mĂ©morisĂ©es par lâutilisateur seront
TĂMOINS sauvegardĂ©es (dĂ©jĂ confirmĂ©es par une courte pression
ET MESSAGES â par une brĂšve pression sur le bouton MODE, on peut du bouton MODE).
mĂ©moriser le rĂ©glage et revenir en mĂȘme temps Ă la rubrique
du sous-menu sélectionnée précédemment.
SITUATIONS SĂ©lection de « Date » et de « RĂ©glage de lâhorloge » :
DâURGENCE â par une brĂšve pression sur le bouton MODE on peut
sélectionner la premiÚre donnée à modifier (ex. heures/
minutes ou année/mois/jour) ;
ENTRETIEN â en agissant sur les touches âČ ou ⌠(par des pressions
DU VĂHICULE individuelles), on peut choisir le nouveau rĂ©glage ;
â par une brĂšve pression sur le bouton MODE on peut
mĂ©moriser le rĂ©glage et en mĂȘme temps passer Ă la rubrique
CARACTĂRISTIQUES suivante du menu sĂ©lectionnĂ© ; sâil sâagit de la derniĂšre
TECHNIQUES rubrique, on revient à la celle sélectionnée précédemment.
TABLE
DES MATIĂRES
26
Exemple : Exemple :
à partir de la page-écran standard, pour accéder à la
Deutsch navigation, appuyer briĂšvement sur le bouton MODE. Pour CONNAISSANCE
Jours DU VĂHICULE
Italiano English naviguer dans le menu, appuyer sur les boutons âČ ou âŒ.
REMARQUE Lorsque le véhicule roule, pour des raisons
Nederland Español de sĂ©curitĂ©, on ne peut accĂ©der quâau menu rĂ©duit AnnĂ©e Mois
(programmation «Beep Vitesse»). VĂ©hicule Ă lâarrĂȘt, il est
PortuguĂȘs Français possible dâaccĂ©der au menu complet. SĂCURITĂ
âČ
âČ âČ MODE
brĂšve
⌠pression DĂMARRAGE
MODE
⌠BEEP VITESSE CAPTEUR PHARES ⌠sur le bouton ET CONDUITE
brĂšve âČ
pression
sur le bouton SORTIE MENU DONNĂES TRIP B âČ
⌠âŒ
TĂMOINS
RĂGLAGE HEURE ET MESSAGES
âČ AIRBAG PASSAGER
⌠⌠âČ
SERVICE
SITUATIONS
RĂGLAGE DATE
DâURGENCE
âČ
⌠âŒ
BUZZER CEINTURES (*)
âČ ENTRETIEN
VOIR RADIO DU VĂHICULE
âČ âŒ VOLUME TOUCHES âŒ
AUTOCLOSE
âČ CARACTĂRISTIQUES
VOLUME TECHNIQUES
UNITĂ MESURE ⌠F0N1000f
⌠AVERTISSEMENTS
LANGUE
âČ âŒ âŒ âČ TABLE
fig. 23 DES MATIĂRES
âČ âČ
(*) Fonction affichée uniquement aprÚs la désactivation du systÚme S.B.R. effectuée par le Réseau AprÚs-vente Fiat.
27
Limite de vitesse (Beep Vitesse) Si lâon dĂ©sire annuler le rĂ©glage, procĂ©der comme suit :
CONNAISSANCE Cette fonction permet de sĂ©lectionner la limite de vitesse â brĂšve pression sur la touche MODE, (On) clignote
DU VĂHICULE du vĂ©hicule (km/h ou bien mph) au-delĂ de laquelle lâutilisateur Ă lâĂ©cran ;
est prévenu (voir le chapitre «Témoins et messages»).
â appuyer sur le bouton âŒ, (Off) clignote Ă lâĂ©cran ;
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder
comme suit : â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
SĂCURITĂ page-Ă©cran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
â pression courte sur le bouton MODE, lâinscription (Beep pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans
vit.) apparaĂźt sur lâĂ©cran ; mĂ©moriser.
DĂMARRAGE â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour sĂ©lectionner
lâactivation (On) ou la dĂ©sactivation (Off) de la limite RĂ©glage de la sensibilitĂ© capteur phares
ET CONDUITE (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
de vitesse ;
â si la fonction a Ă©tĂ© activĂ©e (On), par la pression des boutons Cette fonction permet de rĂ©gler (sur 3 niveaux) la sensibilitĂ©
âČ ou ⌠sĂ©lectionner la limite de vitesse souhaitĂ©e et appuyer du capteur de phares.
TĂMOINS
ET MESSAGES sur MODE pour valider le choix. Pour régler le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme
suit :
REMARQUE On peut régler entre 30 et 200 km/h, ou 20 et
125 mph, en fonction de lâunitĂ© prĂ©cĂ©demment rĂ©glĂ©e ; voir â courte pression sur le bouton MODE, le « niveau » de la
SITUATIONS paragraphe « RĂ©glage unitĂ© de mesure (UnitĂ© mesure) » sensibilitĂ© sĂ©lectionnĂ©e prĂ©cĂ©demment clignote Ă lâĂ©cran ;
dĂ©taillĂ© ci-aprĂšs. Chaque pression sur le bouton âČ/âŒ
DâURGENCE provoque lâaugmentation/la diminution de 5 unitĂ©s. Si lâon â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ;
maintient le bouton âČ/⌠enfoncĂ©, on obtient lâaugmentation/la â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
ENTRETIEN proche, compléter le réglage en appuyant briÚvement. pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
DU VĂHICULE â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la mĂ©moriser.
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
CARACTĂRISTIQUES mĂ©moriser.
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
28
Activation Trip B (DonnĂ©es Trip B) â aprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© le sous-menu que lâon dĂ©sire
modifier, appuyer par une brĂšve pression sur le bouton CONNAISSANCE
Cette fonction permet dâactiver (On) ou de dĂ©sactiver (Off) MODE ;
lâaffichage du Trip B (voyage partiel). DU VĂHICULE
â si lâon a accĂ©dĂ© au sous-menu « Heure » : en appuyant par une
Pour dâautres informations, voir le paragraphe « Trip brĂšve pression sur le bouton MENU, les « heures » clignotent
computer ». sur lâĂ©cran ;
Pour lâactivation/dĂ©sactivation, procĂ©der comme suit : SĂCURITĂ
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ;
â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression, â quand on appuie avec une pression courte sur le bouton
lâĂ©cran affiche (On) en mode clignotant, ou bien (Off) (selon MODE, lâĂ©cran affiche les « minutes » en mode clignotant ;
ce qui a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ© prĂ©cĂ©demment) ; DĂMARRAGE
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ; ET CONDUITE
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix ;
â si lâon a accĂ©dĂ© au sous-menu « Format » : en appuyant par une
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la brĂšve pression sur le bouton MODE, le mode de visualisation
page-Ă©cran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une clignote sur lâĂ©cran ;
pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans TĂMOINS
mĂ©moriser. â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer la sĂ©lection ET MESSAGES
en mode « 24h » ou « 12h ».
RĂ©glage de lâhorloge (RĂ©gl. Heure) Une fois effectuĂ© le rĂ©glage, appuyer briĂšvement sur le bouton
Cette fonction permet le rĂ©glage de lâhorloge en passant par MODE pour revenir Ă la page-Ă©cran du sous-menu ou bien SITUATIONS
deux sous-menus : « Heure » et « Format ». appuyer de maniĂšre prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran DâURGENCE
menu principal sans mémoriser.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
â appuyer Ă nouveau sur le bouton MODE de maniĂšre
â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression, les prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard ou au menu ENTRETIEN
deux sous-menus « Heure » et « Format » sâaffichent sur principal selon le point oĂč lâon se trouve dans le menu. DU VĂHICULE
lâĂ©cran ;
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour se dĂ©placer entre les
deux sous-menus ; CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
29
Réglage date (Réglage date) Répétition des informations sonores (Voir radio)
CONNAISSANCE Cette fonction permet de mettre Ă jour la date (jour â mois Cette fonction permet de visualiser sur lâĂ©cran des
DU VĂHICULE â annĂ©e). informations concernant lâautoradio.
Pour mettre Ă jour, procĂ©der comme suit : â Radio : frĂ©quence ou message RDS de la station radio
â courte pression sur le bouton MODE, « le jour » (jj) clignote sĂ©lectionnĂ©e, activation recherche automatique ou
AutoSTore ;
SĂCURITĂ sur lâĂ©cran ;
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ; â CD audio, CD MP3 : numĂ©ro de la piste ;
â brĂšve pression sur le bouton MODE, « le mois » (mm) â CD Changer : numĂ©ro du CD et numĂ©ro de la piste ;
DĂMARRAGE clignote sur lâĂ©cran ; Pour visualiser (On) ou Ă©liminer (Off) les informations
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ; autoradio sur lâĂ©cran, procĂ©der comme suit :
ET CONDUITE
â brĂšve pression sur le bouton MODE, « lâannĂ©e » (aaaa) â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression, lâĂ©cran
clignote Ă lâĂ©cran ; affiche de maniĂšre clignotante (On) ou (Off) (selon le
paramétrage précédent);
TĂMOINS â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage.
ET MESSAGES â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix ;
REMARQUE Toute pression sur les boutons âČ ou âŒ
provoque lâaugmentation ou la rĂ©duction dâune unitĂ©. Si lâon â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
maintient le bouton enfoncĂ©, on obtient lâaugmentation/la page-Ă©cran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
SITUATIONS réduction rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
DâURGENCE est proche, complĂ©ter le rĂ©glage en appuyant briĂšvement. mĂ©moriser.
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la Fermeture centralisĂ©e automatique le vĂ©hicule
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une en marche (Autoclose)
ENTRETIEN pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
DU VĂHICULE mĂ©moriser. Cette fonction, aprĂšs son activation (On), permet lâactivation
du verrouillage automatique des portes lorsquâon dĂ©passe la
vitesse de 20 km/h.
CARACTĂRISTIQUES Pour activer (On) ou dĂ©sactiver (Off) cette fonction,
TECHNIQUES procéder comme suit :
â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression,
un sous-menu sâaffiche Ă lâĂ©cran;
TABLE â appuyer sur le bouton MODE par une brĂšve pression,
DES MATIĂRES lâĂ©cran affiche (On) en mode clignotant, ou bien (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment) ;
30
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix ; â si lâon a accĂ©dĂ© au sous-menu « Distances » : en appuyant par
brÚve pression sur le bouton MODE, « km » ou bien « mi » CONNAISSANCE
â appuyer briĂšvement sur le bouton MODE pour revenir Ă la sâaffiche Ă lâĂ©cran (en fonction du paramĂ©trage prĂ©cĂ©dent) ;
page-Ă©cran Menu ou bien appuyer de maniĂšre prolongĂ©e pour DU VĂHICULE
revenir au menu principal sans mĂ©moriser ; â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix;
â appuyer Ă nouveau sur le bouton MODE de maniĂšre â si lâon a accĂ©dĂ© au sous-menu «Consommation»: en appuyant
prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard ou au menu par brĂšve pression sur le bouton MODE, «km/l», «1/100 km» SĂCURITĂ
principal selon le point oĂč lâon se trouve dans le menu. ou bien «mpg» sâaffiche (en fonction de ce qui a Ă©tĂ©
précédemment sélectionné).
RĂ©glage des unitĂ©s de mesure (UnitĂ© mesure) Si lâunitĂ© de mesure de la distance sĂ©lectionnĂ©e est « km »,
Cette fonction permet de rĂ©gler les unitĂ©s de mesure par lâĂ©cran permet de rĂ©gler lâunitĂ© de mesure (km/l ou l/100 km) DĂMARRAGE
trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et rapportée à la quantité de carburant consommé. ET CONDUITE
« TempĂ©rature ». Si lâunitĂ© de mesure de la distance sĂ©lectionnĂ©e est «mi»,
Pour sĂ©lectionner lâunitĂ© de mesure dĂ©sirĂ©e, procĂ©der comme lâĂ©cran affichera la quantitĂ© de carburant consommĂ© en «mpg»:
suit : TĂMOINS
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix; ET MESSAGES
â courte pression sur le bouton MODE, lâĂ©cran affiche les â si lâon a accĂ©dĂ© au sous-menu « TempĂ©rature » : en appuyant
trois sous-menus ; par brÚve pression sur le bouton MODE, « °C » ou bien « °F »
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour se dĂ©placer entre les sâaffiche (en fonction de ce qui a Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment SITUATIONS
trois sous-menus ; sélectionné) ;
DâURGENCE
â aprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© le sous-menu que lâon dĂ©sire â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix.
modifier, appuyer par une brÚve pression sur le bouton Une fois effectué le réglage, appuyer briÚvement sur le bouton
MODE ; MODE pour revenir à la page-écran du sous-menu ou bien ENTRETIEN
appuyer de maniĂšre prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran DU VĂHICULE
menu principal sans mémoriser.
â appuyer Ă nouveau sur le bouton MODE de maniĂšre
prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard ou au menu CARACTĂRISTIQUES
principal selon le point oĂč lâon se trouve dans le menu. TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
31
Sélection langue (Langue) Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
CONNAISSANCE Les affichages Ă lâĂ©cran, aprĂšs rĂ©glage, peuvent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s â courte pression sur le bouton MODE, le « niveau » du
DU VĂHICULE dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, volume sĂ©lectionnĂ© prĂ©cĂ©demment clignote sur lâĂ©cran ;
Français, Portugais et Néerlandais.
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ;
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi :
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
SĂCURITĂ â courte pression sur le bouton MODE, la « langue » page-Ă©cran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
sĂ©lectionnĂ©e prĂ©cĂ©demment clignote sur lâĂ©cran ; pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans
mémoriser.
â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le choix ;
DĂMARRAGE â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la RĂ©activation buzzer pour signalisation S.B.R.
ET CONDUITE page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une (Buzz. ceintures)
pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
mĂ©moriser. La fonction ne peut sâafficher quâaprĂšs la dĂ©sactivation
du systÚme S.B.R. par le Réseau AprÚs-vente Fiat (voir
TĂMOINS chapitre « SĂ©curitĂ© » au paragraphe « SystĂšme S.B.R. »).
ET MESSAGES Réglage du volume signalisation sonore anomalies/
avertissements (Vol. annonces)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume
SITUATIONS du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages
dâanomalies/avertissements.
DâURGENCE
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
â courte pression sur le bouton MODE, le « niveau »
ENTRETIEN du volume sĂ©lectionnĂ© prĂ©cĂ©demment clignote sur lâĂ©cran ;
DU VĂHICULE â appuyer sur le bouton âČ ou ⌠pour effectuer le rĂ©glage ;
â courte pression sur le bouton MODE pour revenir Ă la
page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton avec une
CARACTĂRISTIQUES pression prolongĂ©e pour revenir Ă la page-Ă©cran standard sans
TECHNIQUES mémoriser.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
33
F0N1009f
Activation/Désactivation des airbags
CONNAISSANCE cÎté passager frontal et latéral de protection
DU VĂHICULE thoracique (side bag) (Airbag passager) fig. 24
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
Cette fonction permet dâactiver/dĂ©sactiver lâairbag cĂŽtĂ© MODE
passager. âČ âČ
SĂCURITĂ âŒ âŒ
Procéder comme suit :
F0N1010f
F0N1011f
â appuyer sur le bouton MODE et, aprĂšs avoir visualisĂ© sur
lâĂ©cran le message (Bag pass : Off) (pour dĂ©sactiver) ou
DĂMARRAGE bien le message (Bag pass : On) (pour activer) par la
ET CONDUITE pression sur les boutons âČ et âŒ, appuyer de nouveau sur MODE
le bouton MODE ;
âČ âČ
â le message de demande de validation sâaffiche sur lâĂ©cran ;
TĂMOINS ⌠âŒ
ET MESSAGES â par la pression sur les boutons âČ ou ⌠sĂ©lectionner
F0N1013f
F0N1014f
(Oui) (pour valider lâactivation/dĂ©sactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
SITUATIONS â appuyer briĂšvement sur le bouton MODE pour afficher
un message de validation du choix et lâon revient
DâURGENCE Ă la page-Ă©cran du menu ou bien appuyer de maniĂšre
MODE
prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
F0N1009f
F0N1009f
ENTRETIEN
DU VĂHICULE Sortie Menu
DerniÚre fonction qui achÚve le cycle de réglages énumérés
sur la page-écran menu initiale. Quand on appuie sur le
CARACTĂRISTIQUES bouton MODE avec une pression courte, lâĂ©cran revient
F0N1016f
F0N1015f
TECHNIQUES Ă lâĂ©cran standard sans mĂ©moriser. En appuyant sur le bouton
âŒ, lâĂ©cran revient Ă la premiĂšre rubrique du menu (Beep
Vitesse).
TABLE
DES MATIĂRES
fig. 24
34
TRIP COMPUTER ParamÚtres visualisés
Température extérieure CONNAISSANCE
GĂ©nĂ©ralitĂ©s DU VĂHICULE
Indique la tempĂ©rature Ă lâextĂ©rieur de lâhabitacle du vĂ©hicule.
Le « Trip computer » permet dâafficher, avec la clĂ© de contact
sur MAR, les valeurs relatives Ă lâĂ©tat de fonctionnement Autonomie (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
du vĂ©hicule. Cette fonction se compose de deux « trips » Indique la distance pouvant ĂȘtre parcourue avec le carburant SĂCURITĂ
distincts, appelĂ©s « Trip A » et « Trip B », qui surveillent la qui se trouve dans le rĂ©servoir, si lâon maintient la mĂȘme
« mission complĂšte » du vĂ©hicule (parcours programmĂ©) conduite quâauparavant. LâĂ©cran affichera lâindication « --- »
de maniĂšre indĂ©pendante. Les deux fonctions peuvent ĂȘtre lors des Ă©vĂ©nements suivants :
remises Ă zĂ©ro (reset â dĂ©but dâune nouvelle mission). â la valeur dâautonomie est infĂ©rieure Ă 50 km (ou 30 miles) DĂMARRAGE
ET CONDUITE
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes : â en cas dâarrĂȘt du vĂ©hicule le moteur tournant pendant un
â TempĂ©rature externe temps prolongĂ©.
â Autonomie Distance parcourue TĂMOINS
â Distance parcourue Elle indique la distance parcourue depuis le dĂ©but de la ET MESSAGES
â Consommation moyenne nouvelle mission.
â Consommation instantanĂ©e Consommation moyenne (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est SITUATIONS
prévu)
â Vitesse moyenne DâURGENCE
â DurĂ©e du voyage (durĂ©e de conduite). Elle reprĂ©sente la moyenne des consommations depuis le
début de la nouvelle mission.
Le « Trip B », prĂ©sent uniquement sur lâĂ©cran multifonction,
permet de visualiser les grandeurs suivantes : Consommation instantanĂ©e (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est ENTRETIEN
prĂ©vu) DU VĂHICULE
â Distance parcourue B
Elle indique la variation, mise Ă jour en permanence,
â Consommation moyenne B de la consommation du carburant. En cas dâarrĂȘt du vĂ©hicule,
â Vitesse moyenne B moteur lancĂ©, lâĂ©cran indiquera « --- ». CARACTĂRISTIQUES
â DurĂ©e du voyage B (durĂ©e de conduite). Vitesse moyenne TECHNIQUES
NOTE Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir Elle représente la valeur moyenne de la vitesse du véhicule
paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle
et « Consommation instantanĂ©e » ne peuvent pas ĂȘtre mises mission. TABLE
Ă zĂ©ro. DES MATIĂRES
35
DurĂ©e du voyage ATTENTION LâopĂ©ration de remise Ă zĂ©ro effectuĂ©e en
CONNAISSANCE Temps passé à partir du début de la nouvelle mission. présence des visualisations du « Trip A » effectue seulement
DU VĂHICULE la rĂ©initialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION En lâabsence dâinformations, toutes les valeurs
ATTENTION LâopĂ©ration de remise Ă zĂ©ro effectuĂ©e en
du Trip computer affichent lâindication « ---- » Ă la place de la prĂ©sence des visualisations du « Trip B » effectue seulement
valeur. Lorsque la condition normale de fonctionnement est la réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
SĂCURITĂ rĂ©tablie, le comptage des diffĂ©rentes valeurs reprend, sans
mise Ă zĂ©ro des valeurs affichĂ©es avant lâanomalie, ni dĂ©but ProcĂ©dure de dĂ©but de voyage
dâune nouvelle mission.
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro
DĂMARRAGE Bouton TRIP de commande fig. 25 (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le
ET CONDUITE bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la clé
de contact en position MAR, dâaccĂ©der Ă lâaffichage des Sortie Trip
paramÚtres décrits précédemment ainsi que de les remettre
TĂMOINS Ă zĂ©ro pour commencer une nouvelle mission :
Pour sortir de la fonction Trip : garder la pression sur le
ET MESSAGES bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
â pression courte pour accĂ©der Ă lâaffichage des diffĂ©rents
paramĂštres ;
SITUATIONS â pression prolongĂ©e pour remettre Ă zĂ©ro (rĂ©initialisation)
DâURGENCE et commencer une nouvelle mission.
Nouvelle mission
ENTRETIEN Elle commence Ă partir dâune mise Ă zĂ©ro :
DU VĂHICULE â « manuelle » par lâutilisateur, par la pression sur le bouton
correspondant ;
â «automatique» quand la «distance parcourue» atteint
CARACTĂRISTIQUES
la valeur, en fonction de lâĂ©cran installĂ© de 3999,9 km ou
TECHNIQUES
9999,9 km ou bien quand la «durée du voyage» atteint la
valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes);
â aprĂšs chaque dĂ©branchement et branchement suivant
TABLE de la batterie.
DES MATIĂRES
F0N0019m
fig. 25
36
SIĂGES ATTENTION
Une fois le levier de réglage relùché, toujours CONNAISSANCE
vĂ©rifier que le siĂšge est bien bloquĂ© sur ses DU VĂHICULE
ATTENTION
glissiĂšres en essayant de le dĂ©placer vers lâavant ou
Tous les rĂ©glages doivent ĂȘtre effectuĂ©s vers lâarriĂšre. Si le siĂšge nâest pas correctement
exclusivement avec le vĂ©hicule arrĂȘtĂ©. bloquĂ©, il pourrait se dĂ©placer intempestivement
en provoquant une perte du contrÎle du véhicule. SICUREZZA
SĂCURITĂ
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0118m
fig. 26
37
Pour abaisser le siĂšge : en Ă©tant assis, dĂ©placer vers le haut SIĂGE AMORTI
CONNAISSANCE le levier B (partie AV du siĂšge) ou le levier C (partie AR du
siĂšge) et basculer le poids du corps sur la partie du siĂšge qui Il est dotĂ© dâune suspension avec des ressorts mĂ©caniques
DU VĂHICULE et un amortisseur hydraulique, ce qui garantit un maximum
doit ĂȘtre abaissĂ©e.
de confort et de sĂ©curitĂ©. Le systĂšme dâamortissement
permet Ă©galement dâabsorber parfaitement les chocs
RĂ©glage de lâinclinaison du dossier fig. 26 provoquĂ©s par les chaussĂ©es en mauvais Ă©tat.
SĂCURITĂ Tourner le pommeau D. Pour effectuer des rĂ©glages dans le sens longitudinal, des
réglages en hauteur, le réglage du dossier, le réglage lombaire
et le rĂ©glage de lâaccoudoir, se reporter au paragraphe
DĂMARRAGE « SiĂšges AV ».
ATTENTION
ET CONDUITE Pour bĂ©nĂ©ficier du maximum de protection RĂ©glage du poids sur lâamortisseur
possible, garder le dossier bien droit, bien
appuyer le dos et placer la ceinture de maniÚre à ce Au moyen de la manette de réglage A-fig. 28, il est possible
TĂMOINS quâelle adhĂšre parfaitement au buste et au bassin. dâajuster le rĂ©glage lombaire en fonction du poids du corps,
ET MESSAGES dans une plage de 40 kg Ă 130 kg.
Réglage lombaire
SITUATIONS
DâURGENCE Pour effectuer le rĂ©glage, actionner la manette E-fig. 27.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0147m F0N0139m
fig. 27 fig. 28
38
SIĂGES AVEC ACCOUDOIRS RĂGLABLES SIĂGE Ă BASE PIVOTANTE
Le siĂšge conducteur peut ĂȘtre Ă©quipĂ© dâun accoudoir (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
relevable et rĂ©glable en hauteur. Pour le rĂ©glable, actionner Il est possible de le faire pivoter de 180° vers le siĂšge sur DU VĂHICULE
la molette A-fig. 29. le cÎté opposé. Pour faire tourner le siÚge, actionner la
commande A-fig. 30. Avant de faire tourner le siĂšge, il doit
ĂȘtre poussĂ© vers lâavant avant dâĂȘtre rĂ©glĂ© dans le sens
longitudinal fig. 31. SICUREZZA
SĂCURITĂ
ATTENTION
Avant dâattacher les ceintures de sĂ©curitĂ© AV,
sâassurer que les accoudoirs sont en position
verticale (voir le paragraphe «Ceintures de sĂ©curité»). DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ATTENTION ETMESSAGGI
MESSAGES
Avant de déboucler les ceintures et
de descendre du vĂ©hicule sâassurer que
lâaccoudoir externe (cĂŽtĂ© porte) est complĂštement
SITUATIONS
soulevĂ©. INDâURGENCE
EMERGENZA
F0N0187m
fig. 30
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
1 2 DES MATIĂRES
F0N0148m F0N0187m
fig. 29 fig. 31
39
SIĂGE PIVOTANT AVEC CEINTURE DE SĂCURITĂ RĂ©glage dâinclinaison du dossier fig. 33
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©, oĂč cela est prĂ©vu) Actionner le levier A.
DU VĂHICULE Il est Ă©quipĂ© dâune ceinture de sĂ©curitĂ© Ă trois points dâancrage
fig. 32, de deux accoudoirs réglables (pour le réglage, voir le Réglage en hauteur fig. 33
paragraphe «SiĂšges avec accoudoirs rĂ©glables») et dâappui-tĂȘte Actionner les commandes B ou C pour lever/baisser
réglable en hauteur (pour le réglage, voir le paragraphe respectivement la partie AV/AR du siÚge.
SĂCURITà «Appui-tĂȘte»).
Rotation du siĂšge
Il est possible de le tourner à 180° vers le siÚge du cÎté
DĂMARRAGE ATTENTION opposĂ© et de 35° environ vers la porte. Il peut ĂȘtre bloquĂ©
ET CONDUITE Tous les rĂ©glages doivent impĂ©rativement tant en position de conduite quâĂ 180°.
ĂȘtre exĂ©cutĂ©s sur un vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt.
Lorsque vous tournez le siĂšge, faire attention Ă ce
TĂMOINS quâil nâinterfĂšre pas avec le levier du frein Ă main.
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0173m F0N0174m
fig. 32 fig. 33
40
Pour faire tourner le siÚge, actionner le levier D-fig. 34 (situé Chauffage des siÚges fig. 35
sur le cĂŽtĂ© droit du siĂšge). (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
Avant de faire tourner le siĂšge, il doit ĂȘtre poussĂ© vers lâavant ClĂ© en position MAR, appuyer sur le bouton E pour activer/ DU VĂHICULE
et puis réglé dans le sens longitudinal fig. 31. désactiver la fonction.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
ATTENTION
Sâassurer que le siĂšge est bloquĂ© en position
de conduite avant de mettre le véhicule en
marche. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0175m F0N0213m
fig. 34 fig. 35
41
RABAT SUR LA BANQUETTE fig. 36 BAC SOUS LE SIĂGE
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
DU VĂHICULE Le siĂšge est Ă©quipĂ© dâune tablette rabattable utilisable pour Sous le siĂšge conducteur se trouve un bac A-fig. 37 aisĂ©ment
poser des documents. Pour lâutiliser, tirer la languette A et extractible en le dĂ©boĂźtant des crochets figurant sur la base
abaisser la tablette. La tablette rabattable est Ă©quipĂ©e de deux dâappui.
empreintes porte-gobelets et dâun plan dâappui avec un clip
SĂCURITĂ pour documents.
DĂMARRAGE ATTENTION
ET CONDUITE Ne pas placer de charges lourdes sur la
tablette quand le véhicule roule, car en cas
de freinage brusque ou de chocs, ils risquent dâĂȘtre
TĂMOINS projetĂ©s contre les occupants du vĂ©hicule et de les
ET MESSAGES blesser griĂšvement.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0149m F0N0237m
fig. 36 fig. 37
42
REVĂTEMENTS EN PLASTIQUE Ă LA BASE VERSIONS PANORAMA
DU SIĂGE CONNAISSANCE
fig. 38 (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) RĂ©glage du dossier inclinable des siĂšges passagers DU VĂHICULE
Le revĂȘtement AV A peut ĂȘtre ouvert en actionnant la fig. 39
poignée de déverrouillage B figurant sur la partie supérieure. Tourner le pommeau A.
Ainsi, on peut accéder au bac sous le siÚge (voir le paragraphe SICUREZZA
SĂCURITĂ
« Bac sous le siÚge »). AccÚs aux siÚges de la deuxiÚme rangée fig. 39
Pour faciliter lâouverture du revĂȘtement AV et lâaccĂšs au bac, Pour lâaccĂšs Ă la deuxiĂšme rangĂ©e de siĂšges, actionner
le siĂšge doit ĂȘtre reculĂ© au maximum. le levier B du siĂšge latĂ©ral droit extĂ©rieur de la premiĂšre
rangĂ©e et rabattre vers lâavant le dossier en lâaccompagnant DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Pour permettre dâextraire le revĂȘtement AV, il doit ĂȘtre avec la main gauche. ETE GUIDA
CONDUITE
tournĂ© au maximum vers lâavant et dĂ©boĂźtĂ© des crochets sur
la partie infĂ©rieure en tirant vers lâavant du vĂ©hicule. Ramener le siĂšge en position normale, il se rĂ©enclenche
sur le dispositif de maintien sans devoir actionner le levier
Ă nouveau. TĂMOINS
SPIE E
e
En revanche, sur le siÚge complet Panorama 2 rangée,
ETMESSAGGI
MESSAGES
les siÚges latéraux sont fixes.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0238m F0N0227m
fig. 38 fig. 39
43
Rabattage du dossier du siÚge central Position repliée
CONNAISSANCE (2e â 3e rangĂ©e) fig. 39 ProcĂ©der comme suit :
DU VĂHICULE Soulever le levier C et rabattre le dossier vers lâavant. â extraire les appui-tĂȘte en position Easy entry ;
Sur lâarriĂšre du dossier central se trouve une surface rigide â soulever le levier B-fig. 41 (situĂ© sous le levier
faisant office dâaccoudoir et de tablette avec des porte- A-fig. 40) avec la main droite ;
SĂCURITĂ gobelets.
â faire tourner le dossier de 5° vers lâarriĂšre ;
Actionner le mĂȘme levier pour repositionner le dossier.
â rabattre vers lâavant avec la main gauche le dossier.
Lorsquâon rabat le dossier du siĂšge central, retirer lâappui-tĂȘte
DĂMARRAGE pour faciliter le rĂ©glage du dossier du siĂšge central de la
ET CONDUITE premiÚre rangée.
VERSIONS COMBI
TĂMOINS
ET MESSAGES Position Easy Entry
Soulever le levier A-fig. 40 et incliner le dossier vers lâavant.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0228m
fig. 40 fig. 41 F0N0229m
44
ATTENTION Pour déposer la banquette, procéder comme suit :
Ne pas rouler avec des passagers assis au â de la position repliĂ©e, actionner les leviers C CONNAISSANCE
3e rang lorsque la banquette du 2e rang est et D-fig. 42 en les tournant vers lâavant (comme indiquĂ© sur DU VĂHICULE
rabattue. Veiller à ne positionner aucun objet sur la plaquette autocollante située sur la traverse inférieure) ;
le dossier rabattu de la banquette du 2e rang : â soulever la base du siĂšge vers lâavant ;
en cas de choc ou de freinage brusque, les objets
risquent dâĂȘtre projetĂ©s contre les occupants du â placer le siĂšge en position verticale ; SICUREZZA
SĂCURITĂ
véhicule et de provoquer des lésions graves. Pour
plus dâinformations, voir les spĂ©cifications sur â Ă partir de la position verticale, actionner les leviers E
lâautocollant placĂ© sous la banquette. et F-fig. 43 en les tournant vers le haut ;
â soulever la banquette du plancher et la dĂ©poser. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
Dépose de la banquette
ATTENTION TĂMOINS
SPIE E
AVERTISSEMENT Pour la dépose de la banquette, il faut ETMESSAGGI
MESSAGES
au moins deux personnes. Lors du remontage suivant de la banquette,
sâassurer quâelle se bloque correctement sur
les guides du plancher.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0231m
fig. 42 F0N0230m fig. 43
45
APPUI-TĂTE ATTENTION
CONNAISSANCE Les appuis-tĂȘte doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©s
DU VĂHICULE de maniĂšre Ă ce que la tĂȘte sây appuie, pas
AVANT fig. 44
le cou. Seule cette position permet une protection
Sur certaines versions, ils sont réglables en hauteur et se efficace.
bloquent automatiquement dans la position voulue.
SĂCURITĂ
Réglage
â rĂ©glage vers le haut : soulever lâappui-tĂȘte jusquâĂ Pour augmenter lâefficacitĂ© de la protection donnĂ©e par
DĂMARRAGE percevoir le dĂ©clic de blocage ; lâappui-tĂȘte, rĂ©gler le dossier pour que le buste soit en
position droite et la tĂȘte le plus prĂȘt possible de lâappui-tĂȘte.
ET CONDUITE â rĂ©glage vers le bas : appuyer sur la touche A et baisser
lâappui-tĂȘte.
Pour extraire les appui-tĂȘte avant, appuyer en mĂȘme temps
TĂMOINS sur les boutons A et B Ă cĂŽtĂ© des deux soutiens et les
ET MESSAGES déboßter vers le haut.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0020m
fig. 44
46
VOLANT ATTENTION
Les rĂ©glages doivent ĂȘtre effectuĂ©s CONNAISSANCE
Le volant peut ĂȘtre rĂ©glĂ© dans le sens axial. uniquement quand la voiture est Ă lâarrĂȘt DU VĂHICULE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : et le moteur coupé.
â dĂ©bloquer le levier fig. 45 en le tirant vers le volant
(position 2) ; SICUREZZA
SĂCURITĂ
â rĂ©gler le volant ;
ATTENTION
â bloquer le levier en le poussant vers lâavant (position 1).
Toute intervention en aprĂšs-vente sur DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
la direction ou la colonne de direction
(ex. montage dâantivol) est absolument interdite. Elle ETE GUIDA
CONDUITE
risque non seulement de se solder par la dégradation
des performances du systĂšme et lâannulation de la
garantie, mais peut provoquer de graves problĂšmes TĂMOINS
SPIE E
de sécurité, ainsi que la non conformité ETMESSAGGI
MESSAGES
dâhomologation du vĂ©hicule.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0321m
fig. 45
47
RĂTROVISEURS ATTENTION
CONNAISSANCE Le rétroviseur extérieur cÎté conducteur,
DU VĂHICULE RĂTROVISEUR INTĂRIEUR fig. 46 Ă©tant bombĂ©, altĂšre lĂ©gĂšrement la
perception de la distance de lâimage rĂ©flĂ©chie.
Il est muni dâun dispositif de sĂ©curitĂ© qui provoque son Par ailleurs, la surface rĂ©flĂ©chissante de la partie
décrochage en cas de choc violent contre le passager. inférieure des rétroviseurs extérieurs est parabolique
SĂCURITĂ pour augmenter le champ visuel. La dimension
En actionnant le levier A, il est possible de régler le
rĂ©troviseur sur deux positions diffĂ©rentes : normale de lâimage rĂ©flĂ©chie est donc rĂ©duite et donne
ou anti-Ă©blouissement. lâimpression que lâobjet rĂ©flĂ©chi se trouve plus loin
quâil ne lâest en rĂ©alitĂ©.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE RĂTROVISEURS EXTĂRIEURS
Rétroviseurs à réglage manuel
Rétroviseurs à réglage électrique fig. 47
TĂMOINS Pour orienter les rĂ©troviseurs, il suffit dâagir manuellement sur
ET MESSAGES chacun des deux miroirs de chaque rĂ©troviseur. Cette fonction nâest accessible que lorsque la clĂ© de contact
se trouve sur « MAR ».
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0022m F0N0024m
fig. 46 fig. 47
48
Pour régler les rétroviseurs, il suffit de tourner la molette B ATTENTION
sur lâune des quatre positions : Ăż1 rĂ©troviseur gauche, CONNAISSANCE
â 2 rĂ©troviseur droit € 3 grand-angle gauche, Pendant la marche, les rĂ©troviseurs doivent
toujours ĂȘtre dans la position 1. DU VĂHICULE
Ćž 4 grand-angle droit.
AprÚs avoir tourné la molette B sur le miroir à régler, il suffit
de la déplacer dans la direction indiquée par les flÚches pour
rĂ©gler le miroir sĂ©lectionnĂ©. SĂCURITĂ
Rabattement des rétroviseurs à réglage électrique
Rabattement des rĂ©troviseurs Ă rĂ©glage manuel fig. 48 â 49
fig. 48 (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) DĂMARRAGE
Si nĂ©cessaire (par exemple lorsque lâencombrement des Si nĂ©cessaire (par exemple lorsque lâencombrement des ET CONDUITE
rétroviseurs crée des difficultés dans un passage étroit ou rétroviseurs crée des difficultés dans un passage étroit ou
pendant le lavage automatique), il est possible de rabattre pendant le lavage automatique), il est possible de rabattre
manuellement les rétroviseurs en les déplaçant de la position les rétroviseurs tant électriquement que manuellement
1 à la position 2. en les déplaçant de la position 1-fig. 48 à la position 2.
TĂMOINS
ET MESSAGES
Si le rĂ©troviseur a accidentellement Ă©tĂ© tournĂ© vers lâavant
(position 3), par exemple, Ă la suite dâun choc, il faut le reporter
manuellement dans la position 1.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0023m F0N0159m
fig. 48 fig. 49 49
Rabattement électrique Pour déplier électriquement les rétroviseurs, appuyer sur
CONNAISSANCE le point 2 du bouton Ă bascule A-fig. 49 jusquâĂ la perception
Pour rabattre Ă©lectriquement les rĂ©troviseurs, appuyer sur dâun « dĂ©clic » dâaccrochage, puis appuyer sur le point 1 de ce
DU VĂHICULE le point 2 du bouton Ă bascule A-fig. 49. Pour ramener les mĂȘme bouton.
rĂ©troviseurs en position dâouverture, appuyer sur le point
1 du bouton. AVERTISSEMENT Si par erreur les rétroviseurs ont été
rabattus manuellement dans la position 3-fig. 48, le
SĂCURITĂ AVERTISSEMENT Si les rĂ©troviseurs ont Ă©tĂ© repliĂ©s rĂ©troviseur se place dans une position intermĂ©diaire. Dans
Ă©lectriquement, il faut les reporter en position dâouverture ce cas, il faut tourner manuellement le rĂ©troviseur dans la
électriquement : ne pas essayer de déplier les rétroviseurs position 1, puis appuyer sur le point 2 du bouton à bascule
manuellement. A-fig. 49 pour reporter le rétroviseur dans la position 2
DĂMARRAGE Rabattement manuel jusquâĂ la perception dâun « dĂ©clic » et ensuite appuyer sur
ET CONDUITE le point 1 du bouton pour le ramener dans la position 1.
Pour rabattre manuellement les rétroviseurs, il suffit
de les déplacer de la position 1-fig. 48 à la position 2. Si
les rétroviseurs ont été repliés manuellement, il est possible Dégivrage/désembuage
TĂMOINS de les dĂ©plier tant manuellement quâĂ©lectriquement. (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
ET MESSAGES AVERTISSEMENT Pour déplier électriquement les Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent
rétroviseurs, appuyer sur le point 2 du bouton à bascule quand on actionne la lunette dégivrante, en appuyant sur
A-fig. 49 jusquâĂ la perception du « dĂ©clic » dâaccrochage, le bouton ().
SITUATIONS puis appuyer sur le point 1 de ce mĂȘme bouton. AVERTISSEMENT Cette fonction est temporisĂ©e et se
DâURGENCE Rabattement vers lâavant dĂ©sactive automatiquement aprĂšs quelques minutes.
Il est possible de rabattre manuellement les rétroviseurs vers
lâavant (position 3-fig. 48) ou de les reporter manuellement
ENTRETIEN dans la position 2 dâouverture sâils ont Ă©tĂ© tournĂ©s
DU VĂHICULE accidentellement vers lâavant (par exemple, suite Ă un choc).
Si les rĂ©troviseurs ont Ă©tĂ© tournĂ©s manuellement vers lâavant,
ou suite Ă un choc, il est possible de les reporter tant
CARACTĂRISTIQUES manuellement quâĂ©lectriquement en position dâouverture.
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
50
CHAUFFAGE ET VENTILATION
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
F0N0322m
SICUREZZA
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
fig. 50
TABLE
INDICE
1. Diffuseur fixe supĂ©rieur â 2. Diffuseurs centraux rĂ©glables â 3. Diffuseurs fixes latĂ©raux â 4. Diffuseurs latĂ©raux rĂ©glables DES MATIĂRES
â 5. Diffuseurs infĂ©rieurs pour places AV.
51
DIFFUSEURS ORIENTABLES ET RĂGLABLES D Diffuseurs centraux orientables.
CONNAISSANCE LATĂRAUX ET CENTRAUX fig. 51 â 52 E Commande pour le rĂ©glage du dĂ©bit dâair.
DU VĂHICULE A Diffuseurs fixes pour les vitres latĂ©rales. Les diffuseurs A et C ne sont pas orientables.
B Diffuseurs latéraux orientables.
C Diffuseurs fixes. COMMANDES fig. 53
SĂCURITĂ
SĂ©lecteur A pour rĂ©gler la tempĂ©rature de lâair
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
DĂMARRAGE
ET CONDUITE Secteur bleu = air froid
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0027m F0N0028m
fig. 52 fig. 53
52
SĂ©lecteur C pour la distribution de lâair CHAUFFAGE DE LâHABITACLE
¶ pour recevoir de lâair aux aĂ©rateurs centraux et latĂ©raux ; ProcĂ©der comme suit : CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
Ă pour envoyer lâair aux pieds et avoir une tempĂ©rature â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
légÚrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans
des conditions de tempĂ©rature moyenne ; â tourner le sĂ©lecteur C dans la position souhaitĂ©e ;
â tourner la manette B sur la vitesse souhaitĂ©e. SICUREZZA
SĂCURITĂ
© pour chauffage avec température extérieure rigide : pour
avoir le dĂ©bit maximum dâair sur la zone pieds ;
Âź pour chauffer les pieds et simultanĂ©ment dĂ©sembuer CHAUFFAGE RAPIDE DE LâHABITACLE
le pare-brise; Pour obtenir un chauffage plus rapide, procĂ©der comme suit : DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
- pour dĂ©sembuer rapidement le pare-brise. â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
ETE GUIDA
CONDUITE
53
DĂSEMBUAGE/DĂGIVRAGE RAPIDE DES VITRES DĂ©sembuage des vitres
CONNAISSANCE AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATĂRALES) En cas de grande humiditĂ© extĂ©rieure et/ou de pluie et/ou
DU VĂHICULE ProcĂ©der comme suit : de grandes diffĂ©rences de tempĂ©rature entre lâintĂ©rieur
â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ; et lâextĂ©rieur de lâhabitacle, il est conseillĂ© dâeffectuer
la manĆuvre suivante afin de prĂ©venir la buĂ©e sur les vitres :
â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant
SĂCURITĂ la manette D sur Ă ; â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de -; â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant
â tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse la manette D sur Ă ;
maximum du ventilateur). â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de â avec
DĂMARRAGE
ET CONDUITE AVERTISSEMENT pour garantir un dĂ©sembuage/dĂ©givrage la possibilitĂ© de passer Ă la position Âź au cas oĂč il nây
rapide, si le chauffage supplĂ©mentaire est installĂ© (sous le siĂšge a aucune trace dâembuage ;
AV ou AR pour les versions Panorama et Combi) et en â tourner le sĂ©lecteur B sur la 2Ăšme vitesse.
service, désactivez-le au moyen du bouton F (DEL éteinte)
TĂMOINS situĂ© sur la platine des commandes fig. 54.
ET MESSAGES DĂSEMBUAGE/DĂGIVRAGE DE LA LUNETTE
Lorsque le dĂ©sembuage/dĂ©givrage est terminĂ©, actionner les DĂGIVRANTE ET DES RĂTROVISEURS
commandes pour rĂ©tablir les conditions de confort souhaitĂ©es. EXTĂRIEURS fig. 55
SITUATIONS (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
DâURGENCE Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ;
lâactivation de cette fonction est mise en Ă©vidence par
lâallumage du tĂ©moin sur le bouton proprement dit.
ENTRETIEN La fonction est temporisée et se désactive automatiquement
DU VĂHICULE aprĂšs 20 minutes. Pour exclure prĂ©ventivement cette
fonction, appuyer de nouveau sur le bouton A.
AVERTISSEMENT Ne pas appliquer dâautocollants sur
CARACTĂRISTIQUES la partie intĂ©rieure de la vitre arriĂšre prĂšs des filaments
TECHNIQUES de la lunette dĂ©givrante afin dâĂ©viter de lâendommager.
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0185m
fig. 54
54
ACTIVATION RECYCLAGE AIR DâHABITACLE CLIMATISEUR MANUEL
Tourner la manette D-fig. 53 sur Ă . (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
Il est prĂ©fĂ©rable dâenclencher le recyclage de lâair pendant les
arrĂȘts dans la circulation ou dans les tunnels, pour Ă©viter que COMMANDES fig. 56
de lâair polluĂ© pĂ©nĂštre de lâextĂ©rieur. Ăviter dâutiliser cette
fonction de maniĂšre prolongĂ©e, notamment si plusieurs SĂ©lecteur A pour rĂ©gler la tempĂ©rature de lâair
(mélange air chaud/froid)
SICUREZZA
SĂCURITĂ
personnes sont Ă bord, afin dâĂ©viter lâembuage des vitres.
AVERTISSEMENT Le recyclage dâair dâhabitacle permet, selon Secteur rouge = air chaud
la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou Secteur bleu = air froid
« refroidissement »), dâarriver plus rapidement aux conditions DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
désirées. ETE GUIDA
CONDUITE
SĂ©lecteur B pour lâactivation/le rĂ©glage du ventilateur
Il est dĂ©conseillĂ© dâenclencher le recyclage dâair dâhabitacle
pendant les journĂ©es pluvieuses/froides afin dâĂ©viter la p 0 = ventilateur Ă©teint
condensation sur les vitres. 1-2-3 = vitesse de ventilation TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
4 - = ventilation Ă la vitesse maximum
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0043m F0N0833m
fig. 55 fig. 56
55
SĂ©lecteur C pour la distribution de lâair VENTILATION DE LâHABITACLE
CONNAISSANCE ¶ pour recevoir de lâair aux aĂ©rateurs centraux et latĂ©raux ; Pour obtenir une bonne ventilation de lâhabitacle, procĂ©der
DU VĂHICULE comme suit :
Ă pour envoyer lâair aux pieds et avoir une tempĂ©rature
lĂ©gĂšrement plus basse aux aĂ©rateurs de la planche, dans â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur bleu ;
des conditions de température moyenne ;
â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant
SĂCURITà © pour chauffage avec tempĂ©rature extĂ©rieure rigide : pour la manette D sur Ă ;
avoir le dĂ©bit maximum dâair sur la zone pieds ;
â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de ¶ ;
Âź pour chauffer les pieds et simultanĂ©ment dĂ©sembuer â tourner la manette B sur la vitesse souhaitĂ©e.
DĂMARRAGE le pare-brise ;
ET CONDUITE - pour désembuer rapidement le pare-brise.
CLIMATISATION (refroidissement)
Bouton D pour lâactivation/dĂ©sactivation du recyclage Afin dâobtenir le refroidissement le plus rapide, procĂ©der
TĂMOINS dâair comme suit :
ET MESSAGES En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumĂ©e), â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur bleu ;
le recyclage dâair dâhabitacle sâactive.
â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en positionnant
SITUATIONS En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton la manette D sur Ă ;
Ă©teinte) le recyclage dâair dâhabitacle est dĂ©sactivĂ©.
DâURGENCE â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de ¶ ;
Bouton E pour activation/dĂ©sactivation â activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL
du climatiseur sur le bouton E sâallume ;
ENTRETIEN â tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse
DU VĂHICULE En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumĂ©e)
le climatiseur est activé. maximum du ventilateur).
En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton
CARACTĂRISTIQUES Ă©teinte) le climatiseur dĂ©sactivĂ©.
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
56
RĂ©glage du refroidissement â tourner le sĂ©lecteur C sur © ;
â tourner le sĂ©lecteur A vers la droite pour augmenter â tourner la manette B en correspondance de 4 - (vitesse CONNAISSANCE
la tempĂ©rature ; maximum du ventilateur). DU VĂHICULE
â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant Puis actionner les commandes pour garder les conditions
la manette D sur Ă ; de confort souhaitĂ©es et amener le sĂ©lecteur D sur Ă
pour dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle (DEL sur SICUREZZA
SĂCURITĂ
â tourner la manette B pour diminuer la vitesse le bouton Ă©teint).
du ventilateur.
AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid, il faut attendre
AVERTISSEMENT Quand on appuie sur le bouton E du quelques minutes afin que le liquide du systĂšme atteigne
compresseur du climatiseur, la fonction nâest activĂ©e que si la tempĂ©rature de fonctionnement optimale. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
une des vitesses du ventilateur est sélectionnée (manette B). ETE GUIDA
CONDUITE
DĂSEMBUAGE/DĂGIVRAGE RAPIDE DES VITRES
CHAUFFAGE DE LâHABITACLE AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATĂRALES)
ProcĂ©der comme suit : ProcĂ©der comme suit : TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ; â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
â tourner le sĂ©lecteur C sur le symbole souhaitĂ© ; â tourner la manette B en correspondance du 4 - (vitesse
â tourner la manette B sur la vitesse souhaitĂ©e.
maximum du ventilateur) ; SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de - ;
CHAUFFAGE RAPIDE DE LâHABITACLE â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant
la manette D sur Ă .
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
â activer le recyclage dâair dâhabitacle en tournant
la manette D sur Ă ; CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
57
AVERTISSEMENT Pour garantir un désembuage/dégivrage Désembuage des vitres
CONNAISSANCE rapide, si un chauffage/climatiseur supplémentaire (sous le
siÚge AV ou AR pour les versions Panorama et Combi) est En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou
DU VĂHICULE de grandes diffĂ©rences de tempĂ©rature entre lâintĂ©rieur
en service, désactivez-le au moyen du bouton F (DEL éteinte)
installĂ© sur la platine des commandes, fig. 57. et lâextĂ©rieur de lâhabitacle, il est conseillĂ© dâeffectuer
la manĆuvre suivante afin de prĂ©venir la buĂ©e sur les vitres:
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner
SĂCURITĂ les commandes pour rĂ©tablir les conditions de confort â tourner le sĂ©lecteur A sur le secteur rouge ;
souhaitĂ©es. â dĂ©sactiver le recyclage de lâair dâhabitacle en tournant
AVERTISSEMENT Lâaction anti-buĂ©e du climatiseur est trĂšs la manette D sur Ă ;
DĂMARRAGE rapide, puisquâelle dĂ©shumidifie lâair. RĂ©gler les commandes â tourner le sĂ©lecteur C en correspondance de - avec
ET CONDUITE comme indiquĂ© prĂ©cĂ©demment et activer le climatiseur en la possibilitĂ© de passer Ă la position Âź au cas oĂč il nây
appuyant sur le bouton E ; la DEL situĂ©e sur le bouton a aucune trace dâembuage ;
sâallume.
â tourner le sĂ©lecteur B sur la 2Ăšme vitesse.
TĂMOINS AVERTISSEMENT Le climatiseur est trĂšs utile pour prĂ©venir
ET MESSAGES lâembuage des vitres en cas de grande humiditĂ©
environnementale car il dĂ©shumidifie lâair introduit dans
lâhabitacle.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0185m
fig. 57
58
DĂSEMBUAGE/DĂGIVRAGE DE LA LUNETTE ACTIVATION RECYCLAGE AIR DâHABITACLE
DĂGIVRANTE ET DES RĂTROVISEURS Tourner le sĂ©lecteur D sur Ă. CONNAISSANCE
EXTĂRIEURS fig. 58 DU VĂHICULE
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) Il est prĂ©fĂ©rable dâenclencher le recyclage de lâair pendant les
arrĂȘts dans la circulation ou dans les tunnels, pour Ă©viter que
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; de lâair polluĂ© pĂ©nĂštre de lâextĂ©rieur. Ăviter dâutiliser cette
lâactivation de cette fonction est mise en Ă©vidence par fonction de maniĂšre prolongĂ©e, notamment si plusieurs
lâallumage du tĂ©moin sur le bouton proprement dit. SICUREZZA
SĂCURITĂ
personnes sont Ă bord, afin dâĂ©viter lâembuage des vitres.
La fonction est temporisĂ©e et se dĂ©sactive automatiquement AVERTISSEMENT Le recyclage dâair dâhabitacle permet, selon
aprÚs 20 minutes. Pour exclure préventivement cette la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou
fonction, appuyer sur le bouton A. « refroidissement »), dâarriver plus rapidement aux conditions DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
AVERTISSEMENT Ne pas appliquer dâautocollants sur dĂ©sirĂ©es. ETE GUIDA
CONDUITE
la partie intĂ©rieure de la vitre arriĂšre prĂšs des filaments Il est dĂ©conseillĂ© dâenclencher le recyclage de lâair dâhabitacle
de la lunette dĂ©givrante afin dâĂ©viter de les endommager. pendant les journĂ©es pluvieuses/froides afin dâĂ©viter la
formation de condensation sur les vitres. TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit ĂȘtre
activĂ© au moins une fois par mois pour une durĂ©e dâenviron SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
10 minutes. Avant lâĂ©tĂ©, faire contrĂŽler lâefficacitĂ© du circuit
en question auprÚs du réseau AprÚs-vente Fiat.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a
qui, en cas de fuites accidentelles, nâest pas
nocif pour lâenvironnement. Ăviter
CARACTĂRISTIQUES
absolument dâutiliser du fluide R12 non DATI TECNICI
compatible avec les composants du circuit. TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0043m
fig. 58
59
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE La tempĂ©rature de lâair injectĂ© est toujours contrĂŽlĂ©e
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) automatiquement en fonction des tempĂ©ratures rĂ©glĂ©es sur
DU VĂHICULE lâĂ©cran (sauf lorsque le systĂšme est Ă©teint ou dans certaines
GĂNĂRALITĂS conditions lorsque le compresseur est dĂ©sactivĂ©).
Le systÚme permet de régler ou de modifier manuellement
Le climatiseur automatique rĂšgle la tempĂ©rature, la quantitĂ© les paramĂštres/fonctions suivantes : tempĂ©rature de lâair ;
SĂCURITĂ et la rĂ©partition de lâair dans lâhabitacle. vitesse du ventilateur (variation continue) ; rĂ©glage de la
Le contrĂŽle de la tempĂ©rature est basĂ© sur la « tempĂ©rature distribution de lâair sur sept positions ; activation du
équivalente » : à savoir que le systÚme maintient en compresseur ; fonction dégivrage/désembuage rapide ;
permanence le confort de lâhabitacle en compensant les recyclage de lâair ; extinction du systĂšme ;
DĂMARRAGE Ă©ventuelles variations climatiques extĂ©rieures, y compris
ET CONDUITE le rayonnement solaire mesuré par un capteur ad hoc. Les COMMANDES fig. 59
paramÚtres et les fonctions contrÎlées automatiquement
A Bouton AUTO contrĂŽle automatique de toutes
sont : les fonctions.
TĂMOINS â tempĂ©rature de lâair aux aĂ©rateurs ;
B Boutons de rĂ©glage de distribution dâair.
ET MESSAGES â rĂ©partition de lâair sur les aĂ©rateurs ;
â vitesse du ventilateur C Ăcran.
(variation continue du flux dâair) ; D Bouton de commande de la fonction MAX DEF.
SITUATIONS â activation du compresseur
DâURGENCE (pour le refroidissement/la dĂ©shumidification de lâair) ;
â recyclage dâair.
60
E Bouton de désactivation du systÚme. Pendant le fonctionnement entiÚrement automatique
F Bouton de commande activation/désactivation du systÚme, il est possible de changer la température CONNAISSANCE
du compresseur. sĂ©lectionnĂ©e, la distribution de lâair et la vitesse du ventilateur DU VĂHICULE
en agissant, Ă nâimporte quel moment, sur les boutons et
G Bouton de commande recyclage dâair. manettes respectives : le systĂšme modifiera automatiquement
H Boutons de commande diminution/augmentation ses rĂ©glages pour sâadapter aux nouvelles demandes. Au cours
de la vitesse du ventilateur. du fonctionnement complĂštement automatique (FULL AUTO), SICUREZZA
SĂCURITĂ
en variant la rĂ©partition et/ou le dĂ©bit de lâair et/ou
I Manette de commande augmentation/diminution lâenclenchement du compresseur et/ou le recyclage,
de la tempĂ©rature. lâinscription FULL disparaĂźt. De cette maniĂšre, les fonctions
passent du contrĂŽle automatique au manuel jusquâĂ ce quâon DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
UTILISATION DU SYSTĂME actionne Ă nouveau le bouton AUTO. MĂȘme si une ou ETE GUIDA
CONDUITE
DE CLIMATISATION plusieurs fonctions ont été activées manuellement, le réglage
de la tempĂ©rature de lâair introduit est toujours gĂ©rĂ©
Le systĂšme peut ĂȘtre activĂ© de diffĂ©rentes maniĂšres, mais automatiquement, sauf lorsque le compresseur est dĂ©sactivĂ©: TĂMOINS
SPIE E
il est conseillé de commencer en appuyant sur le bouton
AUTO, puis de tourner le sélecteur pour sélectionner
dans cette condition, en effet, lâair introduit dans lâhabitacle ne ETMESSAGGI
MESSAGES
peut avoir une tempĂ©rature infĂ©rieure Ă celle de lâair extĂ©rieur.
la tempĂ©rature souhaitĂ©e sur lâĂ©cran. Ainsi, le systĂšme
fonctionnera de maniĂšre complĂštement automatique pour
atteindre le plus rapidement possible la température de COMMANDES SITUATIONS
confort en fonction des programmations effectuĂ©es. Le INDâURGENCE
EMERGENZA
Bouton de réglage de la température
systĂšme rĂ©gule la tempĂ©rature, la quantitĂ© et la rĂ©partition de lâair (I)
de lâair introduit dans lâhabitacle et, par la fonction recyclage,
lâenclenchement du compresseur de climatiseur. Dans Quand on tourne la manette dans le sens
le fonctionnement entiĂšrement automatique, lâunique MANUTENZIONE
ENTRETIEN
des aiguilles dâune montre ou dans le sens
intervention manuelle demandĂ©e est lâĂ©ventuelle activation inverse, on augmente ou on baisse la
E CURA
DU VĂHICULE
des fonctions suivantes : tempĂ©rature demandĂ©e dans lâhabitacle.
â Ă recyclage de lâair pour maintenir le recyclage activĂ© La tempĂ©rature programmĂ©e sâaffiche Ă lâĂ©cran.
ou dĂ©sactivĂ© en permanence ; CARACTĂRISTIQUES
En tournant la manette Ă fond vers la droite ou vers la gauche DATI TECNICI
TECHNIQUES
â Z Pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©sembuage/dĂ©givrage des vitres jusquâĂ lâamener sur la sĂ©lection extrĂȘme HI ou LO, les
avant, de la lunette, et des rétroviseurs extérieurs. fonctions de chauffage ou de refroidissement maximal
sâenclenchent :
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
61
â Fonction HI (chauffage maximum) : Pour dĂ©sactiver la fonction, il suffit de tourner le sĂ©lecteur
CONNAISSANCE elle sâenclenche en tournant la manette de la tempĂ©rature de tempĂ©rature dans le sens des aiguilles dâune montre en
DU VĂHICULE dans le sens des aiguilles dâune montre en dĂ©passant la valeur rĂ©glant ainsi la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e.
maximale (32 °C). Boutons distribution air (B)
On active cette fonction lorsquâon souhaite rĂ©chauffer En appuyant sur ces boutons, il est possible
SĂCURITĂ lâhabitacle le plus rapidement possible, en exploitant au de sĂ©lectionner manuellement une des sept
maximum la puissance du systĂšme. Ainsi, le systĂšme quitte distributions possibles de lâair :
le réglage automatique de la température et rÚgle le mélange
de lâair sur la position de chauffage maximum en dĂ©terminant
la vitesse et la rĂ©partition de lâair. âČ Flux dâair vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres
DĂMARRAGE latĂ©rales avant pour le dĂ©sembuage ou le dĂ©givrage des
ET CONDUITE En particulier, si le liquide de refroidissement nâest pas vitres.
suffisamment chaud, la vitesse maximale du ventilateur ne
sâenclenche pas de suite, afin de limiter lâentrĂ©e dâair qui ne Ë Flux dâair vers les diffuseurs centraux et latĂ©raux de la
serait pas suffisamment chaud dans lâhabitacle. planche de bord pour la ventilation du buste et du visage
TĂMOINS pendant les saisons chaudes.
ET MESSAGES Avec la fonction enclenchée, tous les réglages manuels restent
possibles. ⌠Flux dâair vers les diffuseurs dans la zone des pieds avant
et arriĂšre. La tendance naturelle de la chaleur Ă monter,
Pour dĂ©sactiver la fonction, il suffit de tourner dans le sens permet le rĂ©chauffement trĂšs rapide de lâhabitacle et offre
SITUATIONS inverse des aiguilles dâune montre le sĂ©lecteur de tempĂ©rature immĂ©diatement une sensation de chaleur.
DâURGENCE en sĂ©lectionnant ainsi la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e.
Ë RĂ©partition du flux dâair entre les aĂ©rateurs dans la zone
â Fonction LO (refroidissement maximum) : ⌠des pieds (air plus chaud), les aĂ©rateurs centraux/latĂ©raux
il sâenclenche quand on tourne le sĂ©lecteur de la tempĂ©rature de la planche de bord (air plus frais). Cette rĂ©partition est
ENTRETIEN dans le sens inverse des aiguilles dâune montre au-delĂ spĂ©cialement adaptĂ©e aux saisons du printemps
DU VĂHICULE de la valeur minimum (16 °C). et dâautomne, avec rayonnement solaire.
On active cette fonction lorsquâon souhaite refroidir âČ RĂ©partition du flux dâair entre les diffuseurs zone pieds
lâhabitacle le plus rapidement possible, en exploitant au ⌠et les diffuseurs de dĂ©sembuage/dĂ©givrage du pare-brise
CARACTĂRISTIQUES maximum la puissance du systĂšme. Ainsi, le systĂšme quitte et des vitres latĂ©rales AV. Cette rĂ©partition permet
TECHNIQUES le rĂ©glage automatique de la tempĂ©rature et rĂšgle le mĂ©lange de chauffer correctement lâhabitacle et prĂ©vient la buĂ©e
de lâair sur la position de refroidissement maximum en sur les vitres.
dĂ©terminant la vitesse et la rĂ©partition de lâair. Avec la
TABLE fonction enclenchée, tous les réglages manuels restent
DES MATIĂRES possibles.
62
âČ RĂ©partition du flux dâair entre les aĂ©rateurs pour le La vitesse du ventilateur est visualisĂ©e par les barrettes qui
Ë dĂ©givrage/dĂ©sembuage du pare-brise et des vitres latĂ©rales sâallument Ă lâĂ©cran: CONNAISSANCE
avant, les aĂ©rateurs centraux et latĂ©raux de la planche. DU VĂHICULE
Cette distribution permet un bon maintien du confort â Vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres
dans un habitacle suffisamment refroidi (été). allumées;
âČ RĂ©partition du flux dâair entre les aĂ©rateurs pour le â Vitesse minimum du ventilateur = une barre allumĂ©e.
⌠dĂ©givrage/dĂ©sembuage du pare-brise et des vitres latĂ©rales Le ventilateur peut ĂȘtre exclu uniquement si le compresseur SICUREZZA
SĂCURITĂ
avant, des aérateurs centraux et latéraux de la planche, du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton
ainsi que les aérateurs de la zone pieds. Cette distribution F-fig. 59.
assure une bonne diffusion de lâair pour maintenir
le confort de tempĂ©rature souhaitĂ© lâĂ©tĂ© comme lâhiver. AVERTISSEMENT Pour rĂ©tablir le contrĂŽle automatique DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
de la vitesse du ventilateur aprÚs un réglage manuel, appuyer ETE GUIDA
CONDUITE
La distribution choisie est visible par lâĂ©clairage des DELS sur sur le bouton AUTO.
les boutons sélectionnés.
AVERTISSEMENT à cause de la vitesse élevée du véhicule,
Pour revenir au contrĂŽle automatique de la rĂ©partition de lâair lâeffet dynamique provoque une augmentation du dĂ©bit dâair
aprĂšs une sĂ©lection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO. TĂMOINS
SPIE E
pĂ©nĂ©trant dans lâhabitacle qui ne correspond pas directement ETMESSAGGI
MESSAGES
au nombre de barrettes de vitesses du ventilateur.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
64
AVERTISSEMENT Lorsque le compresseur est dĂ©sactivĂ©, il â active le compresseur du climatiseur lorsque les
nâest plus possible dâinjecter dans lâhabitacle une tempĂ©rature conditions climatiques le permettent ; CONNAISSANCE
dâair infĂ©rieure Ă celle extĂ©rieure. De plus, dans des â dĂ©sactive le recyclage dâair ; DU VĂHICULE
conditions ambiantes particuliĂšres, les vitres risquent
de sâembuer rapidement, car lâair nâest pas dĂ©shumidifiĂ©. â rĂšgle la tempĂ©rature maximum de lâair HI sur les deux
zones ;
La dĂ©sactivation du compresseur reste en mĂ©moire mĂȘme â insĂšre une vitesse du ventilateur en fonction de la
aprĂšs lâarrĂȘt du moteur. tempĂ©rature du liquide de refroidissement du moteur afin SICUREZZA
SĂCURITĂ
Pour rĂ©tablir le contrĂŽle automatique de lâactivation de limiter lâentrĂ©e dâair pas assez chaud pour dĂ©sembuer
du compresseur, appuyer Ă nouveau sur le bouton â (dans les vitres ;
ce cas, le systĂšme ne fonctionne que comme rĂ©chauffeur) â dirige le flux dâair vers les diffuseurs du pare-brise et les DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ou appuyer sur le bouton AUTO. vitres latérales avant ;
ETE GUIDA
CONDUITE
Compresseur arrĂȘtĂ©, si la tempĂ©rature extĂ©rieure est â active la lunette dĂ©givrante.
supĂ©rieure Ă celle qui a Ă©tĂ© programmĂ©e, le systĂšme nâest pas
en mesure de satisfaire la demande, ce quâil signale par AVERTISSEMENT La fonction dĂ©sembuage/dĂ©givrage rapide
le clignotement des chiffres correspondant Ă la tempĂ©rature des vitres reste enclenchĂ© pendant environ 3 minutes, Ă partir TĂMOINS
SPIE E
programmĂ©e, aprĂšs quoi la mention AUTO sâĂ©teint. du moment oĂč le liquide de refroidissement du moteur atteint ETMESSAGGI
MESSAGES
la température adéquate pour une décondensation rapide des
Lorsque le compresseur est désactivé, il est possible vitres.
de remettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur
Lorsque la fonction est active, la DEL du bouton de la lunette SITUATIONS
(aucune barre nâest visible).
dĂ©givrante sâallume et sur lâĂ©cran lâinscription FULL AUTO INDâURGENCE
EMERGENZA
Lorsque le compresseur est activĂ© et le moteur allumĂ©, sâĂ©teint.
la vitesse du ventilateur peut descendre uniquement jusquâau
minimum (une barre visible). Les seules interventions manuelles possibles, avec la fonction
active, sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la MANUTENZIONE
ENTRETIEN
désactivation de la lunette dégivrante. E CURA
DU VĂHICULE
Bouton de dĂ©sembuage/ Pour rĂ©tablir les conditions de fonctionnement avant Ă
dĂ©givrage rapide des vitres (D) lâactivation, il suffit dâappuyer indiffĂ©remment sur le bouton B,
sur le bouton de recyclage de lâair G, sur le bouton du CARACTĂRISTIQUES
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur DATI TECNICI
active automatiquement toutes les fonctions
compresseur F ou sur le bouton AUTO A. TECHNIQUES
nécessaires pour accélérer le désembuage/
dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales : TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
65
AVERTISSEMENT pour garantir un dĂ©sembuage/dĂ©givrage CHAUFFAGE SUPPLĂMENTAIRE
CONNAISSANCE rapide, en cas de prĂ©sence du chauffage/climatiseur (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
DU VĂHICULE supplĂ©mentaire (sous le siĂšge AV ou AR pour les versions
Panorama et Combi) activé, il convient de le désactiver
au moyen du bouton F (DEL éteinte) situé sur la platine Certaines versions sont également équipées, sous le siÚge
des commandes fig. 60. du conducteur, dâun chauffage supplĂ©mentaire dont le
ventilateur est actionné au moyen du bouton F situé sur
SICUREZZA
SĂCURITĂ la platine des commandes fig. 60.
Extinction du systĂšme OFF (E)
On désactive le systÚme de climatisation
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO en appuyant sur le bouton E, ce qui
ET CONDUITE
E GUIDA entraĂźne lâextinction de lâĂ©cran.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0185m
fig. 60
66
CHAUFFAGE SUPPLĂMENTAIRE VERSION PROGRAMMABLE
AUTONOME Le chauffage supplémentaire, entiÚrement indépendant CONNAISSANCE
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) du fonctionnement du moteur permet de : DU VĂHICULE
â chauffer lâhabitacle quand le moteur est coupĂ© ;
Le vĂ©hicule peut ĂȘtre Ă©quipĂ©, sur demande, de deux
chauffages autonomes supplĂ©mentaires : un entiĂšrement â dĂ©givrer les vitres ;
SICUREZZA
SĂCURITĂ
automatique et lâautre programmable. â rĂ©chauffer le liquide de refroidissement du moteur â donc
le moteur lui-mĂȘme â avant le dĂ©marrage.
VERSION AUTOMATIQUE
Le systÚme se compose des éléments suivants :
Le chauffage supplĂ©mentaire est activĂ© en mode automatique DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
lorsque le moteur est dĂ©marrĂ© et que les conditions de â un brĂ»leur Ă gazole pour le chauffage de lâeau avec un ETE GUIDA
CONDUITE
tempĂ©rature extĂ©rieure et de liquide de refroidissement silencieux dâĂ©chappement pour les gaz de combustion ;
persistent. â une pompe de dosage reliĂ©e aux tuyaux du rĂ©servoir
La dĂ©sactivation intervient toujours de maniĂšre automatique. du vĂ©hicule pour lâalimentation du brĂ»leur ; TĂMOINS
SPIE E
AVERTISSEMENT En pĂ©riode froide, quand le dispositif se â un Ă©changeur de chaleur reliĂ© aux tuyaux du circuit ETMESSAGGI
MESSAGES
déclenche, vérifier que le niveau de carburant est supérieur de refroidissement du moteur ;
à la réserve. Dans le cas contraire, le dispositif risque de se
bloquer et de nĂ©cessiter lâintervention du RĂ©seau AprĂšs-vente â une centrale reliĂ©e au groupe de chauffage/ventilation
SITUATIONS
Fiat. de lâhabitacle qui permet un fonctionnement automatique ; INDâURGENCE
EMERGENZA
â une centrale Ă©lectronique pour le contrĂŽle et le rĂ©glage
du brûleur intégrée sur le chauffage ;
â un minuteur numĂ©rique A-fig. 61 pour la mise en service MANUTENZIONE
ENTRETIEN
ATTENTION manuelle du chauffage ou pour la programmation E CURA
DU VĂHICULE
Ă lâinstar du moteur, le chauffage consomme de lâheure dâallumage.
du carburant. Par conséquent, pour éviter
les risques dâintoxication et dâasphyxie, le chauffage
supplĂ©mentaire ne doit jamais ĂȘtre allumĂ©, mĂȘme CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
pour une période courte, dans des environnements TECHNIQUES
clos comme des garages ou des ateliers non équipés
dâaspirateurs de gaz dâĂ©chappement.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
67
Le chauffage supplémentaire (pendant la saison froide) sert Lorsque le systÚme est en marche, la centrale déclenche
CONNAISSANCE Ă chauffer, Ă maintenir en tempĂ©rature et Ă faire circuler le ventilateur du groupe de chauffage de lâhabitacle
DU VĂHICULE le liquide du circuit de refroidissement du moteur pendant un Ă la deuxiĂšme vitesse.
délai prédéfini afin de garantir le démarrage du moteur et les
conditions optimales de température du moteur proprement La puissance thermique de la chaudiÚre est régulée
dit et de lâhabitacle. automatiquement par la centrale Ă©lectronique en fonction
de la température du liquide de refroidissement du moteur.
SĂCURITĂ Le chauffage peut se mettre en marche automatiquement avec
la programmation de lâhorloge numĂ©rique ou en mode manuel AVERTISSEMENT Le chauffage est Ă©quipĂ© dâun limiteur
en appuyant sur la touche de « chauffage immédiat » de thermique qui coupe la combustion en cas de surchauffe due
lâhorloge. Ă des fuites ou Ă une quantitĂ© insuffisante/fuite de liquide
DĂMARRAGE de refroidissement. Dans cette Ă©ventualitĂ©,aprĂšs avoir rĂ©parĂ©
AprĂšs lâactivation du chauffage, la centrale programmable ou la panne du systĂšme de refroidissement et/ou avoir fait
ET CONDUITE manuelle, actionne la pompe de circulation du liquide et allume lâappoint en liquide, appuyer sur le bouton de sĂ©lection
le brûleur selon le mode prédéfini et contrÎlé. du programme avant de remettre le chauffage en service.
Le dĂ©bit de la pompe de circulation est lui aussi contrĂŽlĂ© par Il est possible que le chauffage sâĂ©teigne spontanĂ©ment du fait
TĂMOINS la centrale Ă©lectronique de façon Ă rĂ©duire au minimum de lâabsence de combustion aprĂšs le dĂ©marrage ou de
ET MESSAGES le temps initial de chauffage. lâextinction de la flamme pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, exĂ©cuter la procĂ©dure dâextinction et tenter de remettre
en service le chauffage. Sâil nâa jamais fonctionnĂ©, sâadresser
SITUATIONS au RĂ©seau dâassistance Fiat.
DâURGENCE
Allumage du systĂšme de chauffage
En prĂ©sence dâun climatiseur automatique, la centrale rĂšgle
ENTRETIEN la tempĂ©rature et la distribution de lâair lorsque le chauffage
DU VĂHICULE de parking se dĂ©clenche. En prĂ©sence du chauffage/climatiseur
manuel, pour obtenir un rendement optimum du chauffage,
contrĂŽler que le sĂ©lecteur de rĂ©glage de la tempĂ©rature dâair
du groupe de chauffage/ventilation est en position «air chaud».
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES Pour privilĂ©gier le prĂ©chauffage de lâhabitacle, positionner
le sĂ©lecteur de distribution dâair en position ©.
Pour privilégier le dégivrage du pare-brise, positionner
TABLE le sĂ©lecteur de rĂ©partition dâair en position -.
DES MATIĂRES Pour obtenir les deux fonctions, positionner le sĂ©lecteur
de distribution dâair en position Âź.
F0N0150m
fig. 61
68
Minuteur numérique fig. 62 Allumage immédiat du chauffage fig. 63
1) Témoin du cycle de chauffage Pour mettre en service manuellement le circuit, appuyer sur CONNAISSANCE
le bouton 8 du minuteur : lâĂ©cran et le tĂ©moin 1 sâallument DU VĂHICULE
2) Ăclairage de lâĂ©cran et restent Ă©clairĂ©s pendant toute la durĂ©e de fonctionnement
3) NumĂ©ro de rappel de prĂ©sĂ©lection de lâhorloge du circuit.
4) Bouton de lâhorloge
Allumage programmé du chauffage SICUREZZA
SĂCURITĂ
5) Bouton de rĂ©glage de lâheure « vers lâavant »
Avant de procĂ©der au rĂ©glage de lâallumage du dispositif, il est
6) Bouton de sĂ©lection du programme indispensable de rĂ©gler lâheure.
7) Bouton de rĂ©glage de lâheure « vers lâarriĂšre » DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
RĂ©glage de lâheure actuelle ETE GUIDA
CONDUITE
8) Bouton de mise en service du chauffage
â Appuyer sur le bouton 4 : lâĂ©cran et le tĂ©moin
9) TĂ©moin de rĂ©glage/lecture de lâheure 9-fig. 64 sâallument ;
â Dans un dĂ©lai de 10 secondes, appuyer sur les boutons
TĂMOINS
SPIE E
5 ou 7 de maniĂšre Ă sĂ©lectionner lâheure exacte. ETMESSAGGI
MESSAGES
Lorsque lâĂ©cran sâĂ©teint, lâheure actuelle est mĂ©morisĂ©e.
La pression continue des boutons 5 ou 7 fait avancer ou SITUATIONS
reculer plus rapidement les chiffres du cadran de lâhorloge.
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0151m F0N0152m
fig. 62 fig. 63
69
Lecture de lâheure actuelle fig. 64 AVERTISSEMENT Si lâon dĂ©sire rappeler les autres heures
CONNAISSANCE pré-sélectionnées, appuyer plusieurs fois de suite sur
Pour lire lâheure actuelle, appuyer sur le bouton 4 : lâheure le bouton 6 dans les 10 secondes qui suivent.
DU VĂHICULE sâaffichera Ă lâĂ©cran pendant environ 10 secondes, puis le
tĂ©moin 9 sâallumera. â appuyer, dans les 10 secondes, sur les boutons 5 ou 7
jusquâĂ obtenir lâheure dĂ©sirĂ©e.
Programmation de lâheure dâallumage fig. 65 AVERTISSEMENT La confirmation de mĂ©morisation
SĂCURITĂ
Lâallumage peut ĂȘtre programmĂ© dâ1 minute Ă 24 heures de lâheure est donnĂ©e par :
Ă lâavance. Il est possible de sĂ©lectionner 3 heures de mise â la disparition de lâheure de mise en service ;
en service diffĂ©rentes, mais une seule peut ĂȘtre activable pour
DĂMARRAGE chaque cycle de prĂ©chauffage. â la prĂ©sence du numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection 3 ;
ET CONDUITE Pour programmer lâheure de mise en service : â lâĂ©clairage de lâĂ©cran.
â en appuyant sur le bouton 6 : le symbole 10 sâallume AVERTISSEMENT Quand la chaudiĂšre sâallume :
pendant 10 secondes sur lâĂ©cran, ou bien lâheure â le tĂ©moin de petite flamme 1 sâallume sur lâĂ©cran ;
TĂMOINS prĂ©cĂ©demment programmĂ©e avec le nombre 3
ET MESSAGES correspondant Ă la prĂ©sĂ©lection rappelĂ©e sâallume. â le numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection 3 sâĂ©teint.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0153m F0N0154m
fig. 64 fig. 65
70
DĂ©sactivation de lâheure de mise en service La pompe de circulation du liquide continue Ă fonctionner
programmée fig. 65 pendant environ deux minutes, pour évacuer la plus grande CONNAISSANCE
quantitĂ© possible de chaleur. MĂȘme pendant cette phase, il est DU VĂHICULE
Pour annuler lâheure de mise en service programmĂ©e, appuyer possible de rallumer le chauffage.
briĂšvement sur le bouton 6 : lâĂ©cran sâĂ©teint et le nombre 3,
correspondant Ă lâheure prĂ©-sĂ©lectionnĂ©e, disparaĂźt.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0155m
fig. 66
71
AVERTISSEMENT Avant dâenclencher le dispositif, vĂ©rifier ENTRETIEN
CONNAISSANCE que le niveau de carburant est supérieur à la réserve. Dans
le cas contraire, le dispositif risque de se bloquer et de Faire contrÎler réguliÚrement (au moins au début de chaque
DU VĂHICULE saison hivernale) le chauffage supplĂ©mentaire auprĂšs du
nĂ©cessiter lâintervention du RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
Réseau AprÚs-vente Fiat. Cela assurera un fonctionnement
â Ăteindre systĂ©matiquement le chauffage pendant les sĂ»r et Ă©conomique du chauffage et garantira sa longĂ©vitĂ©.
opérations de ravitaillement en carburant et à proximité
SĂCURITĂ des stations services afin dâĂ©viter tout risque dâexplosions
ou dâincendie. CHAUFFAGE SUPPLĂMENTAIRE
ARRIĂRE (Panorama et Combi)
â Ne pas garer le vĂ©hicule sur un sol inflammable comme (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
DĂMARRAGE du papier, de lâherbe ou des feuilles sĂšches : risque
dâincendie ! Les versions Panorama et Combinato sont pourvues dâun
ET CONDUITE systĂšme de chauffage principal et dâun systĂšme supplĂ©mentaire
â La tempĂ©rature Ă proximitĂ© du chauffage ne doit pas (sur demande) avec commande sur le revĂȘtement du pavillon
dépasser 120 °C (par ex. lors des opérations de peinture au-dessus de la deuxiÚme rangée de siÚges fig. 67.
au four de la carrosserie). Des températures supérieures
TĂMOINS risqueraient dâendommager les composants de la centrale
ET MESSAGES électronique.
â Durant le fonctionnement moteur coupĂ©, le chauffage
consomme de lâĂ©nergie de la batterie. Un fonctionnement
SITUATIONS approprié, moteur en marche, est donc nécessaire au
DâURGENCE rĂ©tablissement du niveau correct de chargement
de la batterie.
â Pour contrĂŽler le niveau de liquide de refroidissement,
ENTRETIEN respecter les consignes du chapitre « Entretien
DU VĂHICULE du vĂ©hicule » au paragraphe « Liquide du circuit
de refroidissement du moteur ». Lâeau Ă lâintĂ©rieur
du circuit du réchauffeur doit contenir au minium 10 %
CARACTĂRISTIQUES de produit antigel.
TECHNIQUES â Pour lâentretien et les rĂ©parations, sâadresser
exclusivement au Réseau AprÚs-vente Fiat et utiliser
exclusivement des piĂšces de rechange dâorigine.
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0233m
fig. 67
72
Pour la mise en service, actionner le bouton F-fig. 68 situĂ© sur CLIMATISEUR SUPPLĂMENTAIRE ARRIĂRE
la platine de commandes. (Panorama et Combi) CONNAISSANCE
â Avec la manette D en position froid maximum (sĂ©lecteur (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) DU VĂHICULE
sur secteur bleu), lâair sortira Ă tempĂ©rature ambiante Les versions Panorama et Combinato sont pourvues dâun
au niveau des pieds Ă lâarriĂšre (sous les siĂšges de la 2e â 3e systĂšme de chauffage/climatiseur principal plus un systĂšme
pour la version Panorama et par la grille cÎté passage supplémentaire (sur demande) avec commande sur le
de roue gauche sur les versions Combinato) ; revĂȘtement du pavillon, placĂ©e au-dessus de la deuxiĂšme SICUREZZA
SĂCURITĂ
â Avec la manette D en position chaleur maximum rangĂ©e de siĂšges fig. 67.
(sĂ©lecteur sur secteur rouge), lâair chaud sort (avec le Pour la mise en service, actionner le bouton situĂ© sur
moteur Ă rĂ©gime) au niveau des pieds Ă lâarriĂšre (sous la platine de commandes F-fig. 68. La climatisation fonctionne DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
les siĂšges de la 2e â 3e pour la version Panorama et par uniquement si le climatiseur principal est allumĂ©.
la grille cÎté passage de roue gauche sur les versions ETE GUIDA
CONDUITE
Combinato). â Avec la manette D en position froid maximum (sĂ©lecteur
sur secteur bleu), lâair froid sort par les aĂ©rateurs sur le
toit. TĂMOINS
SPIE E
â Avec la manette D en position chaleur maximum ETMESSAGGI
MESSAGES
(sĂ©lecteur sur secteur rouge), lâair chaud sort (avec
le moteur au rĂ©gime) Ă lâarriĂšre (sous les siĂšges de la
2e â 3e rangĂ©e pour la version Panorama et par la grille SITUATIONS
cĂŽtĂ© passage de roue gauche sur les versions INDâURGENCE
EMERGENZA
Combinato).
â Avec les positions intermĂ©diaires de la manette D, lâair
est réparti entre les aérateurs sur le pavillon et les MANUTENZIONE
ENTRETIEN
sorties au niveau des pieds AR en modifiant la
température. E CURA
DU VĂHICULE
AVERTISSEMENT En cas dâactivation du compresseur sur
la commande du climatiseur principal (activation du bouton E), CARACTĂRISTIQUES
mĂȘme si le ventilateur du climatiseur supplĂ©mentaire est sur DATI TECNICI
la position 0, la 1Ăšre vitesse sâenclenche automatiquement TECHNIQUES
pour Ă©viter la formation de glace qui risquerait dâendommager
le composant.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0185m
fig. 68
73
FEUX EXTĂRIEURS FEUX DE ROUTE fig. 72
CONNAISSANCE Avec le sélecteur sur la position 2, tirer le levier vers
DU VĂHICULE Les commandes des feux extĂ©rieurs sont groupĂ©es sur le volant (2e position instable).
le levier gauche.
Le tĂ©moin 1 sâallume sur le combinĂ© de bord.
LâĂ©clairage extĂ©rieur nâest possible quâavec la clĂ© de contact
tournée sur ON. Pour éteindre les feux de route, tirer de nouveau le levier
SICUREZZA
SĂCURITĂ vers le volant (les feux de croisement sâallument de nouveau).
FEUX ĂTEINTS fig. 69
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO Sélecteur tourné sur O.
ET CONDUITE
E GUIDA
FEUX DE POSITION fig. 70
Tourner le sélecteur sur 6.
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI Le tĂ©moin 3 sâallume sur le combinĂ© de bord.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0030m F0N0032m
fig. 69 fig. 71
74
APPELS DE PHARE â fig. 73 â en bas (position 2) : activation du feu clignotant gauche.
Tirer le levier vers le volant (1Úre position instable) Le témoin F ou D clignote sur le combiné de bord. CONNAISSANCE
indĂ©pendamment de la position du sĂ©lecteur. Le tĂ©moin 1 DU VĂHICULE
sâallume sur le combinĂ© de bord. Les indicateurs de direction se dĂ©sactivent automatiquement
en ramenant le véhicule en position de marche rectiligne.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
F0N0034m
fig. 73
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0033m F0N0035m
fig. 72 fig. 74
75
Fonction changement de file Ă chaque actionnement du levier, lâallumage des feux est
CONNAISSANCE prolongĂ© de 30 secondes, jusquâĂ un maximum
Si lâon veut signaler un changement de file, placer le levier de 210 secondes ; quand ce temps sâest Ă©coulĂ©, les feux
DU VĂHICULE gauche en position instable pendant moins dâune demi- sâĂ©teignent automatiquement.
seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du cÎté sélectionné,
puis sâĂ©teindra automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque lâactivation
du tĂ©moin 3 au combinĂ© de bord, en mĂȘme temps que
SICUREZZA
SĂCURITĂ le message visualisĂ© sur lâĂ©cran (voir chapitre « TĂ©moins et
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » messages ») pour la durĂ©e dâactivitĂ© de la fonction. Le tĂ©moin
Il permet, pendant un laps de temps prĂ©dĂ©fini, dâĂ©clairer sâallume au premier actionnement du levier et demeure
lâespace Ă lâavant du vĂ©hicule. allumĂ© jusquâĂ la dĂ©sactivation automatique de la fonction.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée
ET CONDUITE
E GUIDA Activation fig. 75
dâactivation des feux.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0036m
fig. 75
76
Activation fig. 76 NETTOYAGE DES VITRES
Positionner le sélecteur sur 2
A : de cette façon on obtient CONNAISSANCE
en mĂȘme temps lâallumage automatique des feux de position ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRE DU VĂHICULE
et des feux de croisement en fonction de la lumiĂšre
extérieure. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est positionnĂ©e sur ON. Le levier droit peut ĂȘtre
Désactivation
placé sur cinq positions différentes fig. 77 SICUREZZA
SĂCURITĂ
Lorsque le capteur commande lâextinction, les feux
de croisement sont désactivés, puis environ 10 secondes
aprĂšs, câest le tour des feux de position. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Le capteur nâest pas en mesure de dĂ©tecter la prĂ©sence ETE GUIDA
CONDUITE
de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler
manuellement lâallumage des feux.
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0037m F0N0038m
fig. 76 fig. 77
77
A : essuie-glace Ă lâarrĂȘt ; Fonction « Lavage intelligent »
CONNAISSANCE B : fonctionnement par intermittence. En tirant le levier vers le volant (position instable), on
DU VĂHICULE actionne le jet de liquide du lave-glace fig. 78.
Levier en position B, quand on tourne le sélecteur F, on peut
sĂ©lectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement en En gardant le levier tirĂ© pendant plus dâune demie seconde,
mode intermittent : il est possible dâactiver automatiquement par un seul
SICUREZZA
SĂCURITĂ , = intermittence trĂšs lente ; mouvement le jet du lave-vitre et lâessuie-glace proprement
dit.
-- = intermittence lente ;
Lâessuie-glace effectue quatre battements aprĂšs
--- = intermittence moyenne ; le relĂąchement du levier.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
---- = intermittence rapide ; Le cycle est terminĂ© par un balayage de lâessuie-glace
ET CONDUITE
E GUIDA
C : fonctionnement continu lent ; 5 secondes aprĂšs.
D : fonctionnement continu rapide ;
TĂMOINS
SPIE E E : fonctionnement rapide temporaire (position instable).
ET MESSAGES
MESSAGGI
Le fonctionnement en position E est limité au laps de temps
pendant lequel on maintient manuellement le levier dans cette
position. Lorsque le levier revient Ă la position A et arrĂȘte
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA automatiquement lâessuie-glace.
AVERTISSEMENT Effectuer le remplacement des balais selon
ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ».
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
Ne jamais utiliser lâessuie-glace pour Ă©liminer
des couches de neige ou de verglas qui se
CARACTĂRISTIQUES seraient dĂ©posĂ©es sur le pare-brise. Dans ces
DATI TECNICI
TECHNIQUES conditions, si lâessuie-glace est soumis Ă un
effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques secondes. Ensuite,
si la fonction nâest pas rĂ©tablie, sâadresser au rĂ©seau
TABLE
INDICE dâAprĂšs Vente Fiat.
DES MATIĂRES
F0N0039m
fig. 78
78
CAPTEUR DE PLUIE Désactivation fig. 77
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) DĂ©placer le levier de la position B ou bien tourner la clĂ© CONNAISSANCE
Le capteur de pluie est placĂ© derriĂšre le rĂ©troviseur intĂ©rieur, de contact sur OFF. Lors du dĂ©marrage suivant (clĂ© en DU VĂHICULE
en contact avec le pare-brise et il permet dâadapter position ON), le capteur ne se rĂ©active pas, mĂȘme si le levier
automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, est resté en position B. Pour activer le capteur, déplacer le
la cadence de balayage de lâessuie-glace Ă lâintensitĂ© de la pluie. levier en position A ou C, puis en position B ou bien tourner
le sĂ©lecteur pour rĂ©gler la sensibilitĂ©. Lâactivation du capteur SICUREZZA
SĂCURITĂ
AVERTISSEMENT La vitre doit toujours ĂȘtre propre dans est signalĂ©e par un « balayage » de lâessuie-glace, mĂȘme si
la zone du capteur. le pare-brise est sec.
Activation fig. 77 Le capteur de pluie est en mesure de dĂ©tecter et de sâadapter DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
automatiquement à la différence entre le jour et la nuit.
DĂ©placer le levier droit dâun cran vers le bas (position B). ETE GUIDA
CONDUITE
Lâactivation du capteur est signalĂ©e par un « balayage »
de confirmation de la commande.
ATTENTION TĂMOINS
SPIE E
En faisant pivoter le sélecteur F, on peut augmenter
Des rayages dâeau peuvent provoquer des ETMESSAGGI
MESSAGES
la sensibilité du capteur de pluie.
mouvements non voulus des balais.
Lâaugmentation de la sensibilitĂ© du capteur de pluie est
signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché,
le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur LAVE-PHARES
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
Ils sont « escamotables », câest-Ă -dire placĂ©s Ă lâintĂ©rieur
du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service E CURA
DU VĂHICULE
lorsque, feux de croisement allumés, on actionne le lave-
vitres.
CARACTĂRISTIQUES
AVERTISSEMENT ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement lâintĂ©gritĂ© DATI TECNICI
et la propreté des gicleurs. TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
79
CRUISE CONTROL Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché,
CONNAISSANCE (régulateur de vitesse constante) la vitesse du véhicule peut augmenter légÚrement par rapport
DU VĂHICULE Ă celle mĂ©morisĂ©e.
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
Son activation est mise en Ă©vidence par lâallumage du tĂ©moin
Câest un dispositif dâaide Ă la conduite, Ă contrĂŽle Ă et par le message correspondant sur le tableau de bord.
SICUREZZA
SĂCURITĂ Ă©lectronique, qui permet de conduire le vĂ©hicule Ă une vitesse
supĂ©rieure Ă 30 km/h sur les longs trajets droits et sur MĂMORISATION DE LA VITESSE DU VĂHICULE
chaussée sÚche, lorsque les variations de vitesse sont réduites
(ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans devoir Procéder comme suit :
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO enfoncer la pĂ©dale de lâaccĂ©lĂ©rateur. Lâutilisation du dispositif
â tourner le sĂ©lecteur A sur ON et appuyer sur la pĂ©dale
ET CONDUITE
E GUIDA nâest toutefois pas utile sur les routes extra urbaines Ă forte
circulation. de lâaccĂ©lĂ©rateur jusquâĂ atteindre la vitesse souhaitĂ©e ;
Ne pas utiliser le dispositif en ville. â dĂ©placer le levier vers le haut (+ ) pendant au moins
1 seconde, puis le relùcher : la vitesse du véhicule est
TĂMOINS
SPIE E mémorisée et il est donc possible de lùcher la pédale
ET MESSAGES
MESSAGGI ACTIVATION DU DISPOSITIF fig. 79
de lâaccĂ©lĂ©rateur.
Positionner le sélecteur A sur ON.
En cas de nécessité (par exemple pendant un doublement)
Le dispositif ne peut ĂȘtre enclenchĂ© en 1Ăšre vitesse ou en il est possible dâaccĂ©lĂ©rer en appuyant sur la pĂ©dale
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA marche arriĂšre, mais il est conseillĂ© de lâenclencher avec des de lâaccĂ©lĂ©rateur : en relĂąchant la pĂ©dale du vĂ©hicule revient
rapports égaux ou supérieurs à la 4Úme. à la vitesse précédemment mémorisée.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN RĂTABLISSEMENT DE LA VITESSE MĂMORISĂE
E CURA
DU VĂHICULE Si le dispositif a Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ© par exemple en appuyant sur
la pĂ©dale de frein ou dâembrayage, pour rĂ©tablir la vitesse
mémorisée, procéder comme suit :
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI â accĂ©lĂ©rer progressivement jusquâĂ atteindre une vitesse
TECHNIQUES
proche de celle mémorisée ;
â engager le rapport sĂ©lectionnĂ© lors de la mĂ©morisation
TABLE
INDICE
de la vitesse ;
DES MATIĂRES â appuyer sur la touche RES B.
F0N0040m
fig. 79
80
AUGMENTATION DE LA VITESSE MĂMORISĂE DĂSACTIVATION DU DISPOSITIF
Elle peut se produire selon deux modalitĂ©s : Le dispositif peut ĂȘtre dĂ©sactivĂ© par le conducteur dâune des CONNAISSANCE
façons suivantes : DU VĂHICULE
â en appuyant sur lâaccĂ©lĂ©rateur et en mĂ©morisant
successivement la nouvelle vitesse rejointe ; â en tournant le sĂ©lecteur A sur OFF ;
ou bien â en coupant le moteur ;
SICUREZZA
SĂCURITĂ
â en dĂ©plaçant le levier vers le haut (+). â en appuyant sur la pĂ©dale de frein ou en actionnant
le frein Ă main ;
Ă chaque actionnement du levier correspond une
augmentation de la vitesse dâenviron 1 km/h alors que lorsque â en appuyant sur la pĂ©dale dâembrayage ;
lâon maintient le levier vers le haut, la vitesse augmente DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
de maniĂšre continue. â en demandant un changement de vitesse avec la B.V. ETE GUIDA
CONDUITE
automatique en mode séquentiel ;
â avec la vitesse de la voiture au-dessous de la limite Ă©tablie ;
RĂDUCTION DE LA VITESSE MĂMORISĂE
â en appuyant sur la pĂ©dale de lâaccĂ©lĂ©rateur ; dans ce cas, TĂMOINS
SPIE E
Elle peut se produire selon deux modalitĂ©s : le systĂšme nâest pas effectivement dĂ©sactivĂ© mais la ETMESSAGGI
MESSAGES
â en dĂ©sactivant le dispositif et en mĂ©morisant ensuite demande dâaccĂ©lĂ©ration a la prĂ©cĂ©dence sur le systĂšme ;
la nouvelle vitesse ; le cruise control reste quand mĂȘme actif, sans avoir
besoin dâappuyer sur le bouton RES pour revenir aux SITUATIONS
ou bien conditions prĂ©cĂ©dentes une fois lâaccĂ©lĂ©ration terminĂ©e. INDâURGENCE
EMERGENZA
â en dĂ©plaçant le levier vers le bas (â) jusquâĂ rejoindre la Le dispositif se dĂ©sactive automatiquement dans les cas
nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. suivants :
Ă chaque actionnement du levier correspond une diminution â en cas dâintervention des systĂšmes ABS ou ESP ; MANUTENZIONE
ENTRETIEN
de la vitesse dâenviron 1 km/h, alors quâen tenant le levier E CURA
DU VĂHICULE
vers le bas, la vitesse change de maniĂšre continue. â en cas de panne du systĂšme.
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
81
ATTENTION PLAFONNIERS
CONNAISSANCE Lorsque le véhicule roule et que le dispositif
DU VĂHICULE est activĂ©, ne pas mettre le levier de vitesses PLAFONNIER AVANT AVEC FEUX SPOT
au point mort.
Lâinterrupteur A-fig. 80 allume/Ă©teint les lampes du plafonnier.
Quand lâinterrupteur A est en position centrale, les lampes C
SĂCURITĂ et D sâallument/sâĂ©teignent Ă lâouverture/fermeture des portes
avant. Quand lâinterrupteur A est positionnĂ© Ă gauche, les
ATTENTION lampes C et D restent toujours Ă©teintes. Quand lâinterrupteur
En cas de dysfonctionnement ou A est positionné à droite, les lampes C et D restent toujours
DĂMARRAGE dâanomalie du dispositif, tourner le allumĂ©es. Lâallumage/extinction des Ă©clairages est progressif.
ET CONDUITE sĂ©lecteur A sur OFF et sâadresser au RĂ©seau AprĂšs- Lâinterrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le plafonnier
vente Fiat aprÚs avoir vérifié le bon état du fusible est éteint, il allume individuellement :
de protection.
â la lampe C si appuyĂ© Ă gauche ;
TĂMOINS
ET MESSAGES â la lampe D si appuyĂ© Ă droite.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0041m
82 fig. 80
AVERTISSEMENT Avant de descendre du vĂ©hicule, vĂ©rifier â quand on ouvre lâune des portes latĂ©rales pendant environ
que les deux interrupteurs soient en position centrale pour 3 minutes ; CONNAISSANCE
quâĂ la fermeture des portes lâĂ©clairage sâĂ©teigne, Ă©vitant â quand on ferme une des portes pendant environ DU VĂHICULE
le déchargement de la batterie. 10 secondes.
Si par oubli, lâinterrupteur est restĂ© en position toujours La temporisation se termine automatiquement quand on
allumĂ©, le plafonnier sâĂ©teint automatiquement 15 minutes verrouille les portes.
aprĂšs lâarrĂȘt du moteur du vĂ©hicule. SICUREZZA
SĂCURITĂ
PLAFONNIER ARRIĂRE COMPARTIMENT
Temporisation des lampes du plafonnier
DE CHARGEMENT fig. 81
Sur certaines versions, pour faciliter lâentrĂ©e/sortie du DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Il est situĂ© au-dessus de la porte AR. Pour lâĂ©clairer, appuyer ETE GUIDA
CONDUITE
vĂ©hicule, en particulier la nuit ou dans des lieux peu Ă©clairĂ©s, sur le transparent au point indiquĂ© dans lâillustration.
2 logiques de temporisation sont disponibles.
TEMPORISATION Ă LâENTRĂE DU VĂHICULE TĂMOINS
SPIE E
Les lampes du plafonnier sâallument de la maniĂšre suivante : ETMESSAGGI
MESSAGES
â pendant environ 10 secondes, quand on dĂ©verrouille
les portes avant ;
â pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
portes latérales ;
â pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes.
La temporisation sâinterrompt lorsque lâon place la clĂ©
de contact sur MAR.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
TEMPORISATION Ă LA SORTIE DU VĂHICULE
AprÚs avoir retiré la clé de contact du moteur, les lampes
du plafonnier sâallument de la maniĂšre suivante : CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
â pendant environ 10 secondes dans les 2 minutes suivant
TECHNIQUES
lâextinction du moteur ;
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0042m
fig. 81 83
PLAFONNIER LATĂRAL COMPARTIMENT PLAFONNIER AMOVIBLE fig. 83
CONNAISSANCE DE CHARGEMENT fig. 82 (pour les versions/marchĂ© oĂč cela est prĂ©vu)
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) Il fonctionne aussi bien comme lumiĂšre fixe que comme
Pour lâĂ©clairage, appuyer sur le transparent au point indiquĂ© torche Ă©lectrique amovible. Lorsque le plafonnier amovible
dans lâillustration. est connectĂ© au support fixe, la pile de la torche Ă©lectrique se
recharge automatiquement. La recharge du plafonnier, avec
SICUREZZA
SĂCURITĂ le vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt et la clĂ© de contact sur STOP ou extraite,
est limitée à 15 minutes.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ET CONDUITE
E GUIDA
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0219m F0N0220m
84 fig. 82 fig. 83
COMMANDES La fonction sâĂ©teint automatiquement dĂšs lors quâil ne sâagit
plus dâun freinage dâurgence. CONNAISSANCE
FEUX DE DĂTRESSE fig. 84
Cette fonction obĂ©it Ă la rĂ©glementation en vigueur. DU VĂHICULE
On les allume en appuyant sur lâinterrupteur A, quelle que
soit la position de la clé de contact. FEUX ANTIBROUILLARD fig. 85
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) SICUREZZA
SĂCURITĂ
Quand le dispositif est activĂ©, les tĂ©moins Ă et „ sâĂ©clairent
sur le combinĂ© de bord. Ils sâallument, lorsque les feux de position sont allumĂ©s,
en appuyant sur le bouton 5.
Pour les Ă©teindre, appuyer de nouveau sur lâinterrupteur.
Le tĂ©moin 5 sâallume sur le combinĂ© de bord. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Lâutilisation des feux de dĂ©tresse est rĂ©glementĂ©e par ETE GUIDA
CONDUITE
le code de la route du pays oĂč lâon circule. Se conformer Ils sâĂ©teignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
aux normes. Lâutilisation des antibrouillard est rĂ©glementĂ©e par le code
de la route du pays oĂč lâon circule. Se conformer aux normes.
Freinage dâurgence TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
En cas de freinage dâurgence, les feux de dĂ©tresse sâĂ©clairent
automatiquement et les tĂ©moins „ et „ sâallument
simultanément sur le combiné de bord.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0044m F0N0045m
fig. 84 fig. 85
85
FEU ANTIBROUILLARD ARRIĂRE fig. 86 FEUX DE STATIONNEMENT
CONNAISSANCE Il sâallume lorsque les feux de croisement, les feux de position Ils sâallument uniquement avec la clĂ© de contact en position
DU VĂHICULE ou les feux antibrouillard (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela STOP ou enlevĂ©e, en dĂ©plaçant la bague du levier gauche
est prĂ©vu) sont allumĂ©s, en appuyant sur le bouton 4. dâabord en position O et ensuite sur les positions 6 ou 2.
Le tĂ©moin 4 sâallume sur le combinĂ© de bord. Il sâĂ©teint en Le tĂ©moin 3 sâallume sur le combinĂ© de bord.
appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux
SICUREZZA
SĂCURITĂ de croisement et/ou antibrouillard (si prĂ©vus). Lâutilisation des LUNETTE DĂGIVRANTE fig. 87
feux de brouillard AR est rĂ©glementĂ©e par le code de la route (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
du pays oĂč lâon circule. Se conformer aux normes. Elle se dĂ©clenche en appuyant sur le bouton A. Avec la lunette
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO dégivrante enclenchée, il y a une temporisation qui désactive
ET CONDUITE
E GUIDA le dispositif aprĂšs environ 20 minutes.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
F0N0811m F0N0047m
fig. 88 fig. 90
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0810m F0N0132m
fig. 89 fig. 91
87
INTERRUPTEUR ATTENTION
CONNAISSANCE DE COUPURE DE CARBURANT AprĂšs le choc, si lâon perçoit une odeur
DU VĂHICULE de carburant ou si lâon remarque des fuites
ET DâALIMENTATION ĂLECTRIQUE sur le circuit dâalimentation, ne pas rĂ©enclencher
les interrupteurs, afin dâĂ©viter le risque dâincendie.
Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun interrupteur de sĂ©curitĂ© qui
SICUREZZA
SĂCURITĂ intervient en cas de choc pour couper lâalimentation du
carburant et par conséquent éteindre le moteur. Lorsque
lâinterrupteur Ă inertie se dĂ©clenche, non seulement il coupe
lâalimentation en carburant, il active les feux de dĂ©tresse, les RĂ©activation de lâinterrupteur de coupure
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO feux de position, les plafonniers, il déverrouille toutes les de carburant fig. 92
ET CONDUITE
E GUIDA portes et affiche un message sur le combiné de bord. Pour
les dĂ©sactiver, appuyer sur le bouton A. De plus, le vĂ©hicule Pour rĂ©activer lâinterrupteur de coupure de carburant,
est Ă©quipĂ© dâun autre interrupteur de sĂ©curitĂ© qui se appuyer sur le bouton A.
dĂ©clenche en cas de choc et coupe lâalimentation Ă©lectrique.
TĂMOINS
SPIE E Ainsi, on évite toute formation de flaques de carburant en cas
ET MESSAGES
MESSAGGI de rupture des tuyaux et la formation dâĂ©tincelles ou de
décharges électriques suite aux dégùts sur les composants
électriques du véhicule.
SITUATIONS AVERTISSEMENT AprĂšs le choc, ne pas oublier dâenlever
IN DâURGENCE
EMERGENZA la clé du contact pour éviter de décharger la batterie. Si
aprĂšs le choc on ne constate aucune fuite de carburant ni
dommages sur les dispositifs électriques du véhicule (ex. les
phares) et que le véhicule est en mesure de reprendre la
MANUTENZIONE
ENTRETIEN route, réactiver les interrupteurs de coupure automatique
E CURA
DU VĂHICULE du carburant et dâalimentation Ă©lectrique (pour les versions/
marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) en procĂ©dant comme suit.
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0048m
fig. 92
88
RĂ©activation de lâinterrupteur de coupure ATTENTION
dâalimentation Ă©lectrique (Bus Ă©cole/Minibus)
Avant de rĂ©activer lâinterrupteur CONNAISSANCE
fig. 93 dâalimentation Ă©lectrique, vĂ©rifier DU VĂHICULE
Lâinterrupteur se trouve sur la cosse positive de la batterie. soigneusement lâabsence de fuites de carburant ou
Pour rĂ©activer lâinterrupteur dâalimentation Ă©lectrique, dommages sur les dispositifs Ă©lectriques du vĂ©hicule
procéder comme suit : (par ex. les phares).
SICUREZZA
SĂCURITĂ
â appuyer sur le bouton A pour rĂ©activer lâinterrupteur
de coupure de carburant ;
â appuyer sur le bouton B pour rĂ©activer lâinterrupteur
dâalimentation Ă©lectrique. ATTENTION DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Avant de rĂ©activer lâinterrupteur de coupure ETE GUIDA
CONDUITE
de carburant, vĂ©rifier soigneusement lâabsence
de fuites de carburant ou dommages sur les dispositifs
Ă©lectriques du vĂ©hicule (par ex. les phares). TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0127m
fig. 93
89
ĂQUIPEMENTS INTĂRIEURS TIROIR DE RANGEMENT fig. 95
CONNAISSANCE Pour ouvrir le tiroir, actionner la poignĂ©e dâouverture A.
DU VĂHICULE TIROIR DE RANGEMENT SUPĂRIEUR
â COMPARTIMENT RĂFRIGĂRĂ fig. 94
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
SĂCURITĂ Pour lâutiliser, soulever le volet comme indiquĂ© dans
lâillustration.
Lorsque la climatisation est en service, le compartiment, muni
DĂMARRAGE dâune empreinte porte-bouteille, peut ĂȘtre rĂ©frigĂ©rĂ©/chauffĂ©
ET CONDUITE au moyen dâun aĂ©rateur reliĂ© Ă la climatisation.
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0049m F0N0050m
fig. 94 fig. 95
90
TIROIR DE RANGEMENT AVEC SERRURE fig. 96 COMPARTIMENT PORTE-OBJETS
Pour verrouiller/déverrouiller la serrure, tourner la clé dans Le compartiment A-fig. 97 aménagé dans la planche de bord CONNAISSANCE
le sens des aiguilles dâune montre/dans le sens contraire des se trouve dans une position centrale. DU VĂHICULE
aiguilles dâune montre. Pour ouvrir le tiroir, actionner la Le compartiment B-fig. 98 est amĂ©nagĂ© sur la droite de la
poignĂ©e dâouverture. La taille du tiroir lui permet dâaccueillir planche de bord, sous le tiroir vide-poche.
un ordinateur portable.
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
F0N0052m
fig. 97
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0053m
fig. 96 F0N0051m fig. 98
91
POCHES DES PORTES fig. 99 COMPARTIMENT SOUS LE SIĂGE AV CĂTĂ
CONNAISSANCE Dans le revĂȘtement de chaque porte, on trouve des bacs PASSAGER fig. 100
DU VĂHICULE vide-poches /porte documents. Pour utiliser le compartiment, procĂ©der comme suit :
â ouvrir le volet A et lâenlever comme lâindique lâillustration ;
â tourner dans le sens contraire des aiguilles dâune montre
SICUREZZA
SĂCURITĂ le pommeau B de blocage et le dĂ©poser pour permettre
lâextraction du compartiment.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ET CONDUITE
E GUIDA
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0128m
fig. 99 F0N0134m
92 fig. 100
CLOISON ARRIĂRE fig. 101 PORTE GOBELETS â PORTE CANETTES fig. 102
Le vĂ©hicule peut ĂȘtre Ă©quipĂ© dâune cloison AR invisible Lâempreinte porte-gobelets/porte-canettes est situĂ©e sur CONNAISSANCE
ou Ă©quipĂ©e dâune vitre coulissante. la planche de bord centrale. DU VĂHICULE
Pour ouvrir/fermer la vitre de la cloison coulissante
actionner le pommeau A.
Sur des versions spécifiques, une grille de protection est SICUREZZA
SĂCURITĂ
prĂ©vue. Elle est positionnĂ©e sur la fenĂȘtre de la cloison
Ă lâintĂ©rieur du compartiment de chargement.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0054m
F0N0218m fig. 102
fig. 101 93
ALLUME-CIGARES fig. 103 CENDRIER fig. 104
CONNAISSANCE Il est situĂ© sur la planche de bord centrale. Il est constituĂ© dâun boĂźtier en plastique extractible, qui peut
DU VĂHICULE ĂȘtre placĂ© dans les empreintes porte-gobelets/porte canettes
Pour actionner lâallume-cigares, appuyer sur ce dernier prĂ©sentes sur la planche de bord centrale.
lorsque la clé de contact est sur la position MAR.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille
AprĂšs environ 15 secondes, le bouton revient Ă papier : il pourrait sâenflammer au contact des bouts
SICUREZZA
SĂCURITĂ automatiquement sur la position initiale et lâallume-cigares est de cigarettes.
prĂȘt Ă lâemploi.
AVERTISSEMENT Vérifier toujours le débranchement
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO de lâallume-cigares.
ET CONDUITE
E GUIDA
TĂMOINS
SPIE E ATTENTION
ET MESSAGES
MESSAGGI
Lâallume-cigares atteint des tempĂ©ratures
élevées. Le manipuler avec précaution et
Ă©viter quâil soit utilisĂ© par les enfants : danger
SITUATIONS dâincendie et/ou de brĂ»lure.
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0055m F0N0146m
fig. 103 fig. 104
94
PARE-SOLEIL fig. 105 PRISE DE COURANT fig. 106
Ils se trouvent de part et dâautres du rĂ©troviseur dâhabitacle. (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
La prise de courant se trouve sur la planche centrale, Ă cĂŽtĂ© DU VĂHICULE
Ils peuvent ĂȘtre orientĂ©s frontalement ou latĂ©ralement.
de lâallume-cigares.
Pour lâutiliser, soulever le couvercle A.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0056m F0N0057m
fig. 105 fig. 106
95
TABLETTE/PUPITRE fig. 107 COMPARTIMENT DE RANGEMENT AU-DESSUS
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) DE LA CABINE fig. 108
DU VĂHICULE Au centre du tableau de bord, au dessus du compartiment (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
de lâautoradio, se trouve une tablette A. Sur certaines Il est situĂ© au-dessus de la cabine et a Ă©tĂ© conçu pour
versions, cette tablette peut ĂȘtre utilisĂ©e comme pupitre, entreposer des objets lĂ©gers.
en soulevant sa partie arriĂšre et en lâappuyant sur la planche
SĂCURITĂ de bord comme lâindique lâillustration. Charge maximum admissible :
Sur les versions munies dâun airbag cĂŽtĂ© passager, la tablette â localisĂ©e .................................................................................. 10 kg
est fixe.
DĂMARRAGE â rĂ©partie sur toute la surface du compartiment ............. 20 kg
ET CONDUITE
ATTENTION
TĂMOINS Ne pas utiliser lâĂ©critoire en position
ET MESSAGES verticale quand le véhicule roule.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0058m F0N0190m
fig. 107 fig. 108
96
COMPARTIMENT VIDE-POCHES CABINE TABLETTE RABATTABLE SUR LA BANQUETTE
(CAPUCINE) fig. 109 fig. 110 CONNAISSANCE
(pour les versions/marchĂ© oĂč cela est prĂ©vu) (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) DU VĂHICULE
Le compartiment vide-poches est montĂ© au-dessus des pare- Pour lâutiliser, tirer la languette A et abaisser la tablette.
soleil et il est conçu pour permettre de déposer rapidement
des objets légers (ex. documents, atlas routier, etc.). La tablette rabattable est équipée de deux empreintes porte-
-gobelets et dâun plan dâappui avec un clip pour documents. SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0191m F0N0149m
fig. 109 fig. 110
97
SYSTĂME DE CAMĂRA ET ĂCRAN POUR LâĂ©cran de visualisation arriĂšre est rĂ©glĂ© en mode rĂ©troviseur
CONNAISSANCE LA VISIBILITĂ ARRIĂRE (« mirror »). Lorsquâil nâest pas utilisĂ©, il doit ĂȘtre refermĂ©
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) dans la console vide-poches supĂ©rieure.
Le systÚme de caméra de parking fig. 111 permet au
conducteur de visualiser lâespace derriĂšre le vĂ©hicule sur ACTIVATION
un Ă©cran A-fig. 112 situĂ© dans lâhabitacle.
SICUREZZA
SĂCURITĂ Le systĂšme se dĂ©clenche quand la clĂ© et la marche AR sont
Le systĂšme se compose dâune camĂ©ra installĂ©e dans un boĂźtier insĂ©rĂ©es ou au moyen du bouton ad hoc. Si le vĂ©hicule roule
plastique situĂ© sur la traverse AR du toit qui abrite Ă©galement pour effectuer une manĆuvre de marche AR, le systĂšme
le troisiĂšme feu de stop et dâun Ă©cran insĂ©rĂ© dans un boĂźtier fonctionne jusquâĂ une vitesse dâenviron 15 km/h et se
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO plastique et situĂ© dans la console vide-poches supĂ©rieure. dĂ©sactive dĂšs quâon franchit les 18 km/h. Lorsque la marche
ET CONDUITE
E GUIDA AR est dĂ©sactivĂ©e, lâimage reste affichĂ©e Ă lâĂ©cran pendant
LâĂ©cran est muni de touches (On/Off, luminositĂ©, rĂ©tro environ 5 secondes.
Ă©clairage). Pour lâutiliser, actionner le bouton de dĂ©crochage
et le mettre en position ouverte.
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0217m F0N0214m
fig. 111 fig. 112
98
AVERTISSEMENTS GĂNĂRAUX Mise en garde
Zone de visibilitĂ© Pour nettoyer la camĂ©ra, il est conseillĂ© dâutiliser un chiffon CONNAISSANCE
non abrasif lorsque la vitre de protection est sale ou givrĂ©e DU VĂHICULE
La zone de visibilitĂ© peut varier selon la position du vĂ©hicule (Ă lâextĂ©rieur). Il faut proscrire tous les outils pour le
(condition de pleine charge incluse), selon les caractéristiques nettoyage, car ils pourraient rayer le verre.
du véhicule et les conditions météorologiques (temps clair,
pluie, neige et brouillard). Si la luminositĂ© est mauvaise ou De mĂȘme, pour nettoyer lâĂ©cran il est conseillĂ© dâutiliser un SICUREZZA
SĂCURITĂ
Ă pleine charge, la visibilitĂ© risque dâĂȘtre rĂ©duite. chiffon sec non abrasif. La poussiĂšre qui se dĂ©pose sur lâĂ©cran
peut ĂȘtre enlevĂ©e avec des brosses spĂ©ciales. Ne pas utiliser
Le champ de couverture de la camĂ©ra est dâenviron 3 m de dĂ©tergent.
de longueur sur 5,5 m de largeur maximum fig. 113.
En cas de choc, la vitre de lâĂ©cran peut se briser. Dans ce cas, DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ne pas toucher le liquide cristallin qui sâen Ă©chappe. Si cela ETE GUIDA
CONDUITE
sâest produit, se laver rapidement les parties contaminĂ©es
Ă lâeau et au savon.
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0215m
fig. 113
99
INTERFACE UTILISATEUR MESSAGES DE TEXTE Ă LâĂCRAN
CONNAISSANCE Lâinterface utilisateur de lâĂ©cran se compose des Ă©lĂ©ments Des messages sâaffichent Ă lâĂ©cran dans les conditions
DU VĂHICULE suivants, voir fig. 114 : suivantes :
â RĂ©glage LuminositĂ© : 2 touches ; â Dans les 5 secondes qui suivent lâenclenchement
de la marche AR, un message dâavertissement sâaffiche.
â RĂ©glage du RĂ©tro Ă©clairage : 2 touches ;
SICUREZZA
SĂCURITĂ â Lorsquâon dĂ©passe la vitesse dâenviron 18 km/h et
â Touche ON/OFF : elle permet de voir les images seulement si la touche dâactivation est sur ON, lâimage
de la camĂ©ra, mĂȘme lorsque la marche AR est dĂ©sactivĂ©e. disparaĂźt et pendant 5 secondes un messages vous informe
Le systÚme permet de rétablir la configuration initiale en que le systÚme est en mode Veille.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO maintenant le bouton ON/OFF appuyé pendant environ
ET CONDUITE
E GUIDA â Lorsquâon dĂ©passe la vitesse dâenviron 18 km/h et que la
3 secondes lorsque le systĂšme est dĂ©sactivĂ©. Dans ce cas, marche AR est enclenchĂ©e, lâimage disparaĂźt et un message
la touche ON/OFF clignote 2 fois pour confirmer lâopĂ©ration. dâalerte sâaffiche tant que la vitesse nâa pas diminuĂ© jusquâĂ
15 km/h environ. Dans ce cas, lâimage est Ă nouveau
TĂMOINS
SPIE E affichée.
ET MESSAGES
MESSAGGI Le systĂšme permet de changer la langue dans laquelle les
messages de texte sont affichés. Pour ce faire, quand
le systĂšme est dĂ©sactivĂ©, il est nĂ©cessaire dâappuyer
SITUATIONS simultanĂ©ment sur la touche ON/OFF et sur nâimporte quelle
IN DâURGENCE
EMERGENZA autre touche, puis de sélectionner la langue en parcourant le
menu au moyen de la touche ON/OFF. Une fois affichée la
langue souhaitĂ©e, il suffit dâattendre environ 3 secondes pour
quâelle reste mĂ©morisĂ©e.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0216m
fig. 114
100
CHRONOTACHYGRAPHE Le chronotachygraphe est installé et plombé par le personnel
autorisĂ© : ne jamais tenter dâaccĂ©der au dispositif et Ă ses CONNAISSANCE
Pour le fonctionnement et lâutilisation du chronotachygraphe, cĂąbles dâalimentation et dâenregistrement. Il incombe au DU VĂHICULE
se rĂ©fĂ©rer au manuel dâutilisation fourni par le constructeur propriĂ©taire du vĂ©hicule sur lequel le tachygraphe est installĂ©
du dispositif. Le chronotachygraphe doit obligatoirement ĂȘtre de le faire contrĂŽler rĂ©guliĂšrement. Le contrĂŽle doit ĂȘtre
installé sur le véhicule lorsque le poids de ce dernier (avec ou effectué tous les deux ans et doit donner lieu à un test qui
sans remorque) est supĂ©rieur Ă 3,5 tonnes. confirme son bon fonctionnement. Sâassurer aprĂšs chaque SICUREZZA
SĂCURITĂ
vérification que la plaquette signalétique est bien renouvelée.
AVERTISSEMENT Toute modification de lâinstrument
de contrĂŽle ou du systĂšme de transmission des signaux ayant
une incidence sur lâenregistrement effectuĂ© par lâinstrument
de contrĂŽle, surtout si celui-ci est effectuĂ© dans un but DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
de fraude, constitue une infraction de type pénale ou ETE GUIDA
CONDUITE
administrative.
AVERTISSEMENT En présence du chronotachygraphe, aprÚs
un arrĂȘt prolongĂ© du vĂ©hicule plus de 5 jours, il est conseillĂ© TĂMOINS
SPIE E
de débrancher la borne négative de la batterie pour préserver ETMESSAGGI
MESSAGES
sa charge.
AVERTISSEMENTS SITUATIONS
Ne pas utiliser de dĂ©tergents abrasifs pour le nettoyage INDâURGENCE
EMERGENZA
de lâappareil. Pour le nettoyage externe de lâappareil, utiliser
un chiffon humide ou éventuellement des produits spécifiques
pour le nettoyage des matériaux synthétiques.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
101
SPEED BLOCK PORTES
CONNAISSANCE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) VERROUILLAGE/DĂVERROUILLAGE CENTRALISĂ
DU VĂHICULE DES PORTES
Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun limiteur de vitesse rĂ©glable, sur
demande de lâutilisateur, sur lâun des 4 seuils prĂ©vus : 90, 100, Verrouillage des portes de lâextĂ©rieur
110, 130 km/h. Per activer/désactiver cette fonction,
SICUREZZA
SĂCURITĂ sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. AprĂšs lâintervention, Une fois les portes fermĂ©es, appuyer sur le bouton Ă
un autocollant sera apposĂ© sur le pare-brise indiquant de la tĂ©lĂ©commande fig. 115 â 116 ou bien introduire
la valeur de vitesse maximum rĂ©glĂ©e. et tourner lâinsert mĂ©tallique dans la serrure de la porte,
cĂŽtĂ© conducteur, dans le sens des aiguilles dâune montre.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO AVERTISSEMENT Le tachymÚtre pourrait indiquer une Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes
vitesse maximum supérieure à celle effective, paramétrée les portes sont fermées.
ET CONDUITE
E GUIDA par le Concessionnaire, conformément aux réglementations
en vigueur. Pour extraire la piÚce métallique, appuyer sur le bouton B.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes aprÚs avoir appuyé
TĂMOINS
SPIE E sur le bouton à de la télécommande, les clignotants et la DEL
ET MESSAGES
MESSAGGI se trouvant sur le bouton A-fig. 118 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes. Quand la fonction est active,
les touches A et B fig. 118 sont désactivées. En effectuant une
double pression rapide sur le bouton à de la télécommande,
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA le dispositif dead lock sâactive (voir paragraphe « Dispositif
dead lock »).
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0800m
fig. 115
102
DĂ©verrouillage des portes de lâextĂ©rieur En tournant lâinsert mĂ©tallique dans la serrure de la porte,
cĂŽtĂ© conducteur, dans le sens contraire des aiguilles dâune CONNAISSANCE
Appuyer briÚvement sur le bouton Q fig. 115 ou sur à montre fig. 117, il est possible de déverrouiller toutes les
fig. 116, selon les versions, pour dĂ©verrouiller les portes DU VĂHICULE
portes. Lorsque la batterie est dĂ©branchĂ©e, lâaccĂšs au vĂ©hicule
AV Ă distance, obtenir lâĂ©clairage temporisĂ© des plafonniers ne sera possible quâen dĂ©verrouillant la serrure mĂ©canique
dâhabitacle et le double signal lumineux des clignotants. de la porte cĂŽtĂ© conducteur.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0801m F0N0059m
fig. 116 fig. 117
103
Verrouillage/dĂ©verrouillage des portes de lâintĂ©rieur AVERTISSEMENT En situation de verrouillage centralisĂ©, si
CONNAISSANCE lâon tire le levier dâouverture de lâune des portes AV, cela
Appuyer sur le bouton A-fig. 118 pour verrouiller les portes provoque la désactivation du verrouillage centralisé. Quand
DU VĂHICULE et sur le bouton B pour les dĂ©verrouiller. Les actions de on tire la poignĂ©e interne dâouverture dâune des portes AR,
verrouillage/déverrouillage se font de maniÚre centralisée on déverrouille individuellement la porte concernée.
(AV et AR). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL sur
le bouton A est allumĂ©e et une pression sur le bouton B En lâabsence dâalimentation Ă©lectrique (fusible grillĂ©, batterie
SICUREZZA
SĂCURITĂ provoque le dĂ©verrouillage centralisĂ© de toutes les portes dĂ©connectĂ©e, etc.), il est nĂ©anmoins possible de verrouiller
et lâextinction du tĂ©moin. Lorsque les portes sont manuellement les portes.
déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur
le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les Quand le véhicule roule, aprÚs avoir dépassé la vitesse
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO portes. Le verrouillage des portes nâest activĂ© que si toutes de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillĂ©es de maniĂšre
centralisée si la fonction activable a été sélectionnée via
ET CONDUITE
E GUIDA les portes sont bien fermées.
le menu de configuration (voir le paragraphe « Ăcran
Lorsque le verrouillage des portes a été effectué par : multifonction » dans ce chapitre).
â la tĂ©lĂ©commande ;
TĂMOINS
SPIE E TOUCHE DU COMPARTIMENT
ET MESSAGES
MESSAGGI â le loquet de la porte ; DE CHARGEMENT fig. 119
on ne pourra pas effectuer le dĂ©verrouillage par le bouton Lâactivation du verrouillage est signalĂ©e par la DEL sur
A-fig. 118 situé sur la planche de bord. la touche.
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0047m F0N0132m
fig. 118 fig. 119
104
La DEL sâallume dans les cas suivants : ATTENTION
â aprĂšs toute commande de verrouillage transmise par Lorsquâon enclenche le dispositif dead lock, CONNAISSANCE
la touche D ou par la touche Ă situĂ©es sur la planche lâouverture des portes nâest plus possible DU VĂHICULE
de bord ; depuis lâintĂ©rieur du vĂ©hicule. Par consĂ©quent, avant
â Ă lâactivation du combinĂ© de bord ; de quitter la voiture, il convient de vĂ©rifier quâil nây
a plus personne à bord. Si la pile de la clé avec
â Ă lâouverture dâune des portes AV ; tĂ©lĂ©commande est Ă©puisĂ©e, le dispositif ne peut ĂȘtre SICUREZZA
SĂCURITĂ
dĂ©sactivĂ© quâen introduisant lâinsert mĂ©tallique de
â au verrouillage des portes Ă 20 km/h (en cas dâactivation la clĂ© dans les barillets des portes, comme dĂ©crit plus
via le menu). haut : dans ce cas, le dispositif reste activé
Lâextinction se produit Ă lâouverture dâune des portes uniquement sur les portes arriĂšre. DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
du compartiment de chargement ou lors de la demande ETE GUIDA
CONDUITE
de déverrouillage des portes (compartiment de chargement
ou centralisé) ou lors de la demande de déverrouillage
transmise par la tĂ©lĂ©commande/le loquet des portes. Enclenchement du dispositif TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
DISPOSITIF DEAD LOCK Le dispositif sâenclenche automatiquement sur toutes les
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton
à de la clé de la télécommande fig. 115.
Il sâagit dâun dispositif de sĂ©curitĂ© qui neutralise : SITUATIONS
Lâactivation du dispositif est signalĂ©e par 3 clignotements des INDâURGENCE
EMERGENZA
â les poignĂ©es intĂ©rieures ; feux clignotants et par le clignotement de la DEL situĂ©e sur
â les boutons A-B fig. 118 de verrouillage/dĂ©verrouillage le bouton A-fig. 118 entre les commandes sur la planche
de bord.
en empĂȘchant ainsi lâouverture des portes depuis lâintĂ©rieur
Le dispositif ne sâenclenche pas si une ou plusieurs portes ne
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
de lâhabitacle face Ă une tentative dâeffraction (bris dâune vitre,
sont pas correctement fermĂ©es : ceci empĂȘche que quelquâun E CURA
DU VĂHICULE
par exemple).
puisse rentrer dans le véhicule par la porte ouverte et, en
On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock reprĂ©sente la refermant, risquer de rester enfermĂ© Ă lâintĂ©rieur
la meilleure protection possible contre les tentatives de lâhabitacle. CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
dâeffraction. Il est donc recommandĂ© de lâutiliser lors TECHNIQUES
de chaque stationnement du véhicule.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
105
Désactivation du dispositif ATTENTION
CONNAISSANCE Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes Ne pas déplacer le véhicule avec les portes
DU VĂHICULE les portes dans les cas suivants : latĂ©rales ouvertes.
â en effectuant une rotation de la clĂ© mĂ©canique de contact
en position dâouverture dans la porte du conducteur ;
SICUREZZA
SĂCURITĂ â en effectuant le dĂ©verrouillage des portes au moyen Pour ouvrir la porte latĂ©rale coulissante, soulever la poignĂ©e
de la tĂ©lĂ©commande ; A et accompagner la porte dans le sens de lâouverture.
â en tournant la clĂ© de contact sur MAR. La porte latĂ©rale coulissante est Ă©quipĂ©e dâune butĂ©e qui
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO lâarrĂȘte en fin de course dâouverture. Pour la fermer,
ET CONDUITE
E GUIDA actionner la poignée A extérieure (ou intérieure
PORTE LATĂRALE COULISSANTE fig. 120 correspondante) et la pousser en position de fermeture.
Sâassurer dans tous les cas que la porte est correctement
TĂMOINS
SPIE E accrochĂ©e au dispositif de maintien dâouverture totale.
ET MESSAGES
MESSAGGI ATTENTION
VITRE LATERALE COULISSANTE fig. 121
Avant de quitter le véhicule stationné avec
les portes coulissantes ouvertes, vĂ©rifier (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA systĂ©matiquement lâactivation du verrouillage. Pour lâouverture, maintenir enfoncĂ©es les deux poignĂ©es B
et faire coulisser la vitre.
Quand on relĂąche les deux poignĂ©es dâouverture, la vitre
coulissante peut sâarrĂȘter dans des positions intermĂ©diaires.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0061m
fig. 120
106
PLATE-FORME MOBILE fig. 122 PORTE ARRIĂRE Ă DEUX BATTANTS
(pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
Quand on ouvre la porte latĂ©rale des passagers ou du coffre, Ouverture manuelle depuis lâextĂ©rieur du premier DU VĂHICULE
une plate-forme se dĂ©plie pour faciliter lâaccĂšs au vĂ©hicule. battant
Tourner la clĂ© dans le sens inverse des aiguilles dâune montre
fig. 117 ou appuyer sur le bouton â de la tĂ©lĂ©commande
et actionner la poignée A-fig. 123 dans le sens indiqué par SICUREZZA
SĂCURITĂ
ATTENTION la flĂšche.
Avant de repartir aprĂšs un arrĂȘt ou avant
de dĂ©placer le vĂ©hicule, sâassurer que Ouverture manuelle depuis lâextĂ©rieur du premier DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
la plate-forme est bien rentrée à fond dans son battant fig. 124 ETE GUIDA
CONDUITE
logement. Comme le mouvement de la plate-forme (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
est asservi à celui de la porte latérale coulissante,
si la plate-forme nâest pas complĂštement rentrĂ©e Tirer la poignĂ©e B dans le sens indiquĂ© par la flĂšche.
et que les portes AR sont mal fermĂ©es, le tĂ©moin ÂŽ TĂMOINS
SPIE E
sâallume sur le combinĂ© de bord. Fermeture manuelle depuis lâintĂ©rieur du premier ETMESSAGGI
MESSAGES
battant
Tourner la clĂ© dans le sens des aiguilles dâune montre ou
appuyer sur le bouton à de la clé avec la télécommande. SITUATIONS
Fermer tout dâabord la porte gauche, puis la droite. INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0240m F0N0176m
fig. 121 fig. 122
107
Ouverture manuelle du second battant fig. 125 Fermeture Ă©lectrique depuis lâintĂ©rieur fig. 126
CONNAISSANCE Tirer la poignĂ©e C dans le sens indiquĂ© par la flĂšche. Fermer les deux battants (dâabord le gauche, puis le droit) AR
DU VĂHICULE et appuyer sur le bouton D situĂ© sur la platine des lĂšve-vitres.
Les portes AR Ă deux battants sont dotĂ©es dâun systĂšme
Ă ressort qui les arrĂȘte lors de leur ouverture Ă un angle
dâenviron 90 degrĂ©s.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ET CONDUITE
E GUIDA
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
F0N0129m F0N0131m
fig. 123 fig. 125
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0130m F0N0132m
fig. 124 fig. 126
108
ATTENTION LĂVE-VITRES
Le systĂšme Ă ressort a des forces CONNAISSANCE
dâactionnement qui sont Ă©tudiĂ©es pour ĂLECTRIQUES fig. 128
DU VĂHICULE
le meilleur confort dâutilisation ; un choc accidentel
ou un vent fort pourraient dĂ©bloquer les ressorts Sur lâaccoudoir interne de la porte cĂŽtĂ© conducteur se
et fermer spontanément les battants de la porte. trouvent des interrupteurs qui commandent, lorsque la clé
de contact est en position MAR : SICUREZZA
SĂCURITĂ
A lâouverture/fermeture de la vitre AV gauche ;
Il est possible dâaugmenter lâangle dâouverture des deux B lâouverture/fermeture de la vitre AV droite.
battants pour faciliter le chargement et le dĂ©chargement. Pour DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ce faire, il faut appuyer sur le bouton A-fig. 127 ; il est ainsi Actionnement automatique continu ETE GUIDA
CONDUITE
possible dâouvrir les battants dâenviron 180 degrĂ©s.
Toutes les versions sont Ă©quipĂ©es dâune automatisation pour
la montée et la descente de la vitre avant du cÎté conducteur.
TĂMOINS
SPIE E
Lâactionnement continu automatique de la vitre se dĂ©clenche ETMESSAGGI
MESSAGES
ATTENTION en appuyant sur un des interrupteurs de commande pendant
Avec lâouverture Ă 180 degrĂ©s, les battants plus dâune demie-seconde. La vitre sâarrĂȘte en butĂ©e ou en
nâont aucun systĂšme de blocage. Ne pas appuyant Ă nouveau sur le bouton.
SITUATIONS
utiliser cette ouverture avec le vĂ©hicule en pente ou INDâURGENCE
EMERGENZA
en cas de vent.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0188m F0N0062m
fig. 127 fig. 128
109
AVERTISSEMENT Quand la clé de contact est sur STOP CAPOT MOTEUR
CONNAISSANCE ou extraite, les lĂšve-vitres restent actifs pendant environ
DU VĂHICULE 3 minutes et se dĂ©sactivent immĂ©diatement quand on ouvre
lâune des portes. OUVERTURE
Procéder comme suit :
SICUREZZA
SĂCURITĂ â ouvrir la porte cotĂ© conducteur pour rendre accessible
ATTENTION la poignĂ©e dâouverture du capot moteur ;
Une mauvaise utilisation des lĂšve-vitres â tirer la manette fig. 129 dans le sens indiquĂ© par la flĂšche ;
Ă©lectriques peur sâavĂ©rer dangereuse. Avant â tirer la manette A-fig. 130 comme lâindique lâillustration ;
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO et pendant lâactionnement, toujours vĂ©rifier que
ET CONDUITE
E GUIDA les passagers ne courent aucun risque lors des â soulever le capot et en mĂȘme temps dĂ©gager la bĂ©quille
mouvements des vitres, soit directement, soit en cas de soutien fig. 131 de son dispositif de blocage D, puis
dâentraĂźnement ou de chocs provenant dâobjets engager lâextrĂ©mitĂ© C-fig. 132 de la bĂ©quille dans
TĂMOINS
SPIE E personnels. En quittant le vĂ©hicule, toujours retirer lâemplacement E du capot.
ET MESSAGES
MESSAGGI la clĂ© du contact pour Ă©viter que les lĂšve-vitres AVERTISSEMENT Avant de soulever le capot, sâassurer que
électriques, par un actionnement intempestif, les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
puissent représenter un danger pour les passagers
restés à bord.
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0063m
fig. 129
110
FERMETURE ATTENTION
Procéder comme suit : Pour des raisons de sécurité, le capot moteur CONNAISSANCE
â tenir le capot soulevĂ© dâune main et de lâautre enlever la doit toujours rester parfaitement fermĂ© DU VĂHICULE
béquille C-fig. 132 du logement E et la remettre dans son pendant que le véhicule roule. Par conséquent,
dispositif de blocage D-fig. 131 ; vérifier toujours la fermeture correcte du capot en
sâassurant que le blocage est insĂ©rĂ©. Si, pendant la
â baisser le capot Ă environ 20 cm du compartiment marche, on sâaperçoit que le verrouillage nâest pas SICUREZZA
SĂCURITĂ
moteur, puis le lĂącher et sâassurer quâil est parfaitement parfaitement enclenchĂ©, il faut sâarrĂȘter
fermé, et non seulement accroché en position de sécurité, immédiatement et fermer le capot correctement.
en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas exercer
de pression sur le capot, mais le soulever Ă nouveau DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
et recommencer lâopĂ©ration. ETE GUIDA
CONDUITE
AVERTISSEMENT Vérifier toujours la fermeture correcte
du capot, afin dâĂ©viter quâil ne sâouvre pendant la marche.
TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0323m F0N0065m
fig. 130 fig. 131
111
ATTENTION PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
CONNAISSANCE Un positionnement erroné de la béquille
DU VĂHICULE de soutien pourrait provoquer la chute Pour le montage des barres de toit/porte-skis, avec le prĂ©-
violente du capot. équipement pour les versions H1 et H2, utiliser les axes
A prévus sur les bords du pavillon fig. 133.
Les véhicules à empattement long sont équipés de 8 axes,
SICUREZZA
SĂCURITĂ ceux Ă empattement court ou moyen de 6. Les vĂ©hicules
à empattement extra-long sont équipés de 10 axes.
ATTENTION
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO Effectuer ces opérations uniquement sur
ET CONDUITE
E GUIDA le vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt.
ATTENTION
AprÚs avoir roulé sur quelques kilomÚtres,
TĂMOINS
SPIE E contrĂŽler Ă nouveau la fermeture des vis des
ET MESSAGES
MESSAGGI fixations.
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0066m F0N0138m
fig. 132 fig. 133
112
Respecter scrupuleusement les dispositions PHARES
législatives en vigueur concernant les mesures CONNAISSANCE
maximum dâencombrement. ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
DU VĂHICULE
Lâorientation correcte des phares est trĂšs importante pour
le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers
AVERTISSEMENT Suivre scrupuleusement les instructions de la route. Pour garantir les meilleures conditions SICUREZZA
SĂCURITĂ
contenues dans le kit de montage. Le montage doit ĂȘtre de visibilitĂ© lorsquâon roule feux allumĂ©s, lâassiette des phares
exĂ©cutĂ© par des opĂ©rateurs qualifiĂ©s. du vĂ©hicule doit ĂȘtre correcte. Pour le contrĂŽle et le rĂ©glage
Ă©ventuel sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ETE GUIDA
CONDUITE
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
ATTENTION Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux
RĂ©partir uniformĂ©ment la charge et tenir de croisement allumĂ©s. Un vĂ©hicule chargĂ© penche vers TĂMOINS
SPIE E
compte, pendant la conduite du fait que lâarriĂšre, ce qui entraĂźne le rehaussement du faisceau lumineux.
la prise au vent latérale a augmenté. ETMESSAGGI
MESSAGES
Dans ce cas, il est nĂ©cessaire de corriger lâorientation.
SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0067m
fig. 134
113
RĂ©glage de lâassiette des phares fig. 134 SYSTĂME ABS
CONNAISSANCE Pour le rĂ©glage, agir sur les boutons Ă et ïŁż placĂ©s sur la
DU VĂHICULE platine des commandes. Si vous nâavez jamais utilisĂ© un vĂ©hicule Ă©quipĂ© de lâABS, il est
conseillĂ© dâapprendre Ă lâutiliser en faisant quelques essais
LâĂ©cran du combinĂ© de bord affiche la position correspondant prĂ©liminaires sur un terrain glissant, naturellement en
au réglage sélectionné. condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code
SICUREZZA
SĂCURITĂ AVERTISSEMENT ContrĂŽler lâorientation des faisceaux de la Route du pays oĂč vous vous trouvez. De plus, il est
lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée conseillé de lire les informations suivantes.
change. Ce systÚme, partie intégrante du systÚme de freinage,
empĂȘche, quelle que soit la condition de la chaussĂ©e et
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO RĂGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AV lâintensitĂ© du freinage, le blocage des roues et par consĂ©quent
ET CONDUITE
E GUIDA (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) le patinage dâune ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi
le contrĂŽle du vĂ©hicule mĂȘme en cas de freinage dâurgence.
Pour le contrĂŽle et le rĂ©glage Ă©ventuel sâadresser au RĂ©seau
AprÚs-vente Fiat. Le dispositif est complété par le systÚme EBD (Electronic
TĂMOINS
SPIE E Braking Force Distribution), qui rĂ©partit lâaction de freinage
ET MESSAGES
MESSAGGI RĂGLAGE DES PHARES Ă LâĂTRANGER entre les roues AV et les roues AR.
Les feux de croisement sont orientĂ©s pour la circulation dans AVERTISSEMENT Pour avoir le maximum de lâefficacitĂ©
le pays oĂč il a Ă©tĂ© commercialisĂ©. Dans les pays avec un du systĂšme de freinage il est nĂ©cessaire une pĂ©riode de
SITUATIONS stabilisation dâenviron 500 km (le vĂ©hicule neuf ou aprĂšs avoir
IN DâURGENCE
EMERGENZA systÚme de circulation différent, pour ne pas éblouir les
véhicules qui viennent en sens inverse, il faut modifier remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette période il est
lâorientation du faisceau lumineux au moyen de lâapplication conseillĂ© de ne pas effectuer des freinages trop brusques,
dâun film autocollant spĂ©cialement conçu. rĂ©pĂ©tĂ©s et prolongĂ©s.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
ATTENTION
LâABS exploite au mieux lâadhĂ©rence
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI disponible, mais il ne peut pas lâaugmenter ;
TECHNIQUES il faut donc ĂȘtre trĂšs prudent sur les chaussĂ©es
glissantes, sans courir de risques inutiles.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
114
INTERVENTION DU SYSTĂME Anomalie EBD
Lâintervention de lâABS est signalĂ©e par une lĂ©gĂšre pulsation Elle est signalĂ©e par lâallumage du tĂ©moin > et x sur le CONNAISSANCE
de la pĂ©dale du frein, accompagnĂ©e par un bruit : cela signifie tableau de bord, en mĂȘme temps que le message visualisĂ© par DU VĂHICULE
quâil est nĂ©cessaire dâadapter la vitesse au type de route oĂč lâĂ©cran multifonction (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela
lâon roule. est prĂ©vu), (voir chapitre « TĂ©moins et signalisations »).
Dans ce cas, si lâon freine brusquement, un blocage prĂ©coce SICUREZZA
SĂCURITĂ
des roues AR peut se produire, avec risque de dérapage.
ATTENTION Rouler trĂšs prudemment jusquâau RĂ©seau AprĂšs-vente le plus
proche pour faire contrĂŽler le systĂšme.
Si lâABS intervient, cela signifie que lâon est
en train dâatteindre la limite dâadhĂ©rence DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
entre les pneumatiques et la route : il faut ralentir ETE GUIDA
CONDUITE
pour adapter la marche Ă lâadhĂ©rence disponible. ATTENTION
En cas dâallumage du seul tĂ©moin x sur
le combinĂ© de bord, conjointement au TĂMOINS
SPIE E
message affichĂ© sur lâĂ©cran multifonction (pour les ETMESSAGGI
MESSAGES
SIGNALEMENT DES ANOMALIES versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu), arrĂȘter
immĂ©diatement le vĂ©hicule et sâadresser au RĂ©seau
AprÚs-vente Fiat le plus proche. Une fuite éventuelle SITUATIONS
Anomalie ABS de fluide du circuit hydraulique compromet aussi bien INDâURGENCE
EMERGENZA
Elle est signalĂ©e par lâallumage du tĂ©moin > sur le tableau le fonctionnement du systĂšme de freinage traditionnel
de bord, en mĂȘme temps que le message visualisĂ© par lâĂ©cran que celui avec systĂšme dâantiblocage des roues.
multifonction (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu),
(voir chapitre « Témoins et signalisations »). MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
Dans ce cas, le systÚme de freinage maintien son efficacité,
mais sans la puissance assurée par le systÚme ABS. Rouler
prudemment jusquâau RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat le plus proche
CARACTĂRISTIQUES
pour faire contrĂŽler le systĂšme. DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
115
BRAKE ASSIST (assistance aux freinages dâurgence SYSTĂME ESP
CONNAISSANCE intĂ©grĂ©e dans lâESP)
(Electronic Stability Program)
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
Le systÚme, non déconnectable, reconnaßt le freinage
dâurgence (selon la vitesse dâactionnement de la pĂ©dale Câest un systĂšme de contrĂŽle de la stabilitĂ© du vĂ©hicule qui
de frein) et garantit une augmentation de la pression vous aide Ă maintenir le contrĂŽle de la direction en cas
SICUREZZA
SĂCURITĂ hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, de perte dâadhĂ©rence des pneus.
permettant des interventions plus rapides et puissantes
du circuit de freinage. Lâaction du systĂšme ESP est particuliĂšrement utile lorsque
les conditions dâadhĂ©rence de la chaussĂ©e changent.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées
Les systÚmes ESP, ASR et Hill Holder sont également couplés
ET CONDUITE
E GUIDA du systĂšme ESP, en cas dâavarie au systĂšme mĂȘme (signalĂ©e
par lâallumage du tĂ©moin ĂĄ en mĂȘme temps que le message (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) aux systĂšmes
visible sur lâafficheur multifonctionnel, pour les versions/ MSR (rĂ©glage du couple de freinage du moteur lors du
marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu). rĂ©trogradage) et HBA (augmentation de la pression
TĂMOINS
SPIE E de freinage en cas de freinage dâurgence).
ET MESSAGES
MESSAGGI
INTERVENTION DU SYSTĂME
ATTENTION Elle est signalée par le clignotement du témoin å sur le
SITUATIONS Quand lâABS intervient, et que vous tableau de bord, pour informer le conducteur que le vĂ©hicule
IN DâURGENCE
EMERGENZA percevez les pulsations de la pĂ©dale de frein, est en conditions critiques de stabilitĂ© et dâadhĂ©rence.
ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez
Ă fond sur la pĂ©dale sans crainte ; vous pourrez ainsi ACTIVATION DU SYSTĂME
vous arrĂȘter dans lâespace le plus rĂ©duit possible,
MANUTENZIONE
ENTRETIEN compte tenu des conditions de la chaussĂ©e. Le systĂšme ESP sâactive automatiquement lors du dĂ©marrage
E CURA
DU VĂHICULE du vĂ©hicule et ne peut pas ĂȘtre dĂ©sactivĂ©.
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
116
SIGNALEMENT DES ANOMALIES â en descente : vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt sur une route dont
la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale CONNAISSANCE
En cas dâanomalie Ă©ventuelle, le systĂšme ESP se dĂ©sactive embrayage enfoncĂ©e, frein appuyĂ©, et marche arriĂšre
automatiquement et sur le tableau de bord le tĂ©moin ĂĄ DU VĂHICULE
engagée.
sâallume de façon fixe, accompagnĂ© du message visible sur
lâĂ©cran multifonction (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est En phase de dĂ©marrage, la centrale du systĂšme ESP maintient
prĂ©vu) (voir chapitre « TĂ©moins et messages ») et de la pression de freinage sur les roues jusquâĂ atteindre le
lâallumage de la DEL sur le bouton ASR. Dans ce cas, couple moteur nĂ©cessaire au dĂ©part ou pendant 2 secondes SICUREZZA
SĂCURITĂ
sâadresser dĂšs que possible au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. maximum, en permettant ainsi de dĂ©placer aisĂ©ment le pied
droit de la pĂ©dale de frein Ă lâaccĂ©lĂ©rateur. Si au bout
de 2 secondes le dĂ©part nâa toujours pas eu lieu, le systĂšme
se dĂ©sactive automatiquement quand on relĂąche DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
ATTENTION progressivement la pression de freinage. ETE GUIDA
CONDUITE
Les performances du systĂšme ESP ne doivent Pendant cette phase de relĂąchement, on peut entendre un
pas inciter le conducteur à courir des risques bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant
inutiles et injustifiĂ©s. La conduite doit toujours se le mouvement imminent du vĂ©hicule. TĂMOINS
SPIE E
conformer aux conditions de la chaussée, à la ETMESSAGGI
MESSAGES
visibilité et à la circulation. La responsabilité de la Signalement des anomalies
sécurité routiÚre incombe donc toujours, et dans tous
les cas, au conducteur. Une Ă©ventuelle anomalie du systĂšme est signalĂ©e par lâallumage
du témoin å sur le tableau de bord (voir le chapitre «Témoins SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
et messages»).
AVERTISSEMENT Le systĂšme Hill Holder nâest pas un frein
SYSTĂME HILL HOLDER de stationnement. Par consĂ©quent, il ne faut pas abandonner
le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur MANUTENZIONE
ENTRETIEN
Câest une partie intĂ©grante du systĂšme ESP qui facilite et engagĂ© la premiĂšre vitesse. E CURA
DU VĂHICULE
le démarrage en cÎte.
Il sâactive automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont rĂ©unies : CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
â en cĂŽte : vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt sur une route dont la pente est ATTENTION TECHNIQUES
supĂ©rieure Ă 5 %, moteur allumĂ©, pĂ©dale dâembrayage Pour le fonctionnement correct des systĂšmes
enfoncĂ©e, frein appuyĂ©, et boĂźte de vitesses au point mort ESP et ASR, les pneus doivent tous ĂȘtre de
ou vitesse engagĂ©e autre que la marche arriĂšre ; la mĂȘme marque et du mĂȘme type sur toutes les TABLE
roues, en parfait Ă©tat et surtout du mĂȘme type, INDICE
de la marque et des dimensions prescrites. DES MATIĂRES
117
SYSTĂME ASR (Antislip Regulator) ATTENTION
CONNAISSANCE Câest un systĂšme de contrĂŽle de la traction du vĂ©hicule qui Pour le fonctionnement correct des systĂšmes
DU VĂHICULE intervient automatiquement en cas de patinage dâune ou des ESP et ASR, les pneus doivent tous ĂȘtre de la
deux roues motrices. mĂȘme marque et du mĂȘme type sur toutes les roues,
En fonction des conditions de patinage, deux systĂšmes en parfait Ă©tat et surtout du mĂȘme type, de la marque
différents de contrÎle sont activés : et des dimensions prescrites.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
â si le patinage concerne les deux roues motrices, lâASR
intervient en réduisant la puissance transmise par le
moteur ;
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO SystĂšme MSR
â si le patinage concerne une seule des roues motrices, (rĂ©glage du traĂźnement moteur)
ET CONDUITE
E GUIDA lâASR intervient en freinant automatiquement la roue
qui patine. Cette fonction rĂšgle automatiquement le couple de freinage
lorsquâon rĂ©trograde brusquement : le couple du moteur est
Lâaction du systĂšme ASR sâavĂšre particuliĂšrement utile dans fourni Ă nouveau afin dâĂ©viter que le moteur nâentraĂźne trop
TĂMOINS
SPIE E les conditions suivantes : fort les roues motrices, ce qui, surtout en cas de faible
ET MESSAGES
MESSAGGI adhérence, risquerait de compromettre la stabilité
â patinage lors dâun virage de la roue intĂ©rieure, par effet du vĂ©hicule.
des variations dynamiques de la charge ou de
lâaccĂ©lĂ©ration excessive ;
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA â puissance excessive transmise aux roues, par rapport
aussi aux conditions de la chaussée ;
â accĂ©lĂ©ration sur des chaussĂ©es glissantes, enneigĂ©es
MANUTENZIONE
ENTRETIEN ou verglacées ;
E CURA
DU VĂHICULE â perte dâadhĂ©rence sur la chaussĂ©e mouillĂ©e (aquaplaning).
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
118
Activation/désactivation du systÚme fig. 135 Sur des chaussées enneigées, avec les chaßnes à neige
montĂ©es, il peut ĂȘtre utile de dĂ©sactiver lâASR : dans ces CONNAISSANCE
LâASR sâenclenche automatiquement Ă chaque dĂ©marrage conditions, le glissement des roues motrices en phase
du moteur. DU VĂHICULE
de dĂ©marrage permet dâobtenir une plus forte traction.
Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver, puis
de rĂ©activer lâASR en appuyant sur lâinterrupteur A situĂ© sur
la planche de bord. SICUREZZA
SĂCURITĂ
La désactivation du systÚme est mise en évidence par ATTENTION
lâallumage de la DEL situĂ©e sur lâinterrupteur et par la
visualisation dâun message sur lâĂ©cran multifonction, pour les Les performances du systĂšme ne doivent pas
versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu. inciter le conducteur Ă courir des risques DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se ETE GUIDA
CONDUITE
Sur les versions uniquement équipées du systÚme ASR, lors conformer aux conditions de la chaussée, à la
de sa désactivation (ASR OFF), le témoin V reste toujours visibilité et à la circulation. La responsabilité de la
allumé. sécurité routiÚre incombe donc toujours, et dans tous
les cas, au conducteur. TĂMOINS
SPIE E
En dĂ©sactivant lâASR lorsque le vĂ©hicule roule, au prochain ETMESSAGGI
MESSAGES
démarrage, ce dernier sera réactivé automatiquement.
SITUATIONS
Pour le fonctionnement correct du systĂšme ASR, les pneus INDâURGENCE
EMERGENZA
doivent tous ĂȘtre de la mĂȘme marque et du mĂȘme type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type,
de la marque et des dimensions prescrites.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
SIGNALEMENT DES ANOMALIES E CURA
DU VĂHICULE
En cas dâanomalie Ă©ventuelle, le systĂšme ASR se dĂ©sactive
automatiquement et sur le combiné de bord le témoin å
sâallume en mode fixe, accompagnĂ© du message affichĂ© sur CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
lâĂ©cran multifonction (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est TECHNIQUES
prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de
lâallumage de la DEL sur le bouton ASR. Dans ce cas,
sâadresser dĂšs que possible au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0077m
fig. 135
119
SYSTĂME EOBD Si aprĂšs avoir tournĂ© la clĂ© de contact sur
CONNAISSANCE MAR, le tĂ©moin U ne sâallume pas ou si,
DU VĂHICULE Le systĂšme EOBD (European On Board Diagnosis) effectue lorsque le vĂ©hicule roule, il sâallume en mode
un diagnostic permanent des composants du véhicule reliés fixe ou clignotant (conjointement au message
aux Ă©missions. affichĂ© sur lâĂ©cran multifonction, pour les versions/
Il signale aussi, par lâintermĂ©diaire de lâallumage du tĂ©moin marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu), sâadresser au plus vite
SICUREZZA
SĂCURITĂ U sur le tableau de bord, en mĂȘme temps que le message au rĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. Le fonctionnement
visualisĂ© par lâĂ©cran multifonction, pour les versions/marchĂ©s du tĂ©moin U peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ© au moyen dâappareils
oĂč cela est prĂ©vu (voir le chapitre « TĂ©moins et messages »), spĂ©ciaux des agents de contrĂŽle de la circulation.
la détérioration des composants proprement dits. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO concerné.
ET CONDUITE
E GUIDA Lâobjectif du systĂšme est de :
â tenir sous contrĂŽle lâefficacitĂ© du systĂšme ;
â signaler lâaugmentation des Ă©missions due Ă un mauvais
TĂMOINS
SPIE E fonctionnement du véhicule ;
ET MESSAGES
MESSAGGI
â signaler la nĂ©cessitĂ© de remplacer les composants
détériorés.
SITUATIONS Le systĂšme dispose aussi dâun connecteur pouvant ĂȘtre
IN DâURGENCE
EMERGENZA interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture
des codes dâerreur mĂ©morisĂ©s dans la centrale, avec une sĂ©rie
de paramÚtres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement
du moteur. Ce contrĂŽle peut ĂȘtre Ă©galement effectuĂ© par les
MANUTENZIONE
ENTRETIEN agents de la circulation.
E CURA
DU VĂHICULE
AVERTISSEMENT AprĂšs avoir Ă©liminĂ© lâinconvĂ©nient, pour
le contrÎle complet du systÚme, le Réseau AprÚs-vente Fiat
doit effectuer le test au banc dâessai et, le cas Ă©chĂ©ant, des
CARACTĂRISTIQUES essais sur la route qui peuvent nĂ©cessiter Ă©galement
DATI TECNICI
TECHNIQUES de parcourir un grand nombre de kilomĂštres.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
120
CAPTEURS DE STATIONNEMENT Distances de détection
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) Rayon dâaction central: 140 cm ±10 cm CONNAISSANCE
Rayon dâaction latĂ©ral : 60 cm ±20 cm DU VĂHICULE
Ils sont placés dans le pare-chocs arriÚre du véhicule fig. 136
et ont pour fonction de détecter et prévenir le conducteur, Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend
en considération seulement celui qui est le plus proche.
par un signal sonore intermittent, de la prĂ©sence dâobstacles
Ă lâarriĂšre du vĂ©hicule. SICUREZZA
SĂCURITĂ
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
ACTIVATION Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement
sont signalĂ©es, quand on engage la marche arriĂšre, par DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
Les capteurs sâactivent automatiquement lors de lâengagement lâallumage du tĂ©moin t sur le tableau de bord et par
de la marche arriĂšre. le message visible sur lâĂ©cran multifonction, pour les versions/ ETE GUIDA
CONDUITE
Lâaugmentation de la frĂ©quence du signal sonore est marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu (voir le chapitre « TĂ©moins
proportionnelle Ă la diminution de la distance de lâobstacle et messages »).
placĂ© derriĂšre le vĂ©hicule. TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
SIGNAL SONORE
En engageant la marche arriĂšre, un signal sonore intermittent SITUATIONS
sâactive automatiquement. INDâURGENCE
EMERGENZA
Le signal sonore :
â augmente lorsque la distance entre le vĂ©hicule
et lâobstacle diminue ; MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
â devient continu lorsque la distance qui sĂ©pare le vĂ©hicule
de lâobstacle est infĂ©rieure Ă environ 30 cm alors quâil
sâinterrompt immĂ©diatement si la distance de lâobstacle CARACTĂRISTIQUES
augmente ; DATI TECNICI
TECHNIQUES
â reste constante si la distance entre le vĂ©hicule et
lâobstacle reste invariable, alors que, si cette situation se
vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu TABLE
aprÚs environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des INDICE
DES MATIĂRES
signalisations en cas de manĆuvres le long des murs.
F0N0119m
fig. 136
121
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE ATTENTION
CONNAISSANCE Le fonctionnement des capteurs est automatiquement La responsabilité du parking et des autres
DU VĂHICULE dĂ©sactivĂ© dĂšs lâintroduction de la prise du cĂąble Ă©lectrique manoeuvres dangereuses est toujours
de la remorque dans la prise du crochet dâattelage attribuĂ©e au conducteur. Lorsquâon effectue
du vĂ©hicule. de telles manĆuvres, sâassurer toujours de lâabsence
Les capteurs se rĂ©activent automatiquement lorsquâon de personnes (enfants notamment) et dâanimaux
SICUREZZA
SĂCURITĂ dans lâespace en question. Bien que les capteurs
débranche la prise du cùble de la remorque.
de stationnement constituent une aide pour le
AVERTISSEMENT Si lâon souhaite laisser en permanence conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde
le crochet dâattelage sans pour autant atteler une remorque, pendant les manĆuvres potentiellement dangereuses
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour mettre Ă jour mĂȘme Ă faible vitesse.
ET CONDUITE
E GUIDA le systĂšme, car le crochet dâattelage risquerait dâĂȘtre perçu
comme un obstacle par les capteurs centraux.
Sur les stations de lavage Ă jet de vapeur ou sous haute
TĂMOINS
SPIE E pression, nettoyer rapidement les capteurs en maintenant AVERTISSEMENTS GĂNĂRAUX
ET MESSAGES
MESSAGGI la buse Ă plus de 10 cm de distance.
â Pendant les manĆuvres de stationnement faire toujours
trĂšs attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA Pour le bon fonctionnement du systĂšme, il est â Les objets placĂ©s Ă une distance rapprochĂ©e dans la partie
indispensable de toujours éliminer la boue, arriÚre de la voiture, dans certaines circonstances, ne
la saleté ou le givre éventuels sur les capteurs. sont pas localisés par le systÚme et donc ils peuvent
Pendant le nettoyage des capteurs, veiller endommager le vĂ©hicule ou ĂȘtre abĂźmĂ©s.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter Voici quelques conditions qui peuvent influer sur les
E CURA
DU VĂHICULE dâutiliser des chiffons secs ou rĂȘches. Les capteurs performances du systĂšme dâaide au stationnement :
doivent ĂȘtre lavĂ©s Ă lâeau propre, Ă©ventuellement en
ajoutant du shampooing auto. â Une sensibilitĂ© rĂ©duite du capteur et une rĂ©duction
CARACTĂRISTIQUES des performances du systĂšme dâaide au stationnement
DATI TECNICI peuvent ĂȘtre dues Ă la prĂ©sence sur la surface du capteur
TECHNIQUES de : givre, neige, boue, plusieurs couches de peinture.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
122
â Le capteur dĂ©tecte un objet inexistant (« perturbation AUTORADIO
dâĂ©cho »), provoquĂ© par des perturbations Ă caractĂšre (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) CONNAISSANCE
mĂ©canique, par exemple : lavage du vĂ©hicule, pluie DU VĂHICULE
(condition de vent extrĂȘme), grĂȘle.
En ce qui concerne le fonctionnement de lâautoradio, se
â Les signaux transmis par le capteur peuvent ĂȘtre altĂ©rĂ©s rĂ©fĂ©rer au supplĂ©ment de la prĂ©sente Notice dâentretien.
également par la présence de systÚmes à ultrasons
Ă proximitĂ© (ex. freins pneumatiques de poids lourds INSTALLATION DU PRĂ-ĂQUIPEMENT autoradio SICUREZZA
SĂCURITĂ
ou marteaux piqueurs). (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
â Les performances du systĂšme dâassistance au Lâinstallation est composĂ©e de :
stationnement peuvent ĂȘtre influencĂ©es par la position DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
des capteurs. Par exemple en cas de variation dâassiette â cĂąbles dâalimentation autoradio ;
(usure des amortisseurs ou des suspensions), lors dâun â cĂąbles pour le branchement des haut-parleurs AV ; ETE GUIDA
CONDUITE
remplacement de pneus, par une trop lourde charge â cĂąble dâalimentation antenne ;
du vĂ©hicule, ou Ă cause de rĂ©glages spĂ©cifiques (Tuning) â 2 tweeters A placĂ©s sur les montants AV (puissance
provoquant le rabaissement de la caisse. 30 W maximum chacun) fig. 137 ; TĂMOINS
SPIE E
â La dĂ©tection dâobstacles dans la partie haute du vĂ©hicule ETMESSAGGI
MESSAGES
â 2 mid-woofer B placĂ©s dans les portes AV (diamĂštre
(surtout en cas de fourgons ou de cabines) risque de ne 165 mm, puissance 40 W maximum chacun) fig. 138 ;
plus ĂȘtre garantie, car le vĂ©hicule dĂ©tecte les obstacles â cĂąble antenne radio.
susceptibles de heurter le véhicule dans la partie basse. SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0157m
fig. 137
123
Lâautoradio doit ĂȘtre installĂ©e Ă la place de la boĂźte Ă gants ACCESSOIRES ACHETĂS
CONNAISSANCE centrale, cette opération rend les cùbles de la pré-équipement
accessibles. PAR LâUTILISATEUR
DU VĂHICULE
Si, aprĂšs lâachat du vĂ©hicule, on dĂ©sire installer Ă bord
des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation
électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.)
SICUREZZA
SĂCURITĂ ATTENTION ou des accessoires qui influent en tout cas sur la
Pour la connexion au prĂ©-Ă©quipement sur consommation Ă©lectrique, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente
le vĂ©hicule, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriĂ©s
Fiat pour éviter tout problÚme risquant appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO de compromettre la sécurité du véhicule. électrique de la voiture est en mesure de supporter la charge
ET CONDUITE
E GUIDA requise ou sâil convient de monter une batterie plus puissante.
TĂMOINS
SPIE E
ET MESSAGES
MESSAGGI ATTENTION
Faire attention lors du montage de spoilers
supplémentaires, de roues en alliage
SITUATIONS et dâenjoliveurs non de sĂ©rie : ils pourraient rĂ©duire
IN DâURGENCE
EMERGENZA la ventilation des freins et leur efficacité en
conditions de freinages violents et répétés, ou bien
lors des longues descentes. Sâassurer que rien ne
vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0158m
fig. 138
124
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ĂLECTRIQUES/ ĂMETTEURS RADIO ET TĂLĂPHONES
ĂLECTRONIQUES PORTABLES CONNAISSANCE
Les dispositifs Ă©lectriques/Ă©lectroniques installĂ©s aprĂšs lâachat Les appareils radio transmetteurs (mobiles e-tacs, CB DU VĂHICULE
du vĂ©hicule et dans le cadre du service aprĂšs-vente doivent et similaires) ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s Ă lâintĂ©rieur
ĂȘtre marquĂ©s du repĂšre : de la voiture, Ă moins dâutiliser une antenne sĂ©parĂ©e montĂ©e
Ă lâextĂ©rieur de la voiture.
SICUREZZA
SĂCURITĂ
AVERTISSEMENT Lâemploi de ces dispositifs Ă lâintĂ©rieur
de lâhabitacle (sans antenne Ă lâextĂ©rieur) peut provoquer,
en plus dâĂ©ventuels problĂšmes de santĂ© pour les passagers,
des perturbations des systĂšmes Ă©lectroniques dont le vĂ©hicule DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
est équipé et qui peuvent en compromettre la sécurité. ETE GUIDA
CONDUITE
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage dâappareils Ă©metteurs- De plus, lâefficacitĂ© dâĂ©mission et de rĂ©ception de ces appareils
rĂ©cepteurs Ă condition que lâinstallation soit effectuĂ©e dans peut ĂȘtre dĂ©gradĂ©e par lâeffet de blindage de la caisse
les rĂšgles de lâart, en respectant les indications de la voiture.
du constructeur, auprĂšs dâun centre spĂ©cialisĂ©. TĂMOINS
SPIE E
En ce qui concerne lâemploi des tĂ©lĂ©phones portables (GSM, ETMESSAGGI
MESSAGES
AVERTISSEMENT Le montage de dispositifs qui entraĂźnent des GPRS, UMTS) dotĂ©s dâhomologation officielle CE, il est
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confiscation recommandé de suivre scrupuleusement les instructions
de la carte grise par les autoritĂ©s compĂ©tentes et lâannulation fournies par le constructeur du tĂ©lĂ©phone portable.
éventuelle de la garantie du fait des défauts causés par SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
la modification ou attribuables directement ou indirectement
Ă celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les
dommages dĂ©rivant de lâinstallation dâaccessoires non fournis MANUTENZIONE
ENTRETIEN
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans le non E CURA
DU VĂHICULE
respect des consignes fournies.
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
125
PRĂ-ĂQUIPEMENT MONTAGE TELEPASS RAVITAILLEMENT DU VĂHICULE
CONNAISSANCE SUR PARE-BRISE RĂFLĂCHISSANT
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s, oĂč cela est prĂ©vu)
FONCTIONNEMENT Ă BASSES TEMPĂRATURES
Si le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun pare-brise rĂ©flĂ©chissant, il
convient dâinstaller le Telepass dans la zone indiquĂ©e dans Ă basse tempĂ©rature, le degrĂ© de fluiditĂ© du gazole peut
la fig. 139 â 140. devenir insuffisant Ă cause de la formation de paraffines avec
SICUREZZA
SĂCURITĂ pour consĂ©quence un fonctionnement anormal du circuit
dâalimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO de type été, de type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement distribués selon
ET CONDUITE
E GUIDA la saison. En cas de ravitaillement avec un gasoil inadapté
Ă la tempĂ©rature dâutilisation, il est conseillĂ© de mĂ©langer
au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les
TĂMOINS
SPIE E proportions indiquĂ©es sur lâemballage du produit, en
ET MESSAGES
MESSAGGI introduisant dans le rĂ©servoir dâabord lâantigel et ensuite
le gasoil.
Dans le cas dâune utilisation/stationnement prolongĂ©
SITUATIONS du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé
IN DâURGENCE
EMERGENZA dâeffectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur
F0N0245m
les lieux.
fig. 139 â Versions conduite Ă gauche
Dans cette situation il est aussi conseillé de maintenir
MANUTENZIONE
ENTRETIEN Ă lâintĂ©rieur du rĂ©servoir une quantitĂ© de combustible
E CURA
DU VĂHICULE supĂ©rieure Ă 50 % de la capacitĂ© utile.
CARACTĂRISTIQUES
DATI TECNICI
TECHNIQUES
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0246m
fig. 140 â Versions conduite Ă droite
126
La fermeture étanche peut provoquer une légÚre hausse
Utiliser uniquement du gazole pour de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit
auto-traction, conforme à la spécification CONNAISSANCE
dâaspiration quâon entend lorsquâon dĂ©visse le bouchon est DU VĂHICULE
europĂ©enne EN590. Lâutilisation dâautres tout Ă fait normal.
produits ou de mélanges peut endommager
le moteur de façon irréparable avec pour conséquence Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif
la dĂ©chĂ©ance de la garantie pour dommages causĂ©s. placĂ© Ă lâintĂ©rieur de la trappe, comme lâillustre la fig. 141.
En cas de ravitaillement accidentel avec dâautres types SICUREZZA
SĂCURITĂ
de carburant, ne pas démarrer le moteur et procéder
à la vidange du réservoir. Si le moteur a été lancé,
mĂȘme trĂšs briĂšvement, il est indispensable de purger, ATTENTION
en plus du rĂ©servoir, le circuit dâalimentation tout
Ne jamais sâapprocher de lâembout DĂMARRAGE
AVVIAMENTO
entier.
du réservoir avec des flammes nues ou ETE GUIDA
CONDUITE
des cigarettes allumĂ©es : risque dâincendie. Ăviter
Ă©galement dâapprocher le visage du goulot pour ne
RAVITAILLEMENT pas inhaler des vapeurs nocives. TĂMOINS
SPIE E
ETMESSAGGI
MESSAGES
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer
deux opĂ©rations dâappoint aprĂšs le premier dĂ©clic du pistolet
Ă carburant. Ăviter toute autre opĂ©ration dâappoint qui
pourrait provoquer le dysfonctionnement du systĂšme SITUATIONS
INDâURGENCE
EMERGENZA
dâalimentation.
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
F0N0068m
fig. 141
127
PROTECTION DE FILTRE Ă PARTICULES DPF (DIESEL
CONNAISSANCE LâENVIRONNEMENT PARTICULATE FILTER)
DU VĂHICULE Le filtre Ă particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un
Les dispositifs utilisĂ©s pour rĂ©duire les Ă©missions des moteurs filtre mĂ©canique, installĂ© dans le circuit dâĂ©chappement, qui
Ă gazole sont les suivants : piĂšge physiquement les particules de carbone qui se trouvent
dans les gaz dâĂ©chappement du moteur diesel.
SICUREZZA
SĂCURITĂ â convertisseur catalytique oxydant ;
Lâutilisation du filtre Ă particules est nĂ©cessaire pour Ă©liminer
â circuit de recyclage des gaz dâĂ©chappement (E.G.R.) ; presque totalement les Ă©missions de particules de carbone
â filtre Ă particules (FAP). conformĂ©ment Ă la lĂ©gislation actuelle/future.
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO Pendant lâutilisation normale du vĂ©hicule, la centrale
ET CONDUITE
E GUIDA de contrÎle du moteur enregistre une série de données
concernant lâutilisation (pĂ©riode dâutilisation, type
ATTENTION de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine
TĂMOINS
SPIE E Pendant son fonctionnement habituel, la quantité de particules accumulées dans le filtre.
ET MESSAGES
MESSAGGI le filtre Ă particules (FAP) produit des Puisque le filtre est un systĂšme Ă accumulation, il doit ĂȘtre
températures élevées. Par conséquent, ne pas périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules
stationner le véhicule sur des matériaux de carbone.
inflammables (herbe, feuilles sĂšches, aiguilles de pin,
SITUATIONS La procédure de régénération est gérée automatiquement par
IN DâURGENCE
EMERGENZA etc.) : risque dâincendie.
la centrale de contrĂŽle moteur selon lâĂ©tat dâaccumulation
du filtre et des conditions dâutilisation du vĂ©hicule.
Pendant la régénération, les phénomÚnes suivants peuvent
MANUTENZIONE
ENTRETIEN ATTENTION se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur
E CURA
DU VĂHICULE Quand il fonctionne normalement, le pot
électrique, accroissement des fumées, températures élevées
Ă lâĂ©chappement. Ces situations ne doivent pas ĂȘtre
catalytique dĂ©veloppe des tempĂ©ratures considĂ©rĂ©es comme des anomalies, nâinfluencent pas
élevées. Il est par conséquent important de ne jamais le comportement du véhicule et ne sont pas nuisibles
CARACTĂRISTIQUES garer le vĂ©hicule sur des matiĂšres inflammables
DATI TECNICI Ă lâenvironnement.
TECHNIQUES (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque
dâincendie. En cas dâaffichage du message dĂ©diĂ©, se rĂ©fĂ©rer au Chapitre
« Témoins et messages ».
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
128
SĂCURITĂ CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
CEINTURES DE SĂCURITĂ GrĂące Ă lâenrouleur, la ceinture sâadapte automatiquement
au corps du passager qui lâutilise en lui permettant toute
liberté de mouvement.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SĂCURITĂ fig. 142 Sur un vĂ©hicule garĂ© sur une pente raide, lâenrouleur peut se SĂCURITĂ
bloquer. Câest tout Ă fait normal. De plus, le mĂ©canisme
La ceinture doit ĂȘtre enfilĂ©e en tenant le buste droit de lâenrouleur bloque la sangle Ă chaque extraction rapide ou
et appuyĂ© contre le dossier. en cas de freinages brusques, chocs et virages nĂ©gociĂ©s Ă
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage A grande vitesse. DĂMARRAGE
et lâenclencher dans le dispositif B, jusquâĂ percevoir le dĂ©clic ET CONDUITE
de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se ATTENTION
bloquer, la laisser sâenrouler lĂ©gĂšrement pour dĂ©gager le Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 142 TĂMOINS
mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des pendant la marche. ET MESSAGES
manĆuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C.
Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour RĂGLAGE EN HAUTEUR fig. 143 SITUATIONS
Ă©viter quâelle ne sâentortille. DâURGENCE
ATTENTION
ENTRETIEN
Le rĂ©glage en hauteur des ceintures DU VĂHICULE
de sĂ©curitĂ© doit ĂȘtre effectuĂ© avec le vĂ©hicule
Ă lâarrĂȘt.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
Pour effectuer le réglage, actionner le bouton A-fig. 143
et lever ou baisser la poignée B.
Toujours rĂ©gler la hauteur des ceintures pour lâadapter TABLE
Ă la taille des passagers. Cette prĂ©caution peut rĂ©duire DES MATIĂRES
sensiblement le risque de lĂ©sions en cas dâaccident.
F0N0069m
fig. 142
129
Le rĂ©glage est correct lorsque la sangle passe Ă peu prĂšs SYSTĂME S.B.R.
CONNAISSANCE au milieu de lâextrĂ©mitĂ© de lâĂ©paule et du cou.
DU VĂHICULE Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© du systĂšme dĂ©nommĂ© S.B.R. (Seat Belt
Reminder), constituĂ© dâun avertisseur sonore qui, avec le
clignotement du témoin < sur le tableau de bord, indique
ATTENTION au conducteur que sa ceinture de sĂ©curitĂ© nâest pas bouclĂ©e.
AprÚs le réglage, vérifier systématiquement
SĂCURITĂ que le curseur auquel est fixĂ© lâanneau est
Le signal sonore peut ĂȘtre dĂ©sactivĂ© temporairement (jusquâĂ
la prochaine extinction du moteur) en utilisant la procédure
bloquĂ© dans lâune des positions prĂ©dĂ©finies. Pour ce suivante :
faire, relĂącher le bouton et pousser vers le bas pour
permettre le dĂ©clic du dispositif dâancrage au cas oĂč â boucler la ceinture de sĂ©curitĂ© cĂŽtĂ© conducteur ;
DĂMARRAGE le relĂąchement ne coĂŻnciderait pas avec une position â tourner la clĂ© de contact sur MAR ;
ET CONDUITE prĂ©dĂ©finie. â attendre pendant plus de 20 secondes, puis dĂ©boucler
au moins une des ceintures de sécurité.
Pour la dĂ©sactivation permanente, sâadresser au RĂ©seau
TĂMOINS AprĂšs-vente Fiat.
ET MESSAGES Ceinture avec enrouleur situĂ© Ă lâavant siĂšge central Avec lâĂ©cran numĂ©rique, on peut rĂ©activer le systĂšme S.B.R.
sur la banquette fig. 144 exclusivement chez le Réseau AprÚs-vente Fiat.
La banquette biplace est Ă©quipĂ©e dâune ceinture de sĂ©curitĂ© Avec lâĂ©cran multifonction, on peut rĂ©activer le systĂšme S.B.R.
SITUATIONS embarquĂ©e (enrouleur sur le siĂšge) Ă trois points dâancrage aussi via le menu de configuration.
DâURGENCE pour la place centrale.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0070m F0N0156m
fig. 143 fig. 144
130
PRĂTENSIONNEURS ATTENTION
Le prĂ©tensionneur ne peut ĂȘtre utilisĂ© quâune CONNAISSANCE
Pour renforcer lâefficacitĂ© des ceintures de sĂ©curitĂ©, la voiture seule fois. AprĂšs son activation, sâadresser DU VĂHICULE
est équipée de prétensionneurs avant, qui, en cas de choc au Réseau AprÚs-vente Fiat pour le faire remplacer.
frontal violent, rembobinent sur quelques centimÚtres la Pour vérifier la validité du dispositif, consulter
sangle des ceintures en garantissant une adhĂ©rence parfaite lâĂ©tiquette collĂ©e dans la boĂźte Ă gants cĂŽtĂ© passager :
des ceintures au corps des passagers et ce, avant lâaction Ă lâapproche de cette Ă©chĂ©ance, sâadresser au RĂ©seau SĂCURITĂ
de retenue. AprĂšs-vente Fiat pour effectuer le remplacement
Le recul vers le bas du support indique que le dispositif a été du dispositif.
activĂ©. La sangle de la ceinture nâest plus rembobinable mĂȘme
si elle est accompagnĂ©e. DĂMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible,
placer la ceinture de maniĂšre quâelle adhĂšre parfaitement au Toute opĂ©ration comportant des chocs,
buste et au bassin. des vibrations ou des rĂ©chauffements localisĂ©s TĂMOINS
Pendant lâintervention du prĂ©tensionneur, un lĂ©ger (supĂ©rieures Ă 100 °C pour une durĂ©e ET MESSAGES
dĂ©gagement de fumĂ©e peut se produire. Cette fumĂ©e nâest de 6 heures maximum) dans la zone du
pas nocive et nâindique pas un dĂ©but dâincendie. prĂ©tensionneur peut provoquer son endommagement
ou son déclenchement ; dans ces conditions ne
Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. rentrent pas les vibrations produites par les aspérités SITUATIONS
Toute modification des conditions dâorigine altĂšre son de la chaussĂ©e ou le franchissement accidentel DâURGENCE
efficacité. de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
Au cas oĂč Ă la suite dâĂ©vĂšnements naturels exceptionnels
(inondations, bourrasques, etc.) le dispositif est entré en ENTRETIEN
contact avec de lâeau et de la boue, il faut absolument le DU VĂHICULE
remplacer. LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
dâaccident, les enrouleurs des ceintures de sĂ©curitĂ© avant sont CARACTĂRISTIQUES
dotĂ©s, en interne, dâun dispositif qui permet de doser la force TECHNIQUES
appliquĂ©e sur le buste et les Ă©paules pendant lâaction de
retenue des ceintures en cas de choc frontal.
TABLE
DES MATIĂRES
131
AVERTISSEMENTS GĂNĂRAUX RELATIFS ATTENTION
CONNAISSANCE Ă LâUTILISATION DES CEINTURES DE SĂCURITĂ
La sangle de la ceinture ne doit pas ĂȘtre
DU VĂHICULE Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par entortillĂ©e. La partie supĂ©rieure doit passer sur
ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant le port lâĂ©paule et traverser le thorax en diagonale. La partie
et le mode dâemploi des ceintures. Toujours boucler les infĂ©rieure doit adhĂ©rer au bassin fig. 146 et non
ceintures de sĂ©curitĂ© avant de prendre la route. Ă lâabdomen du passager. Nâutiliser aucun dispositif
SĂCURITĂ (agrafes, arrĂȘts, etc.) pour desserrer les sangles
Lâutilisation des ceintures de sĂ©curitĂ© est Ă©galement
nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions du corps des occupants.
pour elles et pour lâenfant qui va naĂźtre en cas de choc Ă©tant
DĂMARRAGE nettement plus grave si elles nâattachent pas leur ceinture.
ET CONDUITE Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie
infĂ©rieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon Ă ce quâelle ATTENTION
passe sur le bassin et sous le ventre fig. 145. Pour avoir le maximum de protection possible,
TĂMOINS garder le dossier bien droit, bien y appuyer
le dos et placer la ceinture de maniĂšre Ă ce quâelle
ET MESSAGES adhĂšre parfaitement au buste et au bassin. Boucler
systĂ©matiquement vos ceintures, Ă lâavant comme
Ă lâarriĂšre ! Le fait de rouler avec des ceintures non
SITUATIONS bouclées augmente le risque de lésions graves ou
DâURGENCE de mort en cas de collision.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0120m F0N0121m
fig. 145 fig. 146
132
ATTENTION ATTENTION
Il est strictement interdit de dĂ©monter Chaque ceinture de sĂ©curitĂ© ne doit ĂȘtre CONNAISSANCE
ou dâaltĂ©rer les composants de la ceinture utilisĂ©e que par une personne : ne jamais DU VĂHICULE
de sĂ©curitĂ© et du prĂ©tensionneur. Toute intervention transporter dâenfants assis sur les genoux des
doit ĂȘtre exĂ©cutĂ©e par des opĂ©rateurs qualifiĂ©s passagers avec une seule ceinture de sĂ©curitĂ© pour
et agréés. Toujours sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente deux, fig. 147. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, nâattacher aucun
Fiat. objet Ă la personne. SĂCURITĂ
134
GROUPE 0 et 0+ ATTENTION
Les bĂ©bĂ©s jusquâĂ 13 kg doivent ĂȘtre transportĂ©s tournĂ©s vers On trouvera des siĂšges-autos pour les CONNAISSANCE
lâarriĂšre sur un siĂšge pour enfant en forme de berceau, qui en groupes de poids 0 et 1, fixĂ©s Ă lâarriĂšre aux DU VĂHICULE
soutenant la tĂȘte, ne provoque pas de sollicitations sur le cou ceintures du vĂ©hicule et Ă©quipĂ©s dâautres ceintures
en cas de brusques dĂ©cĂ©lĂ©rations. pour la retenue de lâenfant. Sâils sont mal montĂ©s,
Le berceau est attachĂ© Ă lâaide des ceintures de sĂ©curitĂ© les siĂšges-autos peuvent sâavĂ©rer dangereux Ă cause
de leur masse (par exemple, si on les attache aux SĂCURITĂ
du vĂ©hicule fig. 148 et doit retenir Ă son tour lâenfant attachĂ©
avec les ceintures incorporées. ceintures du véhicule en interposant un coussin).
Respecter scrupuleusement les instructions de
montage jointes.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Les illustrations sont fournies seulement Ă titre
indicatif pour le montage. Monter le siĂšge- GROUPE 1
enfant en suivant les instructions qui doivent TĂMOINS
obligatoirement ĂȘtre remises avec le siĂšge.
Ă partir dâun poids de 9 Ă 18 kg, les enfants peuvent ĂȘtre ET MESSAGES
transportĂ©s tournĂ©s vers lâavant, avec des siĂšges dotĂ©s
de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité
du vĂ©hicule retient Ă la fois lâenfant et le siĂšge fig. 149.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0123m F0N0124m
fig. 148 fig. 149
135
GROUPE 2 GROUPE 3
CONNAISSANCE Les enfants de 15 Ă 25 kg peuvent ĂȘtre retenus directement Pour les enfants de 22 Ă 36 kg, lâĂ©paisseur du thorax est telle
DU VĂHICULE par les ceintures de la voiture fig. 150. Les siĂšges-autos nâont que le dossier dâentretoise nâest plus nĂ©cessaire.
plus que la fonction de placer correctement lâenfant selon les
ceintures, de façon Ă ce que la sangle en diagonale adhĂšre Lâillustration 151 reprĂ©sente un exemple de position correcte
au thorax et jamais au cou et que la sangle horizontale adhĂšre de lâenfant sur le siĂšge arriĂšre.
SĂCURITĂ au bassin et pas Ă lâabdomen de lâenfant. Si les enfants mesurent plus dâ1,50 m, ils peuvent mettre les
ceintures comme les adultes.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE ATTENTION
ATTENTION
Lâillustration est fournie uniquement Ă titre
indicatif pour le montage. Monter le siĂšge- Lâillustration est fournie uniquement Ă titre
enfant en suivant les instructions qui doivent indicatif pour le montage. Monter le siĂšge-
TĂMOINS obligatoirement ĂȘtre remises avec le siĂšge. enfant en suivant les instructions qui doivent
ET MESSAGES obligatoirement ĂȘtre remises avec le siĂšge.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0125m F0M0126m
fig. 150 fig. 151
136
APTITUDE DES SIĂGES DES PASSAGERS POUR LâUTILISATION DES SIĂGES-ENFANTS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des siÚges-enfants aux différentes CONNAISSANCE
places sur le vĂ©hicule, selon les tableaux suivants : DU VĂHICULE
Groupe 0, 0+ jusquâĂ 13 kg U U U U
TĂMOINS
Groupe 1 9 â 18 kg U U U U ET MESSAGES
Groupe 2 15 â 25 kg U U U U
SITUATIONS
Groupe 3 22 â 36 kg U U U U DâURGENCE
Légende :
U = indiqué pour les systÚmes de retenue de la catégorie «Universelle» selon le RÚglement Européen CEE-R44 pour les «Groupes» ENTRETIEN
indiquĂ©s. DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
137
Nous récapitulons ci-aprÚs les normes de sécurité ATTENTION
CONNAISSANCE Ă suivre pour le transport dâenfants :
En cas dâairbag passager actif, ne pas
DU VĂHICULE 1) Il est conseillĂ© dâinstaller les siĂšges pour enfants sur le installer les enfants sur les siĂšges-berceaux
siĂšge arriĂšre, car ils y sont mieux protĂ©gĂ©s en cas de collision. dos Ă la route sur le siĂšge avant. Lâactivation de
2) En cas de dĂ©sactivation de lâairbag cĂŽtĂ© passager, lâairbag, en cas dâaccident mĂȘme lĂ©ger, pourrait
contrĂŽler toujours, au moyen du tĂ©moin prĂ©vu jaune ambre provoquer des lĂ©sions mortelles Ă lâenfant transportĂ©.
SĂCURITĂ Il est conseillĂ© de toujours transporter les enfants
sur le tableau de bord, quâil est bien dĂ©sactivĂ©.
dans leur siĂšge sur la banquette AR, car cette
3) Respecter scrupuleusement les instructions position sâest avĂ©rĂ©e la plus protĂ©gĂ©e en cas
obligatoirement remises par le fabricant du siĂšge-enfant. Les dâaccident.
DĂMARRAGE garder dans le vĂ©hicule avec les papiers et cette Notice. Ne
ET CONDUITE jamais utiliser de siĂšges-enfants dĂ©pourvus de mode dâemploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les
ceintures sont bien bouclĂ©es. PRĂĂQUIPEMENT POUR
TĂMOINS
ET MESSAGES 5) Chaque systĂšme de retenue est rigoureusement rĂ©servĂ© LE MONTAGE DU SIĂGE ENFANT
pour une personne seule : ne jamais lâutiliser pour attacher
deux enfants simultanément. «ISOFIX UNIVERSEL»
SITUATIONS 6) VĂ©rifier toujours que les ceintures nâappuient pas sur Le vĂ©hicule est prééquipĂ© pour le montage de siĂšges Isofix
le cou de lâenfant. Universel, un nouveau systĂšme unifiĂ© europĂ©en pour le
DâURGENCE
7) Pendant le voyage, ne pas permettre Ă lâenfant de prendre transport des enfants. Ă titre indicatif sur la fig. 152 est
des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. représenté un exemple de siÚge-enfant. Du fait de son
systĂšme dâancrage diffĂ©rent, le siĂšge doit ĂȘtre bloquĂ© par des
ENTRETIEN 8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les crochets métalliques inférieurs prévus A-fig. 153, placés entre
DU VĂHICULE bras, mĂȘme sâil sâagit de nouveaux-nĂ©s. Personne, en effet, le dossier et le coussin arriĂšre, puis il faut fixer la sangle
nâest en mesure de les retenir en cas de choc. supĂ©rieure (disponible avec le siĂšge-enfant) Ă lâanneau prĂ©vu
9) En cas dâaccident, remplacer le siĂšge pour enfant par un B-fig. 154 situĂ© dans la partie AR du siĂšge. Il est possible
CARACTĂRISTIQUES neuf. dâeffectuer un montage mixte des siĂšges traditionnels et
« Isofix Universels ».
TECHNIQUES
On rappelle quâen cas de siĂšges-enfants Isofix Universel,
peuvent ĂȘtre utilisĂ©s tous ceux homologuĂ©s comme ECE
R44/03 « Isofix Universel ».
TABLE
DES MATIĂRES
138
ATTENTION ATTENTION
Ne monter le siĂšge-enfant que lorsque Toujours se conformer aux instructions pour CONNAISSANCE
le vĂ©hicule est Ă lâarrĂȘt. Le siĂšge est le montage, le dĂ©montage et le DU VĂHICULE
correctement fixé aux étriers du prééquipement, positionnement, fournies obligatoirement par
lorsquâon perçoit les dĂ©clics qui confirment quâil est le fabricant.
bien accroché.
SĂCURITĂ
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
TĂMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
DâURGENCE
F0N0234m
fig. 153
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0236m F0N0235m
fig. 152 fig. 154
139
APTITUDE DES SIĂGES DES PASSAGERS POUR LâUTILISATION DES SIĂGES-ENFANTS ISOFIX
CONNAISSANCE UNIVERSELS
DU VĂHICULE Le tableau ci-aprĂšs, conformĂ©ment Ă la loi europĂ©enne ECE 16, indique la possibilitĂ© dâinstaller des siĂšges-enfants Isofix
Universels sur les siÚges dotés de crochets Isofix.
140
AIRBAGS FRONTAUX Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas
dans les cas suivants: CONNAISSANCE
Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâairbags frontaux pour le conducteur â collisions frontales avec des objets trĂšs dĂ©formables, qui DU VĂHICULE
et le passager. ne touchent pas la surface frontale de la voiture (par
Les airbags frontaux conducteur/passager protĂšgent ex. aile contre les glissiĂšres de protection, tas de gravier,
les occupants des places avant en cas de chocs frontaux etc.);
de sĂ©vĂ©ritĂ© moyenne-Ă©levĂ©e, en intercalant un coussin entre SĂCURITĂ
â encastrement du vĂ©hicule sous dâautres vĂ©hicules
lâoccupant et le volant ou la planche de bord. ou barriĂšres de protection (par exemple camions ou
La non-activation des airbags dans les autres types de choc glissiĂšres de sĂ©curitĂ©), car il nâoffriraient aucune
(latĂ©ral, arriĂšre, capotages, etc.) nâest pas un indice de mauvais protection supplĂ©mentaire par rapport aux ceintures DĂMARRAGE
de sécurité, et que leur activation serait intempestive.
fonctionnement du systĂšme.
Dans ces cas, bien entendu, la non activation nâindique ET CONDUITE
En cas de collision frontale, une centrale électronique active, pas le dysfonctionnement du systÚme.
au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie
instantanĂ©ment, en sâinterposant entre les corps des occupants TĂMOINS
Ă lâavant et les structures pouvant provoquer des lĂ©sions; le ET MESSAGES
coussin se dégonfle aussitÎt aprÚs. ATTENTION
Les airbags frontaux conducteur/passager ne remplacent pas Ne pas coller dâadhĂ©sifs ou autres objets sur
mais complĂštent lâutilisation des ceintures de sĂ©curitĂ©, quâil le volant, sur le couvercle dâairbag passager SITUATIONS
est toujours recommandĂ© dâutiliser, comme dâailleurs le ou sur le revĂȘtement latĂ©ral cĂŽtĂ© toit. Ne pas placer DâURGENCE
prescrit la lĂ©gislation en Europe et dans la plupart des pays dâobjets sur la planche cĂŽtĂ© passager (des tĂ©lĂ©phones
extra-europĂ©ens. portables, par exemple) qui pourraient gĂȘner
lâouverture de lâairbag passager ou ĂȘtre projetĂ©s
Le volume des airbags frontaux lors du gonflage maximum contre les occupants et les blesser griĂšvement. ENTRETIEN
est tel quâil remplit la plupart de lâespace entre le volant DU VĂHICULE
et le conducteur et entre la planche et le passager.
En cas de choc, une personne qui nâa pas bouclĂ© sa ceinture
est projetĂ©e vers lâavant et peut heurter le coussin en train En cas de chocs frontaux mineurs (pour lesquels lâaction CARACTĂRISTIQUES
de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), TECHNIQUES
le coussin est rĂ©duite. les airbags ne sâactivent pas. Par consĂ©quent, il est toujours
nĂ©cessaire dâutiliser les ceintures de sĂ©curitĂ© qui, en cas
de choc latéral, assurent en tous les cas le positionnement
correct de lâoccupant et Ă©vitent quâil ne soit Ă©jectĂ© en cas TABLE
de chocs trĂšs violents. DES MATIĂRES
141
AIRBAG FRONTAL CĂTĂ CONDUCTEUR AIRBAG FRONTAL CĂTĂ PASSAGER
CONNAISSANCE fig. 155 fig. 156
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
Il est formĂ© dâun coussin Ă gonflage instantanĂ© placĂ© dans
un logement appropriĂ© placĂ© au centre du volant. Il est formĂ© dâun coussin Ă gonflage instantanĂ© placĂ© dans
un logement spécial dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du cÎté
SĂCURITĂ conducteur.
DĂMARRAGE ATTENTION
ET CONDUITE GRAVE DANGER: Lorsquâun airbag cĂŽtĂ©
passager est activé (ON), ne jamais placer
des siĂšges-enfants sur la place AV avec le
berceau tournĂ© dos Ă la route. Lâactivation
TĂMOINS de lâairbag, en cas dâaccident, pourrait
ET MESSAGES provoquer des lĂ©sions mortelles Ă lâenfant
transporté. En cas de nécessité de positionnement
dâun siĂšge-enfant sur la place avant, dĂ©sactiver
SITUATIONS toujours lâairbag cĂŽtĂ© passager. En outre, le siĂšge
DâURGENCE passager doit ĂȘtre reculĂ© jusquâen butĂ©e, pour Ă©viter
F0N0324m
tout contact du siĂšge-enfant avec la planche de bord.
fig. 155 MĂȘme si la loi ne lâimpose pas, il est recommandĂ©
de rĂ©activer immĂ©diatement lâairbag dĂšs que sa
ENTRETIEN dĂ©sactivation nâest plus nĂ©cessaire pour la sĂ©curitĂ©
DU VĂHICULE de lâenfant, pour une meilleure protection de lâadulte.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0072m
fig. 156
142
DĂSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS AIRBAGS LATĂRAUX
CĂTĂ PASSAGER FRONTAL ET LATĂRAL CONNAISSANCE
PROTECTION DU THORAX (Side Bag) Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâairbags latĂ©raux avant protection
du thorax (Side Bag AV) conducteur et passager (pour les DU VĂHICULE
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu), airbag de protection
Sâil Ă©tait nĂ©cessaire de transporter un enfant sur le siĂšge de tĂȘte des occupants avant (Window Bag) (pour les versions/
avant, on peut dĂ©sactiver les airbags passager frontal et latĂ©ral marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu).
de protection du thorax (Side Bag) (pour les versions/ SĂCURITĂ
marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu). Les airbags latĂ©raux (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est
prévu) protÚgent les occupants lors des chocs latéraux de
Le témoin F reste allumé sur le tableau de bord de maniÚre
sĂ©vĂ©ritĂ© moyenne-Ă©levĂ©e, par lâinterposition du coussin entre
fixe jusquâĂ la rĂ©activation des airbags cĂŽtĂ© passager frontal DĂMARRAGE
et latĂ©ral de protection du thorax (Side Bag) (pour les versions/ lâoccupant et les parties intĂ©rieures de la structure latĂ©rale
marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu). du vĂ©hicule. ET CONDUITE
La non activation des airbags latéraux dans les autres types
de collisions (frontale, arriĂšre, capotage, etc...) nâest donc pas
le signe dâun mauvais fonctionnement du systĂšme. TĂMOINS
ATTENTION En cas de choc latéral, une centrale électronique active, ET MESSAGES
Pour la désactivation manuelle des airbags au besoin, le gonflage des coussins. Les coussins se déploient
cĂŽtĂ© passager frontal et latĂ©ral de protection instantanĂ©ment, en sâinterposant entre les corps des
du buste (Side Bag) (pour les versions/marchés qui le occupants et les structures pouvant provoquer des lésions ; SITUATIONS
prĂ©voient), consulter le chapitre « Connaissance les coussins se dĂ©gonflent aussitĂŽt aprĂšs. DâURGENCE
du vĂ©hicule » aux paragraphes « Ăcran numĂ©rique » Les airbags latĂ©raux (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est
et « Ăcran multifonction ».
prĂ©vu) ne remplacent pas mais complĂštent lâutilisation
des ceintures de sĂ©curitĂ©, quâil est toujours recommandĂ© ENTRETIEN
dâutiliser, comme dâailleurs le prescrit la lĂ©gislation en Europe DU VĂHICULE
et dans la plupart des pays extra-européens.
AIRBAGS LATĂRAUX AVANT PROTECTION
DU THORAX (SIDE BAG) fig. 157 CARACTĂRISTIQUES
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) TECHNIQUES
Ils sont constitués de deux types de coussins, à gonflage
instantané, placés dans les dossiers des siÚges et leur tùche
est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral TABLE
de sĂ©vĂ©ritĂ© moyenne/grande. DES MATIĂRES
143
AIRBAGS LATĂRAUX DE PROTECTION ATTENTION Lorsquâils sâactivent, les airbags dĂ©gagent une
CONNAISSANCE DE LA TĂTE (WINDOW BAG) fig. 158 petite quantitĂ© de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives
DU VĂHICULE (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) et nâindiquent pas un dĂ©but dâincendie. Par ailleurs, la surface
du coussin dĂ©ployĂ© et lâintĂ©rieur du vĂ©hicule peuvent se
Ils se composent de deux coussins à « rideau », lâun sur le cĂŽtĂ© recouvrir dâun rĂ©sidu poudreux : cette poudre peut irriter
droit et lâautre sur le cĂŽtĂ© gauche du vĂ©hicule, logĂ©s derriĂšre la peau et les yeux. En cas dâexposition, se laver avec de lâeau
les revĂȘtements latĂ©raux du toit et recouverts par des et du savon neutre.
SĂCURITĂ finitions spĂ©ciales.
Ils servent Ă protĂ©ger la tĂȘte des occupants AV en cas de Les dates de pĂ©remption de la charge pyrotechnique
choc latĂ©ral grĂące Ă la vaste surface couverte par les coussins. et du contact spiralĂ© sont indiquĂ©es sur lâĂ©tiquette collĂ©e dans
la boĂźte Ă gants. Lorsque ces Ă©chĂ©ances approchent, sâadresser
DĂMARRAGE ATTENTION La meilleure protection de la part du systĂšme au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour les remplacer.
ET CONDUITE en cas de choc latĂ©ral sâobtient en tenant une position
ATTENTION En cas dâaccident oĂč lâun des dispositifs
correcte sur le siÚge, en permettant ainsi un déploiement
correct des airbags latĂ©raux. de sĂ©curitĂ© sâest activĂ©, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat
pour le faire remplacer et faire vĂ©rifier lâintĂ©gritĂ© du systĂšme.
TĂMOINS ATTENTION Lâactivation des airbags frontaux et/ou latĂ©raux
est également possible si le véhicule subit des chocs Toutes les interventions de contrÎle, de réparation et de
ET MESSAGES importants sous la caisse, comme par exemple, des chocs remplacement concernant lâairbag doivent ĂȘtre effectuĂ©es
violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes auprÚs du Réseau AprÚs-vente Fiat.
du sol, des chutes du véhicule dans de grandes orniÚres ou
SITUATIONS affaissements de la chaussée.
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0140m F0N0133m
fig. 157 fig. 158
144
En cas de mise Ă la ferraille du vĂ©hicule, il faut sâadresser AVERTISSEMENTS GĂNĂRAUX
au Réseau AprÚs-vente Fiat pour faire désactiver le systÚme. CONNAISSANCE
En cas de changement de propriĂ©taire du vĂ©hicule, il est DU VĂHICULE
indispensable de communiquer au nouveau propriétaire ATTENTION
les modalitĂ©s dâemploi et les avertissements ci-dessus Si le tĂ©moin ÂŹ ne sâallume pas lorsquâon
et lui fournir la « Notice dâEntretien ». tourne la clĂ© sur MAR ou quâil reste allumĂ©
ATTENTION Lâactivation des prĂ©tensionneurs, airbags lorsque le vĂ©hicule roule (conjointement au message SĂCURITĂ
frontaux et airbags latĂ©raux AV se fait de maniĂšre affichĂ© Ă lâĂ©cran multifonction, pour les
indĂ©pendante, en fonction du type de choc. La non activation versions/marchĂ©s, qui le prĂ©voient), il sâagit peut-ĂȘtre
dâun dispositif ou de plusieurs, nâindique donc pas le dâune anomalie des systĂšmes de maintien. Si tel est
dysfonctionnement du systĂšme. le cas, les airbags ou les prĂ©tensionneurs risquent de DĂMARRAGE
ne pas sâactiver en cas dâaccident ou, plus rarement, ET CONDUITE
de sâactiver intempestivement. Avant de continuer,
contacter le Réseau AprÚs-vente Fiat pour le
ATTENTION contrÎle immédiat du systÚme.
TĂMOINS
Ne pas voyager avec la tĂȘte, les bras ou les ET MESSAGES
coudes sur les portes, sur les vitres et dans
la zone de dĂ©ploiement du coussin de lâairbag latĂ©ral
de protection de tĂȘte (Window Bag) afin dâĂ©viter des
possibles lésions pendant la phase de déploiement.
ATTENTION SITUATIONS
Ne jamais recouvrir les dossiers des siĂšges AV DâURGENCE
et AR avec des revĂȘtements ou des housses
qui ne peuvent ĂȘtre utilisĂ©s avec les Side Bag.
ENTRETIEN
ATTENTION DU VĂHICULE
TĂȘte, bras ou coudes ne doivent jamais
dépasser de la vitre. ATTENTION
Ne pas voyager en tenant des objets sur ses CARACTĂRISTIQUES
genoux, devant le thorax et surtout entre les TECHNIQUES
lĂšvres, comme pipes, crayons, etc. En cas de collision
avec activation des airbags, ils pourraient
occasionner des lésions graves.
TABLE
DES MATIĂRES
145
ATTENTION ATTENTION
CONNAISSANCE Toujours conduire avec les mains sur En tournant la clé de contact sur MAR,
DU VĂHICULE la couronne du volant de maniĂšre Ă ce que, le tĂ©moin F (avec un airbag frontal cĂŽtĂ©
en cas dâintervention, lâairbag puisse se dĂ©ployer passager activĂ©) sâallume et clignote pendant
librement, sans obstacles. Ne pas conduire avec le quelques secondes, pour rappeler que lâairbag
corps courbĂ© vers lâavant, mais positionner le dossier passager sâactivera en cas de choc, aprĂšs quoi il doit
SĂCURITĂ bien droit et y plaquer le dos. sâĂ©teindre.
DĂMARRAGE ATTENTION
ET CONDUITE ATTENTION Ne pas laver les siĂšges avec de lâeau ou de la
Quand la clé de contact est insérée et en vapeur sous pression (à la main ou dans les
position MAR, mĂȘme si le moteur est coupĂ©, stations de lavage automatiques pour siĂšges).
TĂMOINS les airbags peuvent se dĂ©clencher avec le vĂ©hicule
ET MESSAGES Ă lâarrĂȘt sâil est par exemple percutĂ© par un autre
véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne ATTENTION
doivent jamais ĂȘtre laissĂ©s sur le siĂšge avant, mĂȘme Lâintervention de lâairbag frontal est prĂ©vue
lorsque le vĂ©hicule est Ă lâarrĂȘt. Dâautre part, nous pour des chocs dâune valeur supĂ©rieure
SITUATIONS rappelons que si la clé est introduite sur la position à celle des prétensionneurs. Pour les chocs survenant
DâURGENCE STOP, aucun dispositif de sĂ©curitĂ© (airbag ou entre deux seuils dâactivation, il est donc normal que
prĂ©tensionneurs) sâactive Ă la suite dâun choc ; seuls les prĂ©tensionneurs se dĂ©clenchent.
la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne
peut donc pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un indice
ENTRETIEN de dysfonctionnement du systĂšme.
DU VĂHICULE ATTENTION
Ne pas accrocher dâobjets rigides aux
attaches porte-manteaux et aux poignées
CARACTĂRISTIQUES dâappui.
TECHNIQUES ATTENTION Lâairbag ne remplace pas les ceintures de sĂ©curitĂ©,
Si le vĂ©hicule a fait lâobjet dâun vol ou dâune mais en augmente lâefficacitĂ©. De plus, puisque les
tentative de vol, sâil a subi des actes de airbags frontaux nâinterviennent pas lors de collisions
vandalisme, des inondations, faire vérifier le systÚme frontales à faible vitesse, de collisions latérales,
TABLE de télescopages ou de capotages, dans de tels cas
DES MATIĂRES dâairbag par le RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
les occupants ne sont protégés que par les ceintures
de sĂ©curitĂ© qui, par consĂ©quent, doivent toujours ĂȘtre
bouclées.
146
DĂMARRAGE ET CONDUITE CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
DĂMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION
Par ailleurs, tant que le moteur nâest pas
Le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun dispositif Ă©lectronique de blocage lancĂ©, le servofrein et la direction assistĂ©e
du moteur : en cas dâabsence de dĂ©marrage voir ce qui est Ă©lectrique sont dĂ©sactivĂ©s, par consĂ©quent, il est SĂCURITĂ
dĂ©crit dans le paragraphe « Le systĂšme Fiat CODE » au nĂ©cessaire dâexercer un effort beaucoup plus
chapitre « Connaissance du véhicule ». important sur la pédale du frein et sur le volant.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
Il est conseillĂ©, durant la premiĂšre pĂ©riode PROCĂDURE
dâutilisation, de ne pas pousser le vĂ©hicule
à fond (par exemple accélérations excessives, Procéder comme suit :
parcours trop prolongĂ©s Ă des rĂ©gimes Ă©levĂ©s, â serrer le frein Ă main ; TĂMOINS
freinage excessivement puissant, etc.). ET MESSAGES
â placer le levier de la boĂźte Ă vitesses au point mort ;
â tourner la clĂ© de contact sur MAR : sur le tableau de bord
sâallument les tĂ©moins m et Y ; SITUATIONS
Moteur Ă©teint, ne pas laisser la clĂ© dans le â attendre lâextinction des tĂ©moins Y et m, qui se DâURGENCE
contact pour Ă©viter quâune consommation produit plus rapidement au fur et Ă mesure que le moteur
inutile de courant ne décharge la batterie. réchauffe ;
â enfoncer Ă fond la pĂ©dale de lâembrayage, sans enfoncer ENTRETIEN
lâaccĂ©lĂ©rateur ; DU VĂHICULE
â tourner la clĂ© de contact sur AVV juste aprĂšs lâextinction
ATTENTION du témoin m. Une attente trop longue rend inutile
Il est dangereux de faire tourner le moteur lâactivitĂ© de prĂ©chauffage des bougies. RelĂącher la clĂ© dĂšs CARACTĂRISTIQUES
dans des locaux fermés. Le moteur le démarrage du moteur. TECHNIQUES
consomme de lâoxygĂšne et dĂ©gage du dioxyde Si le dĂ©marrage ne se produit pas lors de la premiĂšre
de carbone, de lâoxyde de carbone et dâautres gaz tentative, ramener la clĂ© sur STOP avant de rĂ©pĂ©ter
toxiques. la manĆuvre de dĂ©marrage.
TABLE
DES MATIĂRES
147
Si, clé en position MAR, le témoin Y sur le combiné
Tant que le moteur nâest pas lancĂ©, le
CONNAISSANCE de bord reste allumĂ© en mĂȘme temps que le tĂ©moin m,
servofrein et la direction assistée électrique
DU VĂHICULE il est conseillĂ© de ramener la clĂ© en position STOP, puis de
ne sont pas actifs, et il est par conséquent
nouveau sur MAR. Si les témoins restent allumés, essayer
avec les autres clĂ©s fournies avec la voiture. nĂ©cessaire dâexercer un effort bien plus
important que dâhabitude sur la pĂ©dale de frein et sur
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé sur le combiné le volant.
SĂCURITĂ de bord Ă lumiĂšre fixe, sâadresser immĂ©diatement au
Réseau AprÚs-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé
de contact sur MAR. Ăviter impĂ©rativement le dĂ©marrage par
DĂMARRAGE poussĂ©e, par remorquage ou en profitant
ET CONDUITE dâune pente. Ces manĆuvres pourraient
provoquer lâafflux de carburant dans le pot
catalytique et lâendommager irrĂ©mĂ©diablement.
Le clignotement du témoin m pendant
TĂMOINS 60 secondes aprĂšs le dĂ©marrage, ou durant
ET MESSAGES un entraßnement prolongé, signale une
anomalie du systÚme de préchauffage EXTINCTION DU MOTEUR
des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser
SITUATIONS le vĂ©hicule normalement, mais il faut sâadresser Moteur au ralenti, tourner la clĂ© de contact sur STOP.
DâURGENCE au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat dĂšs que possible. ATTENTION AprĂšs un parcours difficile, il convient de laisser
le moteur « reprendre son souffle » avant de lâĂ©teindre, en le
laissant tourner au ralenti, pour permettre que la température
CHAUFFE DU MOTEUR VENANT DE DĂMARRER Ă lâintĂ©rieur du compartiment moteur diminue.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE ProcĂ©der comme suit :
â rouler lentement, en faisant tourner le moteur Ă des
rĂ©gimes moyens, sans accĂ©lĂ©rations brusques ; Le « coup dâaccĂ©lĂ©rateur » avant de couper
CARACTĂRISTIQUES le moteur est inutile ; il contribue seulement
TECHNIQUES â Ă©viter de trop solliciter le vĂ©hicule dĂšs les premiers
kilomĂštres. Il est conseillĂ© dâattendre jusquâĂ ce que Ă accroĂźtre la consommation en carburant
lâaiguille de lâindicateur du thermomĂštre du liquide et, surtout pour les moteurs Ă©quipĂ©s dâun
de refroidissement du moteur commence Ă monter. turbocompresseur, il est nuisible.
TABLE
DES MATIĂRES
148
Ă LâARRĂT FREIN Ă MAIN fig. 159
Le levier du frein à main est situé du cÎté gauche du siÚge CONNAISSANCE
ProcĂ©der comme suit : DU VĂHICULE
du conducteur. Pour actionner le frein Ă main, tirer le levier
â Ă©teindre le moteur et serrer le frein Ă main ; vers le haut, jusquâĂ garantir le blocage du vĂ©hicule. Sur
â engager la vitesse (la 1Ăšre en montĂ©e ou la marche terrain plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors quâil en faut
arriÚre en descente) et braquer les roues. neuf ou dix sur une pente raide et lorsque le véhicule est
Si le vĂ©hicule est garĂ© sur une cĂŽte raide, il est prĂ©fĂ©rable chargĂ©. SĂCURITĂ
de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas ATTENTION Dans le cas contraire, sâadresser au RĂ©seau
laisser la clé dans le contact pour éviter de décharger la AprÚs-vente Fiat pour effectuer le réglage.
batterie. Toujours extraire la clé en quittant le véhicule.
Le frein Ă main serrĂ© et la clĂ© de contact sur MAR, sur DĂMARRAGE
le tableau de bord sâallume le tĂ©moin x. Pour desserrer ET CONDUITE
le frein à main, procéder comme suit :
ATTENTION â soulever lĂ©gĂšrement le levier et appuyer sur le bouton
Ne jamais laisser dâenfants seuls dans le de dĂ©blocage A ; TĂMOINS
vĂ©hicule sans surveillance. Lorsquâon quitte â maintenir le bouton enfoncĂ© A et baisser le levier.
ET MESSAGES
le vĂ©hicule, toujours extraire la clĂ© de contact Le tĂ©moin x sur le combinĂ© de bord sâĂ©teint.
et lâemporter.
Afin dâĂ©viter des mouvements accidentels du vĂ©hicule, SITUATIONS
effectuer cette manĆuvre avec la pĂ©dale du frein enfoncĂ©e.
DâURGENCE
ATTENTION Ne tirer le frein Ă main quâavec le vĂ©hicule
Ă lâarrĂȘt ou avec le vĂ©hicule en mouvement uniquement
si le systĂšme hydraulique est en panne. En cas dâutilisation
exceptionnelle du frein à main quand le véhicule roule, ENTRETIEN
il est conseillĂ© dâexercer une traction modĂ©rĂ©e pour ne pas DU VĂHICULE
bloquer le train AR, ce qui risquerait de faire sortir
le véhicule de la route.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0073m
fig. 159
149
UTILISATION DE LA BOĂTE ATTENTION
CONNAISSANCE DE VITESSES MANUELLE Pour enclencher correctement les vitesses,
DU VĂHICULE toujours actionner Ă fond la pĂ©dale
Pour engager les vitesses, enfoncer Ă fond lâembrayage et dâembrayage. Par consĂ©quent, le plancher sous les
placer le levier de la boĂźte sur la position dĂ©sirĂ©e (le schĂ©ma pĂ©dales ne doit prĂ©senter aucun obstacle : sâassurer
pour lâengagement des vitesses est indiquĂ© sur la tĂȘte que dâĂ©ventuels tapis soient toujours bien Ă plat
SĂCURITĂ du levier fig. 160). et non au contact des pĂ©dales.
Pour engager la 6Úme (si prévue), actionner le levier en
exerçant une pression vers la droite pour éviter de passer
DĂMARRAGE par erreur Ă la 4Ăšme. ProcĂ©der de la mĂȘme façon pour
ET CONDUITE rétrograder de la 6Úme à la 5Úme.
Ne pas rouler avec la main posée sur le levier
ATTENTION La marche arriĂšre ne peut ĂȘtre enclenchĂ©e de vitesses, car lâeffort exercĂ©, mĂȘme lĂ©ger,
que si le vĂ©hicule est complĂštement arrĂȘtĂ©. Moteur lancĂ©, peut Ă la longue user les Ă©lĂ©ments internes
TĂMOINS avant dâenclencher la marche AR, attendre au moins de la boĂźte.
ET MESSAGES 2 secondes avec la pĂ©dale dâembrayage actionnĂ©e Ă fond
pour Ă©viter dâendommager les pignons et dâaccrocher.
Pour engager la marche arriĂšre AR Ă partir de la position
SITUATIONS de point mort, procéder comme suit : soulever la bague
DâURGENCE coulissante A placĂ©e sous le pommeau tout en dĂ©plaçant
simultanĂ©ment le levier vers la gauche, puis vers lâavant.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0074m
fig. 160
150
CONSEILS POUR LE CHARGEMENT ATTENTION
Les irrégularités du parcours et les freinages CONNAISSANCE
La version du Fiat Ducato que vous utilisez a Ă©tĂ© conçue Ă©nergiques peuvent provoquer des DU VĂHICULE
et homologuée en fonction de poids maximum donnés (voir déplacements inattendus de la charge risquant
les tableaux « Poids » dans le chapitre « Caractéristiques de représenter un danger pour le conducteur
techniques ») : poids concernant la marche, la charge utile, et les passagers : avant de partir, fixer solidement
le poids total, le poids maximum sur lâessieu avant, le poids la charge au moyen des crochets disposĂ©s sur SĂCURITĂ
maximum sur lâessieu arriĂšre, le poids remorquable. le plancher. Pour le blocage, utiliser des cĂąbles
métalliques, des élingues ou des courroies solides
adaptées au poids du matériel à fixer.
DĂMARRAGE
ATTENTION ET CONDUITE
Il faut tenir compte de chacune de ces
limites qui, dans tous les cas, NE DOIVENT
JAMAIS ĂTRE DĂPASSĂES. Sâassurer notamment ATTENTION TĂMOINS
de ne pas dépasser les charges maximum admises sur Si le véhicule est immobilisé dans une grande
les essieux AV et AR lorsque vous disposez la charge ET MESSAGES
cĂŽte ou sur une route en dĂ©vers, lâouverture
sur le vĂ©hicule (surtout si le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun des portes AR ou de la porte latĂ©rale peut provoquer
Ă©quipement spĂ©cifique). lâĂ©jection des marchandises non arrimĂ©es.
SITUATIONS
DâURGENCE
ATTENTION La charge maximum admise sur les fixations ATTENTION Pour les versions avec des ridelles latérales
de retenue sur le plancher est de 500 kg ; la charge maximum droite et gauche, il est conseillĂ©, avant dâabaisser les ridelles, ENTRETIEN
admise sur le flanc est de 150 kg. de repositionner le levier de dĂ©crochage en position de DU VĂHICULE
fermeture.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
151
ATTENTION ĂCONOMIE DE CARBURANT
CONNAISSANCE Si vous souhaitez transporter de lâessence
DU VĂHICULE dans un jerrycan de rĂ©serve, respectez la Ci-aprĂšs, quelques suggestions utiles permettant dâobtenir
réglementation en utilisant uniquement un jerrycan une réduction de la consommation de carburant et une
homologuĂ© fixĂ© aux Ćillets dâancrage de la charge. limitation des Ă©missions nocives.
Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter
SĂCURITĂ un risque dâincendie en cas de collision. CONSIDĂRATIONS GĂNĂRALES
Entretien du véhicule
152
Consommateurs Ă©lectriques ManĆuvres inutiles
Limiter au temps strictement nĂ©cessaire le fonctionnement Ăviter dâactionner lâaccĂ©lĂ©rateur lorsquâon est Ă lâarrĂȘt Ă CONNAISSANCE
des dispositifs Ă©lectriques. La lunette dĂ©givrante, les phares un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette derniĂšre DU VĂHICULE
supplĂ©mentaires, les essuie-glaces, le ventilateur du chauffage manĆuvre, ainsi que le « double dĂ©brayage » sont absolument
consomment beaucoup dâĂ©nergie. Par consĂ©quent, en inutiles et entraĂźnent une augmentation de la consommation
augmentant la demande de courant, la consommation et des émissions polluantes.
de carburant augmente (jusquâĂ +25 % sur un cycle urbain). SĂCURITĂ
Sélection des vitesses
Climatisation
DĂšs que les conditions de la circulation le permettent, utiliser
Lâutilisation de la climatisation entraĂźne une consommation un rapport supĂ©rieur. Lâenclenchement des premiĂšres vitesses DĂMARRAGE
plus Ă©levĂ©e (jusquâĂ + 20 % en moyenne) : lorsque la pour obtenir une forte accĂ©lĂ©ration ne fait quâaugmenter la ET CONDUITE
tempĂ©rature extĂ©rieure le permet, utiliser de prĂ©fĂ©rence consommation. Lâutilisation impropre dâune vitesse supĂ©rieure
les aĂ©rations. augmente les consommations, les Ă©missions et lâusure
du moteur.
Accessoires aĂ©rodynamiques TĂMOINS
Vitesse maximale ET MESSAGES
Lâutilisation dâaccessoires aĂ©rodynamiques, non certifiĂ©s, peut
pĂ©naliser lâaĂ©rodynamisme et les consommations. La consommation de carburant augmente
proportionnellement Ă lâaugmentation de la vitesse. Maintenir
une vitesse le plus possible uniforme, en évitant freinages SITUATIONS
STYLE DE CONDUITE et reprises inutiles qui comportent une consommation DâURGENCE
excessive de carburant et lâaugmentation des Ă©missions.
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur avec le vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt que AccĂ©lĂ©ration ENTRETIEN
ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions
le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant AccĂ©lĂ©rer violemment pĂ©nalise de façon notable la DU VĂHICULE
la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir consommation et les émissions : donc accélérer de façon
immédiatement et lentement, en évitant le plein régime : graduelle et ne pas dépasser le régime du couple maximum.
de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
153
CONDITIONS DâUTILISATION TRACTAGE DES REMORQUES
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE DĂ©part Ă froid
AVERTISSEMENTS
Les parcours trÚs brefs et de trop fréquents démarrages
Ă froid ne permettent pas au moteur dâatteindre la Pour la traction de caravanes et de remorques, le vĂ©hicule
tempĂ©rature de fonctionnement optimale. Cela entraĂźne doit ĂȘtre Ă©quipĂ© dâune boule dâattelage homologuĂ©e et dâun
SĂCURITĂ une augmentation sensible de la consommation (+15 circuit Ă©lectrique appropriĂ©. Lâinstallation doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e
à +30 % sur cycle urbain) aussi bien que des émissions. par des opérateurs spécialisés qui délivrent des certificats
pour la circulation routiĂšre.
Situations de circulation et conditions de la chaussée Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou
DĂMARRAGE supplĂ©mentaires, en respectant les consignes du Code
ET CONDUITE La consommation élevée est due à des conditions de
circulation intense, par exemple lorsquâon avance en file de la Route.
en utilisant les rapports infĂ©rieurs, ou dans les grandes villes Se rappeler quâune remorque rĂ©duit les marges de
aux trĂšs nombreux feux. La consommation augmente franchissement des cĂŽtes, augmente les distances dâarrĂȘt
TĂMOINS Ă©galement quand on roule sur des routes de montagne et les temps de dĂ©passement toujours en fonction du poids
ET MESSAGES sinueuses et sur des chaussées accidentées. global de la remorque.
ArrĂȘts dans la circulation Dans les descentes, rĂ©trograder au lieu dâutiliser
constamment le frein.
SITUATIONS Pendant des arrĂȘts prolongĂ©s (ex. passages Ă niveau), il est
DâURGENCE recommandĂ© de couper le moteur. Le poids exercĂ© par la remorque sur le crochet de
remorquage du véhicule réduit la capacité de chargement
dâune valeur Ă©gale Ă celle du vĂ©hicule proprement dit. Pour
ne pas dépasser le poids de traction maxi (figurant sur la carte
ENTRETIEN grise), on doit prendre en compte le poids de la remorque
DU VĂHICULE Ă pleine charge, y compris les accessoires et les bagages
personnels.
Respecter les limites de vitesse de chaque pays pour les
CARACTĂRISTIQUES vĂ©hicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne doit
TECHNIQUES pas dépasser 100 km/h.
Il est conseillĂ© dâutiliser un stabilisateur sur le timon de
la remorque attelée.
TABLE
DES MATIĂRES
154
ATTENTION INSTALLATION DU CROCHET DâATTELAGE
Le systĂšme ABS qui Ă©quipe Ă©ventuellement Le dispositif dâattelage doit ĂȘtre fixĂ© Ă la carrosserie par CONNAISSANCE
le vĂ©hicule ne contrĂŽle pas le systĂšme du personnel spĂ©cialisĂ©, en respectant dâĂ©ventuelles DU VĂHICULE
de freinage de la remorque. Il faut donc ĂȘtre trĂšs informations supplĂ©mentaires et/ou complĂ©mentaires fournies
prudent sur les chaussées glissantes. par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif dâattelage doit respecter les rĂ©glementations SĂCURITĂ
actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE
et modifications suivantes.
ATTENTION Pour toute version, il faut utiliser un dispositif dâattelage
Ne jamais modifier lâinstallation des freins adaptĂ© Ă la valeur de la masse remorquable du vĂ©hicule sur DĂMARRAGE
du vĂ©hicule pour la commande de frein lequel on entend lâinstaller. ET CONDUITE
de la remorque. Le systÚme de freinage de la Pour le branchement électrique, il faut adopter une jonction
remorque doit ĂȘtre complĂštement indĂ©pendant unifiĂ©e, qui est placĂ©e en gĂ©nĂ©ral sur un Ă©trier spĂ©cifique fixĂ©
du circuit hydraulique du vĂ©hicule. au dispositif dâattelage proprement dit, et il convient TĂMOINS
dâinstaller sur le vĂ©hicule une centrale spĂ©cifique pour ET MESSAGES
le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque.
Les branchements Ă©lectriques doivent ĂȘtre effectuĂ©s Ă lâaide
de jonctions à 7 ou 13 pÎles alimentés en 12VDC (normes
CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications SITUATIONS
de rĂ©fĂ©rence fournies par le Constructeur du vĂ©hicule et/ou DâURGENCE
le Constructeur du dispositif dâattelage.
Un frein électrique éventuel ou autre (treuil électrique, etc.)
doit ĂȘtre alimentĂ© directement par la batterie Ă lâaide dâun ENTRETIEN
cĂąble dâune section non infĂ©rieure Ă 2,5 mm2. DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
155
ATTENTION Lâutilisation du frein Ă©lectrique ou dâun treuil ATTENTION Si lâon souhaite laisser en permanence
CONNAISSANCE doit se faire avec le moteur en marche. le crochet dâattelage sans pour autant atteler une remorque,
DU VĂHICULE sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour mettre Ă jour
En plus des dĂ©rivations Ă©lectriques, il est admis de brancher le systĂšme, car le crochet dâattelage risquerait dâĂȘtre perçu
Ă lâĂ©quipement Ă©lectrique du vĂ©hicule seulement le cĂąble comme un obstacle par les capteurs centraux.
dâalimentation du frein Ă©lectrique Ă©ventuel et le cĂąble dâun
Ă©claireur intĂ©rieur de la remorque dâune puissance ne
SĂCURITĂ dĂ©passant pas 15 W. Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un cùble partant de la batterie ayant une
section non inférieure à 2,5 mm2.
DĂMARRAGE ATTENTION Le crochet dâattelage contribue au calcul
de la longueur du vĂ©hicule. Par consĂ©quent, lorsquâil est
ET CONDUITE installé sur des versions « empattement long », comme
la limite des 6 mÚtres de longueur totale du véhicule est
dĂ©passĂ©e, il faut alors prĂ©voir un crochet dâattelage amovible.
TĂMOINS Si la remorque nâest pas attelĂ©e, retirer le crochet de son
ET MESSAGES support qui ne doit pas dépasser de la longueur initiale
du véhicule.
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
156
Schéma de montage versions
Fourgon fig. 161 CONNAISSANCE
La structure du crochet dâattelage doit DU VĂHICULE
ĂȘtre fixĂ©e aux points indiquĂ©s par
le symbole Ă pour un total de 6 vis
M12 M10x1,25 et 4 vis M12.
Trou existant SĂCURITĂ
Les plaques Ă lâintĂ©rieur du chĂąssis
M12 doivent avoir une épaisseur minimum
Trou existant de 5 mm.
Ă charge
CHARGE MAXI SUR LA BOULE : DĂMARRAGE
100/120 kg selon la capacité (voir le ET CONDUITE
tableau « Poids » figurant dans le chapitre
« Caractéristiques techniques »).
M10 (3x) TĂMOINS
Ăcrou existant ET MESSAGES
ATTENTION
Boule réglementaire AprÚs le montage, les SITUATIONS
orifices de passage des vis DâURGENCE
de fixation doivent ĂȘtre scellĂ©s,
afin dâempĂȘcher des infiltrations
éventuelles des gaz
dâĂ©chappement. ENTRETIEN
DU VĂHICULE
M10 (3x)
Ăcrou existant
Pour lâinstallation du crochet dâattelage, CARACTĂRISTIQUES
il est nécessaire de découper le pare-
chocs selon les instructions du kit TECHNIQUES
de montage du fournisseur.
TABLE
M12 DES MATIĂRES
Ăcrou existant
fig. 161
157
F0N0189m
Schéma de montage versions
CONNAISSANCE Camion et Cabine â fig. 162
DU VĂHICULE Un crochet dâattelage spĂ©cifique pour
les versions Camion et Cabine est
représenté dans la fig. 162.
La structure Ă doit ĂȘtre fixĂ©e aux points
SĂCURITĂ indiquĂ©s par 6 vis M10x1,25 et 4 vis
M12.
Trou existant
CHARGE MAXI SUR LA BOULE :
DĂMARRAGE 100/120 kg selon la capacitĂ© (voir le
ET CONDUITE Trou existant tableau « Poids » figurant dans le chapitre
Ă charge
« Caractéristiques techniques »).
TĂMOINS
ET MESSAGES ATTENTION
Trou existant AprĂšs le montage, les
orifices de passage des vis
SITUATIONS de fixation doivent ĂȘtre scellĂ©s,
DâURGENCE Boule rĂ©glementaire
afin dâempĂȘcher des infiltrations
éventuelles des gaz
dâĂ©chappement.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
ATTENTION CARACTĂRISTIQUES
La vitesse maxi du pneu Ă neige portant TECHNIQUES
lâindication « Q » ne doit pas dĂ©passer
160 km/h ; portant lâindication « T » ne doit pas
dĂ©passer 190 km/h ; portant lâindication H ne doit TABLE
pas dĂ©passer 210 km/h dans le respect des normes DES MATIĂRES
en vigueur du Code de la route.
159
INACTIVITĂ PROLONGĂE â recouvrir le vĂ©hicule avec une bĂąche en tissu ou en
CONOSCENZA
CONNAISSANCE plastique découpé. Ne pas utiliser de bùches en plastic
DEL
DU VĂHICULE
DU VĂHICULE compact, qui ne permettent pas lâĂ©vaporation
VEICOLO de lâhumiditĂ© sur la surface du vĂ©hicule ;
Si le vĂ©hicule doit rester Ă lâarrĂȘt pendant plus dâun mois,
respecter les consignes suivantes : â gonfler les pneus Ă une pression de +0,5 bar par rapport
Ă celle normalement prescrite et la contrĂŽler
SĂCURITĂ
SICUREZZA â garer le vĂ©hicule dans un local couvert, sec, et si possible pĂ©riodiquement ;
aéré ;
â au cas oĂč on ne dĂ©branche pas la batterie du systĂšme
â engager une vitesse ; Ă©lectrique, vĂ©rifier lâĂ©tat de charge tous les trente jours
DĂMARRAGE
AVVIAMENTO â veiller Ă ce que le frein Ă main ne soit pas serrĂ© ; et au cas oĂč lâindicateur optique prĂ©sente une couleur
ET CONDUITE
E GUIDA foncée sans la zone verte centrale, la recharger ;
â dĂ©brancher la cosse nĂ©gative du pĂŽle de la batterie
et contrĂŽler lâĂ©tat de charge de cette derniĂšre. Lorsque â ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
le vĂ©hicule est au garage, effectuer ce contrĂŽle tous les ATTENTION Si le vĂ©hicule est Ă©quipĂ© dâun systĂšme dâalarme,
TĂMOINS
SPIE E trois mois. Recharger si lâindicateur optique a une couleur dĂ©sactiver lâalarme avec la tĂ©lĂ©commande.
ET MESSAGES
MESSAGGI sombre sans la zone verte centrale (voir « Recharge
de la batterie » dans le chapitre « Situations dâurgence ») ;
si le véhicule est équipé de la fonction « débranchement
batterie » (sectionneur), voir les indications figurant dans
SITUATIONS
IN DâURGENCE
EMERGENZA le paragraphe « Commandes » du chapitre « Connaissance
du véhicule » pour la procédure correspondante ;
â nettoyer et protĂ©ger les parties peintes en y appliquant
de la cire de protection ;
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
E CURA
DU VĂHICULE â nettoyer et protĂ©ger les parties en mĂ©tal en utilisant des
produits spĂ©cifiques que lâon trouve dans le commerce ;
â saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de lâessuie-
CARACTĂRISTIQUES glace avant et arriĂšre et les maintenir Ă©cartĂ©s des vitres ;
DATI TECNICI
TECHNIQUES â ouvrir lĂ©gĂšrement les vitres ;
TABLE
INDICE
DES MATIĂRES
160
TĂMOINS ET MESSAGES CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
TĂMOINS ET MESSAGES LIQUIDE DES FREINS
AVERTISSEMENTS GĂNĂRAUX
x INSUFFISANT (rouge)
FREIN Ă MAIN TIRĂ (rouge)
Quand on tourne la clĂ© en position MAR, le tĂ©moin SĂCURITĂ
Lâallumage du tĂ©moin sâaccompagne dâun message spĂ©cifique sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes.
et/ou dâun message sonore suivant le combinĂ© de bord. Ces
signaux synthĂ©tiques de mise en garde ne sauraient ĂȘtre Liquide des freins insuffisant
exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice DĂMARRAGE
dâEntretien, quâil faut toujours lire avec beaucoup dâattention. Le tĂ©moin sâallume lorsque le niveau du liquide des freins ET CONDUITE
En cas de message dâanomalie, toujours se rĂ©fĂ©rer au contenu dans le rĂ©servoir chute au-dessous du minimum, Ă cause
de ce chapitre. dâune fuite possible de liquide sur le circuit.
ATTENTION Les signalisations dâavarie qui apparaissent sur Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©. TĂMOINS
lâĂ©cran sont divisĂ©es en deux catĂ©gories : anomalies graves ET MESSAGES
et anomalies moins graves.
Les anomalies graves affichent un « cycle » de signaux répétés ATTENTION
pendant un temps prolongé. SITUATIONS
Si le tĂ©moin x sâallume pendant la marche
Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux (dans certaines versions en mĂȘme temps que DâURGENCE
affichĂ© est rĂ©pĂ©tĂ© pendant un temps plus limitĂ©. le message affichĂ© Ă lâĂ©cran), sâarrĂȘter
Le cycle peut ĂȘtre interrompu en appuyant sur le bouton immĂ©diatement et sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente
MODE pour les deux catégories. Le témoin au combiné Fiat. ENTRETIEN
de bord reste allumĂ© jusquâĂ lâĂ©limination de la cause DU VĂHICULE
du problĂšme.
Pour les messages concernant les versions équipées
de la boßte de vitesses Dualogic, lire ce qui est décrit sur
Frein Ă main tirĂ© CARACTĂRISTIQUES
le SupplĂ©ment joint Ă cette Notice. Le tĂ©moin sâallume quand le frein Ă main est tirĂ©. TECHNIQUES
Si le véhicule est en marche, certaines versions y associent
une alarme sonore.
TABLE
AVERTISSEMENT Si le tĂ©moin sâallume pendant la marche, DES MATIĂRES
vĂ©rifier que le frein Ă main nâest pas tirĂ©.
161
ANOMALIE AIRBAG (rouge) Si le tĂ©moin sâallume, il faut procĂ©der comme suit :
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE ÂŹ Quand on tourne la clĂ© en position MAR,
le tĂ©moin sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs
â en cas de marche normale : arrĂȘter le vĂ©hicule, Ă©teindre
le moteur et vĂ©rifier que le niveau dâeau Ă lâintĂ©rieur
quelques secondes. de la cuve nâest pas infĂ©rieur au repĂšre MIN. Dans ce cas,
attendre quelques minutes pour permettre le
Lâallumage du tĂ©moin de maniĂšre permanente indique une refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec
SĂCURITĂ anomalie du systĂšme airbag. prĂ©caution le bouchon, remplir avec du liquide de
Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©. refroidissement, en sâassurant que celui-ci soit compris
entre les repÚres MIN et MAX indiqués sur ladite cuve.
Vérifier aussi visuellement les éventuelles fuites de liquide.
DĂMARRAGE Si lors du dĂ©marrage suivant le tĂ©moin sâallume Ă nouveau,
ET CONDUITE ATTENTION contacter le Réseau AprÚs-vente Fiat ;
Si le tĂ©moin ÂŹ ne sâallume pas lorsquâon â si le vĂ©hicule est trĂšs sollicitĂ© (traction de remorques en
tourne la clĂ© sur MAR ou quâil reste allumĂ© cĂŽte ou vĂ©hicule Ă pleine charge) : ralentir et, si le tĂ©moin
TĂMOINS pendant la marche, il sâagit peut-ĂȘtre dâune reste allumĂ©, arrĂȘter le vĂ©hicule. Rester Ă lâarrĂȘt pendant
ET MESSAGES anomalie des systÚmes de maintien ; si tel est le cas, 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légÚrement accéléré
les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas pour que le liquide de refroidissement circule plus
sâactiver en cas dâaccident ou, plus rarement, facilement, puis couper le moteur. VĂ©rifier le niveau
sâactiver intempestivement. Avant de continuer, du liquide suivant les indications ci-dessus.
SITUATIONS contacter le Réseau AprÚs-vente Fiat pour faire
DâURGENCE immĂ©diatement contrĂŽler le systĂšme.
ATTENTION Sur des parcours trĂšs contraignants il est
conseillé de garder le moteur allumé et légÚrement accéléré
pendant quelques minutes avant de lâĂ©teindre.
ENTRETIEN Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message
DU VĂHICULE dĂ©diĂ©.
TEMPĂRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE
ç DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
(rouge)
CARACTĂRISTIQUES Quand on tourne la clĂ© en position MAR, le tĂ©moin
TECHNIQUES sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes.
Le tĂ©moin sâallume quand le moteur a surchauffĂ©.
TABLE
DES MATIĂRES
162
CHARGE DE LA BATTERIE 2. Huile moteur dégradée
w INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin
(versions Multijet avec DPF uniquement)
Le tĂ©moin sâallume et clignote, un message spĂ©cifique sâaffiche
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
sâallume, mais il doit sâĂ©teindre une fois que (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) sur lâĂ©cran.
le moteur est lancé (le moteur au ralenti, un bref retard Suivant les versions, le témoin peut clignoter de la façon
de lâextinction est admis). suivante :
â pendant 1 minute toutes les deux heures ; SĂCURITĂ
Si le tĂ©moin reste allumĂ©, fixe ou clignotant : sâadresser
immĂ©diatement au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. â pendant des cycles de 3 minutes entrecoupĂ©s dâintervalles
de 5 secondes durant lesquels le tĂ©moin sâĂ©teint, et ce,
jusquâĂ ce que lâhuile soit vidangĂ©e. DĂMARRAGE
à la suite du premier signalement, à chaque démarrage ET CONDUITE
ALLUMà ET FIXE : PRESSION du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les
DE LâHUILE MOTEUR INSUFFISANTE modalitĂ©s indiquĂ©es auparavant, et ce, jusquâĂ ce que lâhuile
v (rouge) soit vidangĂ©e. LâĂ©cran (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est
prĂ©vu) visualise, outre le tĂ©moin, un message dĂ©diĂ©. TĂMOINS
ALLUMĂ ET CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR Lâallumage en mode clignotant de ce tĂ©moin ne doit pas ĂȘtre ET MESSAGES
DĂTĂRIORĂE (rouge) considĂ©rĂ© comme une anomalie du vĂ©hicule, mais comme un
(uniquement sur versions Multijet avec DPF) avertissement qui prĂ©vient le Client que lâutilisation normale
Tourner la clĂ© en position MAR pour allumer le tĂ©moin qui du vĂ©hicule a conduit Ă la nĂ©cessitĂ© de vidanger lâhuile. SITUATIONS
devra toutefois sâĂ©teindre dĂšs que le moteur aura Ă©tĂ© mis Il est bon de rappeler que la dĂ©gradation de lâhuile est DâURGENCE
en marche. accélérée par :
1. Pression dâhuile moteur insuffisante â lâutilisation du vĂ©hicule principalement en ville, qui
Le tĂ©moin sâallume en mode fixe conjointement (pour les augmente la frĂ©quence du processus de rĂ©gĂ©nĂ©ration ENTRETIEN
versions/marchĂ©s qui le prĂ©voient) au message affichĂ© sur du DPF ; DU VĂHICULE
lâĂ©cran lorsque le systĂšme dĂ©tecte un manque de pression â lâutilisation du vĂ©hicule sur des parcours brefs, empĂȘchant
de lâhuile moteur. le moteur dâatteindre la tempĂ©rature de rĂ©gime ;
â des interruptions rĂ©pĂ©tĂ©es de la procĂ©dure de rĂ©gĂ©nĂ©ration CARACTĂRISTIQUES
signalĂ©es par le biais de lâallumage du tĂ©moin DPF. TECHNIQUES
ATTENTION
Si le tĂ©moin v sâallume pendant la marche
(pour certaines versions, conjointement au TABLE
message visualisĂ© sur lâĂ©cran), arrĂȘter immĂ©diatement DES MATIĂRES
le moteur et sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
163
ATTENTION CEINTURES DE SĂCURITĂ NON
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
Quand le tĂ©moin sâallume, lâhuile moteur
dĂ©tĂ©riorĂ©e doit ĂȘtre vidangĂ©e dĂšs que possible
< BOUCLĂES (rouge)
Le tĂ©moin au cadran sâallume fixe lorsque
et jamais plus de 500 km aprĂšs que le tĂ©moin se soit le vĂ©hicule est Ă lâarrĂȘt et que la ceinture de sĂ©curitĂ©
allumé pour la premiÚre fois. du conducteur est mal bouclée. Le témoin en question
Le non-respect des mises en garde susmentionnĂ©es clignotera, en mĂȘme temps quâun message sonore (buzzer)
SĂCURITĂ risque dâendommager sĂ©rieusement le moteur et sera Ă©mis, lorsque les ceintures des siĂšges avant ne sont
de faire dĂ©choir la garantie. Rappelons que lâallumage pas correctement bouclĂ©es alors que le vĂ©hicule roule.
de ce tĂ©moin nâest pas liĂ© Ă la quantitĂ© dâhuile prĂ©sente Lâavertisseur sonore (buzzer) du systĂšme S.B.R. (Seat Belt
dans le moteur et donc en cas dâallumage clignotant Reminder) ne peut ĂȘtre neutralisĂ© que par le RĂ©seau
DĂMARRAGE du tĂ©moin il est absolument inutile dâajouter de lâhuile AprĂšs-vente Fiat. Sur certaines versions, le systĂšme peut
ET CONDUITE dans le moteur. ĂȘtre rĂ©activĂ© au moyen du menu de configuration.
TABLE
DES MATIĂRES
164
ANOMALIE DU SYSTĂME AIRBAG CĂTĂ PASSAGER DĂSACTIVĂ
U DâINJECTION (jaune ambre)
En conditions normales, quand on tourne la clé
F (jaune ambre)
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
de contact en position MAR, le tĂ©moin sâallume, Le tĂ©moin F sâallume en dĂ©sactivant lâairbag
mais il doit sâĂ©teindre dĂšs que le moteur est lancĂ©. frontal cĂŽtĂ© passager.
Si le tĂ©moin reste allumĂ© ou sâil sâallume quand le vĂ©hicule Avec lâairbag frontal cĂŽtĂ© passager activĂ©, en tournant la clĂ© SĂCURITĂ
roule, cela indique un dysfonctionnement du systĂšme sur MAR, le tĂ©moin F sâallume de maniĂšre fixe pendant
dâinjection avec une dĂ©gradation possible des performances, environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres
une mauvaise maniabilitĂ© et une consommation Ă©levĂ©e. secondes, puis il doit sâĂ©teindre.
Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©. DĂMARRAGE
ET CONDUITE
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant
toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ATTENTION
ou des vitesses Ă©levĂ©es. Contacter le RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat Le tĂ©moin F signale aussi lâanomalie
dĂšs que possible. Ă©ventuelle du tĂ©moin ÂŹ. Une telle condition TĂMOINS
est signalée par le clignotement du témoin F ET MESSAGES
dépassant les 4 secondes. Dans ce cas, le témoin 
pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles
des systĂšmes de maintien. Avant de continuer, SITUATIONS
contacter le RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour faire DâURGENCE
immédiatement contrÎler le systÚme.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
165
ANOMALIE DU SYSTĂME ABS PRĂCHAUFFAGE DES BOUGIES
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE > (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
m (versions Multijet â jaune ambre)
SĂCURITĂ Le tĂ©moin sâallume lorsque le systĂšme est dĂ©faillant ou non PrĂ©chauffage des bougies
disponible. Dans ce cas, le systĂšme de freinage garde toute
son efficacitĂ©, mais sans les avantages assurĂ©s par le systĂšme Quand on tourne la clĂ© sur MAR, le tĂ©moin sâallume.
ABS. Rouler prudemment et sâadresser immĂ©diatement Il sâĂ©teint lorsque les bougies ont atteint la tempĂ©rature
prĂ©dĂ©finie. DĂ©marrer le moteur aussitĂŽt aprĂšs lâextinction
DĂMARRAGE au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
du témoin.
ET CONDUITE Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée,
lâallumage du tĂ©moin peut avoir une durĂ©e presque
RĂSERVE DE CARBURANT (jaune ambre) imperceptible.
TĂMOINS
ET MESSAGES ç Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin Anomalie préchauffage des bougies
sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques
secondes. Le tĂ©moin clignote en cas dâanomalie du systĂšme
de préchauffage des bougies. Contacter au plus vite le Réseau
SITUATIONS Le tĂ©moin sâallume lorsquâil reste environ 10/12 litres AprĂšs-vente Fiat.
DâURGENCE de carburant dans le rĂ©servoir (selon les versions).
Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie
du systĂšme. Dans ce cas, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat
ENTRETIEN pour faire contrĂŽler le systĂšme.
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
166
PRĂSENCE DâEAU DANS LE FILTRE ANOMALIE DU SYSTĂME DE
c Ă GAZOLE (versions Multijet â jaune
ambre) Y PROTECTION DU VĂHICULE â FIAT
CODE (jaune ambre)
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes. doit clignoter une fois seulement, puis il doit sâĂ©teindre.
Le tĂ©moin sâallume en prĂ©sence dâeau dans le filtre Ă gasoil.
Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©. Quand le tĂ©moin reste allumĂ© de maniĂšre fixe, quand la clĂ© SĂCURITĂ
est sur MAR, cela indique :
â une anomalie possible (voir « Le systĂšme Fiat Code » dans
le Chapitre « Connaissance du véhicule ») ;
La prĂ©sence dâeau dans le circuit DĂMARRAGE
â une tentative dâeffraction alors que lâalarme Ă©tait activĂ©e. ET CONDUITE
dâalimentation peut endommager Dans ce cas, le tĂ©moin sâĂ©teint au bout de 10 secondes
sĂ©rieusement le circuit dâinjection et se solder environ.
par un fonctionnement irrégulier du moteur.
Si le tĂ©moin c sâallume (sur certaines versions, avec Si, le moteur tourne et que le tĂ©moin Y clignote, cela TĂMOINS
le message affichĂ© Ă lâĂ©cran), contacter au plus vite signifie que le vĂ©hicule nâest pas protĂ©gĂ© par lâantidĂ©marrage ET MESSAGES
le Réseau AprÚs-vente Fiat pour procéder à la purge. (voir « Le systÚme Fiat Code » au chapitre « Connaissance
Si cette signalisation a lieu immédiatement aprÚs du véhicule »).
un ravitaillement, il est possible que de lâeau ait Ă©tĂ© Sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour effectuer
introduite dans le réservoir : dans ce cas, couper SITUATIONS
la mĂ©morisation de toutes les clĂ©s. DâURGENCE
immédiatement le moteur et contacter le Réseau
AprĂšs-vente Fiat.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
167
Ăš
ANOMALIE DES FEUX EXTĂRIEURS SIGNALISATION DâAVARIE GĂNĂRIQUE
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE W (jaune ambre)
Le tĂ©moin sâallume, sur certaines versions,
(jaune ambre)
Le tĂ©moin sâallume si les Ă©vĂšnements suivants se
lorsquâune anomalie Ă lâun des feux suivants est produisent.
décelée:
Anomalie du capteur de pression huile moteur
SĂCURITĂ â feux de position ;
Le tĂ©moin sâallume lorsquâune anomalie est dĂ©tectĂ©e sur
â feux de stop (dâarrĂȘt) ; le capteur de pression dâhuile du moteur. Sâadresser au plus
â feux antibrouillard arriĂšre ; vite au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat pour rĂ©parer lâanomalie
en question.
DĂMARRAGE â clignotants.
ET CONDUITE DĂ©clenchement de lâinterrupteur inertiel de coupure
Lâanomalie qui se rĂ©fĂšre Ă ces ampoules peut ĂȘtre : la brĂ»lure dâalimentation en carburant
dâune ou de plusieurs ampoules, la brĂ»lure dâun fusible de
protection ou bien lâinterruption du branchement Ă©lectrique. Le tĂ©moin sâallume quand lâinterrupteur inertiel de coupure
TĂMOINS dâalimentation en carburant intervient.
ET MESSAGES Sur certaines versions, lâĂ©cran affiche alors un message dĂ©diĂ©.
Le message dĂ©diĂ© apparaĂźt sur lâĂ©cran.
Anomalie du capteur de pluie
SITUATIONS FEUX ANTIBROUILLARD ARRIĂRE (versions avec Ă©cran multifonction)
DâURGENCE
4 (jaune ambre)
Le tĂ©moin sâallume en activant les feux
Le tĂ©moin sâallume lorsquâune anomalie du capteur de pluie
est dĂ©tectĂ©e. Sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
antibrouillard arriĂšre. Le message dĂ©diĂ© apparaĂźt sur lâĂ©cran.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE Anomalie des capteurs de stationnement
(versions avec écran multifonction)
Voir ce qui est décrit pour le témoin t.
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
168
NETTOYAGE DU DPF (PIĂGE ATTENTION
h Ă PARTICULES) EN COURS La vitesse Ă laquelle on roule doit toujours
CONNAISSANCE
(jaune ambre)
tenir compte de la circulation, des conditions DU VĂHICULE
(versions Multijet avec DPF uniquement) atmosphériques et de la réglementation en vigueur
Quand on tourne la clĂ© en position MAR, le tĂ©moin sâallume, en matiĂšre de code de la route. Ă noter par ailleurs
mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes. quâil est possible de couper le moteur mĂȘme si le
Le tĂ©moin sâallume en mode fixe pour avertir le Client voyant DPF est allumĂ© ; des interruptions rĂ©pĂ©tĂ©es SĂCURITĂ
que le systÚme DPF doit éliminer les substances polluantes de la procédure de régénération risquent cependant
piĂ©gĂ©es (particules) au moyen dâune procĂ©dure de dâentraĂźner la dĂ©gradation prĂ©coce de lâhuile moteur.
rĂ©gĂ©nĂ©ration. Câest la raison pour laquelle il est toujours
recommandĂ© dâattendre la mise hors tension du voyant DĂMARRAGE
Le voyant ne sâallume pas Ă chaque fois que le DPF est ET CONDUITE
en cours de régénération, mais uniquement lorsque les avant de couper le moteur en suivant les indications
conditions de conduite requiĂšrent que le Client en soit reportĂ©es ci-dessus. Il nâest pas conseillĂ© de terminer
informĂ©. Pour que le tĂ©moin sâĂ©teigne, il convient de la rĂ©gĂ©nĂ©ration du DPF avec la voiture Ă lâarrĂȘt.
maintenir la voiture en marche jusquâau terme de la TĂMOINS
régénération. La procédure a une durée de 15 minutes ET MESSAGES
en moyenne. ANOMALIE SYSTĂME ESP-ASR
Les conditions optimales pour mener à bien la procédure
sont réunies lorsque le véhicule continue à rouler à 60 km/h,
avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
ĂĄ (jaune ambre)
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) SITUATIONS
DâURGENCE
Lâallumage de ce tĂ©moin nâest pas une anomalie du vĂ©hicule ANOMALIE HILL HOLDER (jaune ambre)
et ne nĂ©cessite donc pas quâon le porte Ă lâatelier. (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
Conjointement Ă la mise sous tension du voyant, lâĂ©cran Quand on tourne la clĂ© en position MAR, le tĂ©moin sâallume, ENTRETIEN
visualise le message dĂ©diĂ© (pour les versions/marchĂ©s qui mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes.
le prĂ©voient). DU VĂHICULE
Anomalie du systĂšme ESP-ASR
Si le tĂ©moin ne sâĂ©teint pas ou sâil reste allumĂ© pendant que CARACTĂRISTIQUES
le véhicule roule tout comme la DEL sur le bouton ASR, TECHNIQUES
sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concernĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
REMARQUE Le clignotement du témoin pendant la marche TABLE
indique lâintervention du systĂšme ESP. DES MATIĂRES
169
Anomalie systĂšme Hill Holder FEUX DE POSITION
CONNAISSANCE Le témoin allumé indique une anomalie du systÚme Hill 3 ET DE CROISEMENT (vert)
DU VĂHICULE Holder. Dans ce cas, sâadresser, dĂšs que possible, au RĂ©seau
AprĂšs-vente Fiat. FOLLOW ME HOME (vert)
Sur certaines versions, le message concernĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran. Feux de position et de croisement
SĂCURITĂ Le tĂ©moin sâallume quand on Ă©claire les feux de position
ou les feux de croisement.
USURE PLAQUETTES FREIN
DĂMARRAGE
ET CONDUITE
d (jaune ambre)
Le tĂ©moin sâallume sur le tableau de bord si
Follow me home
Le tĂ©moin sâallume quand on utilise ce dispositif (voir « Follow
les plaquettes avant sont usées. Dans ce cas, me home » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
les remplacer dĂšs que possible.
Le message dĂ©diĂ© apparaĂźt sur lâĂ©cran.
TĂMOINS Sur certaines versions, le message concernĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
ET MESSAGES
FEUX ANTIBROUILLARD (vert)
SITUATIONS
DâURGENCE t
ANOMALIE CAPTEURS
DE STATIONNEMENT (jaune ambre)
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
5 Le tĂ©moin sâallume quand on Ă©claire les feux
antibrouillard avant.
Dans ce cas, sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. Le tĂ©moin sâallume quand le levier de commande
des feux de direction (clignotants) est déplacé vers
CARACTĂRISTIQUES Sur certaines versions, le message concernĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran. le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur
TECHNIQUES le bouton des feux de détresse.
TABLE
DES MATIĂRES
170
FEU CLIGNOTANT DROIT SYSTĂME ASR (lorsquâil est prĂ©vu)
D (vert â intermittent)
Le tĂ©moin sâallume quand le levier de commande
V (jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE
des feux de direction (clignotants) est dĂ©placĂ© vers sâallume mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques
le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur secondes. La DEL sur le bouton ASR sâallume lorsque
le bouton des feux de détresse. le systÚme est désactivé.
SĂCURITĂ
Le tĂ©moin clignote lorsque lâASR se dĂ©clenche pour informer
le conducteur que le systĂšme sâadapte aux conditions
dâadhĂ©rence de la chaussĂ©e.
RĂGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE DĂMARRAGE
à (CRUISE CONTROL) (si prévu) (vert)
Quand on tourne la clé en position MAR,
Lâallumage du tĂ©moin couplĂ© au message Ă lâĂ©cran et au signal
sonore (buzzer) indique une anomalie du systĂšme ASR. Dans
ce cas, sâadresser dĂšs que possible au RĂ©seau AprĂšs-vente
ET CONDUITE
le tĂ©moin sâallume, mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs Fiat.
quelques secondes. TĂMOINS
Les messages Ă lâĂ©cran sâaffichent lorsque lâon active/dĂ©sactive
Le tĂ©moin sur le cadran sâallume lorsquâon tourne la bague manuellement la fonction ASR (voir « SystĂšme ASR » dans ET MESSAGES
du Cruise Control sur ON. Sur certaines versions, le le chapitre « Connaissance du véhicule »).
message concernĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran.
Sur les versions uniquement équipées du systÚme ASR, lors
de sa désactivation (ASR OFF), le témoin reste SITUATIONS
systĂ©matiquement allumĂ©. DâURGENCE
FEUX DE ROUTE (bleu)
1 Le tĂ©moin sâallume quand on allume les feux ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTĂE ENTRETIEN
de route.
g (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin
DU VĂHICULE
171
ENTRETIEN PROGRAMMĂ Le tĂ©moin au cadran sâallume de maniĂšre fixe (conjointement
CONNAISSANCE
DU VĂHICULE Ă” (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
Ce tĂ©moin sâallume en mĂȘme temps que les avis
au message affichĂ© Ă lâĂ©cran et Ă un message sonore) pour
indiquer la tempĂ©rature excessive de lâhuile de B.V.
automatique.
dâentretien programmĂ© et reste allumĂ© de maniĂšre
fixe lorsque le seuil fixĂ© pour lâĂ©chĂ©ance est atteint. Le tĂ©moin
sâĂ©teint une fois que lâentretien a Ă©tĂ© effectuĂ© auprĂšs PRĂSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR
SĂCURITĂ du RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat ou aprĂšs avoir parcouru 1 000 km LA ROUTE
aprĂšs lâĂ©chĂ©ance dâentretien. Quand la tempĂ©rature extĂ©rieure atteint ou est infĂ©rieure
Ă 3 °C, lâindication de la tempĂ©rature extĂ©rieure clignote pour
signaler la présence possible de verglas sur la route.
DĂMARRAGE
ET CONDUITE LâĂ©cran affiche un message dĂ©diĂ© (uniquement pour
ANOMALIE DES SUSPENSIONS les versions avec écran multifonction).
Ć Ă RĂGLAGE DâASSIETTE
AUTOMATIQUE (rouge) AUTONOMIE LIMITĂE
TĂMOINS (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) (versions avec Ă©cran multifonction)
ET MESSAGES
Quand on tourne la clĂ© en position MAR, le tĂ©moin sâallume, Le message dĂ©diĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran pour informer lâutilisateur
mais il doit sâĂ©teindre aprĂšs quelques secondes. que lâautonomie du vĂ©hicule est infĂ©rieure Ă 50 km.
SITUATIONS Le tĂ©moin sâallume en cas de problĂšme sur le systĂšme des
suspensions Ă rĂ©glage dâassiette automatique. LIMITE DE VITESSE DĂPASSĂE
DâURGENCE
Le message dĂ©diĂ© apparaĂźt Ă lâĂ©cran quand le vĂ©hicule dĂ©passe
la valeur de limite de vitesse dĂ©finie (voir « Ăcran
ANOMALIE DE LA B.V. AUTOMATIQUE/ multifonction » au chapitre « Connaissance du véhicule »).
ENTRETIEN
DU VĂHICULE t TEMPĂRATURE MAXI DâHUILE
DE B.V. (rouge)
(pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
172
SITUATIONS DâURGENCE CONNAISSANCE
Dans une situation dâurgence, il est conseillĂ© dâappeler le numĂ©ro vert figurant sur le Carnet de Garantie. DU VĂHICULE
Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le Réseau AprÚs-vente
Fiat le plus proche.
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0075m F0N0076m
fig. 163 fig. 164
173
Pour effectuer le dĂ©marrage, voici comment procĂ©der : REMPLACEMENT DâUNE ROUE
CONNAISSANCE â soulever la trappe A pour accĂ©der au pĂŽle positif
DU VĂHICULE de la batterie fig. 163 ; INDICATIONS GĂNĂRALES
â brancher les bornes positives (signe + Ă proximitĂ© LâopĂ©ration de remplacement de la roue et lâutilisation
de la borne) des deux batteries Ă lâaide dâun cĂąble spĂ©cial ; correcte du cric et de la roue de secours (pour les
SĂCURITĂ versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) impliquent lâobservation
â brancher avec un second cĂąble la borne nĂ©gative (â) de quelques prĂ©cautions dĂ©crites ci-aprĂšs.
de la batterie auxiliaire au point de masse comme indiqué
dans la fig. 164 ;
DĂMARRAGE â dĂ©marrer le moteur ;
ET CONDUITE ATTENTION
â le moteur dĂ©marrĂ©, enlever les cĂąbles en suivant lâordre Signaler le vĂ©hicule Ă lâarrĂȘt suivant les
inverse par rapport à la procédure de branchement. normes en vigueur : feux de détresse, triangle
TĂMOINS Si aprĂšs quelques tentatives le moteur ne dĂ©marre pas, ne pas de prĂ©-signalisation, etc. Il est opportun que tous les
ET MESSAGES insister inutilement, mais sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. passagers quittent le vĂ©hicule, notamment sâil est
trÚs chargé, et attendent dans un endroit protégé,
ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives loin de la circulation. Tirer le frein à main.
des deux batteries : dâĂ©ventuelles Ă©tincelles pourraient mettre
SITUATIONS le feu au gaz sortant de la batterie. Si la batterie dâappoint est
DâURGENCE installĂ©e sur un autre vĂ©hicule, il faut Ă©viter tout contact
accidentel de parties métalliques entre le véhicule en question
ATTENTION
et la batterie déchargée.
ENTRETIEN La roue de secours (pour les versions/
DU VĂHICULE DĂMARRAGE PAR MANĆUVRES Ă INERTIE marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu) est spĂ©cifique
au vĂ©hicule ; ne pas lâemployer sur des vĂ©hicules
Ăviter absolument le dĂ©marrage par poussĂ©e, par remorquage de modĂšle diffĂ©rent, ne pas utiliser non plus de roues
ou en utilisant les pentes. Ces manĆuvres pourraient causer de secours dâautres modĂšles sur son vĂ©hicule. Les vis
CARACTĂRISTIQUES une arrivĂ©e de carburant dans le pot catalytique et des roues sont spĂ©cifiques au vĂ©hicule : ne pas les
TECHNIQUES lâendommager dĂ©finitivement. utiliser sur des modĂšles diffĂ©rents ni utiliser des
boulons dâautres modĂšles.
ATTENTION Tant que le moteur nâest pas lancĂ©, le
servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par
TABLE consĂ©quent il est nĂ©cessaire dâexercer un effort plus grand
DES MATIĂRES sur la pĂ©dale de frein et sur le volant.
174
ATTENTION Il est important de savoir que :
Faire rĂ©parer et remonter la roue remplacĂ©e â la masse du cric est de 4,5 kg ; CONNAISSANCE
le plus tĂŽt possible. Ne pas graisser les filets DU VĂHICULE
â le cric ne nĂ©cessite aucun rĂ©glage ;
des boulons avant de les monter : ils pourraient se
dĂ©visser spontanĂ©ment. â le cric nâest pas rĂ©parable. En cas de mauvais
fonctionnement, il doit ĂȘtre remplacĂ© par un autre
dâorigine ; SĂCURITĂ
â aucun outil, Ă part la manivelle de commande, ne peut ĂȘtre
ATTENTION monté sur le cric.
Le cric ne sert que pour le remplacement DĂMARRAGE
des roues sur le véhicule auquel il est fourni ET CONDUITE
ou sur des vĂ©hicules du mĂȘme modĂšle. Ne jamais ATTENTION
lâutiliser pour dâautres emplois, par exemple pour
soulever un vĂ©hicule dâun autre modĂšle. En aucun Pour actionner le cric pour la roue de secours, TĂMOINS
cas, lâutiliser pour des rĂ©parations sous le vĂ©hicule. le seul outil utilisable est la manivelle fournie
qui doit ĂȘtre actionnĂ©e impĂ©rativement Ă la main. ET MESSAGES
Le positionnement non correct du cric peut
provoquer la chute du véhicule soulevé. Ne pas
utiliser le cric pour poids supérieurs à celui figurant
sur son étiquette adhésive. SITUATIONS
DâURGENCE
Procéder au remplacement de la roue en agissant
comme suit :
â arrĂȘter le vĂ©hicule dans un endroit oĂč il ne constitue pas ENTRETIEN
ATTENTION un danger pour la circulation et permettant de changer
la roue en toute sĂ©curitĂ©. Si possible, placer le vĂ©hicule DU VĂHICULE
Ne jamais manipuler la soupape de gonflage.
Ne jamais introduire aucune sorte dâoutils sur un sol plat et compact ;
entre jante et pneu. ContrĂŽler pĂ©riodiquement â couper le moteur et tirer le frein Ă main ;
la pression des pneus et de la roue de secours en se CARACTĂRISTIQUES
rĂ©fĂ©rant aux valeurs figurant au chapitre â enclencher la premiĂšre vitesse ou la marche arriĂšre ; TECHNIQUES
«CaractĂ©ristiques techniques». â enfiler le gilet rĂ©flĂ©chissant (obligatoire) avant de
descendre du véhicule ;
TABLE
DES MATIĂRES
175
â signaler lâimmobilisation du vĂ©hicule avec les dispositifs â prĂ©venir les passagers que le vĂ©hicule va ĂȘtre soulevĂ©. Par
CONNAISSANCE prĂ©vus par la lĂ©gislation en vigueur dans le pays oĂč vous consĂ©quent, il est prĂ©fĂ©rable de sâĂ©loigner du vĂ©hicule et
DU VĂHICULE circulez (ex. : triangle, feux de dĂ©tresse, etc.) ; de ne pas le toucher jusquâĂ ce quâil repose Ă nouveau sur
â extraire lâallonge et la clĂ© de manĆuvre de la trousse le sol. Soulever le vĂ©hicule.
à outils sous le siÚge passager (voir « Compartiment sous AprÚs avoir soulevé le véhicule :
le siÚge avant du passager » dans le chapitre
SĂCURITà « Connaissance du vĂ©hicule ») ; â pour toutes les versions : accĂ©der par le passage de roue
â pour les versions Ă©quipĂ©es de jantes en alliage, retirer ARD du vĂ©hicule Ă la vis de rĂ©glage A-fig. 167 du dispositif
lâenjoliveur clipsĂ© ; de retenue de la roue de secours, et lâactionner Ă lâaide
â desserrer dâun tour les boulons de la roue Ă changer ; de la clĂ© fournie, qui est munie dâune rallonge B, prĂ©vue
DĂMARRAGE â tourner la bague pour dĂ©plier partiellement le cric ; Ă cet effet ;
ET CONDUITE â fixer le cric au niveau du support de levage le plus prĂšs
de la roue à changer aux points indiqués dans la fig. 165.
Pour les versions Ă empattement court avec marche-pied
TĂMOINS escamotable, le cric doit ĂȘtre placĂ© sur le point de levage
indiqué dans la fig. 166 orienté (45°) de façon à ne pas
ET MESSAGES interférer avec le marche-pied escamotable ;
SITUATIONS
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0193m F0N0194m
fig. 165 fig. 166
176
â tourner la clĂ© C-fig. 168 dans le sens inverse des aiguilles
dâune montre 1 pour faire descendre la roue de secours ; ATTENTION
Lâactionnement du dispositif doit ĂȘtre
CONNAISSANCE
â continuer Ă tourner dans le sens inverse des aiguilles effectuĂ© uniquement Ă la main, sans se servir DU VĂHICULE
dâune montre jusquâau point de blocage, signalĂ© par dâautres outils que la manivelle fournie (ne pas
le durcissement de la manĆuvre ou bien par le dĂ©clic utiliser de visseuses pneumatiques ou Ă©lectriques).
de lâembrayage se trouvant dans le dispositif ;
SĂCURITĂ
TĂMOINS
ATTENTION ET MESSAGES
Dâautres parties du cric en mouvement (vis
et articulations) peuvent provoquer des
lĂ©sions : Ă©viter de les toucher. Ăliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification qui se serait SITUATIONS
dĂ©posĂ©e sur la peau. DâURGENCE
F0N0835m
fig. 167
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0836m F0N0165m
fig. 168 fig. 169
177
â dĂ©visser complĂštement avec la clĂ© F-fig. 171 les boulons â insĂ©rer la clĂ© fournie C-fig. 168, munie de la rallonge
CONNAISSANCE et extraire la roue ; B-fig. 167 prévue à cet effet, sur la vis A-fig. 167 du
DU VĂHICULE â monter la roue de secours en faisant coĂŻncider les orifices dispositif de manĆuvre du logement de la roue de
G-fig. 172 avec les axes correspondants H. Quand vous secours et la tourner dans le sens des aiguilles d'une
montez la roue de secours, assurez-vous que les surfaces montre 2 pour faire remonter la roue de secours jusqu'Ă
dâappui de cette derniĂšre sont propres et sans impuretĂ©s ce qu'elle se plaque contre son logement sous le plancher,
SĂCURITĂ qui risqueraient de provoquer le desserrage des boulons tout en vĂ©rifiant l'affichage de l'encoche d'accrochage
de fixation ; effectuĂ© D-fig. 168 dans la fenĂȘtre figurant sur le dispositif.
â visser les 5 boulons de fixation ;
DĂMARRAGE â actionner la clĂ© de dĂ©montage de la roue pour abaisser
ET CONDUITE le véhicule et extraire le cric ;
â serrer Ă fond les boulons, en passant alternativement dâun
boulon Ă celui diamĂ©tralement opposĂ©, en suivant lâordre
TĂMOINS indiquĂ© sur la fig. 172.
ET MESSAGES
Au terme de lâopĂ©ration :
â prĂ©lever la roue changĂ©e, la refixer au support E-fig. 170
SITUATIONS et visser le pommeau D ;
DâURGENCE
F0N0167m
fig. 171
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0370m F0N0168m
178 fig. 170 fig. 172
ATTENTION â raccrocher la roue au support en la tournant jusquâau
bout de la boutonniĂšre (comme lâindique la fig. 175) CONNAISSANCE
Au terme de la manĆuvre de levage/blocage et visser le pommeau D ;
de la roue de secours, extraire la clĂ© DU VĂHICULE
dâactionnement en veillant Ă ne pas la tourner dans
le sens inverse pour faciliter son extraction, car vous
risqueriez de libérer le crochet de fixation et de
compromettre la fixation de la roue (fig. 173). SĂCURITĂ
SITUATIONS
DâURGENCE
F0N0251m
fig. 174
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0837m F0N0371m
fig. 173 fig. 175
179
â insĂ©rer la clĂ© fournie C-fig. 168, munie de la rallonge KIT DE RĂPARATION RAPIDE
CONNAISSANCE B-fig. 167 prévue à cet effet, sur la vis A-fig. 167 du
dispositif de manĆuvre du logement de la roue de DES PNEUS FIX&GO automatic
DU VĂHICULE
secours et la tourner dans le sens des aiguilles d'une (pour les versions/marchĂ©s oĂč cela est prĂ©vu)
montre 2 pour faire remonter la roue de secours jusqu'Ă
ce qu'elle se plaque contre son logement sous le plancher, Le kit de réparation rapide des pneus Fix&Go automatic,
SĂCURITĂ tout en vĂ©rifiant l'affichage de l'encoche d'accrochage positionnĂ© Ă lâavant de lâhabitacle du vĂ©hicule, comprend :
effectuĂ© D-fig. 168 dans la fenĂȘtre figurant sur le dispositif.
â une bombe A contenant le liquide de scellement munie de:
â contrĂŽler lâinsertion de la roue dans son logement sous
le plancher (le systĂšme de levage est Ă©quipĂ© dâun â tube transparent de remplissage B ;
DĂMARRAGE embrayage de limitation de fin de course, un mauvais â tube noir pour le rĂ©tablissement de la pression E ;
ET CONDUITE positionnement peut poser des problÚmes de sécurité) ;
â timbre adhĂ©sif C portant lâinscription « max. 80 km/h »,
â remettre la clĂ© de dĂ©montage dans la trousse Ă outils ; Ă apposer en position bien visible du conducteur (sur
â remettre la trousse Ă outils dans son compartiment sous la planche de bord) aprĂšs la rĂ©paration du pneu ;
TĂMOINS le siĂšge passager. â dĂ©pliant explicatif (voir fig. 177) de lâutilisation correcte
ET MESSAGES du kit de réparation rapide qui sera ensuite remis
au personnel qui devra manier le pneu réparé ;
SITUATIONS ATTENTION
DâURGENCE Chaque fois que lâon dĂ©place la roue
de secours, contrĂŽler quâelle est bien rangĂ©e
dans son compartiment sous le plancher. Un mauvais
positionnement de la roue de secours peut
ENTRETIEN compromettre la sécurité.
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES E
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0825m
fig. 176
180
â un compresseur D-fig. 177 avec manomĂštre et raccords ; ATTENTION
â des adaptateurs, pour le gonflage dâĂ©lĂ©ments divers ; En revanche, il sera impossible de rĂ©parer les CONNAISSANCE
dĂ©chirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser DU VĂHICULE
â des gants de protection.
le kit de rĂ©paration rapide si le pneu sâavĂšre
endommagé pour avoir roulé avec la roue dégonflée.
SĂCURITĂ
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel chargé
du pneu traitĂ© avec le kit de rĂ©paration. ATTENTION DĂMARRAGE
La réparation est impossible en cas ET CONDUITE
dâendommagement de la jante
(déformations du canal trop importante ayant
provoquĂ© une fuite dâair). Ăviter dâenlever les corps
Si la crevaison a Ă©tĂ© provoquĂ©e par des corps Ă©trangers (vis ou clous) qui ont pĂ©nĂ©trĂ© dans le pneu. TĂMOINS
étrangers, on pourra réparer tout pneu ayant ET MESSAGES
subi une dĂ©chirure de la chape et de lâĂ©paule
de 4 mm maximum.
IL FAUT SAVOIR QUE : SITUATIONS
Le liquide de scellement du kit de rĂ©paration rapide est DâURGENCE
efficace pour des températures extérieures comprises entre
â20 °C et +50 °C.
Le liquide de scellement a un délai de péremption. ENTRETIEN
DU VĂHICULE
ATTENTION
CARACTĂRISTIQUES
Ne pas actionner le compresseur pendant TECHNIQUES
plus de 20 minutes consécutives. Danger
de surchauffe. Le kit de rĂ©paration rapide nâest pas
conçu pour une réparation définitive et par
consĂ©quent les pneus rĂ©parĂ©s doivent ĂȘtre utilisĂ©s TABLE
de maniĂšre provisoire. DES MATIĂRES
F0N0178m
fig. 177
181
ATTENTION PROCĂDURE DE GONFLAGE
CONNAISSANCE La bombe contient de lâĂ©thylĂšne glycol.
DU VĂHICULE Elle contient du latex : ce qui peut
provoquer une réaction allergique. Nocif si ingéré. ATTENTION
Irritant pour les yeux. Le produit peut entraĂźner une Mettre les gants de protection fournis avec
sensibilisation par inhalation et par contact. Ăviter le kit de rĂ©paration rapide des pneus.
SĂCURITĂ le contact avec les yeux, la peau et les vĂȘtements.
En cas de contact, rincer immédiatement
et abondamment avec de lâeau. Si le produit a Ă©tĂ©
avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer
DĂMARRAGE bien la bouche, boire beaucoup dâeau et sâadresser â Serrer le frein Ă main. DĂ©visser le capuchon de la valve
ET CONDUITE aussitÎt à un médecin. Tenir hors de portée des du pneu, extraire le tube transparent de remplissage
enfants. Ce produit ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par les A-fig. 178 et visser la bague B sur la valve du pneu ;
personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs
au cours des opĂ©rations dâintroduction et â introduire la fiche E-fig. 180 dans la prise de courant 12 V
TĂMOINS dâaspiration. En cas de manifestations allergiques, la plus proche et dĂ©marrer le moteur. Tourner le
ET MESSAGES consulter immĂ©diatement un mĂ©decin. Garder sĂ©lecteur D-fig. 179 dans le sens inverse des aiguilles dâune
la bombe dans son compartiment, loin des sources montre sur la position de réparation. Actionner le kit
de chaleur. Le liquide de scellement a un dĂ©lai en appuyant sur lâinterrupteur on/off. Gonfler le pneu
SITUATIONS de péremption. à la pression préconisée, voir le paragraphe « Pression
de gonflage » au chapitre « Caractéristiques techniques » ;
DâURGENCE
ENTRETIEN
DU VĂHICULE Remplacer la bombe dont le liquide de
scellement est périmé. Ne pas jeter la bombe
et le liquide de scellement dans la nature.
CARACTĂRISTIQUES Recycler conformĂ©ment aux normes
nationales et locales.
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0826m
fig. 178
182
â pour une lecture plus prĂ©cise, il est conseillĂ© de vĂ©rifier ATTENTION
la valeur de la pression sur le manomĂštre F-fig. 179 CONNAISSANCE
lorsque le compresseur est éteint et en laissant Coller la pastille adhésive à une position
bien visible pour le conducteur pour signaler DU VĂHICULE
le sélecteur central en position de réparation ;
que le pneu a été traité avec le kit de réparation
â si dans les 10 minutes suivantes une pression dâau moins rapide. Conduire prudemment, notamment dans les
3 bars nâest pas atteinte, enlever le tube transparent virages. Ne pas dĂ©passer 80 km/h. Ne pas accĂ©lĂ©rer
de remplissage de la valve et dĂ©brancher la fiche de ou freiner brusquement. SĂCURITĂ
la prise de courant 12 V, puis faire avancer le véhicule
dâenviron 10 mĂštres, pour que le liquide de scellement
puisse se rĂ©partir Ă lâintĂ©rieur du pneu et recommencer
lâopĂ©ration de gonflage ; â aprĂšs avoir conduit pendant 10 minutes environ, sâarrĂȘter DĂMARRAGE
â si aprĂšs cette opĂ©ration, on nâatteint toujours pas dans
et contrĂŽler la pression du pneu ; se rappeler de tirer ET CONDUITE
le frein Ă main ;
les 10 minutes Ă partir de lâactivation du compresseur une
pression dâau moins 3 bars, ne pas reprendre la route, car
le pneu est trop endommagĂ© et le kit de rĂ©paration rapide ATTENTION TĂMOINS
nâest pas en mesure de garantir une Ă©tanchĂ©itĂ© suffisante ;
Si la pression est descendue au-dessous ET MESSAGES
sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat ;
de 3 bars, arrĂȘter de rouler : le kit
â si le pneu a Ă©tĂ© gonflĂ© Ă la pression prĂ©conisĂ©e (voir de rĂ©paration rapide Fix&Go automatic ne peut
le paragraphe « Pression de gonflage » au chapitre pas garantir la tenue requise, car le pneu est trop SITUATIONS
« CaractĂ©ristiques techniques »), il sera possible endommagĂ©. Sâadresser au RĂ©seau AprĂšs-vente Fiat. DâURGENCE
de reprendre la route aussitĂŽt ;
ENTRETIEN
DU VĂHICULE
CARACTĂRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIĂRES
F0N0827m F0N0182m
fig. 179 fig. 180
183
â en revanche, si la pression mesurĂ©e est dâau moins 3 bars, â DĂ©visser le capuchon de la valve du pneu, dĂ©gager
CONNAISSANCE rétablir la valeur préconisée (voir le paragraphe « Pression le tuyau C-fig. 181 avec le raccord rapide et le relier
DU VĂHICULE de gonflage » chapitre « CaractĂ©ristiques techniques »), directement Ă la valve du pneu Ă gonfler.
avec moteur allumé et frein à main actionné, et reprendre
la route ; â Introduire la fiche dans la prise de courant 12 V la plus
â sâadresser, en conduisant trĂšs prudemment, au RĂ©seau proche et dĂ©marrer le moteur.
SĂCURITĂ AprĂšs-vente Fiat le plus proche. â Faire pivoter le sĂ©lecteur dans le sens des aiguilles dâune
montre jusquâĂ la position de rĂ©tablissement de la
pression.
DĂMARRAGE ATTENTION â Actionner le kit en appuyant sur lâinterrupteur on/off.
ET CONDUITE Il faudra absolument signaler que le pneu Gonfler le pneu à la pression préconisée (voir paragraphe
a été réparé avec le kit de répa