Vous êtes sur la page 1sur 11

El príncipe

El príncipe1 (en italiano: Il principe) es un tratado político escrito


por Nicolás Maquiavelo en 1513, mientras se encontraba
El Príncipe
encarcelado en San Casciano por la acusación de haber conspirado
en contra de los Médici. El libro fue publicado en 1531 y dedicado de Nicolás Maquiavelo
a Lorenzo II de Médici, duque de Urbino, en respuesta a dicha
acusación, a modo de regalo.2 Tiene ciertas inspiraciones en César
Borgia. Se trata de la obra de mayor renombre de este autor
, aquella
por la cual se acuñaron el sustantivo maquiavelismo y el adjetivo
maquiavélico y cuya influencia sigue vigente hasta la época actual.

Su objetivo es mostrar cómo los príncipes deben gobernar sus


Estados, según las distintas circunstancias, para poder conservarlos
exitosamente en su poder,3 lo cual es constantemente demostrado
mediante múltiples referencias a gobernantes históricos y a sus
acciones. Presenta como característica sobresaliente el método de
dejar de lado sistemáticamente, con respecto a las estrategias
políticas, las cuestiones relativas a la moral y a la religión. Solo
interesa conservar el poder (de hecho, para Maquiavelo así obran
incluso papas como Alejandro VI, lo que constituye la clave de su Portada en 1550.
éxito.)4 Género Tratado

La conservación del Estado obliga a obrar cuando es necesario


Tema(s) Política
«contra la fe, contra la caridad, contra la humanidad y contra la Idioma Toscano
religión.»5 Y ello requiere a nivel teórico -en oposición a toda la Título original Il principe
tradición de la filosofía política desde Platón en adelante- dejar de País Italia y República de Florencia
idealizar gobiernos y ciudades utópicas e inexistentes para
inclinarse en cambio por los hombres reales y los pueblos reales, Fecha de 1532
examinar sus comportamientos efectivos y aceptar que el ejercicio publicación
real de la política contradice con frecuencia la moral y no puede Texto en El Príncipe en Wikisource
guiarse por ella.6 español
Nicolás Maquiavelo
Discursos sobre
Discursos sobre la
la primera
Índice primera década El Príncipe
década de T ito
de Tito Livio
Capítulo I: De cuántas clases son los principados y Livio
de cuántas maneras se adquieren
[editar datos en Wikidata]
Capítulo II: Sobre los principados hereditarios
Capítulo III: Sobre los principados mixtos
Capítulo IV: Por qué razón el reino de Darío, ocupado
por Alejandro, no se rebeló contra los sucesores de
éste después de su muerte
Capítulo V: De qué modo deben gobernarse las
ciudades o principados que, antes de ser ocupados,
se gobernaban con leyes propias
Capítulo VI: Sobre los principados nuevos que se
adquieren con armas propias y con virtud
Capítulo VII: De los principados nuevos adquiridos
con las armas y fortuna de otros
Capítulo VIII: De los que por medio de delitos
llegaron al poder
Capítulo IX: Del principado civil
Capítulo X: De qué modo han de medirse las fuerzas
de todos los principados
Capítulo XI: De los principados eclesiásticos
Capítulo XII: De cuántas clases es la milicia y sobre
los soldados mercenarios
Capítulo XIII: De los soldados auxiliares, mixtos y
propios
Capítulo XIV: De lo que conviene hacer al príncipe
con la milicia
Capítulo XV: De aquellas cosas por las que los
hombres, y especialmente los príncipes, son
alabados o vituperados
Capítulo XVI: De la liberalidad y la parsimonia
Capítulo XVII: De la crueldad y la compasión; y de si
es mejor ser amado que temido o lo contrario
Capítulo XVIII: De cómo los príncipes han de
mantener la palabra dada
Capítulo XIX: De qué manera se ha de evitar ser
menospreciado y odiado
Capítulo XX: Si las fortalezas y muchas otras cosas
que diariamente hacen los príncipes son útiles o
inútiles
Capítulo XXI: De lo que debe hacer el príncipe para
ser estimado
Capítulo XXII: De los secretarios de los príncipes
Capítulo XXIII: De cómo hay que huir de los
aduladores
Capítulo XXIV: De por qué los príncipes de Italia han
perdido sus Estados
Capítulo XXV: Cuál es el poder de la fortuna en las
cosas humanas y cómo hay que enfrentarse a ella
Capítulo XXVI: Exhortación a liderar Italia y liberarla
de los bárbaros
Referencias
Enlaces externos

Capítulo I: De cuántas clases son los principados y de cuántas


maneras se adquieren
En este primer capítulo, Maquiavelo hace una serie de clasificaciones iniciales. Un Estado es un dominio que tiene soberanía sobre
los hombres. Todos los Estados son o bien repúblicas (territorios libres, no sometidos, de los que no se trata en este libro sino en los
Discursos)7 o bien principados (de los que en el presente tratado se desarrollarán sus clasificaciones y las maneras como pueden ser
conservados y gobernados).7 Los principados pueden ser hereditarios (hay un linaje que se ha venido transmitiendo) o ser nuevos (o
bien totalmente nuevos o añadidos a un principado hereditario). Estos dominios nuevos que se adquieren puede que ya estén
acostumbrados al yugo de un príncipe (nombre con que Maquiavelo designa simplemente al gobernante, pero que puede referir
también a un gobernante absoluto o a un tirano)
Capítulo II: Sobre los principados hereditarios
Los principados hereditarios ya están acostumbrados al linaje de un príncipe. Éste ofende menos a sus súbditos, quienes lo aman más
y además, por la larga costumbre, ni se representan un cambio ni lo desean.8 Por eso, es más fácil de conservar que un principado
nuevo. Lo que debe hacer el príncipe para mantenerlo simplemente es: no descuidar el orden ya establecido, saber adaptarse a los
nuevos acontecimientos y, en el caso excepcional de que se lo arrebaten, podrá recuperarlo con facilidad a la primera adversidad del
usurpador.9

Capítulo III: Sobre los principados mixtos


En esta parte de la obra, Maquiavelo trata sobre los principados mixtos: vienen a ser aquellos que son nuevos, pero no enteramente
nuevos, sino que anexan un miembro nuevo a un principado antiguo ya poseído.8 Los principados mixtos se asemejan mucho a los
.8
principados completamente nuevos en que presentan casi las mismas dificultades para conservar el poder

Los principados mixtos presentan varias dificultades generales para mantenerlos que son intrínsecas a todo principado nuevo: en
primer lugar, en ellos los hombres no son fieles a su nuevo señor y, con la errada esperanza de mejorar su suerte, se alzan contra él;8
en segundo lugar, el nuevo príncipe, para efectuar la conquista, se encuentra en la necesidad de ofender a sus nuevos súbditos, ya con
tropas, ya con una infinidad de otras injurias, y esos súbditos se vuelven sus enemigos;8 en tercer lugar, el príncipe suele perder la
amistad de aquellos que lo ayudaron a ingresar y conquistar el nuevo territorio, y a la postre no puede deshacerse de ellos porque ya
ha contraído con ellos obligaciones.10 A estas dificultades generales, que ocurren siempre, se agregan otras especiales, que a veces
ocurren y otras no: puede que los territorios conquistados tengan diferente "lengua" (lo que implica que tienen tradiciones culturales y
civiles diferentes)11 y puede también que estén acostumbrados a ser libres (es decir, que el Estado hasta ese momento fuera una
república). Si se cumple cualquiera de estas condiciones, las dificultades iniciales para mantener el nuevo principado sumarán un
agravante.12

Puede entonces que a las dificultades generales se sumen las especiales o no. Si no se suman, todo será más fácil, puesto que no será
necesario alterar las costumbres de la gente y ésta permanecerá tranquila.13 Todo lo que debe hacerse es «exterminar a la familia del
príncipe anterior»12 y evitar alterar las leyes o aumentar los impuestos.13 Pero si sucede que el nuevo territorio tiene costumbres
muy diferentes (y más todavía si era libre), entonces habrá que diseñar estrategias más complejas, además de mucha suerte y
virtud.13 Una primera estrategia es que el príncipe se traslade a vivir al nuevo territorio, lo que permite: conocer y por ende sofocar
más rápido los desórdenes, controlar a los propios funcionarios, permitir mayor acceso de los súbditos al príncipe, lo que facilitaría
que aquéllos lo amen o teman.13 Sin embargo, esta táctica, al requerir que se ocupe el territorio con gran cantidad de gente armada,
ello produce grandes gastos y por consiguiente el Estado genera pérdidas, además de que se ofende a toda la población y se la coloca
en contra.14 La estrategia verdaderamente conveniente es la de establecer una o dos colonias dentro del territorio conquistado, lo
cual carece de los dos defectos anteriores: ni se genera mucho gasto y «se ofende tan sólo a aquellos que se le quitan sus campos y
casas para darlos a los nuevos moradores... y quedando dispersos y pobres aquellos a quienes ha ofendido, no pueden perjudicarte
nunca».14

Ahora bien, ya aplicada la estrategia inicial es fundamental para conservar el principado aplicar dos principios capitales. Si el
príncipe logra aplicarlos, tendrá garantizado su éxito; de lo contrario, fracasará.15 El primero es el de que «a los hombres hay que
comprarlos o reventarlos» (vezzeggiare o spegnare),14 esto es, el príncipe deberá ganarse el favor de los súbidtos débiles, quienes
fácilmente se aliarán a él por temor o ambición, cuidándose desde luego de que no adquieran mucho poder; deberá, al mismo tiempo
y con ayuda de aquéllos, debilitar a los poderosos, humillarlos y reducirlos.15 El segundo principio es el de «prever para prevenir»
(vedere discosto),13 lo que significa que se debe permanecer en constante vigilancia para detectar temprano cualquier inconvente (un
descontento entre los súbditos, el ingreso de un forastero poderoso) de modo que se pueda erradicarlo de inmediato. Si, por el
contrario, se deja pasar el tiempo, ese problema se volverá incurable.16 Finalmente, Maquiavelo ilustra todo lo expuesto con el éxito
de los romanos al aplicar los anteriores estrategias y principios,17 y con el fracaso de Luis XII al no hacerlo.18 De ello extrae
además un tercer principio: el príncipe jamás debe hacer poderoso a otro o permitir que ello ocurra. «El que es causa de que otro se
vuelva poderoso obra su propia ruina. No le hace volverse tal más que con su propia fuerza o con astucia, y estos dos medios de que
19
él se ha manifestado provisto permanecen muy sospechosos a aquel que, por medio de ellos, se volvió más poderoso.»
Capítulo IV: Por qué razón el reino de Darío, ocupado por
Alejandro, no se rebeló contra los sucesores de éste después de su
muerte
La pregunta que da nombre a este capítulo es respondida por Maquiavelo mediante una distinción entre las dos formas generales de
gobernar un principado.19 O bien lo gobierna el príncipe solo, de manera absoluta y únicamente con siervos que, por gracia suya, lo
ayudan a administrar el dominio; o bien lo gobierna el príncipe pero con barones que tienen su título y prerrogativas, no por gracia de
aquél, sino por nobleza propia.20 Puesto que estos barones tienen a su vez Estados y súbditos propios que lo reconocen y aman, el
príncipe tendrá en este caso una menor autoridad y las rebeliones internas serán más frecuentes, de modo que perderá más fácilmente
el principado. En el primer caso, por el contrario, el príncipe detenta todo el poder y le es mucho más fácil retener sus dominios, y
por ende mucho más difícil conquistarlos a alguien de fuera. Pero si se logra conquistarlo, como hizo Alejandro con el reino de Darío
21
(gobernado del primer modo), ya no se lo pierde, salvo si los desórdenes los genera uno mismo.

Capítulo V: De qué modo deben gobernarse las ciudades o


principados que, antes de ser ocupados, se gobernaban con leyes
propias
Los Estados que antes de ser conquistados se gobernaban con leyes propias son difíciles de dominar. El nuevo príncipe dispondrá
principalmente de tres estrategias.22 La primera consiste en dejarle al pueblo conquistado sus leyes y sus costumbres, y gobernarlos
mediante el cobro de tributos y la elección de un pequeño grupo de entre ellos para que los gobierne. Este grupo deberá respetar la
autoridad del príncipe en tanto que sabrá que sólo puede mantenerse en el poder con el apoyo de aquél. No obstante, es
extremadamente probable que con esta estrategia el principado se pierda. Esto tiene que ver con haberle dejado a los sometidos el
recuerdo y las tradiciones de su libertad, de modo que fácilmente se rebelarán en nombre de esa libertad y de sus antiguas
instituciones.23 Como consecuencia, habrá que pensar otra estrategia. Una más efectiva es la mencionada en un capítulo anterior: la
de que el príncipe vaya a vivir al nuevo territorio.23 Las ventajas y desventajas de este proceder ya han sido señaladas.24 Con todo,
la mejor estrategia y la única realmente efectiva es la de destruir la ciudad conquistada y dispersar a sus habitantes: «No hay medio
más seguro de posesión que la ruina».23

Capítulo VI: Sobre los principados nuevos que se adquieren con


armas propias y con virtud
Aquellos principados totalmente nuevos (es decir, aquellos en que tanto el Estado como el príncipe son nuevos) requieren de un
príncipe virtuoso o afortunado.25 Siempre es preferible lo primero, pues con la sola suerte se puede adquirir fácilmente el principado
pero no mantenerlo. Con todo, aun el príncipe virtuoso requiere para su conquista de una ocasión (mínimo componente de fortuna),
pues sin ella no puede hacer nada.26 Y asimismo se le presentarán muchas dificultades, pues al verse obligado a introducir un orden
nuevo, se enfrenta a los que defienden al viejo orden y se encuentra sin apoyo.27 Ahora bien, una vez adquirido el principado, es
fácil de mantenerlo para el gobernante virtuoso. Todo dependerá de si dispone de sus propias fuerzas, porque si depende de la de
otros fracasará y le quitarán el poder.27 Pero si tiene su propio ejército, una vez efectuada la conquista y destruido a los posibles
competidores, no deberá temer revueltas y los pueblos se adaptarán y creerán en el nuevo príncipe. «Y cuando dejen de creer, ha de
poder hacerles creer por la fuerza»,27 para lo cual debe disponerse de ella.

Capítulo VII: De los principados nuevos adquiridos con las armas y


fortuna de otros
El príncipe nuevo que haya adquirido su Estado gracias a otro que se lo concede (por voluntad, dinero o corrupción),28 la
adquisición le resultará harto sencilla.29 Todo lo contrario mantenerlo, pues queda sometido a la voluntad y la suerte del concesor,
las cuales son asaz volubles.28 Lo único que puede salvarlos es una gran virtud; sin ella están condenados, porque no saben mandar,
no tienen poder y la obtención súbita de que se han beneficiado no les ha permitido echar progresivamente las raíces que se requieren
para resistir a las futuras adversidades.28

Capítulo VIII: De los que por medio de delitos llegaron al poder


Además de por virtud y por fortuna, puede obtenerse el poder por medio de crímenes.30 Todo dependerá de si las crueldades son
bien usadas o mal usadas.31 Bien usadas son aquellas crueldades que se cometen todas juntas al principio (las cuales son necesarias
si se quiere tener éxito y hay que saber identificarlas todas) pero que luego se dejan de cometer y se reemplazan por bienes que
favorezcan poco a poco a los súbditos, de modo que éstos logran olvidar las ofensas recibidas y saborean constantemente pequeños
bienes.31 Mal usadas son las crueldades que, por no querer cometerse todas al principio, luego tienen que seguir cometiéndose y en
31
orden creciente. Ello causa la enemistad del pueblo y garantiza el fracaso.

Capítulo IX: Del principado civil


El poder también puede obtenerse con el favor de los ciudadanos, con lo cual tendremos un principado civil. Ello no requiere de
mucha suerte ni de mucha virtud, sino sólo de una cierta "astucia afortunada".32 Ahora bien, el favor de los ciudadanos puede
provenir del pueblo o de los poderosos, según cuál se encuentre en situación más débil y busque por consiguiente poner a alguien
extranjero en el poder para derrotar a sus enemigos y conservar cierto poder.32 Si el poder se obtiene gracias a los poderosos será
muy difícil de mantenerlo: los poderosos harán competencia al príncipe, quien no tendrá autoridad sobre ellos; para satisfacerlos, el
príncipe deberá oprimir a todo el pueblo, con lo que se ganará la enemistad de éste y acabará perdiendo el poder. Pero si logra ganar
33
la amistad del pueblo siendo su protector y haciéndole favores, podrá mantenerse.

En cambio, si se obtiene el poder con el favor popular, se conserva una autoridad indiscutida y sólo hay que ofender a la minoría de
los poderosos y quitarles su poder, mientras que el pueblo amará al príncipe por no ser oprimido. Como lo determinante es tener del
propio lado al pueblo, en este caso el príncipe tendrá éxito.33 Pero para ello debe conducirse adecuadamente con los poderosos: si
éstos dependen del príncipe, le bastará con beneficiarlos (en la justa medida), pero si se mantienen independientes de él habrá que
, en cuyo caso habrá que saber comprarlos y utilizarlos).33
cuidarse de ellos (salvo que lo hagan por puro temor

Luego vendrá el momento en que el principado de civil haya de convertirse en absoluto, es decir, el momento en que el príncipe se
haga de todo el poder. Éste es el momento más difícil y sólo hay una oportunidad para llevarlo a cabo con éxito.34 Para eso es
importante que el príncipe gobierne directamente, pues si lo hace por intermedio de ciudadanos en función de magistrados éstos
fácilmente podrán arrebatarle el poder. Ello puede solucionarse si se garantiza que los ciudadanos sean siempre dependientes del
príncipe de modo que le sean fieles.34

Capítulo X: De qué modo han de medirse las fuerzas de todos los


principados
Un principado tendrá mayor o menor fuerza dependiendo de si el poder del príncipe le permite, en caso de necesitad, valerse por sí
mismo o no. Valerse de sí mismo quiere decir tener los hombres o el dinero suficiente para armar un ejército adecuado a cualquier
guerra que se presente.35 Al principado que no es capaz de ello sólo le resta refugiarse tras las murallas y ensayar una defensa. Para
ello son condiciones esenciales que la ciudad esté bien fortificada (y desentenderse del resto del territorio) así como estar en buenas
relaciones con el pueblo. Éste, si tiene provisiones y preparación militar, y si el príncipe sabe alentarlo, esperanzarlo y hacerle temer
36
al enemigo, lo defenderá hasta el final. Y si las provisiones alcanzan para suficiente tiempo, el atacante acabará por retirarse.

Capítulo XI: De los principados eclesiásticos


En estos principados las dificultades conciernen todas al inicio. Para adquirirlos se requiere de fortuna y de virtud. Sin embargo,
posteriormente no son necesarias, el Estado no requiere defensa ni el pueblo ser controlado. Esto se debe a la peculiar característica
de estos principados; concretamente, en que se apoyan en las leyes de la religión, las cuales tienen tanto poder sobre los ciudadanos
que hacen imposible que el príncipe pierda su poder. Los principados eclesiásticos son, en consecuencia, los únicos en que se está
completamente seguro y feliz.37

Capítulo XII: De cuántas clases es la milicia y sobre los soldados


mercenarios
Es necesario para el príncipe tener buenas leyes. Pero sólo puede tenerlas si tiene buenas armas; y si tiene éstas, entonces tiene
aquéllas.38 Habrá que ocuparse entonces del ejército. El ejército puede ser propio o ajeno, auxiliar o mixto.39 Veamos el caso de un
príncipe que no disponga de ejército propio y deba alquilar mercenarios. Éstos, al igual que los auxiliares (de que se tratará en el
siguiente capítulo) son inútiles y peligrosos. Como sólo luchan por dinero, no tienen interés en morir por otro y se escapan de la lucha
o la retrasan. Además de ser desleales, son indisciplinados y tienen ambiciones propias. Incluso si son buenos y logran ganar, luego
quitarán el poder al príncipe.39 Por todo ello, un príncipe debe disponer de ejército propio, yendo él al frente de la batalla y
40
asegurándose de la valentía de los ciudadanos que conduce.

Capítulo XIII: De los soldados auxiliares, mixtos y propios


Los soldados auxiliares son aquellos que ayudan a un príncipe pero pertenecen a otro. Como los mercenarios, son inútiles y
peligrosos. Incluso son preferibles los mercenarios. Porque los auxiliares, si ganan, permitirán al verdadero príncipe al que ellos
deben fidelidad que se apodere de los territorios. De modo que en este caso se está al arbitrio de la fortuna.41 El príncipe debe
preferir perder con su propio ejército a vencer con el de otros, pues la victoria con ejército ajeno no es verdadera victoria.42
Maquiavelo no menciona explícitamente a los "mixtos" del título, pero han de ser ejércitos combinados de fuerzas propias y ajenas.

Capítulo XIV: De lo que conviene hacer al príncipe con la milicia


La guerra es la tarea fundamental y específica del príncipe, quien no debe delegarla. De ella depende mantenerse y elevarse en el
poder, así como su mala realización deriva en la pérdida del Estado.43 Ser hábil en la guerra hace a un príncipe estimado y le vale la
fidelidad de sus soldados, mientras que no saber desempeñarse en ella lo hace caer en desprecio.44 Ni siquiera en la paz debe dejar
de ejercitarse en ella. Y ello debe hacerlo tanto con acciones (organizar de la milicia, ir de caza, conocer el terreno) como con la
44
mente (estudiar historia, examinar las acciones de los grandes hombres, analizar sus batallas y elegir un modelo a imitar).

Capítulo XV: De aquellas cosas por las que los hombres, y


especialmente los príncipes, son alabados o vituperados
Maquiavelo comienza exponiendo su método para evaluar las virtudes que debe tener un príncipe: ser guiado por la verdadera
realidad y no por utopías irreales; atenerse a lo que es y no a lo que debe ser.45 «Porque un hombre que quiera hacer en todo
profesión de bueno, fracasará.»45 «Es necesario aprender a no ser bueno.»46 Para conservar el poder lo que se valora (o sea, lo que
resulta exitoso) no es seguir la moral sino hacer lo que se tenga que hacer para la conservación del Estado. Hay que reconocer que de
todas las cualidades morales positivas (liberalidad, generosidad, compasión, fidelidad, rectitiud, etc.), aunque sería deseable tenerlas,
en verdad no se las puede tener ni en su totalidad ni en su plenitud. Por ello hay ciertamente que evitar todos los vicios que asimismo
hacen perder el Estado, pero también hay que tener los vicios que sean necesarios si sirven para conservar el poder. En cuanto a los
que no influyen al respecto, los evitará «si es posible».46 Cada una de las cualidades morales en particular son abordadas en los
capítulos sucesivos.

Capítulo XVI: De la liberalidad y la parsimonia


Es virtuoso ser liberal y generoso, pero esta virtud colisiona contra la realidad del poder.47 Si el príncipe practica la liberalidad como
se debe (es decir, sin que se note), parecerá mezquino. Si la practica de modo que todos lo tengan por generoso, le será perjudicial:
para mantener la reputación deberá gastar todo su patrimonio en los poderosos que lo rodean, caerá en la pobreza, acabará por tener
que cobrar fuertes impuestos al pueblo y éste lo odiará, de modo que por beneficiar a unos pocos ofenderá a la mayoría.47 En
cambio, si se renuncia a ser liberal, vale la pena hacerse ganar fama de mezquino, pues con el tiempo, al no deber cobrar fuertes
impuestos al pueblo, podrá ganar la guerra y financiar empresas, de modo que como resultado beneficiará a la mayoría sólo por no
beneficiar a unos pocos. Y esa mayoría popular lo amará y lo considerará generoso.48 Esta estrategia tiene sólo dos excepciones: es
necesario ser realmente liberal antes de conseguir el poder y útil si el patrimonio que se gasta es el de otro (mediante saqueos, botines
o rescates).49

Capítulo XVII: De la crueldad y la compasión; y de si es mejor ser


amado que temido o lo contrario
Es virtuoso ser compasivo. También conviene serlo, sólo que dependiendo del uso
que se haga de esa compasión.50 No debe el príncipe preocuparse de ser cruel si ello
le resulta efectivo.50 De hecho, le resulta efectivo y, además, si se pretende ser
compasivo se acaba necesariamente teniendo que ser más cruel que si se es cruel
desde el inicio. La diferencia está en que si desde el inicio se cometen las crueldades
necesarias (tal es la "compasión bien usada"), luego no se tendrá que seguir ese
camino; mientras que si se lo evita, se acabará por tener que cometer, para conservar
51
el Estado, muchas más y mayores crueldades (compasión "mal usada")

De lo anterior surge la pregunta de si es mejor ser amado que temido o lo contrario.


Maquiavelo aconseja a los príncipes que deben ser amados y temidos
simultáneamente. Pero como estas relaciones raramente existen al mismo tiempo,
aclara que es preferible ser temido que amado.51 Fundamenta su pensamiento en
Nicolás Maquiavelo
que en el momento de una revolución, el pueblo puede que se olvide del amor, pero
el temor siempre lo perseguirá. En consecuencia, si un soberano es temido hay
menos posibilidades de que sea destronado.52 Además Maquiavelo aconseja que sobre todas las cosas uno siempre debe evitar ser
odiado, ya que en esa situación nada impedirá que termine destronado. Para evitar ser odiado el príncipe nunca debe proceder contra
la familia de sus súbditos (salvo con manifiesta y conveniente justificación) pero especialmente debe cuidarse interferir con los
bienes de sus súbditos ni con sus esposas: «Los hombres olvidan antes la muerte del padre que la pérdida del patrimonio».52
Además, es necesario ser cruel con el ejército para mantenerlo unido y bien dispuesto.

Capítulo XVIII: De cómo los príncipes han de mantener la palabra


dada
Por lo tanto, un príncipe, viéndose obligado a sabiendas a adoptar la bestia, tenía el deber de escoger el zorro y el
león, porque el león no se puede defender contra las trampas y el zorro no se puede defender contra los lobos. Por
lo tanto es necesario ser un zorro para descubrir las trampas y un león para aterrorizar a los lobos (Maquiavelo,
1993:137-138).)53

«Combatir con las leyes es propio de los hombres; combatir con la fuerza, propio de las bestias. Pero como lo primero muchas veces
no basta conviene recurrir a lo segundo. Es necesario que un príncipe sepa actuar como bestia y como hombre.»54 Esos animales que
el príncipe debe imitar cuando es necesario son el zorro, por su astucia, y el león, por su temeridad.55 Por ende, no hay que mantener
la palabra dada si eso puede volverse en contra, lo cual no es malo, pues los hombres de hecho no suelen cumplir con su palabra.55
Lo importante es saber disimularlo: «Los hombres son tan crédulos que el que engaña siempre encontrará a quien se deje engañar.»
55
En esto se puede imitar a expertos como el papa Alejandro VI.

En cuanto al dilema de ser o parecer, mejor es parecer que ser. «[Las virtudes] son útiles si tan sólo haces ver que las posees: como
parecer compasivo, fiel, humano, íntegro, religioso y serio; pero estar con el ánimo dispuesto de tal modo que si es necesario puedas
cambiar a todo lo contrario.»56 «Y no hay nada que sea más necesario aparentar que el practicar la religión.»57 La virtud es con
frecuencia perjudicial al poder. El Estado obliga a obrar «contra la fe, contra la caridad, contra la humanidad y contra la religión».57
De modo que hay que estar dispuesto a adaptarse y hacer el mal cuando sea necesario, ocupándose a la vez de parecer virtuoso, pues
58
la mayoría –que es lo que importa– sólo juzga por las apariencias y por los resultados.

Así, el principio "el fin justifica a los medios", que no aparece con esas palabras y que en Maquiavelo suele malinterpretarse,
significa en este autor: primero, que lo importante es el fin, entendiendo por "fin" el resultado y no la finalidad (un acto se juzga por
el éxito o fracaso que obtuvo, no por tener una finalidad de un tipo o de otro); segundo, que de hecho la gente justifica los actos por
su resultado (el argumento de Maquiavelo no es que los actos deban juzgarse así, sino que la realidad es pura y simplemente que
todos lo hacen así).59

Capítulo XIX: De qué manera se ha de evitar ser menospreciado y


odiado
Es de absoluta necesidad evitar ser despreciado u odiado. Son éstos los únicos defectos realmente perjudiciales.60 Se evita el odio
absteniéndose de ser rapaz y usurpador de los bienes y las mujeres de los súbditos (la mayoría se contenta sólo con eso, con que no le
quiten aunque no le den).60 Se evita el desprecio guardándose de tener los defectos que quitan prestigio (ser voluble, frívolo,
afeminado, cobarde o irresoluto) y adoptando las cualidades contrarias. Ello hace que los ciudadanos no engañen ni ataquen a su
príncipe.60 Es una táctica excelente al respecto hacer que sean otros los que apliquen los castigos mientras que el príncipe se reserva
para sí el otorgar los beneficios.61 Finalmente, si el ejército es más poderoso que el pueblo (como en la Antigua Roma) es
62
fundamental no ser odiado ni menospreciado por aquél, o el poder le será arrebatado.

Capítulo XX: Si las fortalezas y muchas otras cosas que


diariamente hacen los príncipes son útiles o inútiles
En cuanto a armar o mantener armados a los súbditos, un príncipe nuevo debe hacerlo, pues siempre es mejor tener armas propias y
es necesario que los súbditos se mantengan fieles y no tengan sospechas de su gobernante (en este caso, sólo los armados deben
recibir beneficios, de modo que se los mantenga fieles).63 Un príncipe que añade un territorio nuevo a un principado antiguo,
empero, debe desarmar o mantener desarmados a sus nuevos súbditos. pues le conviene mantener concentradas las armas en el propio
ejército que ya tiene.64

La táctica de generar discordias entre los súbditos para mantener el poder es perjudicial, porque siempre la facción más débil acabará
por aliarse con algún extranjero.64 Sí conviene ganarse la confianza de los que eran enemigos cuando se realizó la conquista.65 En
cuanto a construir fortalezas, sólo sirve al que tenga más miedo al pueblo que a los invasores, mientras que el que tenga más temor a
los invasores no debe hacerlo.65

Capítulo XXI: De lo que debe hacer el príncipe para ser estimado


El príncipe se gana el aprecio del pueblo acometiendo grandes empresas, pues con ello mantiene ocupados a los nobles y atento al
pueblo, adquiere poder y reputación entre ambos y puede consolidar su ejército.66 También lo hace dando grandes ejemplos de su
política interna, esto es, premiando o castigando ostentosamente méritos o faltas que se cometan a la vez que difundiendo sus propias
acciones. Además, adquiere respeto si es decidido, si es un verdadero amigo o enemigo y jamás neutral o dudoso.67 Finalmente,
debe honrar el talento entre sus súbditos, alentar a las actividades que concurran a la prosperidad de su dominio, dar seguridad
68
económica a los ciudadanos, ofrecer entretenimiento y tomar en cuenta a las diferentes colectividades.

Capítulo XXII: De los secretarios de los príncipes


Es una necesidad para el príncipe saber elegir los secretarios o ministros que sean competentes, fieles69 y se entreguen plenamente al
servicio, de modo que coloquen los intereses del príncipe y del Estado por encima de todo interés personal.70 Hay además que saber
70
beneficiarlos en la medida justa, de modo que mantengan su fidelidad pero no se excedan.
Capítulo XXIII: De cómo hay que huir de los aduladores
Es tarea difícil para el príncipe rechazar a quienes lo adulan y animar en cambio a que quienes lo rodean le digan la verdad. Porque
otorgar ese derecho deriva luego en faltas de respeto, de modo que el expediente correcto es elegir un conjunto de hombres sabios
cuya tarea sea responder a las consultas con toda la verdad. Sólo ellos deben decir la verdad y sólo cuando el príncipe quiera y
específicamente sobre lo que les pregunte.70 El príncipe debe preguntarles sobre todo lo que sea necesario, pero jamás dejar que
71 Por todo ello, sólo un príncipe prudente y sabio será capaz de tomar
decida otro por sí mismo ni modificar una decisión ya tomada.
71
consejos como es debido y el mérito no será de quien aconseja sino de quien sabe ser aconsejado.

Capítulo XXIV: De por qué los príncipes de Italia han perdido sus
Estados
El príncipe nuevo es más observado en sus acciones que uno hereditario, de modo que, si sabe hacerlas como corresponde, le va
mejor que al hereditario, pues sus acciones conquistan y obligan más por el hecho de ser presentes y estar vivas.72 He ahí una
primera desventaja para los príncipes italianos. Ello se completa con una serie de defectos que no pueden sino conducir a la pérdida
del poder: carencia de ejércitos propios, malas relaciones con el pueblo con los poderosos, falta de previsión y luego falta de decisión
a la hora de actuar.73

Capítulo XXV: Cuál es el poder de la fortuna en las cosas humanas


y cómo hay que enfrentarse a ella
No todo depende de la fortuna, pero sí una gran parte de las cosas y que quizá sea la mayor parte.74 Por eso, la sabiduría consiste en
disponer las cosas de modo tal que puedan resistir luego a las adversidades incontrolables y en volverse virtuoso para saber actuar.
Todo ello entra en el dominio de la libertad.74 Es un mérito fundamental en este sentido saber adaptarse a los tiempos, pero ello es
muy difícil: cuando la fortuna cambia 75
.

Capítulo XXVI: Exhortación a liderar Italia y liberarla de los


bárbaros
Luego de haber explicado por qué Italia ha caído en mano de extranjeros (cf. cap. XXIV), Maquiavelo señala que es el momento más
apto para que alguien emprenda su recuperación, pues si se es virtuoso el pueblo no estará mejor dispuesto a acompañar.76 Ese papel
deben asumir ahora los Medici, a quienes está dedicada la obra y de quienes el autor espera obtener protección.

Referencias
6. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
1. Demicheli, Tulio D. (10 de diciembre de 2012). «500 Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998,
años de «El príncipe» de Maquiavelo» (http://www.abc. capítulo XV y notas al pie explicativas de la traductora.
es/cultura/libros/20131210/abci-anos-principe-maquiav
elico-201312092221.html). ABC (Madrid). Consultado 7. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
el 21 de agosto de 2016. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. T ecnos, 1998, p. 6.
2. Maquiavelo, Nicolás: El príncipe. Santiago de Chile, 8. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
Editorial Ercilla, 1935. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. T
e cnos, 1998, p. 7.
3. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 9. Error en la cita: Etiqueta <ref> inválida; no se ha
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, definido el contenido de las referencias llamadas
capítulo II. Maquiavelo_2
4. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 10. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 8.
71. Maquiavelo dice que no puede aplicarles "medicinas
fuertes". La traductora aclara que se refiere a
5. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
aplicarles procedimientos crueles.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
72. 11. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 8,
nota al pie de la traductora. 33. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
12. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 8. 39.
13. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 34. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 9. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
14. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 41.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 35. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
10. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
15. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 42.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 36. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
11. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
16. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 43.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, pp. 37. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
11 y ss. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
17. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 44.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, pp. 38. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
11-12. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
18. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 47.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, pp. 39. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
13 y ss. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
19. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 48.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 40. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
16. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
20. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 49.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 41. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
17. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
21. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 53.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 42. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
18. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
22. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 55.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 43. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
19. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
23. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 58
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 44. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
20. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
24. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 59
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, cap. 45. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
III. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
25. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 61
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 46. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
22. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
26. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 62
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 47. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
23. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
27. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 63
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 48. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
24. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
28. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 64
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 49. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
26. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
29. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 65
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 50. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
25. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
30. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 66
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 51. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
33. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
31. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 67
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 52. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
37. Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
32. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 68
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p. 53. Torres, Carlos Alberto. Democracia, educación y
38. multiculturalismo: dilemas de la ciudadanía en un
mundo global, pág. 25. Siglo XXI, 2001. (https://books.
google.es/books?id=vcGW_89AeaEC&pg=P A25&dq=
Maquiavelo+zorro+le%C3%B3n&hl=en&sa=X&ved=0C 65. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
CgQ6AEwAWoVChMI-OGe3OLGxwIVyDYaCh2-HwhK Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
#v=onepage&q=Maquiavelo%20zorro%20le%C3%B3n 89
&f=false) En Google Books. Consultado el 26 de
66. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
agosto de 2015.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
54. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 91
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
67. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
70.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
55. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 93
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
68. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
71.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
56. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 95
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
69. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
71. Cursivas agregadas.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
57. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 96
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
70. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
72
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
58. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 97
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
71. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
73
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
59. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 99
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, cf.
72. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
p. 73 y anotaciones de la traductora.
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
60. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 100
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
73. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
74
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
61. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 101
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
74. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
77
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
62. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 103
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
75. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
84
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
63. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 106
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
76. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por
86
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
64. Maquiavelo, Nicolás, El príncipe (1531), trad. por 107
Helena Puigdomenech, Madrid, ed. Tecnos, 1998, p.
87

Enlaces externos
Wikiquote alberga frases célebres de o sobreEl príncipe.
Wikisource contiene una copia deEl Príncipe.
Texto italiano en Wikisource.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=El_príncipe&oldid=103932962
»

Se editó esta página por última vez el 4 dic 2017 a las 23:01.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Vous aimerez peut-être aussi