Vous êtes sur la page 1sur 24

Contratos Informáticos

DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 1
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

ANEXOS DEL CAPÍTULO TERCERO1

PLIEGO DE CONDICIONES Y CONTRATO DE COMPRAVENTA DE


MICROCOMPUTADORAS

(Documento SID 23)

CAPÍTULO I

1.1.
El...................(en adelante "el organismo"), teniendo en cuenta su plan de desarrollo de sistemas
de computación para el período y habiendo realizado el estudio de las
necesidades de contratación de equipos (y software necesario para su operación), llamados en
adelante, en este capítulo ' "los equipos", que fuera aprobado el...............por la Secretaría de
Ciencia y Técnica por expediente......................., llama a licitación pública para la provisión, en
contrato de compraventa de los equipos descritos en el capítulo III.

1.2. Normas jurídicas.

Para el presente llamado a licitación pública regirá lo establecido en las cláusulas de este pliego
de bases y condiciones, y para todos aquellos aspectos no contemplados serán de aplicación los
regímenes legales y - reglamentarios aplicables en el organismo licitante.
Las firmas proveedoras, llamadas en adelante, en este capítulo "las oferentes", deberán constituir
a todo efecto domicilio legal dentro de la jurisdicción del organismo licitante. En caso de litigios
vinculados con la interpretación o ejecución de este pliego, entenderán los tribunales
competentes, en razón de la materia, de dicha jurisdicción.

1.3. De las ofertas.

1.3.1. Condiciones a reunir por las oferentes.

1.3.1.1. Inscripción en el registro de proveedores del Estado y en el Registro Industrial de la Nación (o declaración jurada, ley 19.971, decreto
8330/72), y acreditación del cumplimiento del Censo Nacional Económico (decretos 1101/84 y 3962/84), cuando correspondiere.

1.3.1.2. Antecedentes de las oferentes.


Las oferentes deberán adjuntar los antecedentes comerciales e industriales y de trabajos
realizados en empresas u organizaciones en el país -públicas o privadas- mencionando el
software empleado.

1.3.1.3. Equipos en funcionamiento iguales y/o similares a los ofrecidos, instalados en el país.
Cada oferente deberá incluir en su oferta una nómina de las empresas u organizaciones
- públicas o privadas- ubicarlas en el país que utilicen equipos iguales y/o similares a los
ofertados, que a juicio de la oferente podrán ser consultadas por el organismo, respecto a
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 2
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

rendimientos, operatividad y calidad de los equipos ofertados, salvo que se trate de nuevos
equipos o que no existieron aún instalaciones de los mismos en el país.
En dicha nómina constará:

A. Denominación y dirección de la organización usuaria de el/los equipos


B. Nombre y apellido de las personas que pueden ser consultadas en cada una de las
organizaciones, dando preferentemente los datos del responsable del centro de cómputos.
C. Fecha de instalación.
D. Modo de contratación.

1.3.1.4. Relación con el proveedor extranjero.

En caso de ofrecer equipos importados, las oferentes deberán ser representantes autorizadas de
las firmas extranjeras proveedoras y presentar la documentación que acredite tal situación.
Deberá tratarse de organizaciones estables constituidas en el país de acuerdo a lo determinado
por la ley de sociedades comerciales (n0 19.550 y sus modificatorias), dedicadas a la
comercialización y mantenimiento de equipos informáticos.

1.3.2. Presentación y forma de las ofertas.

1.3.2.1. Requisitos de los sobres.


La oferta deberá ser entregada, en el lugar y horario estipulado, en sobre cerrado, con la siguiente indicación
externa:
- Licitación pública ....
- Apertura de propuestas -lugar, fecha y hora-.

1.3.2.2. Presentación de documentación.


La documentación técnica a presentar con las ofertas será agregada al sobre en paquetes cerrados
con indicación externa de lo siguiente:
- Licitación pública ....
- Apertura de propuestas -lugar, fecha y hora-.
- Designación de la firma proveedora.
- Documentación técnica.
- Paquete . . . . -indicar secuencialmente-.
La oferta indicará detalladamente qué documentación técnica es de aplicación para el análisis
respectivo, preferentemente mediante la identificación del número de publicación asignado por
la oferente. Deberán incluirse, en particular, manuales técnicos, plan de capacitación,
representante técnico de la oferente, plan para el servicio técnico de mantenimiento y garantías
ofrecidas, garantías de la oferta y de adjudicación, de acuerdo al régimen de contrataciones que
aplique el organismo licitante y los demás requisitos especificados en este pliego y otros
aspectos que resulten relevantes para la evaluación de los equipos ofertados

1.3.2.3. Entrega de las ofertas.

La oferta debidamente completada y firmada por el representante de la oferente, deberá ser


presentada el................... a la hora...........
La apertura de las ofertas se realizará a la hora .................. en ....................
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 3
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

1.3.2.4. Mantenimiento de la oferta.


Las oferentes deberán mantener las ofertas durante ..................días hábiles contados a partir de la
fecha de apertura de las ofertas.

1.3.2.5. Formalidades.
Las ofertas deberán presentarse con las formalidades previstas en el reglamento aplicable a pa
contratación, por duplicado y en castellano. Si se incluyeran capítulos o especificaciones en
idioma extranjero, deberán ser completados con su correspondiente traducción.
Cualquier información, que a juicio de las oferentes no surja del presente pliego, podrá ser
recabada por escrito a hasta .... días hábiles antes de la fecha de apertura de las ofertas.

1.3.2.6. Oferta por renglones.

Las oferentes podrán realizar cotización total o parcial por renglón. No es obligatorio ofertar en
todos los renglones. Las oferentes podrán proponer ofertas alternativas a un renglón respetando
las especificaciones técnicas y funcionales mínimas fijadas por el organismo.

1.3.2.7. Ordenamiento de las ofertas.


Las ofertas se presentarán respetando el orden fijado, punto por punto, en el presente pliego.

1.3.2.8. Aceptación de disposiciones.


Las oferentes deberán declarar expresamente que aceptan las disposiciones y cláusulas de este
pliego y las que se apliquen subsidiariamente, de acuerdo con la reglamentación pertinente. No
se considerarán las ofertas que condicionen o modifiquen dichas disposiciones y cláusulas.
1.3.2.9. Idioma.

Las oferentes deberán indicar el idioma en que se presentará la documentación técnica, el que
deberá ser preferentemente el castellano, u otro que indique el organismo para cuya comprensión
se encuentre suficientemente capacitado su personal.

1.3.2.10. Capacitación.
Las oferentes deberán indicar el contenido, nivel y duración de los cursos de capacitación que
ofrecerán al personal del organismo.

Dichos cursos se dictarán en castellano en instalaciones preparadas a tal efecto por el oferente o
en instalaciones del organismo, según lo que este último estime conveniente. Esta capacitación,
que deberá ser sin cargo, deberá cumplimentarse al momento de concluirse la instalación de los
equipos.

1.3.2.11. Pruebas de evaluación.

Las oferentes realizarán las pruebas que a continuación se indican a fin de que el organismo
pueda evaluar las capacidades, cualidades y rendimiento de los equipos.
Las pruebas deberán llevarse a cabo e, equipos iguales o de prestaciones idénticas a los ofertados
y, en su caso, con el(los) sistema(s) operativo(s), compilador(es), y demás componentes del
software igual al que será empleado por el organismo.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 4
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Los gastos que demanden estas pruebas, ya sea en concepto de horas máquina, personal, etc., o
por consumo de materiales que las mismas exijan, no implicarán, en ningún caso,
reconocimiento de gastos por parte del organismo.
Las pruebas deberán realizarse exclusivamente para verificar la aptitud de un equipo
determinado para operar en la forma y para las necesidades definidas por el organismo. Podrán
asistir a su realización los representantes de todas las oferentes.

1.4. Precios y cargos.

1.4.1. Cotización por renglón.


Las ofertas deberán contener el precio y cargos aplicables por cada uno de los siguientes
conceptos:

1.4.1.1. Monto de cada uno de los componentes del equipo ofertado.

1.4.1.2. Otros cargos que la oferente incluía en su propuesta, con discriminación detallada de
cada uno de ellos, incluyendo, en su caso, los elementos necesarios para el correcto suministro
de energía, tales como estabilizador y filtros, así como sistemas operativos, lenguajes, etc.

1.4.2. Presentación y pago del precio.


Los precios deberán presentarse en australes o en moneda extranjera cuando se trate de bienes a
importar.
La obligación de pagar el precio cotizado comenzará a partir del día siguiente al de la fecha de
aceptación definitiva del o los equipos adjudicados.

1.4.3. Garantía de oferta.


Son de aplicación las disposiciones de los respectivos reglamentos de contrataciones oficiales,
según los organismos licitantes.

1.4.4. Reconocimiento de cargos.


Las ofertas deberán contener el precio y cargo total por el equipo puesto en el domicilio del
organismo. No se aceptarán otros cargos de cualquier naturaleza que no estén expresamente
indicados en la oferta. Será asimismo de aplicación la ley 21.391.

1.4.5. Gravámenes.
Será de aplicación la ley 22.016.

1.5. Deber de información.

1.5.1. La oferente informará al organismo sobre la adecuación y cualidades de los equipos


ofertados para el destino asignado por aquél, así como sobre las posibilidades de ampliación del
mismo.

1.5.2. Todo hecho o circunstancia que modifique lo expuesto de acuerdo con la cláusula 1.5.1
deberá ser puesto en conocimiento del organismo al tiempo de representarse la oferta o
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 5
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

posteriormente, sí ello no fuera previsible en tal oportunidad, sin perjuicio de la aplicación de la


reglamentación de contratación aplicable.

1.5.3. A los efectos de esta cláusula, se hace constar que el destino de los equipos y las
necesidades del organismo son las siguientes* ....................................................................

1.6. Especificaciones funcionales mínimas.

1.6.1. Características generales.


Las especificaciones indicarán siempre bienes que puedan producirse en el país, salvo cuando la
industria nacional no ofrezca ni sea capaz de ofrecer alguna alternativa, total o parcial, viable y a
precios razonables (art. 2, inc. a, ley 18.875).
Los equipos ofertados estarán constituídos por unidades nuevas y/o usadas en perfecto estado de
conservación y funcionamiento, salvo cuando en el pliego de condiciones técnicas del renglón se
especifique unidades nuevas. Deberán satisfacer, como mínimo, las capacidades operativas
exigidas para cada renglón en particular.
La oferente deberá describir la totalidad de las unidades funcionales, dispositivos y accesorios
componentes de cada renglón necesarios para asegurar su eficiente y eficaz funcionamiento, los
que se entenderán incluídos en el precio total cotizado para dicho renglón.
La omisión en la oferta de alguna unidad, dispositivo o accesorio, que al momento de las pruebas
de aceptación resulte necesario para el normal funcionamiento de los equipos ofrecidos, obligará
a la adjudicatario a proveerlo de inmediato y sin cargo adicional.
Las propuestas de los oferentes deberán responder expresamente, punto por punto, a lo solicitado
en las cláusulas del presente pliego, sin perjuicio de la presentación de los manuales técnicos
correspondientes.

1.6.2. Detalle.

1.6.2.1. Las características técnicas de los equipos que se oferten deberán expresarse, con el
nivel de detalle que en cada caso corresponda, en el capítulo III.
Si el oferente deseara ampliar el detalle del capítulo III, podrá hacerlo en hojas adicionales y
adjuntar toda la documentación que considere necesaria.

1.6.2.2. Con la cotización el oferente deberá suministrar un detalle de los equipos en todas sus
características físicas, márgenes de tolerancia de tensión y frecuencia, requisitos ambientales,
cte., así como un croquis de la ubicación tentativa sugerida de los equipos y diagramas de
configuración.
Los equipos deberán entregarse adaptados para su alimentación eléctrica por la red normal de 3 x
380 volts, 50 hz - conexión a tierra -, o en su defecto 220 volts, indicándose la potencia requerida
por cada equipo y su disipación calórica.
Las oferentes deberán indicar además los requisitos de la línea que se utilice para alimentación y
los de la toma de tierra a establecer.

1.6.3. Lista positiva.


De conformidad con el régimen y bajo las condiciones de la ley 18.875, los siguientes elementos
deberán proveerse con producción nacional:.....................................………..
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 6
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

1.7. Lugar y fecha de entrega.

Los equipos adjudicados deberán ser entregados en ………………., en los siguientes


plazos………………………………………

1.8. Adjudicación.

1.8.1. La adjudicación se fundará en la evaluación de las ofertas presentadas y que satisfagan los
requerimientos enunciados en este pliego, de conformidad con los criterios de la reglamentación
aplicable. A ese efecto se considerarán todos los costos emergentes para el organismo por cada
uno de los renglones, según la cláusula 1.4.
Se dará preferencia a las ofertas de origen nacional de conformidad con el régimen del decreto
5340/63 y la ley 18.875, en particular, se aplicarán los siguientes criterios/puntajes por renglón:
.........................................................................................................

El anuncio de la preadjudicación se realizará de modo fehaciente a todos los oferentes y su


impugnación podrá formularse dentro de los siguientes tres días hábiles.
La adjudicación podrá ser total o parcial respecto de las ofertas presentadas, pudiendo
corresponder a una o más oferentes.
Resueltas las impugnaciones presentadas, se procederá a la adjudicación, lo que será notificado
al interesado en la forma y plazo de ley.

1.8.2. Para la evaluación de las ofertas se tomarán en cuenta los resultados de las pruebas de
evaluación previstas en la cláusula 1.3.2.11, conforme al siguiente puntaje:
……………………
……………………

El cumplimiento de cada punto de las pruebas se valorará con un porcentaje, sobre un máximo
de 100 % posible.

1.8.3. En la comparación de precios se tendrán en cuenta, según el renglón de que se tratare,


todos los rubros indicados en la cláusula 1.4.1 que fueran pertinentes al caso.

1.8.4. Son de aplicación, en lo relativo a garantías de adjudicación, las disposiciones de los


respectivos reglamentos de contrataciones oficiales.

1.9. Del contrato.

El organismo confeccionará el contrato de compraventa con las condiciones expresas en el


presente pliego, el cual será parte integrante de la orden respectiva que a tal efecto se emita y que
contendrá número de unidades, descripción e importe correspondiente. En particular se
aplicarán las cláusulas contractuales que se especifican en el capítulo II.

CAPÍTULO II
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 7
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.1. Disposiciones generales.

2.1.1. Objeto del contrato.

2.1.1.1. Bajo los términos y condiciones de este contrato, el proveedor


a) vende al organismo el(los) equipo(s) que se mencionan en el anexo A de este contrato
según los términos de contratación convenidos por las partes;
b) proporcionará el servicio de mantenimiento del equipo durante el período de garantía;
e) suministrará los demás servicios que se mencionan en este contrato.

2.1.1.2. La propiedad de los bienes objeto de este contrato se transferirá al organismo una vez
que se haya producido la aceptación definitiva del(los) equipo(s) que se menciona(n) en el anexo
A de conformidad con lo establecido en la cláusula 2.1.8.5.

2.1.2. Vigencia del contrato.

2.1.2.1. Este contrato comenzará a producir sus efectos a partir de la firma del mismo y concluirá
con la terminación de la obligación de garantía.

2.1.3. Rescisión y nulidad del contrato.

2.1.3.1. Los efectos de este contrato para el organismo estarán sujetos a lo establecido en el
régimen de contrataciones aplicable al organismo.

2.1.3.2. El organismo dará por rescindido esté contrato si el proveedor incurre en violación de
los términos y condiciones del mismo, y hará efectivos los derechos establecidos en la
cláusula 2.1.10, "Responsabilidad".

2.1.4. Deber de información.

2.1.4.1. El proveedor tiene obligación de informar a la repartición acerca de la calidad de los


bienes a los que se refiere el contrato y en especial su compatibilidad con el destino asignado,
su rendimiento en el tiempo, los eventuales riesgos de su utilización y las posibilidades de
ampliación del mismo.

2.1.5. Patentes.

2.1.5.1. El proveedor asume toda la responsabilidad por las violaciones que se causen en
materia de patentes u otros derechos de terceros, con respecto a los bienes objeto de este
contrato. La responsabilidad del proveedor y el recurso del organismo será de acuerdo a lo
establecido en la cláusula 2.1.10, "Responsabilidad".

2.1.6. Interfaces y compatibilidad.

2.1.6.1. El proveedor no podrá alterar ninguna de las interfaces o conexiones incluídas en


el(los) equipo(s) y software sin consentimiento previo del organismo.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 8
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.1.6.2. El proveedor deberá asegurarse que el (los) equipo (s) y el software sean mutuamente
compatibles y que funcionen a través de interfaces con el equipo y software especificados a
continuación: ..............................

2.1.7. Documentación técnica:

2.1.7.1. El proveedor proporcionará al organismo sin cargo adicional y dentro de los días de
la notificación de la adjudicación............... ejemplar(es) actualizado(s) de cada una de las
publicaciones o manuales relacionadas con los bienes objeto de este contrato, para la
planificación, programación, instalación, mantenimiento y operación de los equipos.

2.1.8. Prueba de aceptación.

2.1.8.1. El organismo recibirá en forma provisoria los equipos y realizará las pruebas
necesarias para constatar el cumplimiento de las especificaciones del proveedor y de los
requisitos técnicos exigidos en el pliego de condiciones en el que se basó la contratación.
El período de prueba empezará en la fecha de instalación y puesta en marcha del equipo y
terminará cuando haya operado por un período de 30 días hábiles, sin fallas de conformidad
con las especificaciones técnicas publicadas por el proveedor y como se detalla en su oferta
al organismo, la que se incluye como parte integrante del presente contrato (anexo B).
Durante las pruebas, como mínimo deberán alcanzarse los siguientes parámetros:
........................................................................

2.1.8.2. En caso que el(los) equipo(s) no demostrara los rendimientos, capacidades y


cualidades requeridos durante los primeros treinta días hábiles la prueba continuará día tras
día hasta que dicho rendimiento sea satisfactorio durante un período continuo de treinta días
hábiles.

2.1.8.3. La prueba de aceptación para un sistema requerirá un mínimo de (.....) horas de


tiempo productivo del sistema, con trabajo real o simulado del organismo, el cual podrá
incluir el retroceso de las pruebas de calificación que fueron utilizadas para
seleccionar el(los) equipo(s).

2.1.8.4. Si después de haberse ejecutado el procedimiento descrito anteriormente y de


transcurridos sesenta días hábiles desde la fecha de instalación, no se hubieren satisfecho las
condiciones para la aceptación del(los) equipo(s), el organismo notificará por escrito al
proveedor el rechazo de los mismos y en consecuencia podrá hacer efectivos los derechos
contenidos en la cláusula 2.1.3, "Rescisión y nulidad del contrato", y 2.1.10,
Responsabilidad".

2.1.8.5. De cumplirse satisfactoriamente a juicio del organismo esas verificaciones, procederá


a otorgar la aceptación definitiva del(los) equipo(s) instalado(s), oportunidad en la cual los
representantes autorizados de ambas partes procederán a labrar un acta que se denominará
"Acta de aceptación definitiva", quedando firme a partir del día siguiente al de su firma la
obligación del organismo de pagar el precio convenido.

2.1.9. Equipos de otros proveedores.


Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 9
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.1.9.1. El organismo podrá acoplar bajo su responsabilidad a el(los) equipo(s) contratado(s),


equipos o dispositivos de otros proveedores, debiendo el proveedor brindar asesoría técnica
para la realización de dicha conexión.

2.1.10. Responsabilidad.

2.1.10.1. En caso de rescisión por incumplimiento de los términos y condiciones de este


contrato por el proveedor, este perderá la garantía de adjudicación e indemnizará al
organismo por los daños y perjuicios ocasionados, incluyendo los gastos que el organismo
deba realizar para obtener equipos de reemplazo y el mayor precio que, en su caso, debería
abonar, siempre que se tratare de equipos de configuración similar.

2.1.10.2. En caso de que el organismo haya solicitado la entrega de equipos en distintas


fechas, la responsabilidad del proveedor establecida en la cláusula que antecede, se aplicará
al(los) equipo(s) que conforma(n) la entrega parcial, objeto del incumplimiento.

2.1.11. Capacitación.

2.1.11.1. El proveedor proporcionará la capacitación técnica al personal que designe el


organismo para obtener el adecuado funcionamiento del(los) equipo(s) objeto de este
contrato, sin cargo adicional para el organismo.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 10
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.2. Aspectos comerciales.

2.2.1. Fecha de instalación.

2.2.1.1. La fecha de instalación de los bienes objeto del presente contrato, se encuentra
especificada en el anexo A.

2.2.1.2. El proveedor no podrá demorar más de.............. días hábiles la fecha de instalación
pactada ni la entrega de la documentación correspondiente por causas imputables a él.
Una vez transcurrido este período el organismo concederá una prórroga de días adicionales,
obligándose el proveedor a pagar una pena consistente en el dos por mil del precio total de los
bienes objeto de este contrato, por cada día corrido que transcurra desde la fecha de instalación
pactada.

2.2.1.3. Una vez vencida la prórroga sin que los bienes queden en condiciones de iniciar la
prueba de aceptación por parte del organismos éste podrá rescindir el contrato y el proveedor
pagará a éste la cantidad acumulada bajo la pena estipulada en la cláusula 2.1.10,
"Responsabilidad".

2.2.2. Precio convenido.

2.2.2.1. El precio convenido importa........... según se indica en el anexo A, el cual coincide con
la propuesta original. Para el caso de cotización en australes, se aplicará el mecanismo de ajuste
establecido por la ley 21.391 en los supuestos contemplados en la misma. El precio será fijo
cuando se cotiza en moneda extranjera.

2.2.3. Forma de pago.

2.2.3.1. El procedimiento para el pago de facturas será el que utilice el organismo conforme a las
disposiciones legales aplicables.

2.2.4. Fecha y lugar de entrega de bienes

2.2.4.1. Los bienes objeto de este contrato se entregarán para su instalación inicial en la fecha y
el lugar que se indiquen en el anexo A.

2.2.5. Garantías.

2.2.5.1. El proveedor garantiza que el equipo, cuando sea aceptado por el organismo, estará libre
de defectos de materiales y mano de obra y en buenas condiciones de funcionamiento conforme
a las especificaciones técnicas del proveedor.

2.2.5.2. El proveedor garantiza que el software que, en su caso, suministre se ajustará a las
especificaciones publicadas y comunicadas por el proveedor.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 11
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.2.5.3. El proveedor garantiza que suministrará al organismo toda la información técnica


relativa a la operación y funcionamiento del equipo, así como, a pedido del organismo, los
protocolos de comunicación de los equipos.

2.2.5.4. El período de garantía para el(los) equipo(s) será de.....meses a partir de la fecha de
aceptación definitiva de los mismos.
El proveedor informará el cargo por mantenimiento aplicable una vez finalizado el período de
garantía.
El organismo considerará en la evaluación de costos de las ofertas el plazo de un año en el cual
se incluye el período de garantía más el cargo de mantenimiento si correspondiera.

2.2.5.5. El proveedor garantiza que durante un mínimo de cinco años a partir del día siguiente a
la fecha de aceptación definitiva del(los) equipo(s) tendrá disposición de partes y refacciones que
fueran necesarias para mantenerlo(s) en condiciones adecuadas de funcionamiento, salvo el caso
de fuerza mayor.

2.2.5.6. El proveedor garantiza el equipo en relación con los defectos o vicios ocultos, conforme
al derecho común.

2.3. Corrección de fallas durante el período de garantía.

2.3.1. Disposiciones generales.

2.3.1.1. El proveedor se obliga a efectuar durante el período de garantía, las actividades de


corrección de fallas a fin de, conservar el(los) equipo(s) en condiciones óptimas de
funcionamiento.
Las refacciones y partes que se requieran para la corrección de fallas del(los) equipo(s) serán
proporcionadas por el proveedor, las cuales tendrán que ser nuevas o de calidad equivalente;
para este último caso el proveedor se compromete a garantizar su duración, resistencia y
funcionamiento.
El proveedor, sin cargo adicional para el organismo, ajustará, separará o reemplazará las piezas o
artículos defectuosos que causen una operación anormal del equipo. Serán por cuenta del
proveedor todos los gastos de reemplazos de estas piezas o artículos, así como su instalación
durante el período de garantía.

2.3.2. Procedimiento para la corrección de fallas.

2.3.2.1. El proveedor, previa notificación del organismo, proporcionará en días y horas hábiles el
servicio de corrección de fallas a el(los) equipo(s) que no esté(n) operando conforme a las
especificaciones técnicas enviando a su representante de mantenimiento, el cual deberá llegar a
la instalación del organismo, en un tiempo de........... horas, a partir del momento en que se haya
recibido tal notificación.
Con el fin de establecer claramente la forma de emitir y recibir la notificación sobre las fallas del
equipo contratado, el proveedor proporcionará oportunamente un instructivo para este efecto y
una nómina del Personal autorizado para prestar el servicio.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 12
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

2.3.2.2. Cuando existan fallas intermitentes que no permitan un uso productivo del equipo, se
considerarán éstas como una falla permanente y el organismo notificará al proveedor a fin de que
la falla pueda ser reparada.

2.3.2.3. Si la reparación del(los) equipo(s) o se logra dentro del tiempo establecido, el proveedor
proporcionará al organismo soporte de equipo, consistente en la utilización sin cargo para el
organismo, de equipo(s) idéntico(s) o de configuración similar funcionalmente equivalente a los
comprados por este contrato mientras se extiende el tiempo de falla.

2.3.2.4. Si el proveedor no pudiera cumplir con lo señalado en la cláusula que antecede, pagará al
organismo el dos por mil del valor del equipo por cada día que transcurra de no operación
continua y/o discontinua por un máximo de cuatro días hábiles.
Una vez concluido dicho plazo, sin que la falla se haya corregido, el organismo hará efectivos
los derechos contenidos en la cláusula 2.1.10, "Responsabilidad".

CAPÍTULO III

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Hardware.

1. Unidad central de proceso.


Especificar, si se considera necesario:
- Procesador de 8, 16 bitios, etc. ( el mínimo).
- Memoria disponible de acceso aleatorio (RAM) para el usuario (mínima), sin considerar la
memoria de lectura únicamente (ROM).

2. Almacenamiento.
- Diskette: capacidad mínima. No especificar pulgadas, salvo que fuera necesario usar el
diskette en otro equipo.
- Disco rígido, mínima capacidad requerida.
3. Impresoras.
- Mínima cantidad de posiciones por línea.
- Velocidad promedio.
- Especificar si se requiere graficación.
- Especificar si se requiere distinto tamaño de caracteres (impresión comprimida y/o
expandida).
- Indicar juego de caracteres especiales si es que fuere necesario.

4. Pantallas y teclados.
En relación a la pantalla especificar:
- mínimo de caracteres;
- capacidad gráfica, si fuera necesario;
- monocromática o color.

En relación al teclado:
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 13
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

- caracteres solicitados (mayúsculas-minúsculas)


- mínima cantidad de teclas de función si fueren necesarias;
- si se requirieran teclas de control especificar la función de las mismas.

El oferente deberá indicar la cantidad de elementos direccionables ("Pixels") y los colores


soportados, en caso de tratarse de dispositivos con soporte color.

5. Capacidades especiales.

- Deberá cumplirse con la norma Open System Interconnection (OSI) de ISO, de acuerdo con
las normas CCITT de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, si es que fuera necesario
interconexión de sistemas.
- Facilidades de comunicación: especificar interfase si es que fuera necesario.
- Redes: especificar si se conectarán los micros armando redes locales o remotas.
- Facilidades para conexión con un equipo central como terminal y/o para transferir datos.
- El organismo se reserva expresamente la posibilidad de efectuar las pruebas de conectividad
y trasferencia de archivos, que considere conveniente, como condición previa a la adjudicación
y/o recepción.

Software.

No especificar el nombre del sistema operativo sino las funciones que debe cumplir.

- Excepcionalmente, y sólo en el caso de necesitar compatibilización con sistemas existentes


que exijan para la trasferencia de datos un sistema operativo podrá exigir uno especial.
- Utilitarios y/o lenguajes:
· Especificar las funciones que deben cumplir los utilitarios.
· Respecto a los lenguajes, dar la mayo¡ flexibilidad posible, ya que cada equipo
microcomputador tiene un lenguaje bajo el cual trabaja más eficientemente.
- En el caso de estar prevista la conexión como terminal de un equipo central, especificar el
modelo y sólo requerir que el oferente se comprometa a incluir el software y hardware
necesario para tal fin, sin especificar nombre de software ya desarrollado por alguna empresa.
ANEXO A
Listado de equipos. Precio, fecha y lugar de entrega.

ANEXO B
Especificaciones técnicas del/los equipo/s.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 14
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

CECUA**

MODELO DE CONDICIONES DE UN CONTJRATO PARA


LA COMPRA DE EQUIPOS DE COMPUTACIÓN

DEFINICIONES

Fecha de aceptación: significará la fecha en que los trabajos son realmente aceptados por el
cliente.

Fecha convenida de cumplimiento: significará el término del plazo en que los trabajos se
proponen a la aceptación del cliente.

Contrato: significará el acuerdo entre cliente y contratista para la ejecución de los trabajos.
Incluye todos los documentos técnicos y comerciales y la correspondencia, a los que se hará
referencia para determinar los derechos y obligaciones de las partes.

Contratista: significará la persona, firma o sociedad, cuya oferta ha sido aceptada por el
cliente e incluirá a los representantes legales del contratista, sus sucesores y cesionarios
autorizados.

Cliente: significará la persona, firma o sociedad, que ha aceptado la oferta del contratista, e
incluirá a los representantes legales del cliente, sus sucesores y cesionarios autorizados.

Equipo: significará el equipo de computación (hardware) incluido en el contrato.

Local: significará el lugar o lugares, diferente al local del contratista, en donde el equipo y los
programas (software) deben ser entregados y operados.

Software: significará todos los programas de ordenador incluidos en el contrato.

Trabajos: significará la provisión, entrega, instalación, pruebas y puesta en operación del equipo,
el software y todos los servicios requeridos, a ser efectuados por el contratista en cumplimiento
del contrato.

CLÁUSULAS

Cláusula 1. Objeto del contrato.

El objeto del presente contrato es la ejecución de los trabajos y el cumplimiento de las


obligaciones mutuas de las partes, las que son especificadas en la siguiente enumeración que no
es limitativa:
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 15
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Equipo.
Software.
Plazos.
Transporte y entrega.
Tests de aceptación.
Documentación.
Entrenamiento.
Sistema y servicio de apoyo.

Cláusula 2. Precio.
2.1. El precio pactado no estará sujeto a variaciones, salvo cuando se haya previsto lo
contrario; incluirá todos los impuestos, derechos aduaneros y tasas, excepto el impuesto al valor
agregado.
2.2. Si los precios de lista del contratista son disminuidos con anterioridad a la fecha
convenida de cumplimiento, el cliente estará autorizado a una reducción equivalente del precio
del contrato.
2.3. El precio pactado deberá estar expresado en la moneda corriente del país en el cual el
cliente está situado.

Cláusula 3. Pago.
3.1. A menos que se hubiere pactado lo contrario, el precio será pagadero después de la fecha
de aceptación, y de la presentación de facturas o formularios de pago de acuerda a la subcláusula
3.2; y el 1 pago se hará dentro de los 30 días de recibidas las facturas o formularios de pago.
3.2. El contratista suministrará todas las facturas o formularios de pago detallados de
acuerdo a lo previsto en el contrato.
3.3. Siempre que, de acuerdo al contrato, alguna suma resulte ser pagable por el contratista o
recuperable de él, el cliente puede deducirla de cualquier suma debida, o que después llegue a ser
debida, de acuerdo a este contrato o a otro entre las partes.
3.4. Si el pago de alguna suma debida de acuerdo al contrato fuera diferente, y esto no se lo
hubiera pactado, se aplicará a dicha suma el interés fijado en el contrato y, en el caso en que no
se lo hubiera establecido, se aplicará una tasa del 2 % por encima del mínimo de la tasa de
préstamo, sobre el total del importe debido y por el período de demora.

Cláusula 4. Información del contratista.


Se presume que el contratista ha examinado los locales, los requerimientos especificados y las
condiciones del contrato. No se admitirán reclamos del contratista por pago adicional o
extensión de plazos, basados en su errónea interpretación sobre cualquier aspecto vinculado a los
locales, los requerimientos especificados y estas condiciones, sobre los cuales podría haberse
informado con una visita a los locales, preguntas al cliente o por otros medios apropiados.

Cláusula 5. Plazos.
El contratista especificará, en el plan de trabajo o en cualquier otra parte, los plazos, que deberán
incluir la fecha fijada para la terminación del local, la fecha convenida de cumplimiento y toda
otra información relevante sobre los plazos.

Cláusula 6. Preparación del local o locales


Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 16
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

6.1. El contratista especificará en el contrato la información adecuada que le permita al cliente


preparar los locales para los trabajos y proveer las condiciones ambientales especificadas. En el
caso de que no se hubiera especificado condiciones ambientales por el contratista, el cliente
puede considerar que las mismas no son requeridas.
6.2. El cliente tomará a su cargo la preparación y provisión del local de acuerdo con los plazos acordados.

6.3. En el caso de que el contratista pueda demostrar que la preparación o provisión no está de
acuerdo con la información contemplada en la subcláusula 6.1, detallará inmediatamente los
aspectos insatisfactorios, y si éstos no son remediados por el cliente en el tiempo necesario para
posibilitar el cumplimiento de los plazos establecidos, el contratista tendrá derecho a una
extensión del plazo para completar los trabajos y al costo adicional, que pueda probar, en que
incurrió como resultado del incumplimiento del cliente.

Cláusula 7. Acceso a los locales.


1 7.1. Salvo estipulación en contrario, el contratista tendrá acceso a los locales con el objeto de
ejecutar los trabajos, durante el horario normal de trabajo del cliente.
7.2. Los gastos en que incurra el contratista para cumplir con cualquier limitación de acceso y
procedimiento de seguridad definidos en el contrato, estará incluido en el precio pactado.
7.3. El cliente puede, en cualquier momento durante el período de duración del contrato,
modificar o introducir limitaciones al acceso y a los sistemas de seguridad, pero en el caso que el
contratista pueda probar algún costo adicional en el que incurrió como consecuencia de
la modificación, él estará autorizado a recuperar estos costos adicionales del cliente.

Cláusula 8. Entrega e instalación.


8.1. El contratista especificará, en el plan de trabajo o en cualquier otra parte, los detalles
sobre la entrega e instalación y dará al cliente, con 7 días de antelación, aviso de su intención de
entregar e instalar el equipo y el software. Los riesgos y gastos de instalación serán a cargo del
contratista.
8.2. Ningún equipo o software podrá ser entregado en el local sin, la previa autorización del
cliente. En el caso de que esa autorización sea retenida después de la fecha convenida para la
finalización del local, el contratista tendrá derecho a una extensión del plazo para la realización
de los trabajos y a todo costo adicional, que pueda probar, en que haya incurrido como resultado
de la retención de la autorización por el cliente.

Cláusula 9. Modificaciones.
9.1. El cliente puede en cualquier momento y dentro de los términos del contrato, requerir al
contratista revisar los plazos y/o emprender alguna alteración de los trabajos.
9.2. En el caso de que de tales requerimientos resultara un aumento o disminución en los
costos del contratista para cumplir con los trabajos - con sujeción a prueba de los montos
involucrados -, el contratista variará el precio de acuerdo a ese aumento o disminución,
otorgándosela un mayor plazo para la terminación siempre que pueda probar que esa extensión
es necesaria como consecuencia de las modificaciones requeridas por el cliente.

Cláusula 10. Extensión del plazo de terminación.


10.1. Si antes de la fecha convenida de cumplimiento, el cliente demorara al contratista, este
último tendrá derecho a un plazo mayor para terminar los trabajos, y a cobrar costos adicionales
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 17
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

siempre que pueda probar que los mismos son consecuencia de la demora, debiendo notificar por
escrito al cliente esas circunstancias inmediatamente que se hayan hecho evidentes.
10.2. En el caso de que el cliente demorara al contratista no pudiendo éste completar los
trabajos dentro de los 90 días de la fecha convenida de cumplimiento, el contratista tendrá
derecho al 90 % del precio convenido. En este caso el contratista entregará el equipo y el
software en los locales, dentro de los 14 días de requerido por el cliente.

Cláusula 11. Demoras atribuíbles al contratista.


11.1. En el caso de que la fecha convenida de cumplimiento se extendiera por razones
imputables al contratista él deberá (a elección del cliente).

I) proveer servicios equivalentes a los pactados en el contrato, o


II) pagar la liquidación de daños diarios del 1%o, u otra fracción establecida en el contrato,
del total del precio de las partes de los trabajos que no pueden ser utilizadas en si totalidad por el
cliente, como consecuencia de la demora.
11.2. La provisión de servicios equivalentes o liquidación de daños comienza el día siguiente
de la fecha convenida de cumplimiento y termina en la fecha de aceptación, pero la liquidación
de los daños estará limitada al porcentaje establecido en el contrato. Si no se hubiera
establecido, no excederá del 10% del precio pactado. Estas sumas serán pagaderas al ser
requeridas o podrán ser deducidas de los pagos adeudados al contratista.
11.3. En el caso de que el contratista no pudiera terminar los trabajos dentro de los 90 días de
la fecha convenida de cumplimiento, el cliente tendrá el derecho a rescindir el contrato, y en el
caso de que el cliente haya incurrido en costos adicionales que pueda probar que son
consecuencia de la demora y rescisión, éstos deberán ser pagados por el contratista al cliente.

Cláusula 12. Fuerza mayor.


12.1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de sus obligaciones, cuando éste haya sido

consecuencia de fuerza mayor, es decir, circunstancias que están más allá del control razonable de las partes.

Cláusula 13. Pruebas de aceptación.


13.1. Una vez que el equipo y el software es entregado e instalado en los locales establecidos,
se realizarán pruebas de aceptación de acuerdo con los requerimientos de los trabajos, y la
conclusión satisfactoria de tales tests demostrará que el equipo y el software es apto para su
aceptación. Si los tests de aceptación no están especificados, sea en el plan de trabajo o en
cualquier otra parte, el cliente puede ejecutar los tests que considere necesarios a fin de probar
que el equipo y el software cumplen con los requerimientos del trabajo.
13.2. Cuando el contratista está listo para comenzar los tests de aceptación, se lo deberá
notificar al cliente y tales tests comenzarán en la fecha establecida por este último.
13.3. El contratista deberá proveer copias de los documentos producidos como resultado de las
pruebas.
13.4. Si el cliente opina que los tests dé aceptación fueron demorados en forma injustificada, él
podrá requerir por escrito al contratista la realización de estos tests dentro del plazo de 7 días. Si
el contratista no cumple con los tests dentro de este plazo, el cliente los hará por su cuenta siendo
a cargo del contratista los riesgos y gastos de los mismos; y en el caso que estos tests
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 18
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

demostraran que el equipo y el software son insatisfactorios, el cliente le entregará al contratista


la evidencia documentaría de donde surgen tales deficiencias.

13.5. Si el equipo y el software, o una parte de ellos, no satisficiera las pruebas de aceptación,
se deberá repetir los tests sin demora alguna y bajo los mismos términos y condiciones, pero a
expensas del contratista, y una vez que él hubiera tomada las medidas necesarias para obtener
una conclusión satisfactoria.
13.6. En el caso que la repetición de los tests demostrara que el equipo y el software, o una
parte de ellos, no satisficiera las pruebas de aceptación o que el contratista aceptara que el equipo
y el software no están de acuerdo con los trabajos, entonces y no obstante los derechos del
cliente contemplados en la cláusula 11, éste tendrá derecho adicional a:
I) requerir al contratista proveer, sin cargo, el reemplazo del equipo y el software para
posibilitar la realización de los tests de aceptación; o
II) aceptar y retener el referido equipo y software a un precio reducido a convenir entre las
partes; o
III) rechazar el equipo y el software.

Cláusula 14. Aceptación.


14.1. Tan pronto como los trabajos están terminados de acuerdo a lo pactado en el contrato, y
los tests de aceptación cumplidos, el cliente emitirá un certificado de aceptación, el cual
establecerá la fecha de aceptación y detallará cualquier defecto evidente en el trabajo, si lo
hubiere.
14.2. Si alguna parte del trabajo fuera completada satisfactoriamente antes de la entrega total, el
cliente puede - pero no está obligado a hacerlo- emitir certificado de aceptación parcial. Tal
aceptación no predispone respecto de la responsabilidad del contratista de cumplir plenamente
sus obligaciones con relación a la totalidad del contrato.

Cláusula 15. Requerimientos de calidad.


15.1. El contratista deberá realizar los trabajos de acuerdo a las normas y estándares técnicos
aplicables a la mejor práctica de computación.
15.2. El equipo y el software deberán estar libres de todo defecto debido a diseño
deficiente, elaboración imperfecta o materiales fallados y deberá cumplir las funciones,
especificaciones y características mencionadas en el contrato y las modificaciones del contrato,
si las hubiere.
15.3. Salvo estipulación en contrario, todo el equipo deberá ser nuevo.

Cláusula 16. Vinculaciones al equipo.


16.1. El cliente tendrá derecho a modificar el equipo o a unir el equipo a cualquier otro equipo
provisto por otro contratista, siendo a su cargo el costo de esas modificaciones.
16.2. Si el cliente trata de modificar el equipo o vincularlo a otros equipos provistos por otros contratistas, él

notificará por escrito al contratista su intención de hacer la referida modificación o vinculación.

16.3. El contratista informará al cliente dentro del plazo de 30 días cualquier consecuencia adversa de la

vinculación o modificación propuesta.


Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 19
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

16.4. El contratista dará cualquier información disponible para ayudar al cliente en la segura
ejecución de la modificación o vinculación propuesta.
16.5. En el caso de que la modificación o vinculación fuera hecha por el cliente y el contratista
pudiera probar que tal modificación o vinculación afecta al equipo, el contratista tendrá derecho
a cobrar los costos adicionales en que haya incurrido, si él puede probar que son resultado de las
modificaciones o vinculaciones hechas por el cliente.

Cláusula 17. Repuestos.


17.1. Por un período de 10 años después de la fecha de aceptación, el contratista asegurará una
adecuada y puntual provisión de repuestos para permitir un mantenimiento apropiado del equipo.
Las partes estarán depositadas en el país de instalación, salvo que se hubiera convenido otra
cosa.

Cláusula 18. Mantenimiento.


18.1. El contratista, en el caso que el cliente así lo requiriese, contratará por separado con este
último el mantenimiento del equipo y del software.
18.2. El contratista garantiza proveer el servicio de mantenimiento del equipo y del software por
un período de 7 años después de la fecha de aceptación.

Cláusula 19. Software.


19.1. El contratista proveerá el software necesario para el rendimiento satisfactorio del trabajo.
Este software incluirá el software especificado en el contrato, pero no estará restringido sólo a él.
19.2. El contratista notificará al cliente sin demora cualquier desarrollo del software y hará las
modificaciones necesarias para el cliente. El contratista aconsejará al cliente si el desarrollo del
software afectará negativamente el rendimiento del trabajo y los medios necesarios para volver al
nivel de rendimiento previste en el contrato. El contratista proveerá, a su costo, el hardware o
software adicional que pueda ser necesario para volver al nivel de rendimiento especificado en el
contrato.
19.3. El contratista mantendrá y garantizará el rendimiento y desarrollo del software por un
período de 7 años posteriores a la fecha de aceptación.
19.4. El cliente se reserva el derecho de osar otro software en el equipo.
19.5. El cliente no será impedido de usar el software que está usando actualmente.

Cláusula 20. Interfaces y compatibilidad.


20.1. El contratista no alterará las interfaces o conexiones entre dos dispositivos incluídos en el
equipo y en el software sin un acuerdo previo y por escrito del cliente.
20.2. El contratista asegurará que todo el equipo y el software es compatible mutuamente y que
funcionará a través de las interfaces con cualquier otro equipo y software especificado en el
contrato.

Cláusula 21. Manuales y documentación.


21.1. El contratista proveerá al cliente Manuales y toda otra documentación suficiente para
asegurar una operación satisfactoria y eficiente del equipo y del software. Esta provisión incluirá
toda la documentación especificada en la lista de obligaciones o en cualquier otra parte del
contrato, pero no estará restringida sólo a ella.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 20
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

21.2. El contratista especificará, en el plan de trabajo o en otra parte del contrato, el número de
manuales, el tipo y extensión de la documentación y sus costos.
21.3. Los manuales y la documentación serán provistos en el idioma del cliente, salvo que se
hubiera convenido otra cosa.
21.4. El contratista actualizará o reemplazará, cuando fuere pertinente y a precios razonables,
todos los manuales y la documentación durante 10 años posteriores a la fecha de aceptación.

Cláusula 22. Entrenamiento y soporte del sistema.


22.1. El contratista proveerá al personal del cliente adecuada instrucción para asegurar la
operatoria satisfactoria y eficiente del equipo y del software. Este entrenamiento incluirá el
especificado en el plan de trabajo o en otra parte del contrato, si bien este criterio no es
limitativo. Salvo que se hubiera especificado otra cosa en el con, trato, la instrucción no
significará ningún cargo.
22.2. El contratista especificará, en el plan de trabajo pertinente contrato, el o en cualquier otra
parte del sistema de apoyo que proveerá y las características del personal que dará este soporte.

Cláusula 23. Período contractual de garantía.


23.1. El contratista garantizará el rendimiento de los trabajos durante un período de 12 meses a
partir de la fecha de aceptación. El contratista será responsable de solucionar, sin demora y a su
cargo, cualquier defecto que surgiera durante el período contractual de garantía, salvo que él
pudiera demostrar que los defectos no se originaron en la elaboración, o en materiales
defectuosos o en diseños imperfectos.
23.2. En el caso de que los defectos de fabricación o de materiales se produjeran en el equipo,
en el software, o en otra parte, y esto trajera como consecuencia el no funcionamiento por
períodos consecutivos de doce horas o más, los períodos de no uso deberán ser excluídos del
período contractual de garantía. si los períodos de no uso por un defecto de fabricación o de
materiales fueran de 10 días, el período de garantía deberá ser renovado y el período total de 12
meses recomenzará en el momento en que el defecto fuera solucionado o rectificado.
23.3. En el caso de que un defecto de diseño provoque que el equipo, el software o alguna parte
de ellos queden fuera de servicio, el período contractual de garantía debe ser renovado y un
nuevo período completo de 12 meses recomenzará desde la fecha en que el defecto se corrija.
23.4. Si defectos durante el período contractual de garantía determinaran que parte o la
totalidad del equipo fueron inutilizables, el contratista deberá proveer reemplazos de
características tales que permitan mantener el nivel de rendimiento especificado en el contrato.
23.5. El cliente informará al contratista sobre el tipo y extensión de cualquier defecto tan
pronto como éste aparezca. Si el contratista fracasara en remediar el defecto en forma inmediata,
el cliente podrá hacer arreglar el defecto por una tercera persona a riesgo del contratista, que se
hará cargo del costo.

Cláusula 24. Responsabilidad por defectos ocultos.


El contratista garantizará el equipo y el software en relación a los defectos o vicios ocultos.

Cláusula 25. Transmisión de derechos.


Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 21
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Ni el contratista ni el cliente cederán, prenderán o transferirán el contrato, ni sus derechos y obligaciones, sin previo

consentimiento escrito de la otra parte.

Cláusula 26. Subcontratación.


El contratista no hará ningún subcontrato con otra persona o peras por alguna parte de los
trabajos sin el consentimiento escrito del cliente; pero esta restricción no se aplicará a la
provisión de materiales, a detalles menores o a parte de los trabajos para los cuales un
subcontratista haya sido designado en el contrato. Este acuerdo no liberará al contratista de
ninguna de las obligaciones que surjan del contrato.

Cláusula 27. Propiedad.


El equipo o cualquier parte de él pasará a ser de propiedad del cliente una vez que se abonen
todas las sumar debidas.

Cláusula 28. Responsabilidad y seguro.


28.1. Hasta la fecha de aceptación, el contratista soportará el riesgo de daño o pérdida del
equipo, o de alguna parte de él, y hasta esa fecha él asegurará el equipo en términos apropiados
con una compañía de seguros reconocida.
28.2. A pedido del contratista el cliente asegurará el equipo, o una parte de él, desde la fecha de
aceptación hasta que la propiedad del mismo pase al cliente. Este seguro deberá ser hecho en
términos apropiados y con una compañía de seguros reconocida.
28.3. El contratista indemnizará al cliente por muerte o lesión del personal a su cargo, o de
terceros, así como también por daños materiales en las instalaciones y propiedad del cliente o de
terceros, y lo asegurará contra el riesgo.
28.4. El cliente indemnizará al contratista por muerte o lesión del personal del contratista o de
terceros, así como también por daños materiales en las instalaciones y propiedad del contratista y
de terceros, cuando esos daños surjan como consecuencia de la negligencia del cliente.

Cláusula 29. Daños emergentes.


Ni el contratista ni el cliente serán responsables respecto del otro, por daños emergentes o
pérdidas de beneficios.

Cláusula 30. Patentes y derechos de autor.


30.1. Será a cargo del contratista la defensa en cualquier acción que surgiere por infracción, o
supuesta infracción, a un título de patente, diseño, derecho de autor o secreto industrial, e
indemnizará al cliente por cualquier costo en que él incurriera por estas acciones.
30.2. Si como consecuencia de una supuesta infracción a una patente, diseño, derecho de autor
o secreto industrial, al cliente se le prohibiese el uso del equipo o del software, el contratista
modificará o reemplazará, a su costo, el equipo o el software sin disminución del rendimiento
total.

Cláusula 31. Quiebra.


31.1. Si el contratista quebrara o concursara; o si el contratista fuera una sociedad y ésta entrara
en liquidación y no fuera la liquidación con el objeto de reorganización o fusión con otra
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 22
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

empresa; o la administración pasara a manos de un interventor judicial; el cliente tendrá tanto el


derecho a la resolución inmediata del contrato dando notificación por escrito al contratista,
liquidador, interventor, o a cualquier persona que tenga posesión legal del contrato, como a dar
opción al liquidador, interventor o persona autorizada legalmente, para continuar en la ejecución
del contrato, siempre que dé garantía de cumplimiento debido y de buena fe, hasta un monto a
ser acordado.
31.2. Si se produjera alguna de las circunstancias de la cláusula 31.1, el contratista deberá:
I) depositar en forma inmediata en un depósito garantizado o en otro lugar seguro una copia
del código-fuente y cualquier otra información o documentación necesaria para el mantenimiento
del software, en la medida en que tenga derecho a hacerlo. En el caso de que el cliente necesite
el código-fuente para operar el equipo y el cliente ejerciera su derecho de resolución de acuerdo
a la cláusula 31.1, el código-fuente y toda información o documentación será entregada en forma
inmediata al cliente libre de todo cargo o impedimento.
II) si lo reclama el cliente, entregarle libre de cargo los dibujos, muestras y especificaciones
de los repuestos Necesarios para mantener el equipo operando de manera satisfactoria.

Cláusula 32. Confidencialidad.


32.1. El contratista y el cliente mantendrán en reserva cualquier información obtenida por
medio del contrato y no divulgarán esa información a terceros sin el consentimiento por escrito
de la otra parte; el contratista establecerá esta misma obligación con sus subcontratistas.
32.2. El contratista y el cliente harán conocer solamente información confidencial a los
empleados directamente vinculados al contrato o al uso del equipo y del software, y asegurarán
que estos empleados estén enterados y acaten estas obligaciones de reserva o secreto; el
contratista establecerá esta misma obligación con sus subcontratistas.

Cláusula 33. Publicidad.


El contratista, sin el consentimiento escrito previo del cliente, no anunciará públicamente el
contrato celebrado con el cliente; el contratista deberá establecer la misma obligación con sus
subcontratistas.

Cláusula 34. Normas legales y otras disposiciones.


El contratista cumplirá todas las disposiciones legales vigentes y otras normas como las de
protección de datos, seguridad, etc., aplicable al presente contrato.

Cláusula 35. Renuncia de derechos.


Ninguna demora, negligencia o indulgencia por parte de uno de los contratantes para hacer valer
frente al otro cualquier término o condición del contrato, será considerada una renuncia de
derechos ni perjudicará en cualquier forma sus derechos contractuales.

Cláusula 36. Solución de conflictos.


Si algún conflicto o diferencia surge entre el cliente y el contratista en relación al contrato, y
siempre que cualquiera de ellos haya notificado por escrito al respecto, los contratantes tratarán
de llegar a un acuerdo mediante negociaciones de buena fe. Si no se alcanza una solución, y a
menos que se hubiera acordado recurrir al arbitraje, el conflicto se dirimirá judicialmente ante los
tribunales competentes del lugar donde el cliente está situado.

Cláusula 37. Derecho aplicable.


Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 23
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

El contrato se redactará y se interpretará de acuerdo con las leyes del país donde está situado el
cliente, salvo que se hubiere pactado por escrito lo contrario.
Contratos Informáticos
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
FACULTAD DE DERECHO Pág. 24
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

NOTAS:

1 Capítulo de la obra “Derecho Informático” de Carlos Correa, Félix Nazar Espeche, Susana Czar de Zalduendo e
Hilda Batto. Ed. Depalma, 1987.

* En esta cláusula deberá hacerse constar, asimismo, si es intención del organismo acoplar los
equipos contratados a otros de distintos proveedores (ver cláusula 2.1.9.1).

* * Confederación Europea de Asociaciones de Usuarios de Computadoras.

Vous aimerez peut-être aussi