Vous êtes sur la page 1sur 31
 
OLUSUM/GENESE N° 133-134,
2 
P
te,romancier,chroniquelitté-raireetpolitique,auteurdelivresculinairesetdereportages,jour-naliste,ettouràtour,éditeurdejournaux,entrepreneuretindustrielavantqu’ilneseconsacreexclusivementàl’écriture,CüneytAyralestsansnuldouteleplusparisiendesécrivainsturcscontemporains,avecNedimGürseldontilpartagealitinérairequilestransportatouslesdeuxdesrivesduBos-phoresurcellesdelaSeineavecquel-quesannéesdécart.Avecsacarrièreetsapersonnalimultiformes,ilsesitueauxantipodesde«l’hommeunidimensionnel»d’HerbertMarcusequialimentaitlesespritsdevoltedesanessoixante.Grandvoyageuretfingourmet,ilsaitallieravecdesavantesdoses,saveursetmetsdivers,desplusclassiquesauxplusexotiques,àl’imagedeseslivres.Jepeuxentémoignerpourenavoirgoûtéàmulti-plesreprisesetavecunimmenseplaisir,lorsdesonétapegrenobloise.AprèsunséjourdeplusieursannéesàNice,ilrédigeacertainsdeseslivresàParis,villequil’inspiraprofonmentssonpremiervoyagede1973oùilfitlerêvedevivreunjourdansunimmeubledestyle«haussmannien»,uxexhausquelques30annéesplustarddanssondomiciledelaRueTurbigo,48,commeilexpliqueluimêmedansses«NotesdeParisendeuxvolumes(ParisNotlaI-II).ParmilestextesdeParis,figurentnotam-ment,àcôtéde«ParisNotlarý»,sonauto-biographie«Yolculuk»(Voyage)relatantsesannéesd’enfanceetd’adolescencepar-tagéesentreAnkaraetIstanbul,saviedefamilleetsespérégrinationsàtraverslemondeentantqu’hommedaffaires,avecuneréflexioncritiquesurlajustice,ainsiquedeuxromans,«Müjgân»et«ZamanBitti»(Letempssépuisa)présentéparBedriBaykam.«Müjgân»,monpréféréparmisesromansetdontletitreévoqueunprénommininturcdoriginepersanesignifiant«cils»,estl’histoired’unamoursingulierd’unerencontrefortuitesurlesrivesduBos-phore.Lenarrateur,hommesolitairerongéparlapeurdelamort,etindustrieldesonétat,enbonneterie,-etàceniveau,touteressemblanceaveclespersonnagesréelle-mentexistantsneseraitpasentièrementfor-tuite-nousplongeauurdecet«universimpitoyable»oùsecôtoientleshommesetfemmesdaffairesnouvellegénérationetnewlookdanslaTurquieémergented’aujourd’hui,etnousbalade,àtraverslaqtedecette«Müjgân»introuvable,auxquatrecoinsduglobe,duGabonauMexiqueenpassantparlaToscane.Lamultiplicationdesliens,pluscharnelsqu’amoureuxdanscescontréesprochesoulointainesavecdes
DOSSIER
 dosya
A propos de Cüneyt Ayral...
Notes de lectures de Salih BOZOK
lllllllll
 
3
N° 133-134 OLUSUM/GENESE
 
,
femmestoutesaussiféruesdamourquedecarrre,s’avèreimpuissanteàassouvirsavolontéderetrouverlacibledesonsirplatoniquefurtif.Leportraitd’uneindustrielled’Istanbul,vraieprédatricecapabledetoutpourarriveràsesfins,etimbuedesaper-sonnecommeonenrencontrepardizai-nesdanslagrandemétropoleturque,estminutieusementtracéesanscomplaisanceaucune.Lepersonnagecléducit,jamaisnomméenlapersonnedunarrateur,«amoureuxdelamour»,etballotéentrepassion,fidélietvolontédeseprogerde«lérosiondelamour»,sepliefinale-ment«auxchoixdelêtrechéri».Levraiamour,dit-il,nepeutêtrepossession,maislerespectduchoixd’autrui.Lecitseter-minerasurunefinpathétique.«müþGölge»(Ombredargent)estrédigédansunstyleromancé,daprèslarencontreàParis,lesentretiensetlacorres-pondancedel’auteur-journaliste,avecunprostituétravestid’origineturque,quineditpas«non»àunvoyageproposépourlacapitalefrançaise,alorsquilhabiteàIstanbulchezsatantedepuissapréadoles-cence,fuyantl’autoridel’onclequil’élèveaprèslabandondufoyerconjugalparlere....Noussuivonslepersonnageducitdanssesaventuresencompagnied’autreêtres,telslesAnita,LolaouBrigittevivanttantbienquemalleurétonnantdédouble-mentdidentisexuelledansl’unidunseulcorps,danslesclubséchangistesdeParis,àMyconos,Barcelone,NewYorkouailleurs«hantésparlesombresd’argent».«Mimiti&titolayo.sin»estledernierromanpubliédeCüneytAyraletdédiéà«SirArthurC.Clarck,ensouvenirdebeaux jourspassésàColombo,SriLanka».Ils’agitdurécitdunamourinterplanétairequitransportelelecteur,d’Istanbuletd’Iz-mirauxdifférentslieuxdenotrepetitepla-te,avecdesminiscencesdesanesdeCôtedAzur,avecNiceetAntibesenexergue.CüneytAyralquinousfaitvibrerdesnotesinsolitesetpourtantsifamilièresdel’universrited’êtreconnudupublicfran-cophone.
 q
 
OLUSUM/GENESE N° 133-134,
4 
IN
 
ÝSTANBULÞARKILARIKÝTA
»
EDITONS
/
NTANEYAYINLARI
,
1989
Frans
ı
zcas
ı
 
/ Traduit par : Beverly BARBEY
 
1 Arz Kap
ı
s
ı
Yaln
ı
zl
ığı
n derinli
ğ
ini,Sevginin sessizli
ğ
ini,Ne bileyim i
ş
te!Bilmediklerimi anlat...
2 Galata Kulesi 
Hep seni dü
ş
ünüyorumGalata’n
ı
n soka
ğı
nda,Y
ı
k
ı
lan cumbal
ı
 k
ı
rm
ı
z
ı
 evin orada.
1 Le portail du palais
Raconte-moi les profondeurs de la solitude,Le silence de l’amour,Eh bien, je ne sais pas !Raconte-moi les choses que j’ignore.
 
2 La Tour de Galata
Je pense toujours à toi Dans la rue de Galataoù la maison rouge à l’orielse trouvait – mais n’existe plus.
CÜNEYT AYRAL

Satisfaites votre curiosité

Tout ce que vous voulez lire.
À tout moment. Partout. Sur n'importe quel appareil.
Aucun engagement. Annulez à tout moment.
576648e32a3d8b82ca71961b7a986505