Vous êtes sur la page 1sur 191

2

SU 307 SW EN UNA OJEADA

15-03-2004
3
SU 307 SW EN UNA OJEADA

1 - Airbag conductor. 14 - Boquilla de desempañado


Bocina. de luna de puerta.

2 - Mandos de luces, indicadores 15 - Aireador lateral orientable de 30 - Mando de neutralización del


de dirección (intermitentes). ventilación y de reglaje del airbag pasajero*.
caudal de aire.
3 - Mando en el volante del 31 - Mando de la tapa de
autorradio. 16 - Airbag pasajero. ocultación del techo
panorámico.
17 - Guantera.
4 - Combinado.
32 - Antirrobo y contacto.
18 - Autorradio RB3, RD3 o
5 - Mando del limpiaparabrisas / radioteléfono RT3. 33 - Mando de apertura del capó.
lavaparabrisas / ordenador de
a bordo. 19 - Mandos de asientos 34 - Mando de reglajes del
térmicos. volante.
6 - Botón de alarma.
20 - Cargador CD. 35 - Caja de fusibles.
7 - Botón de bloqueo
centralizado. 21 - Mandos de ventilación / aire 36 - Mandos de los retrovisores
acondicionado. eléctricos.
8 - Botón de señal de Mandos de los elevalunas.
emergencia. 22 - Cenicero delantero. Mando de neutralización de
los elevalunas traseros.
9 - Pantalla multifunción. 23 - Airbags laterales.
37 - Reglaje en altura de los
24 - Boquilla de calefacción de faros.
10 - Botón de control dinámico
de estabilidad (ESP/ASR). los pies de los pasajeros
traseros. 38 - Mando del regulador de
velocidad / limitador de
11 - Aireadores centrales velocidad**.
25 - Toma de accesorios 12 V.
orientables de ventilación y
de reglaje del caudal de aire. 26 - Palanca de velocidades.
12 - Boquillas de desempañado 27 - Porta-latas.
del parabrisas.
28 - Freno de estacionamiento. * Según destino.
13 - Emplazamiento del altavoz ** En el transcurso del año, según
(tweeter). 29 - Papelera. motorización.
15-03-2004
4
SU 307 SW EN UNA OJEADA

El telemando Desbloqueo
Bloqueo Un impulso en el botón B permite
el desbloqueo del vehículo.
Un impulso en el botón A permite Esta señalado por el
el bloqueo del vehículo. parpadeo rápido de los
Está señalado por la iluminación indicadores de direc-
ija de los indicadores de direc- ción (intermitentes).
ción (intermitentes) durante dos Observación : si el
segundos aproximadamente. vehículo está blo-
95
LAS LLAVES Observación : un impulso largo queado y se acciona
en el botón A permite, además el desbloqueo de manera inad-
Las llaves permiten accionar in- del bloqueo, el cierre automático vertida, sin la apertura de las
dependientemente la cerradura de las lunas. puertas en los 30 segundos que
de las puertas delanteras, del siguen, el vehículo se bloqueará
tapón del depósito, de la guan- Vehículos equipados con el automáticamente.
tera, del mando de neutralización superbloqueo
del airbag pasajero y poner el EL ARRANQUE
contacto. El superbloqueo deja Posición STOP :
inoperante los mandos el contacto está quitado.
exteriores e interiores de 1ª muesca, posición Accesorios :
las puertas. el contacto está quitado pero pue-
Un impulso en el botón A permi- den funcionar los accesorios.
Bloqueo centralizado te el superbloqueo del vehículo. 2ª muesca, posición Marcha :
Está señalado por la iluminación el contacto está puesto.
Las llaves permiten, a partir de ija de los indicadores de direc-
la puerta conductor, el bloqueo, ción (intermitentes) durante dos Posición Arranque :
el superbloqueo y el desbloqueo segundos aproximadamente. el motor de arranque está accionado.
de las puertas y del maletero, así
como el abatimiento de los retro- Observación : un impulso largo
visores exteriores. en el botón A permite, además
del superbloqueo, el cierre auto-
Si una de las puertas o el malete- mático de las lunas.
ro está abierto, el bloqueo centra-
lizado no se efectúa ; una señal Un segundo impulso en el botón
sonora nos lo indica al bloqueo A en los cinco segundos siguien-
con el telemando. tes al superbloqueo, cambia éste
a un simple bloqueo.
El telemando asegura las mis-
mas funciones a distancia. Está señalado por la iluminación
ija de los indicadores de direc-
ción (intermitentes) durante dos
segundos aproximadamente.

15-03-2004
5
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LOS MANDOS EN EL Vehículos equipados con una


VOLANTE luz antiniebla trasera (anillo B)
LIMPIAPARABRISAS
LUCES Luz antiniebla trasera Delantero
Luces delanteras y traseras (anillo A) (rotación del anillo hacia 2 Barrido rápido.
adelante). 1 Barrido normal.
I Barrido intermitente.
Luces apagadas o
Vehículos equipados con
faros antiniebla delanteros y AUTO Barrido automático.
con una luz antiniebla trasera 0 Parado.
Luces de posición (anillo C) ê Barrido golpe a golpe.
Lavaparabrisas : tire del mando
Luces de cruce / Faros antiniebla delante- hacia Ud.
Luces de carretera ros (1ª rotación del anillo
hacia adelante). Barrido con cadencia
automática
Iluminación Faros antiniebla En la posición AUTO, el lim-
automática de delanteros y luz piaparabrisas funciona au-
las luces antiniebla trasera tomáticamente y adapta su
(2ª rotación del velocidad a la intensidad 106
Iluminación automática de las anillo hacia adelante). de las precipitaciones.
luces
Limpialunas trasero
Para activar o neutralizar la fun- Parado Barrido Lavalu-
ción, ponga la llave en posición intermitente nas
accesorios, el mando de luces en
posición 0 y presione su extremo Apagar : rotación del
durante más de dos segundos. anillo con impulsos hacia
detrás. 104
15-03-2004
6
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LOS ASIENTOS
DELANTEROS
1 - Reglaje longitudinal.
2 - Reglaje de la inclinación del
respaldo.
3 - Reglaje en altura del asiento
conductor o pasajero.
4 - Mando de los asientos térmi-
cos.
5 - Reposabrazos delantero
amovible.
6 - Reglaje en altura y en inclina-
ción del reposacabezas.
Para subirlo o bajarlo, tire ha-
cia adelante y deslícelo simul-
táneamente.
Nunca debe circular
con los reposacabezas
quitados.

7 - Caja de colocación.
8 - Bandeja tipo "avión".

80
15-03-2004
7
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LOS ASIENTOS
TRASEROS
Manipulación del asiento Manipulación de un asiento
Manipulación de un asiento central : suplementario :
lateral :
- reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del
- reglaje longitudinal (1), - reglaje de la inclinación del res- respaldo (1),
- reglaje de la inclinación del paldo, posición bandeja (2), - reglaje en altura del reposaca-
respaldo (2), - reglaje en altura del reposaca- bezas (2),
- reglaje en altura del reposaca- bezas (3), - abatirlo (3),
bezas (3), - abatirlo (4), - desmontaje, montaje (4).
- abatirlo (4), - desmontaje, montaje (5).
- desmontaje, montaje (5).

82

15-03-2004
8
SU 307 SW EN UNA OJEADA

MODULARIDAD Y CONFIGURACIÓN DE LOS ASIENTOS


5 plazas 5 plazas con asiento central en 3ª ila

6 plazas con un asiento suplementario 7 plazas con dos asientos suplementarios

Transporte de objetos largos con posición bandeja Carga de un gran volumen

92
15-03-2004
9
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LOS
ACONDICIONAMIENTOS
DEL MALETERO

1 - Empuñaduras de sujeción y
de porta-ropa
2 - Fijaciones red de sujeción
carga alta
3 - Toma accesorios 12 V
4 - Reposabrazos traseros con
empuñadura de sujeción
5 - Redes de colocación
6 - Cubre equipajes
7 - Red de sujeción de maletas
8 - Fijaciones red de sujeción de
maletas (versión "hamaca" a
nivel del portón trasero)

118
15-03-2004
10
SU 307 SW EN UNA OJEADA

Neutralización del airbag Control de neutralización


pasajero*
Contacto puesto (2ª mues-
F Contacto quitado, introduz- ca de la llave), la ilumi-
LOS AIRBAGS ca la llave de contacto en el nación de este testigo,
Los airbags han sido concebidos mando del airbag pasajero 1 y acompañada del mensaje
para optimizar la seguridad de gírela en posición "OFF". "Airbag pasajero neutralizado"
los ocupantes en caso de colisión en la pantalla multifunción, indi-
violenta ; completan la acción de Cuando quite el asiento para ca que el airbag pasajero está
los cinturones de seguridad con niño, gire el mando del airbag en neutralizado (posición "OFF" del
limitador de esfuerzo. posición "ON" para activar nue- mando).
vamente el airbag. El testigo se queda encendido du-
rante toda la neutralización.
Los airbags frontales
Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el
panel de instrumentos para el pa- Los airbags laterales* y los
sajero delantero. Se disparan si- airbags cortinas*
multáneamente, excepto si el air-
bag pasajero está neutralizado. Los airbags laterales están inte-
grados en los respaldos de los
asientos delanteros, en el lado de
las puertas.
Precauciones relativas al Los airbags cortinas están inte-
airbag pasajero grados en los montantes y en la
parte superior del habitáculo.
F neutralice el airbag si instala un
asiento para niño de espaldas Se disparan unilateralmente, en
al sentido de la circulación, el lado donde se produzca la
colisión.
F active el airbag cuando trans-
porte a un adulto.

131 * Según destino. 132


15-03-2004
11
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LOS ELEVALUNAS ELÉCTRICOS EL REGLAJE EN ALTURA


1 -
Elevalunas eléctrico conductor. Y EN PROFUNDIDAD DEL
2 -
Elevalunas eléctrico pasajero. VOLANTE
3 -
Elevalunas eléctrico trasero derecho. F Parado, tire del mando A para
4 -
Elevalunas eléctrico trasero izquierdo. desbloquear el volante.
5 -
Neutralización de los mandos de los elevalunas situados en las F Ajuste la altura y la profundi-
plazas traseras. dad del volante.
F Bloquee empujando a fondo el
Funcionamiento manual : Funcionamiento automático : mando A.
F Pulse el interruptor o tire de F Pulse el interruptor o tire de
él sin sobrepasar el punto de él sobrepasando el punto de
resistencia. La luna se detiene resistencia. Un solo
cuando suelta el interruptor. impulso abre o cierra
completamente la luna.
Antipinzamiento : cuando la luna sube y encuentra un obstáculo,
se detiene y desciende. 111
LOS RETROVISORES ELÉCTRICOS
F Ponga el mando 6 a la derecha En estacionamiento, los retrovi-
o a la izquierda para seleccio- sores se pueden abatir eléctrica-
nar el retrovisor a regular. mente tirando del mando
F Desplace el mando 7 en las 6 hacia atrás o automá-
cuatro direcciones para efec- ticamente al bloqueo del
tuar el reglaje. vehículo.
F Vuelva a poner el mando 6 en
posición central. 112 114
15-03-2004
12
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LA APERTURA DEL CAPÓ


MOTOR

LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO
Este sistema, instalado en el
paragolpes trasero, detecta cual-
LLENADO DEL DEPÓSITO Desde el interior : empuje el quier obstáculo (persona, vehí-
DE CARBURANTE mando situado en el lado izquier- culo, árbol, barrera, ...) situado
do, bajo el cuadro de a bordo. detrás del vehículo.
El llenado de carburante debe
realizarse motor parado. Puesta en acción
El carburante que hay que utilizar Motor en marcha, el sistema está
está indicado en el interior de la tapa. activo en cuanto meta la marcha
La capacidad del depósito es atrás ; un bip sonoro le avisa que
de aproximadamente 60 litros. está activo.
En el llenado, no insista más La información de proximidad
allá del 3er corte de la pistola de está dada por una señal sonora,
repostado para evitar cualquier compuesta por varios bips cada
disfuncionamiento. vez más rápidos a la vez que el
Nivel de reserva de carburante vehículo se va acercando cada
vez más al obstáculo.
Desde el instante que se en-
ciende el testigo, le quedan Cuando la distancia "detrás
aproximadamente 50 km. de vehículo/obstáculo" es inferior a
autonomía. treinta centímetros, la se-
Desde el exterior : levan- ñal sonora es continua.
te el mando, levante el En punto muerto, el siste-
capó y ije el soporte para ma se vuelve inactivo.
mantener el capó abierto. 130
103 103
15-03-2004
13
SU 307 SW EN UNA OJEADA

LA CAJA DE CAMBIOS Park (estacionamiento) : para Arranque del motor


AUTOMÁTICA inmovilizar el vehículo y para F freno de estacionamiento echa-
"TIPTRONIC-SYSTEM poner en marcha el motor, fre- do, seleccione la función P o N
PORSCHE" no de estacionamiento echado o en la parrilla,
quitado.
La caja automática de cuatro F ponga la llave de contacto en
velocidades ofrece, el confort del Reverse (marcha atrás) : para posición Arranque.
automatismo integral, enrique- efectuar una marcha atrás (se-
cido con un programa deportivo leccione esta función, vehículo Arranque del vehículo
y un programa nieve, o el paso parado, motor al ralentí).
manual de las velocidades. Motor en marcha, para arrancar
Neutral (punto muerto) : para po- el vehículo a partir de la posi-
ner en marcha el motor y para ción P :
Parrilla de selección de las estacionar, freno de estaciona-
funciones miento echado. F imperativamente pise el pe-
dal de freno para sacar la
F Desplace la palanca por la Drive (conducción) : para circu- posición P,
parrilla para seleccionar una lar, en modo automático. F seleccione la posición R, D o
posición. M, y después suelte progre-
El testigo de la selección se
Manual (manual) : para selec-
cionar las velocidades. sivamente la presión en el
enciende en el indicador del pedal de freno ; el vehículo
combinado. S : programa deportivo. se pone inmediatamente en
T : programa nieve. movimiento.
Paso manual de las cuatro velo-
cidades :
Cuando el motor gira al
F Empuje la palanca hacia el sig- ralentí, frenos quitados,
no + para pasar a la velocidad si se selecciona la posi-
superior y tire de la palanca ción R, D o M, el vehículo
hacia el signo - para pasar a la se desplaza, aunque no se pise
velocidad inferior. el acelerador.
Observación : los programas
S (deporitivo) y * (nieve) no son
operativos en funcionamiento
manual.
Por esta razón, no debe
dejar a los niños, sin
vigilancia, en el interior
del vehículo con el mo-
tor en marcha. 121
15-03-2004
14
SU 307 SW EN UNA OJEADA

EL AIRE ACONDICIONADO

N° Simbolo Función

Reglaje del reparto


1 del aire.

Mando de entrada
2 de aire.

Reglaje de la
3 temperatura.

Desempañado de la
4 luneta trasera y de
los retrovisores.

Reglaje del caudal


5 de aire.

Mando del aire


6 acondicionado.
76
15-03-2004
15
SU 307 SW EN UNA OJEADA

EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO


N° Símbolo Función

Reglaje del caudal


1 de aire.

Reglaje del reparto


2 del aire.

Mando de entrada
3 de aire.

Mando de aire
4 acondicionado.

Desempañado de la
5 luneta trasera y de
los retrovisores.

6 Parada del sistema.

Reglaje de la
7 temperatura.

Programa
8 automático confort.

Programa automático
9
78 visibilidad.

15-03-2004
18
EL CONTROL DE MARCHA
17 - Indicador de mantenimiento,
indicador de nivel de aceite y
totalizador kilométrico.
18 - Botón de puesta a cero del
contador kilométrico parcial.
19 - Testigo de luz antiniebla trasera.
20 - Testigo del control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebla
delanteros.
22 - Testigo de precalentamiento
motor Diesel.
23 - Testigo de luces de carretera.
24 - Testigo de nivel mínimo de
líquido de refrigeración (Diesel).
25 - Testigo de luces de cruce.
26 - Testigo de presencia de agua
en el iltro de gasoil (Diesel).
27 - Reostato de luces.
COMBINADOS GASOLINA-DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL

1 - Cuentarrevoluciones. 9 - Testigo de presión de aceite


2 - Testigo de cinturón no motor.
abrochado. 10 - Testigo de reserva de
carburante.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
11 - Indicador de cambio de
4 - Testigo de freno de dirección (Intermitente) a la
estacionamiento y de nivel derecha.
de líquido de frenos. 12 - Indicador de nivel de
5 - Indicador de cambio de dirección carburante.
(Intermitente) a la izquierda. 13 - Testigo del sistema antibloqueo
6 - Indicador de temperatura del ABS.
líquido de refrigeración. 14 - Testigo de los airbags.
7 - Testigo de carga de batería. 15 - Testigo de neutralización del
8 - Testigo de alerta centralizada airbag pasajero.
STOP. 16 - Indicador de velocidad.
15-03-2004
19
EL CONTROL DE MARCHA
17 - Indicador de mantenimiento,
indicador de nivel de aceite y
totalizador kilométrico.
18 - Botón de puesta a cero del
contador kilométrico parcial.
19 - Testigo de luz antiniebla trasera.
20 - Testigo del control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebla
delanteros.
22 - Testigo de luces de carretera.
23 - Testigo de luces de cruce.
24 - Reostato de luces.
25 - Testigo del programa deportivo.
26 - Testigo del programa nieve.
27 - Indicador de posición de la
palanca de velocidades.

COMBINADO GASOLINA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA

1 - Cuentarrevoluciones. 9 - Testigo de presión de aceite


2 - Testigo de cinturón no motor.
abrochado. 10 - Testigo de reserva de
carburante.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
11 - Indicador de cambio de
4 - Testigo de freno de dirección (Intermitente) a la
estacionamiento y de nivel de derecha.
líquido de frenos.
12 - Indicador de nivel de
5 - Indicador de cambio de dirección carburante.
(Intermitente) a la izquierda. 13 - Testigo del sistema antibloqueo
6 - Indicador de temperatura del ABS.
líquido de refrigeración. 14 - Testigo de los airbags.
7 - Testigo de carga de batería. 15 - Testigo de neutralización del
8 - Testigo de alerta centralizada airbag pasajero.
STOP. 16 - Indicador de velocidad.
15-03-2004
20
EL CONTROL DE MARCHA
CONTROL DE MARCHA Testigo de presión de Con el in de evitar todo riesgo de
aceite motor quemaduras, gire el tapón hasta dos
Un testigo de alerta encendido vueltas para que caiga la presión.
permanentemente o que parpadee Acoplado con el testigo de
con el motor en marcha, es señal alerta centralizada STOP. Cuando la presión haya caído, retire
de un defecto de funcionamiento. el tapón y complete el nivel.
La iluminación de este testigo, motor
La iluminación de ciertos testigos en marcha, va acompañada de una Consulte en un Punto de Servicio
puede ir acompañada de una se- señal sonora y del mensaje "Pre- PEUGEOT.
ñal sonora y de un mensaje en sión de aceite motor insuiciente"
la pantalla multifunción. No me- o "Completar nivel aceite motor"
nosprecie este aviso : consulte en la pantalla multifunción.
lo antes posible en un Punto de
Debe pararse imperativamente.
Servicio PEUGEOT. Testigo de freno de
Con el vehículo circulando, si se En caso de falta de aceite en el estacionamiento y
circuito de lubricación, complete el
enciende el testigo de alerta cen-
nivel. nivel mínimo de líquido
tralizada STOP, debe detenerse de frenos
imperativamente ; pare el vehícu- Consulte rápidamente en un Punto
lo en las mejores condiciones de de Servicio PEUGEOT. Acoplado con el testigo de alerta
seguridad. centralizada STOP.
Se enciende cada vez que pone el
contacto.
La iluminación de este testigo va
Testigo de alerta Testigo de nivel acompañada de una señal sonora y
centralizada STOP mínimo de líquido de de un mensaje en la pantalla multifun-
refrigeración motor ción indicando la causa de la alerta :
Se enciende cada vez - "Olvido de freno de mano", si el
que pone el contacto. Diesel
freno de mano está echado o mal
Acoplado con los testigos "presión Acoplado con el testigo de alerta quitado,
de aceite motor", "nivel mini de líqui- centralizada STOP. - "Nivel líquido de frenos insui-
do de refrigeración", "nivel de líquido Cada vez que se pone el contac- ciente" en caso de una bajada
de frenos", "defecto del sistema de to se enciende aproximadamente excesiva del líquido de frenos (si
reparto electrónico de frenada" y el 3 segundos. el testigo se queda encendido aún
indicador de temperatura del líquido La iluminación de este testigo va acom- con el freno quitado),
de refrigeración. pañada de una señal sonora y del - "Anomalía frenada", sale se-
En caso de parpadeo motor en mensaje "Completar nivel de agua ñalado simultáneamente con el
marcha, debe pararse imperativa- motor" en la pantalla multifunción. testigo ABS, indicando un disfun-
mente. Debe pararse imperativamente. cionamiento del sistema de reparto
Consulte en un Punto de Servicio Atención : espere a que el motor se electrónico de frenada.
PEUGEOT. enfríe para completar el nivel. Debe pararse imperativamente.
El circuito de refrigeración está bajo Consulte en un Punto de Servicio
presión. PEUGEOT.
15-03-2004
21
EL CONTROL DE MARCHA
Testigo de carga de la Testigo del sistema de A in de regenerar el iltro, es acon-
batería control dinámico de sejable circular tan pronto le sea po-
estabilidad (ESP/ASR) sible y si las condiciones de circula-
Se enciende cada vez que ción se lo permiten, a una velocidad
pone el contacto. Se enciende durante 3 segun- de 60 km./h o más, durante al menos
La iluminación, motor en marcha, va dos cada vez que pone el contacto. cinco minutos (hasta la extinción
acompañada de una señal sonora y Si el testigo se queda encendido o del testigo). Si el testigo se queda
del mensaje "Anomalía carga bate- se enciende con el motor en marcha, encendido, consulte en un Punto de
ría" en la pantalla multifunción. vehículo circulando acompañado Servicio PEUGEOT.
Puede indicar : de una señal sonora y del mensaje Observación : después de un fun-
- un funcionamiento defectuoso del "ESP/ASR fuera de servicio" en la cionamiento prolongado del vehículo
circuito de carga, pantalla multifunción ; consulte en un a muy baja velocidad o al ralentí,
Punto de Servicio PEUGEOT. puede, excepcionalmente, constatar
- que los terminales de la batería o
del motor de arranque estén aloja- Motor en marcha y vehículo circulan- emisiones de vapor de agua por el
dos, do, parpadea en caso de activación escape, durante las aceleraciones.
del sistema. Este efecto no tiene consecuencias
- que una correa del alternador esté en el comportamiento del vehículo ni
rota o destensada, Se enciende ijamente durante su
neutraliación. sobre el medio ambiente.
- una avería en el alternador. Su parpadeo, motor en marcha,
Consulte en un Punto de Servicio acompañado de una señal sonora y
PEUGEOT. del mensaje "Defecto catalizador"
en la pantalla multifunción, señala
Testigo del sistema un disfuncionamiento del sistema de
Testigo de inyección o de encendido. Hay un
antibloqueo de ruedas autodiagnosis motor riesgo de destrucción del catalizador
(ABS) Se enciende cada vez que (motor gasolina únicamente).
Se enciende durante 3 segun- pone el contacto. Consulte rápidamente en un Punto
dos cada vez que pone el contacto. La iluminación, motor en marcha, de Servicio PEUGEOT.
Si el testigo se queda encendido o acompañada de una señal sonora
se enciende por encima de 12 km./h y del mensaje en la pantalla multi-
indica un disfuncionamiento del sis- función :
tema ABS. - "Anomalía anticontaminación",
No obstante, el vehículo conserva indica un fallo del sistema anticon-
una frenada clásica con asistencia. taminación.
La iluminación de este testigo va - "Rea. Desatascado del iltro
acompañada de una señal sonora y diesel (FAP)", indica un inicio de
del mensaje "Anomalía ABS" en la saturación del iltro de partículas
pantalla multifunción. (debido a condiciones de circu-
Consulte en un Punto de Servicio lación urbanas excepcionalmete
PEUGEOT. prolongadas : velocidad reducida,
grandes atascos, ...).
15-03-2004
22
EL CONTROL DE MARCHA
Testigo de Testigo de Testigo de cinturón no
precalentamiento neutralización del abrochado
motor Diesel airgab pasajero Motor en marcha, el testigo
Se enciende al poner el contacto. La iluminación de este tes- se enciende cuando el con-
Espere a que se apague antes de tigo va acompañada de un mensaje ductor no lleva su cinturón de seguri-
accionar el arranque. "Airbag pasajero neutralizado" en dad abrochado.
la pantalla multifunción.
Si el airbag pasajero está neutraliza-
do, el testigo se enciende al poner el
contacto y se queda encendido.
En todos los casos, si el testigo par-
padea, consulte un Punto de Servi-
cio PEUGEOT.

Testigo de presencia Testigo de los airbags Testigo de reserva


de agua en el filtro de El testigo se enciende du- de carburante
gasoil (según país) rante algunos segundos al El testigo se enciende
La iluminación de este tes- poner el contacto. durante 3 segundos al
tigo va acompañada de una señal La iluminación de este testigo, mo- poner el contacto.
sonora y del mensaje "Presencia tor en marcha, va acompañada de La iluminación de este testigo, motor
de agua en el iltro de gasoil" en la una señal sonora y de un mensaje en marcha, va acompañada de una
pantalla multifunción. "Anomalía Airbag" en la pantalla señal sonora y de un mensaje "Ni-
Riesgo de deterioro del sistema multifunción indicando : vel carburante bajo" en la pantalla
de inyección. - un defecto de los airbags frontales, multifunción.
Consulte rápidamente en un Punto o Desde el momento en que el testigo
de Servicio PEUGEOT. - un defecto de los airbags laterales se enciende, le quedan aproximada-
o cortinas. mente 50 km. de autonomía (la ca-
pacidad del depósito es de 60 litros
Consulte en un Punto de Servicio aproximadamente).
PEUGEOT.
Su parpadeo indica un disfunciona-
miento del indicador de carburante.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.

15-03-2004
23
EL CONTROL DE MARCHA
Pantalla de señalización de Testigos de la caja de
las posiciones de la palanca cambios automática
selectora de la caja de
cambios automática
Testigo "DEPORTIVO"
Park (Estacionamiento) Se enciende cuando se
selecciona el programa de
funcionamiento "DEPORTI-
VO" de la caja de cambios
Reverse (Marcha atrás) automática.

Indicador de temperatura del


líquido de refrigeración Testigo "NIEVE"
Aguja en la zona A, la temperatura Neutral (Punto muerto) Se enciende cuando se se-
es correcta. lecciona el programa de fun-
Aguja en la zona B, la temperatura cionamiento "NIEVE" de la
es demasiado elevada. El testigo de caja de cambios automática.
alerta centralizada STOP parpadea, Drive (Conducción)
acompañado de una señal sonora
y del mensaje "Temp. agua motor
fuerte" en la pantalla multifunción.
Debe pararse imperativamente. Modo manual :
Atención : esperar a que se enfríe el Anomalía de funcionamiento
motor para completar el nivel. 1ª velocidad metida
El circuito de refrigeración está bajo Sale señalado cuando apa-
presión. rece un defecto de funcio-
Con el in de evitar todo riesgo de namiento, acompañado del
quemaduras, desenrosque el tapón 2ª velocidad metida mensaje "Anomalía caja
dos vueltas para dejar que caíga la automática" en la pantalla
presión. multifunción y una señal sonora y el
Cuando haya caído la presión, retire parpadeo de los testigos Deportivo y
el tapón y complete el nivel. Nieve en el combinado.
3ª velocidad metida
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.

4ª velocidad metida

15-03-2004
24
EL CONTROL DE MARCHA
PANTALLA SITUADA EN EL Funcionamiento El venciminto hasta la próxima re-
COMBINADO visión es inferior a 1 000 km.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la llave que simboliza las Ejemplo : le quedan 900 km. por re-
Asegura sucesivamente, después de correr hasta la próxima revisión.
poner el contacto, tres funciones : operaciones de mantenimiento se
enciende ; la pantalla del totaliza- Al poner el contacto y durante 5 se-
- indicador de mantenimiento, gundos, la pantalla indica :
dor kilométrico le indica el número
- indicador de nivel de aceite motor, de kilómetros (redondeado por de-
- totalizador kilométrico (kilometraje fecto) que quedan hasta la próxima
total y parcial). revisión.
Observación : el kilometraje total Ejemplo : le quedan 4 800 km. por
y parcial salen señalados durante recorrer hasta la próxima revisión. Al
treinta segundos, al quitar el con- poner el contacto y durante 5 segun-
tacto, a la apertura de la puerta lado dos, la pantalla indica :
conductor, así como al bloquear y
desbloquear el vehículo.

Indicador de mantenimiento 5 segundos después de poner el


contacto, el totalizador kilométrico
Le informa del vencimiento de la vuelve a su funcionamiento normal y
próxima revisión que debe efectuar la llave se queda encendida.
conforme al plan de mantenimiento Le señala que debe realizar próxi-
del fabricante. mamente una revisión. La pantalla
5 segundos después de poner el
Este vencimiento está calculado a contacto, el totalizador kilométrico indica el kilometraje total y parcial.
partir de la última puesta a cero del vuelve a su funcionamiento normal y
indicador (ver capítulo correspon- la pantalla indica el kilometraje total
diente). Está determinado por dos y parcial.
parámetros :
- el kilometraje recorrido,
- el tiempo transcurrido desde la últi-
ma revisión.
Observación : el kilometraje que
queda por recorrer puede estar
ponderado por el factor tiempo, en
función de las costumbres de circu-
lación del conductor.

15-03-2004
24
EL CONTROL DE MARCHA
PANTALLA SITUADA EN EL Funcionamiento El venciminto hasta la próxima re-
COMBINADO visión es inferior a 1 000 km.
Al poner el contacto y durante 5 se-
gundos, la llave que simboliza las Ejemplo : le quedan 900 km. por re-
Asegura sucesivamente, después de correr hasta la próxima revisión.
poner el contacto, tres funciones : operaciones de mantenimiento se
enciende ; la pantalla del totaliza- Al poner el contacto y durante 5 se-
- indicador de mantenimiento, gundos, la pantalla indica :
dor kilométrico le indica el número
- indicador de nivel de aceite motor, de kilómetros (redondeado por de-
- totalizador kilométrico (kilometraje fecto) que quedan hasta la próxima
total y parcial). revisión.
Observación : el kilometraje total Ejemplo : le quedan 4 800 km. por
y parcial salen señalados durante recorrer hasta la próxima revisión. Al
treinta segundos, al quitar el con- poner el contacto y durante 5 segun-
tacto, a la apertura de la puerta lado dos, la pantalla indica :
conductor, así como al bloquear y
desbloquear el vehículo.

Indicador de mantenimiento 5 segundos después de poner el


contacto, el totalizador kilométrico
Le informa del vencimiento de la vuelve a su funcionamiento normal y
próxima revisión que debe efectuar la llave se queda encendida.
conforme al plan de mantenimiento Le señala que debe realizar próxi-
del fabricante. mamente una revisión. La pantalla
5 segundos después de poner el
Este vencimiento está calculado a contacto, el totalizador kilométrico indica el kilometraje total y parcial.
partir de la última puesta a cero del vuelve a su funcionamiento normal y
indicador (ver capítulo correspon- la pantalla indica el kilometraje total
diente). Está determinado por dos y parcial.
parámetros :
- el kilometraje recorrido,
- el tiempo transcurrido desde la últi-
ma revisión.
Observación : el kilometraje que
queda por recorrer puede estar
ponderado por el factor tiempo, en
función de las costumbres de circu-
lación del conductor.

15-03-2004
25
EL CONTROL DE MARCHA
El vencimiento de revisión ha sido Indicador de nivel de aceite Defecto varilla nivel de aceite
rebasado. motor
Cada vez que ponga el contacto y
durante 5 segundos, la llave de man- Al poner el contacto, sale indicado el
tenimiento parpadea. nivel de aceite del motor durante 10 se-
gundos aproximadamente, después de
la información de mantenimiento.
Ejemplo : ha rebasado el venci-
miento de revisión de 300 km., debe Exceso de aceite
realizar muy rápidamente la revisión
de su vehículo. Veriique el nivel de aceite con la va-
Al poner el contacto y durante 5 se- rilla manual.
gundos, la pantalla indica : Si constata un nivel correcto, el par-
padeo indica entonces un disfuncio-
namiento real de la varilla nivel de
aceite motor.
Consulte en un Punto de servicio
El parpadeo indica un exceso de PEUGEOT.
aceite que puede deteriorar el motor.
Si se conirma el exceso de aceite
por la veriicación de la varilla ma-
nual, consulte en un Punto de Servi- La veriicación del nivel con la
cio PEUGEOT. varilla manual únicamente es
5 segundos después de poner el válida si se realiza sobre suelo
contacto, el totalizador kilométrico horizontal y motor parado desde
vuelve a su funcionamiento normal y Falta de aceite al menos 10 minutos.
la llave de mantenimiento se queda
encendida. La pantalla indica el kilo-
metraje total y parcial.

Observación : la llave de mante-


nimiento se puede encender igual-
mente en el caso de haber rebasado
el vencimiento de dos años.
El parpadeo indica una falta de acei-
te que puede deteriorar el motor.
Si se conirma la falta de aceite por
la veriicación de la varilla manual,
complete imperativamente el nivel.

15-03-2004
25
EL CONTROL DE MARCHA
El vencimiento de revisión ha sido Indicador de nivel de aceite Defecto varilla nivel de aceite
rebasado. motor
Cada vez que ponga el contacto y
durante 5 segundos, la llave de man- Al poner el contacto, sale indicado el
tenimiento parpadea. nivel de aceite del motor durante 10 se-
gundos aproximadamente, después de
la información de mantenimiento.
Ejemplo : ha rebasado el venci-
miento de revisión de 300 km., debe Exceso de aceite
realizar muy rápidamente la revisión
de su vehículo. Veriique el nivel de aceite con la va-
Al poner el contacto y durante 5 se- rilla manual.
gundos, la pantalla indica : Si constata un nivel correcto, el par-
padeo indica entonces un disfuncio-
namiento real de la varilla nivel de
aceite motor.
Consulte en un Punto de servicio
El parpadeo indica un exceso de PEUGEOT.
aceite que puede deteriorar el motor.
Si se conirma el exceso de aceite
por la veriicación de la varilla ma-
nual, consulte en un Punto de Servi- La veriicación del nivel con la
cio PEUGEOT. varilla manual únicamente es
5 segundos después de poner el válida si se realiza sobre suelo
contacto, el totalizador kilométrico horizontal y motor parado desde
vuelve a su funcionamiento normal y Falta de aceite al menos 10 minutos.
la llave de mantenimiento se queda
encendida. La pantalla indica el kilo-
metraje total y parcial.

Observación : la llave de mante-


nimiento se puede encender igual-
mente en el caso de haber rebasado
el vencimiento de dos años.
El parpadeo indica una falta de acei-
te que puede deteriorar el motor.
Si se conirma la falta de aceite por
la veriicación de la varilla manual,
complete imperativamente el nivel.

15-03-2004
26
EL CONTROL DE MARCHA
Reostato de luces Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Luces encendidas, pul-
se el botón para variar Su Punto de Servicio PEUGEOT
la intensidad de la ilu- efectúa esta operación después de
minación del puesto de cada revisión.
conducción. Cuando Si ha efectuado Ud. mismo la revi-
la iluminación alcanza sión de su vehículo, el procedimiento
el reglaje mínimo (o de puesta a cero es el siguiente :
máximo), suelte el botón y vuelva nue- F quite el contacto,
vamente a pulsarlo para aumentar la
intensidad (o disminuirla). F pulse el botón de puesta a cero
del contador kilométrico parcial y
Cuando la iluminación alcanza la in- manténgalo pulsado,
tensidad deseada, suelte el botón.
F ponga el contacto.
La pantalla kilométrica comienza una
cuenta atrás.
Cuando la pantalla señale "0000.0",
suelte el botón ; la llave de manteni-
miento desaparece.
Botón de
puesta a cero Importante : después de esta ope-
del contador ración, si usted quiere desconectar la
batería, debe bloquear el vehículo y
kilométrico esperar al menos cinco minutos, sino
parcial la puesta a cero no se efectuará.
Contacto puesto, pul-
se el botón hasta que
aparezcan unos ceros.

15-03-2004
27
SU 307 SW AL DETALLE
LAS PANTALLAS La pantalla monocromo CT y la
MULTIFUNCIONES pantalla color DT
Estos dos sistemas están manda-
dos por el teclado del radioteléfono
Presentación GPS RT3.
Permiten visualizar :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (en caso de La pantalla monocromo CT
riesgo de hielo, Ud. está avisado
por un mensaje),
- las funciones audio (radio, CD, ...), Menú general
- los sistemas telemáticos (teléfono,
servicios, ...),
La pantalla monocromo B - el control de las aperturas (puer-
Permite obtener las informaciones tas, capó, ...),
siguientes : - los mensajes de alerta (ej. : "Nivel
- la hora, carburante bajo") y de estado de
las funciones del vehículo (ej. :
- la fecha, "Airbag pasajero neutralizado"), Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote-
señalados temporalmente, léfono RT3 para acceder al menú
- la temperatura exterior (el símbolo general y seleccionar una de las
ºC parpadea en caso de riesgo de - el ordenador de a bordo (ver capí- siguientes aplicaciones :
hielo), tulo correspondiente),
- navegación - guiado (ver capítulo
- las pantallas del autorradio, - el sistema de guiado embarcado "Sistema de guiado embarcado"),
- el control de las aperturas (puer- (ver capítulo correspondiente).
- funciones audio (ver capítulo
tas, capó, ...), "Radioteléfono RT3"),
- los mensajes de alerta (ej. : "Ano- Observación : para utilizar todas las
funciones de su sistema, dispone de - ordenador de a bordo (ver capítulo
malía carga batería") o de informa- correspondiente),
ción (ej. : "Airbag pasajero neutra- dos CD-Rom : uno para la "Conigu-
lizado") señalados temporalmente, ración " que contiene el programa y - agenda (ver capítulo
pueden borrarse pulsando el botón los diferentes idiomas e informacio- "Radioteléfono RT3"),
1 ó 2, nes vocales ; el otro "Navegación" - telemática (ver capítulo
que contiene los datos cartográicos "Radioteléfono RT3"),
- el ordenador de a bordo (ver capí- del sistema de guiado embarcado.
tulo correspondiente). - coniguración (ver capítulo
correspondiente).

15-03-2004
28
SU 307 SW AL DETALLE
- agenda (ver capítulo Configuración de los parámetros
"Radioteléfono RT3"),
- telemática (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
- coniguración (ver capítulo
correspondiente),
- mapa (ver capítulo
"Sistema de guiado embarcado"),
- vídeo (ver capítulo
correspondiente).
La pantalla color DT La pantalla monocromo B
Menú general Mantenga el botón 1 pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
Algunas definiciones... reglajes.
A continuación, cada impulso en este
botón permite que los diferentes pa-
Señalización superpuesta : rámetros desilen :
una ventana aparece momentánea- - idioma de las informaciones seña-
mente por encima de la aplicación ladas,
en curso, para anunciar un cambio - unidad de velocidad (km. o millas),
de estado de otra aplicación.
- unidad de temperatura (grados
Aplicación permanente : Celsius o Fahrenheit),
- formato de la hora (12 ó 24 horas),
aplicación principal en curso de uti-
lización, señalada en el fondo de la - hora,
Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote- - minuto,
léfono RT3 para acceder al menú pantalla.
general y seleccionar una de las - año,
Menú contextual :
siguientes aplicaciones : - mes,
- navegación - guiado (ver capítulo menú limitado asociado a la aplica- - día.
"Sistema de guiado embarcado"), ción principal en curso de utilización,
- funciones audio (ver capítulo señalado en el fondo de la pantalla. Un impulso en el botón 2 permite
"Radioteléfono RT3"), modiicar el parámetro seleccionado.
- ordenador de a bordo (ver capítulo Manténgalo presionado para obtener
correspondiente), un desile rápido.
Después de diez segundos sin ac-
ción, la pantalla vuelve a la pantalla
normal, los datos modiicados que-
dan grabados.
15-03-2004
28
SU 307 SW AL DETALLE
- agenda (ver capítulo Configuración de los parámetros
"Radioteléfono RT3"),
- telemática (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
- coniguración (ver capítulo
correspondiente),
- mapa (ver capítulo
"Sistema de guiado embarcado"),
- vídeo (ver capítulo
correspondiente).
La pantalla color DT La pantalla monocromo B
Menú general Mantenga el botón 1 pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
Algunas definiciones... reglajes.
A continuación, cada impulso en este
botón permite que los diferentes pa-
Señalización superpuesta : rámetros desilen :
una ventana aparece momentánea- - idioma de las informaciones seña-
mente por encima de la aplicación ladas,
en curso, para anunciar un cambio - unidad de velocidad (km. o millas),
de estado de otra aplicación.
- unidad de temperatura (grados
Aplicación permanente : Celsius o Fahrenheit),
- formato de la hora (12 ó 24 horas),
aplicación principal en curso de uti-
lización, señalada en el fondo de la - hora,
Pulse la tecla "MENÚ" del Radiote- - minuto,
léfono RT3 para acceder al menú pantalla.
general y seleccionar una de las - año,
Menú contextual :
siguientes aplicaciones : - mes,
- navegación - guiado (ver capítulo menú limitado asociado a la aplica- - día.
"Sistema de guiado embarcado"), ción principal en curso de utilización,
- funciones audio (ver capítulo señalado en el fondo de la pantalla. Un impulso en el botón 2 permite
"Radioteléfono RT3"), modiicar el parámetro seleccionado.
- ordenador de a bordo (ver capítulo Manténgalo presionado para obtener
correspondiente), un desile rápido.
Después de diez segundos sin ac-
ción, la pantalla vuelve a la pantalla
normal, los datos modiicados que-
dan grabados.
15-03-2004
29
SU 307 SW AL DETALLE

La pantalla monocromo CT
El menú "Coniguración" da acce-
so a los siguientes parámetros :
• "Regular la luminosidad" : reglaje
de la luminosidad de la pantalla, La pantalla color DT Vídeo
• "Sonido" : reglaje de la síntesis El menú "Coniguración" da acceso Puede conectar un aparato de vídeo
vocal (para el parámetro voz a los siguientes parámetros : (cámara, aparato foto-numérico, ...)
femenina/masculina : inserte el en las tres tomas de vídeo, situadas
CD-Rom de coniguración) ; regla- • "Selección de los colores" : selec-
en la guantera.
je de los mandos vocales, ción de la paleta de colores disponi-
• "Parámetros internacionales" : bles para la pantalla, La señalización en pantalla del
reglaje de la fecha y de la hora • "Luminosidad y brillo" : reglaje de la vídeo solamente es posible estan-
(modo 12 ó 24 horas, ajuste de los do el motor parado.
minutos en GPS) ; reglaje de las luminosidad de la pantalla,
• "Sonido" : reglaje de la síntesis vocal Seleccione el menú "Vídeo" a partir
unidades (l/100 - °C o mpg - °F), del menú general :
• "Selección del idioma" : selección (para el parámetro voz femenina/
del idioma de la pantalla, de las - "Activarmodo vídeo" para activar/
masculina : inserte el CD-Rom de neutralizar el vídeo.
informaciones y de los mandos coniguración) ; reglaje de los mandos
vocales (Alemán, Inglés, Español, - "Parámetros vídeo" para regular el
Francés, Italiano, Holandés, Portu- vocales, formato de la pantalla, la luminosi-
gués : inserte el CD-Rom de coni- • "Parámetros internacionales" : re- dad, el contraste y los colores.
guración). glaje de la fecha y de la hora (modo Un impulso en la tecla "MODO" o
12 ó 24 horas, ajuste de los minutos "DARK" hace salir del vídeo.
en GPS) ; reglaje de las unidades Impulsos sucesivos en la tecla "FUN-
(l/100 - °C o mpg - °F), CIÓN" permiten seleccionar otra fun-
ción audio diferente a la del vídeo.
• "Selección del idioma" : selección del
idioma de la pantalla, de las infor-
maciones y de los mandos vocales Por razones de seguridad,
(Alemán, Inglés, Español, Francés, la coniguración de las pan-
Italiano, Holandés, Portugués : inserte tallas multifunciones, las
debe hacer el conductor
el CD-Rom de coniguración). con el motor parado.

15-03-2004
30
SU 307 SW AL DETALLE
EL AUTORRADIO RB3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
Búsqueda automática frecuencia superior (radio) -
3 - Impulso Selección fragmento siguiente (CD).
Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) -
4 - Impulso Selección fragmento anterior (CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/cassette/cargador CD).
6 - Rotación Selección de la emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selección CD siguiente.

7 - Rotación Selección de la emisora memorizada inferior (radio) -


(sentido anti-horario) Selección CD anterior.

15-03-2004
31
SU 307 SW AL DETALLE

Tecla Función

A Marcha/parada del autorradio.


B - Disminución del volumen.
C + Aumento del volumen.
Marcha/parada función RDS.
D RDS Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
E TA Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráico.
F Presión a fondo : rebobinado rápido de la cassette.
G Presión a fondo : avance rápido de la cassette.
34 Presión a medio recorrido : inversión del sentido de la lectura de la cassette.
F+G
78 Presión a fondo : expulsión de la cassette.
Selección de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la corrección auto-
H ¯ mática del volumen.
I 5 Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J 6 Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
Selección de la función : radio, cassette o cargador CD.
K SRC Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria CD.
Búsqueda manual y automática frecuencia superior.
L 8 Selección del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas L y N en modo radio.
Búsqueda manual y automática frecuencia inferior.
N 7 Selección del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
BND Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
O AST Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
Selección de la emisora memorizada.
1a6 123456 Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
15-03-2004
34
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES REGLAJES AUDIO Reglaje de los graves

Marcha / parada Efectúe impulsos Cuando salga señala-


Con la llave de con- sucesivos en la tecla do "BASS" pulse las
tacto en la posición H para acceder a los teclas I o J para variar
accesorios o con el reglajes de los gra- el reglaje.
contacto puesto, pul- ves (BASS), de los - "BASS -9" para un
se el botón A para agudos (TREB), del reglaje mínimo de
encender o apagar el loudness (LOUD), los graves,
autorradio. del Fader (FAD), del
balance (BAL) y de la corrección - "BASS 0" para un
El autorradio puede funcionar automática del volumen. reglaje normal,
durante 30 minutos sin tener que - "BASS +9" para un reglaje máxi-
poner el contacto. La salida del modo audio se efectúa mo de los graves.
automáticamente después de unos
segundos sin acción, o pulsando la
tecla H después de la coniguración
Sistema antirrobo de la corrección automática del vo- Reglaje de los agudos
El autorradio está codiicado para lumen.
Cuando salga señalado "TREB"
que sólo pueda funcionar en su ve- Observación : el reglaje de los gra- pulse las teclas I o J para variar el
hículo. Este aparato sería inservible ves, de los agudos y del loudness reglaje.
en el caso de que se instalara en otro es propio a cada función. Resulta
vehículo. posible ajustarlos de forma indepen- - "TREB -9" para un reglaje mínimo
diente en radio, cinta cassette (RB3), de los agudos,
Este sistema antirrobo es automá-
tico y no necesita ninguna mani- CD (RD3) o cargador CD. - "TREB 0" para un reglaje normal,
pulación por su parte. - "TREB +9" para un reglaje máxi-
mo de los agudos.

REGLAJE DEL VOLUMEN Reglaje del loudness


SONORO Esta función permite acentuar de
Efectúe impulsos sucesivos en la forma automática los graves y los
tecla C para aumentar el volumen agudos.
sonoro del autorradio o en la tecla B Pulse las teclas I o J para activar o
para disminuirlo. neutralizar la función
Un impulso continuo en las teclas C
y B permite un reglaje progresivo del
volumen.

15-03-2004
35
SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio
delante / atrás (Fader)
Observaciones sobre la recepción
Cuando aparece "FAD", pulse las radio Autorradio RB3 :
teclas I o J. de impulsos sucesivos
La tecla I permite aumentar el volu- Su autorradio está sometido a fe- en la tecla "SRC".
men sonoro delante. nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
La tecla J permite aumentar el volu- salón. Tanto la recepción en modula-
men sonoro atrás. ción de amplitud AM (GO/PO) como Autorradio RD3 :
en frecuencia modulada (FM) están pulse la tecla R.
sujetas a perturbaciones diversas
Reglaje del reparto sonoro que no ponen en entredicho la cali-
derecha / izquierda (Balance) dad de su instalación, sino que son
Cuando aparece "BAL" pulse las debidas a la naturaleza de las seña-
teclas I o J. les y a su propagación.
La tecla I permite aumentar el volu- En modulación de amplitud, podrá Selección de una gama de ondas
men sonoro a la derecha. notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo Autorradio RB3 : por
La tecla J permite aumentar el volu- de puentes o en túneles.
men sonoro a la izquierda. impulsos breves en
En frecuencia modulada, el aleja- la tecla "BND/AST",
miento de la emisora, la relexión de selecciona las gamas
la señal contra los obstáculos (mon- de ondas FM1, FM2,
Corrección automática del tañas, colinas, inmuebles, etc), las
volumen FMast y AM.
zonas de sombras (no cubiertas por
Esta función permite adaptar auto- los emisores) pueden motivar pertur-
máticamente el volumen sonoro en baciones de recepción.
función de la velocidad del vehículo.
Autorradio RD3 : por
Pulse las teclas I o J para activar o impulsos breves en la
neutralizar la función. tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.

15-03-2004
35
SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio
delante / atrás (Fader)
Observaciones sobre la recepción
Cuando aparece "FAD", pulse las radio Autorradio RB3 :
teclas I o J. de impulsos sucesivos
La tecla I permite aumentar el volu- Su autorradio está sometido a fe- en la tecla "SRC".
men sonoro delante. nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
La tecla J permite aumentar el volu- salón. Tanto la recepción en modula-
men sonoro atrás. ción de amplitud AM (GO/PO) como Autorradio RD3 :
en frecuencia modulada (FM) están pulse la tecla R.
sujetas a perturbaciones diversas
Reglaje del reparto sonoro que no ponen en entredicho la cali-
derecha / izquierda (Balance) dad de su instalación, sino que son
Cuando aparece "BAL" pulse las debidas a la naturaleza de las seña-
teclas I o J. les y a su propagación.
La tecla I permite aumentar el volu- En modulación de amplitud, podrá Selección de una gama de ondas
men sonoro a la derecha. notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo Autorradio RB3 : por
La tecla J permite aumentar el volu- de puentes o en túneles.
men sonoro a la izquierda. impulsos breves en
En frecuencia modulada, el aleja- la tecla "BND/AST",
miento de la emisora, la relexión de selecciona las gamas
la señal contra los obstáculos (mon- de ondas FM1, FM2,
Corrección automática del tañas, colinas, inmuebles, etc), las
volumen FMast y AM.
zonas de sombras (no cubiertas por
Esta función permite adaptar auto- los emisores) pueden motivar pertur-
máticamente el volumen sonoro en baciones de recepción.
función de la velocidad del vehículo.
Autorradio RD3 : por
Pulse las teclas I o J para activar o impulsos breves en la
neutralizar la función. tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.

15-03-2004
36
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda automática de las Búsqueda manual de las emisoras Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Autorradio RB3 :
L o N para aumentar o disminuir, mantenga pulsada
respectivamente, la frecuencia se- durante más de dos
ñalada. segundos la tecla
Pulse brevemente una de las teclas Al mantener la tecla pulsada en la "BND/AST".
L o N para escuchar respectivamen- dirección elegida, obtendrá el paso
te la emisora siguiente o anterior. continuo de la frecuencia.
Si mantiene pulsada la tecla en el El paso se para en cuanto se suelta Autorradio RD3 :
sentido elegido, obtendrá el paso la tecla. mantenga pulsada
continuo de la frecuencia. durante más de dos
Un nuevo impulso en la tecla "MAN"
El paso se detendrá en la primera permite volver a la búsqueda de las segundos la tecla R.
emisora encontrada cuando suelte emisoras en modo automático.
la tecla.
Si el programa de informaciones de
tráico TA ha sido seleccionado, sólo Su aparato memoriza automática-
aquellas emisoras que difundan este mente las 6 mejores emisoras re-
tipo de programa serán seleccionadas. cibidas en FM. Estas emisoras se
La búsqueda de una emisora se memorizan en la gama de ondas
efectúa primero en sensibilidad "LO" Memorización manual de las FMast.
(selección de las emisoras más po- emisoras Cuando no se han podido encontrar
tentes) para un barrido de la gama Seleccione la emisora deseada. 6 emisoras, las memorias que que-
de ondas, y después en sensibilidad dan no cambian.
Mantenga pulsada una de las teclas
"DX" (selección de las emisoras "1" a "6" durante más de dos se-
más débiles y alejadas). gundos.
Para efectuar directamente una bús- El sonido se corta y vuelve a ser au-
queda en sensibilidad "DX", deberá dible, conirmando que la emisora ha Recuperación de las emisoras
pulsar dos veces brevemente las sido correctamente memorizada. memorizadas
teclas L o N.
En cada gama de ondas, un impulso
breve en una de las teclas "1" a "6"
recupera la emisora memorizada co-
rrespondiente.

15-03-2004
37
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo de seguimiento regional (REG)
tráico
Utilización de la función RDS Ciertas emisoras, cuando se en-
(Radio Data System) en banda FM Pulse la tecla "TA" cuentran organizadas en red, emiten
para activar o desac- programas regionales en las dife-
El sistema RDS le permite quedar a tivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
la escucha de la misma emisora sea La pantalla indicará : de seguimiento regional permite
cual fuere la frecuencia que utilice en privilegiar la escucha de un mismo
la región por la que Ud. pasa. - "TA" si la función está activada,
programa.
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible. Para ello, mantenga pulsada durante
más de dos segundos la tecla "RDS"
Cualquier boletín de información de para activar o desactivar la función.
Un impulso breve tráico será difundido prioritariamen-
en la tecla "RDS", te sea cual fuere la función activa en
activa o desactiva la ese momento (radio, cinta cassette,
función. CD o cargador CD).
La pantalla multifun- Si desea interrumpir la difusión de
ción indicará : un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la
función se desactiva.
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada Observación : el volumen de las
pero no se encuentra disponible. informaciones de tráico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
Seguimiento de las emisoras RDS El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
La pantalla indica el nombre de la próximos mensajes.
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el auto-
rradio busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha.

15-03-2004
39
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CASSETTE : Sentido de la lectura Recomendaciones de utilización
AUTORRADIO RB3 de las cassettes
El lector leerá alternativamente las
Selección de la función cassette pistas 1 y 2 de la cinta cassette, in- - Utilice cassettes de buena calidad.
virtiendo automáticamente el sentido - Evite el uso de cassettes de dura-
de lectura al llegar al inal de la pista ción superior a 90 minutos.
Una vez introducida leída.
- No exponer las cassettes al calor o
la cinta cassette, el Para invertir manualmente el sentido de a los rayos directos del sol.
lector se pone auto- lectura de la cinta cassette, pulse hasta
máticamente en fun- medio-recorrido las 2 teclas F y G. - Tensar la banda, si fuese necesa-
cionamiento. rio, antes de introducir la cassette
Si ya tiene insertada una cinta cas- en el lector.
sette, de impulsos sucesivos en la - Limpiar con regularidad las cabe-
tecla "SRC" para seleccionar la fun- Avance y rebobinado rápidos zas de lectura con una cassette de
ción cassette. limpieza de tipo húmeda.
Pulse a fondo una de las teclas F o
Observación : antes de introducir G para efectuar respectivamente un
la cinta cassette, asegúrese de la rebobinado o un avance rápido de la
correcta tensión de la banda mag- cinta cassette. Al inal del paso, el
nética. lector leerá la pista que comienza.

Expulsión de cinta cassette

Pulse a fondo las


2 teclas F y G para
expulsar la cinta cas-
sette del lector.

15-03-2004
41
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CARGADOR DE Selección de un Cd Escucha acelerada
COMPACT DISC Pulse una de las teclas "1" a "5" del Mantenga una de las teclas L o N
Selección de la función cargador autorradio para seleccionar el Cd pulsadas para efectuar respectiva-
CD correspondiente. mente una escucha acelerada hacia
adelante o en rebobinado rápido.
Autorradio RB3 : La escucha acelerada se detiene tan
efectúe impulsos pronto suelte la tecla.
sucesivos en la tecla Selección de un fragmento de un
"SRC". Cd
Reproducción aleatoria (RDM)
Autorradio RD3 : Cuando está seleccionada la función
pulse la tecla P. CD :
Pulse la tecla L para seleccionar el - autorradio RB3 : mantenga pul-
fragmento siguiente. sada la tecla "SRC" durante dos
segundos ;
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha - autorradio RD3 : mantenga la tecla
o para seleccionar el fragmento an- P pulsada durante dos segundos.
terior. Los fragmentos de los Cd se repro-
ducirán en un orden aleatorio. Un
nuevo impulso de dos segundos en
la tecla permite volver a la reproduc-
ción normal.

15-03-2004
32
SU 307 SW AL DETALLE
EL AUTORRADIO RD3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
Búsqueda automática de la frecuencia superior (radio) -
3 - Impulso Selección del fragmento siguiente (CD).
Búsqueda automática de la frecuencia inferior (radio) -
4 - Impulso Selección del fragmento anterior (CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/CD/cargador CD).
6 - Rotación Selección de la emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selección CD siguiente.

7 - Rotación Selección de la emisora memorizada inferior (radio) -


(sentido anti-horario) Selección CD anterior.

15-03-2004
33
SU 307 SW AL DETALLE

Tecla Función

A Marcha/parada del autorradio.


B - Disminución del volumen.
C + Aumento del volumen.
Marcha/parada función RDS.
D RDS Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráico.
E TA Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
Selección de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la corrección auto-
H ¯ mática del volumen.
I 5 Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J 6 Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
Búsqueda manual y automática frecuencia superior.
L 8 Selección del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas L y N.
Búsqueda manual y automática frecuencia inferior.
N 7 Selección del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
Selección de la función cargador CD.
P CH.CD Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria.
Selección de la función CD.
Q CD Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria.
Selección de la función radio. Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
R Radio
Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
S 5 Expulsión del CD.
Selección de la emisora memorizada.
1a6 123456 Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
15-03-2004
35
SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje del reparto sonoro FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio
delante / atrás (Fader)
Observaciones sobre la recepción
Cuando aparece "FAD", pulse las radio Autorradio RB3 :
teclas I o J. de impulsos sucesivos
La tecla I permite aumentar el volu- Su autorradio está sometido a fe- en la tecla "SRC".
men sonoro delante. nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
La tecla J permite aumentar el volu- salón. Tanto la recepción en modula-
men sonoro atrás. ción de amplitud AM (GO/PO) como Autorradio RD3 :
en frecuencia modulada (FM) están pulse la tecla R.
sujetas a perturbaciones diversas
Reglaje del reparto sonoro que no ponen en entredicho la cali-
derecha / izquierda (Balance) dad de su instalación, sino que son
Cuando aparece "BAL" pulse las debidas a la naturaleza de las seña-
teclas I o J. les y a su propagación.
La tecla I permite aumentar el volu- En modulación de amplitud, podrá Selección de una gama de ondas
men sonoro a la derecha. notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo Autorradio RB3 : por
La tecla J permite aumentar el volu- de puentes o en túneles.
men sonoro a la izquierda. impulsos breves en
En frecuencia modulada, el aleja- la tecla "BND/AST",
miento de la emisora, la relexión de selecciona las gamas
la señal contra los obstáculos (mon- de ondas FM1, FM2,
Corrección automática del tañas, colinas, inmuebles, etc), las
volumen FMast y AM.
zonas de sombras (no cubiertas por
Esta función permite adaptar auto- los emisores) pueden motivar pertur-
máticamente el volumen sonoro en baciones de recepción.
función de la velocidad del vehículo.
Autorradio RD3 : por
Pulse las teclas I o J para activar o impulsos breves en la
neutralizar la función. tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.

15-03-2004
36
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda automática de las Búsqueda manual de las emisoras Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Autorradio RB3 :
L o N para aumentar o disminuir, mantenga pulsada
respectivamente, la frecuencia se- durante más de dos
ñalada. segundos la tecla
Pulse brevemente una de las teclas Al mantener la tecla pulsada en la "BND/AST".
L o N para escuchar respectivamen- dirección elegida, obtendrá el paso
te la emisora siguiente o anterior. continuo de la frecuencia.
Si mantiene pulsada la tecla en el El paso se para en cuanto se suelta Autorradio RD3 :
sentido elegido, obtendrá el paso la tecla. mantenga pulsada
continuo de la frecuencia. durante más de dos
Un nuevo impulso en la tecla "MAN"
El paso se detendrá en la primera permite volver a la búsqueda de las segundos la tecla R.
emisora encontrada cuando suelte emisoras en modo automático.
la tecla.
Si el programa de informaciones de
tráico TA ha sido seleccionado, sólo Su aparato memoriza automática-
aquellas emisoras que difundan este mente las 6 mejores emisoras re-
tipo de programa serán seleccionadas. cibidas en FM. Estas emisoras se
La búsqueda de una emisora se memorizan en la gama de ondas
efectúa primero en sensibilidad "LO" Memorización manual de las FMast.
(selección de las emisoras más po- emisoras Cuando no se han podido encontrar
tentes) para un barrido de la gama Seleccione la emisora deseada. 6 emisoras, las memorias que que-
de ondas, y después en sensibilidad dan no cambian.
Mantenga pulsada una de las teclas
"DX" (selección de las emisoras "1" a "6" durante más de dos se-
más débiles y alejadas). gundos.
Para efectuar directamente una bús- El sonido se corta y vuelve a ser au-
queda en sensibilidad "DX", deberá dible, conirmando que la emisora ha Recuperación de las emisoras
pulsar dos veces brevemente las sido correctamente memorizada. memorizadas
teclas L o N.
En cada gama de ondas, un impulso
breve en una de las teclas "1" a "6"
recupera la emisora memorizada co-
rrespondiente.

15-03-2004
37
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo de seguimiento regional (REG)
tráico
Utilización de la función RDS Ciertas emisoras, cuando se en-
(Radio Data System) en banda FM Pulse la tecla "TA" cuentran organizadas en red, emiten
para activar o desac- programas regionales en las dife-
El sistema RDS le permite quedar a tivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
la escucha de la misma emisora sea La pantalla indicará : de seguimiento regional permite
cual fuere la frecuencia que utilice en privilegiar la escucha de un mismo
la región por la que Ud. pasa. - "TA" si la función está activada,
programa.
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible. Para ello, mantenga pulsada durante
más de dos segundos la tecla "RDS"
Cualquier boletín de información de para activar o desactivar la función.
Un impulso breve tráico será difundido prioritariamen-
en la tecla "RDS", te sea cual fuere la función activa en
activa o desactiva la ese momento (radio, cinta cassette,
función. CD o cargador CD).
La pantalla multifun- Si desea interrumpir la difusión de
ción indicará : un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la
función se desactiva.
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada Observación : el volumen de las
pero no se encuentra disponible. informaciones de tráico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
Seguimiento de las emisoras RDS El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
La pantalla indica el nombre de la próximos mensajes.
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el auto-
rradio busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha.

15-03-2004
38
SU 307 SW AL DETALLE
Función PTY : autorradio RD3 Para buscar un programa PTY : Sistema EON : autorradio RD3
Permite la escucha de la emiso- Este sistema une entre si aquellas
ra que emite un tipo de programa emisoras que pertenecen a una
con temas (Info, Cultura, Deportes, misma red. Permite difundir una in-
Rock...). formación de tráico o un programa
PTY emitido por una emisora que
Cuando está selec- pertenezca a la misma red que la
cionada la FM, pulse emisora que está escuchando.
durante más de dos - active la función PTY,
segundos la tecla Para utilizarlo, seleccione el progra-
- pulse brevemente las teclas L o N ma de informaciones de tráico TA o
"TA" para activar o para hacer que desile la lista de
desactivar la función. la función PTY.
los diferentes tipos de programas
propuestos.
- cuando salga señalado el progra-
ma que Ud. desee seleccionar,
mantenga pulsada una de las
teclas L o N durante más de dos
segundos para efectuar una bús-
queda automática (después de
una búsqueda automática, la fun-
ción PTY se desactiva).
En modo PTY, los tipos de progra-
mas se pueden memorizar. Para
ello, mantenga pulsadas durante
más de dos segundos las teclas de
preselección "1" a "6". La recupera-
ción del tipo de programa memoriza-
do se efectúa por un impulso breve
en la tecla correspondiente.

15-03-2004
40
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN COMPACT DISC : Selección de un fragmento de un Reproducción aleatoria (RDM)
AUTORRADIO RD3 Cd
Cuando está seleccionada la función
Selección de la función CD CD, mantenga la tecla Q pulsada du-
rante dos segundos. Los fragmentos
Después de introducir del Cd se reproducirán en un orden
un Cd, cara impre- aleatorio. Un nuevo impulso durante
sa hacia arriba, el Pulse la tecla L para seleccionar el más de dos segundos en la tecla
reproductor se pone fragmento siguiente. Q permite volver a la reproducción
automáticamente en Pulse la tecla N para volver al inicio normal.
funcionamiento. del fragmento en curso de escucha El modo reproducción aleatoria se
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la o para seleccionar el fragmento an- desactiva cada vez que se apaga el
tecla Q. terior. autorradio.

Expulsión de un Cd Escucha acelerada


Pulse la tecla S para Mantenga pulsadas una de las teclas
expulsar un Cd del L o N para efectuar respectivamente
reproductor. una escucha acelerada hacia ade-
lante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá
tan pronto suelte la tecla.

El uso de compact discs


grabados puede provocar
disfuncionamientos.
Utilice únicamente compact
discs que tengan forma
circular.

15-03-2004
43
SU 307 SW AL DETALLE
EL RADIOTELÉFONO GPS
RT3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección fragmento siguiente (CD/cargador CD).
3 - Impulso Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida hacia delante (CD/cargador CD).
Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) - Selección fragmento anterior (CD/cargador CD).
4 - Impulso Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida hacia atrás (CD/cargador CD).
Cambio de modo radio (radio/CD/cargador CD) - Validación elemento seleccionado (en un
5 - Impulso en el extremo menú, una pantalla) - Descolgar/Colgar (Tel./Llamada entrante) - Colgar (Tel./ En com.).
Presión de más de 2 segundos : sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).
6 - Rotación Selección emisora memorizada superior o memorización en posición 1 si la emisora no está
(sentido horario) memorizada (radio) - Selección CD siguiente - Selección elemento siguiente de un menú, en una pantalla.
7 - Rotación Selección emisora memorizada inferior o memorización en posición 6 si la emisora no está
(sentido anti-horario) memorizada (radio) - Selección CD anterior - Selección elemento anterior de un menú, en una pantalla.
15-03-2004
44
SU 307 SW AL DETALLE

Tecla Función

Impulso : marcha/parada del radioteléfono.


A Rotación : reglaje volumen sonoro.

B 5 Expulsión del CD.

C FUNCIÓN Selección de la función : radio, CD, cargador CD o Aux.

D Descolgar (Tel./Llamada entrante) - Sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).

Acceso al menú de los servicios "PEUGEOT".


E Presión entre 2 y 8 segundos : llamada directa “PEUGEOT Assistance”.
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
Cambio de la pantalla normal.
F MODO Presión de más de 2 segundos : salen en pantalla las informaciones generales.
Presión : sale señalado el menú contextual de la pantalla normal - Validación de los datos o reglaje.
Rotación : desplazamiento en un menú - Selección función / parámetro - Reglajes audio :
G ambientes sonoros, graves, agudos, loudness, fader (balance delantero/trasero),
balance (balance izquierdo/derecho), volumen automático.
Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).
H 5 Selección CD anterior (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegación).

I Reglaje frecuencia inferior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).


6 Selección CD siguiente (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegación).

J Ventana infrarrojo (IrDA)*.

Anulación de la operación en curso.


K ESC Presión de más de 2 segundos : borrado de todas las informaciones superpuestas y retorno a la
aplicación permanente.

L Trampilla de la tarjeta SIM.

Búsqueda automática de la frecuencia superior - Selección del fragmento siguiente CD.


Desplazamiento en mapa (navegación).
M 8 Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : avance rápido en el CD.
15-03-2004
45
SU 307 SW AL DETALLE

Tecla Función

Búsqueda automática de la frecuencia inferior - Selección del fragmento anterior CD.


Desplazamiento en mapa (navegación).
N 7 Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : retroceso rápido en el CD.
1er impulso : sale señalado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) -
O DARK 2ª impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla estándar.
Presión de más de 10 segundos : reinicio del sistema.
Señalización del menú general - Presión de más de 2 segundos : sale señalado un menú de
P MENU ayuda y la lista de las órdenes vocales.
Colgar.
Q Presión de más de 2 segundos : activación/neutralización del reenvío de la llamada hacia el
buzón de voz o hacia un número de desvío de llamada.
BAND Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
R AST Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
Marcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tráico.
S TA/PTY Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
Marcha/Parada de la función RDS.
T RDS Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
Señalización de la ventana de reglaje ambientes sonoros, de los graves, de los agudos,
U AUDIO del loudness, del reparto sonoro y de la corrección automática del volumen.
Presión entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
V SOS Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
Selección de la emisora memorizada.
1a6 123456 Presión de más de 2 segundos : memorización de la emisora que está escuchando.

1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.

0a9 012345 Teclado alfanumérico para la captura de los textos y de los números de teléfono.
*# 6789*#

* En el transcurso del año.


15-03-2004
46
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES Sistema antirrobo REGLAJES AUDIO
El radioteléfono GPS RT3 está codi-
Marcha / parada icado para que sólo pueda funcionar Efectúe impulsos
en su vehículo. En el caso de que se sucesivos en la tecla
Con la llave de con- U para acceder a las
tacto en la posición instalara en otro vehículo, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT ventanas de reglaje
accesorios o con el de los Ambientes
contacto puesto, pul- para la coniguración del sistema.
sonoros, de los Gra-
se el botón A para El sistema antirrobo es automáti- ves, de los Agudos,
encender o apagar la co y no necesita ninguna manipu- del Loudness, del Fader (balance
parte audio del radio- lación por su parte. delantero/trasero), del Balance (ba-
teléfono GPS RT3. lance izquierdo/derecho) y del Volu-
men automático.
La salida del modo audio se efectúa
Observación : en ausencia de la automáticamente después de unos
llave de contacto pulse el botón A segundos sin acción, o pulsando la
para encender o apagar el sistema tecla "ESC".
telemático.
El radioteléfono GPS RT3 puede Observación : el reglaje de los gra-
funcionar durante 30 minutos sin REGLAJE DEL VOLUMEN ves, de los agudos y del loudness es
tener que poner el contacto del SONORO propio a cada función. Resulta posi-
vehículo. ble ajustarlos de forma independien-
Gire el botón A en el sentido horario te en radio, CD o cargador CD.
Observaciones : para aumentar el volumen sonoro
del radioteléfono o en el sentido anti-
- podrá retirar la tarjeta SIM única- horario para disminuirlo.
mente después de apagar el radio-
teléfono, Observación : el reglaje del volu-
- después de la parada automática men sonoro es propio a cada fun-
del radioteléfono al cabo de unos ción. Resulta posible ajustarlos de
30 minutos, es posible hacer una forma independiente en radio, CD o
llamada telefónica pulsando el bo- cargador CD.
tón D,
- después de quitar el contacto, se
puede volver a encender el ra-
dioteléfono pulsando los botones
D, E, V o insertando un CD en el
reproductor.

15-03-2004
47
SU 307 SW AL DETALLE
Ambientes sonoros Reglaje de los agudos Reglaje del reparto sonoro
derecha/izquierda (Balance)
Cuando salga señalado "Agudos"
Esta función permite gire el botón G para variar el reglaje. Cuando salga señalado "Balance" :
elegir entre estos am- - "-9" para un reglaje mínimo de los - gire el botón G en el sentido ho-
bientes sonoros como agudos, rario para aumentar el volumen
"Ninguno", "Rock", sonoro a la derecha,
"Clásico", "Jazz", "Vo- - "0" para un reglaje normal,
cal" o "Tecno". - "+9" para un reglaje máximo de - gire el botón G en el sentido anti-
los agudos. horario para aumentar el volumen
Gire el botón G para sonoro a la izquierda.
elegir el ambiente
sonoro.
La selección "Ninguno" permite ac-
ceder a todos los reglajes deinidos
a continuación. La selección de otro Reglaje del loudness Corrección automática del
ambiente regula automáticamente volumen
los graves y los agudos. Esta función permite acentuar de
forma automática los graves y los Esta función permite adaptar auto-
agudos cuando el volumen sonoro máticamente el volumen sonoro en
es bajo. función de la velocidad del vehículo.
Gire el botón G para activar o neutra- Gire el botón G para activar o neutra-
Reglaje de los graves lizar la función. lizar esta función.
Cuando salga señalado "Graves"
gire el botón G para variar el reglaje.
- "-9" para un reglaje mínimo de los
graves,
Reglaje del reparto sonoro
- "0" para un reglaje normal, delante/atrás (Fader)
- "+9" para un reglaje máximo de
los graves. Cuando salga señalado "Fader" :
- gire el botón G en el sentido ho-
rario para aumentar el volumen
sonoro delante,
- gire el botón G en el sentido anti-
horario para aumentar el volumen
sonoro atrás.

15-03-2004
48
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN RADIO Selección de la función radio Búsqueda automática de las
emisoras
Observaciones sobre la
recepción radio
Su radioteléfono está sometido a
fenómenos que Ud. no encontrará
en el caso de su instalación radio Efectúe impulsos sucesivos en la Pulse brevemente una de las teclas
de salón. Tanto la recepción en tecla "FUNCIÓN". M o N para escuchar respectivamen-
amplitud modulada (AM) como en te la emisora siguiente o anterior.
frecuencia modulada (FM) están su-
jetas a perturbaciones diversas que El paso se detiene en la primera emi-
no ponen en entredicho la calidad de sora encontrada.
su instalación, sino que son debidas Si el programa de informaciones
a la naturaleza de las señales y a su de tráico TA está activado, sólo las
Selección de una gama de ondas emisoras más potentes que difundan
propagación.
En amplitud modulada, podrá notar este tipo de programa serán selec-
perturbaciones al pasar debajo de Por impulsos breves cionadas.
las líneas de alta tensión, debajo de en la tecla "BAND/ La búsqueda de una emisora se
puentes o en túneles. AST", Ud. selecciona efectúa primero en sensibilidad "LO"
En frecuencia modulada, el aleja- las gamas de ondas (selección de las emisoras más po-
miento de la emisora, la relexión FM1, FM2, FMast y tentes) para un barrido de la gama
de la señal contra los obstáculos AM. de ondas, y después en sensibilidad
(montañas, colinas, inmuebles, etc), "DX" (selección de las emisoras
las zonas oscuras (no cubiertas por más débiles y alejadas).
los emisores) pueden motivar pertur- Para efectuar directamente una bús-
baciones de recepción. queda en sensibilidad "DX", pulse
dos veces la tecla M o N.

15-03-2004
49
SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda manual de las Memorización automática de las
emisoras emisoras FM (guardar automáticamente)
Pulse brevemente una de las Mantenga pulsada
teclas H o I para aumentar o durante más de dos
disminuir, respectivamente, segundos la tecla
la frecuencia señalada. "BAND/AST".
Al mantener la tecla pulsada
en la dirección elegida, ob-
tendrá un paso contínuo de Su radioteléfono memoriza automá-
la frecuencia. ticamente las 6 mejores emisoras
El paso se detiene en cuanto recibidas en FM. Estas emisoras
suelte la tecla. se memorizan en la gama de ondas
FMast.
Cuando no se han podido encontrar
6 emisoras, las memorias que que-
dan no cambian.

Memorización manual de las Recuperación de las emisoras


emisoras memorizadas
Seleccione la emisora deseada. En cada gama de ondas, un impulso
Mantenga pulsada una de las teclas breve en una de las teclas "1" a "6"
"1" a "6" durante más de dos se- recupera la emisora memorizada co-
gundos. rrespondiente.
El sonido se corta conirmando que
la emisora ha sido correctamente
memorizada.

15-03-2004
50
SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS Programa de informaciones de Modo regional de seguimiento
tráico (REG)
Utilización de la función RDS
(Radio Data System) en banda FM Ciertas emisoras, cuando se en-
Pulse la tecla "TA/ cuentran organizadas en red, emiten
El sistema RDS le permite quedar a PTY" para activar o programas regionales en las dife-
la escucha de la misma emisora sea desactivar la función. rentes zonas que cubren. El modo
cual fuere la frecuencia que utilice en La pantalla multifun- de seguimiento regional permite
la región por la que Ud. pasa. ción indicará : privilegiar la escucha de un mismo
- TA si la función está activada, programa.
- TA tachado o gris si la función Para ello, mantenga pulsada durante
está activada pero no se encuentra más de dos segundos la tecla "RDS"
disponible. para activar o desactivar la función.
Un impulso breve Cualquier boletín de información de La pantalla multifunción indicará :
en la tecla "RDS", tráico será difundido prioritariamen-
activa o desactiva la - REG si la función está activada,
te sea cual fuere la función activa en - REG tachado o gris si la función
función. ese momento (radio, CD o cargador
La pantalla multifun- está activada pero no se encuentra
CD). disponible.
ción indicará : Si desea interrumpir la difusión de un
- RDS si la función está activada, mensaje, pulse la tecla "TA/PTY".
- RDS tachado o gris si la función Observación : el volumen de las
está activada pero no se encuentra informaciones de tráico es inde-
disponible. pendiente del volumen de escu-
cha normal del radioteléfono.
Lo puede regular con el botón de vo-
lumen. El reglaje será memorizado y
se utilizará durante la difusión de los
Seguimiento de las emisoras RDS próximos mensajes.
La pantalla indica el nombre de la
emisora seleccionada. El radiote-
léfono busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha. Esta búsqueda puede pro-
vocar pequeñas perturbaciones de la
difusión.

15-03-2004
51
SU 307 SW AL DETALLE
Función PTY Sistema EON Menú contextual
Permite la escucha de emisoras que Este sistema une entre si aquellas
emiten programas con temas (Info, emisoras que pertenecen a una
Cultura, Deportes, Rock...). misma red. Permite difundir una in-
Cuando está seleccionada la FM, formación de tráico o un programa
pulse durante más de dos segundos PTY emitido por una emisora que
la tecla "TA/PTY" para activar o des- pertenezca a la misma red que la
activar la función. emisora que se está escuchando.
Para buscar un programa PTY : Para utilizarlo, seleccione el progra- Pulsando la moleta G, el menú con-
ma de informaciones de tráico TA o textual da acceso a las siguientes
la función PTY. funciones :
- "Capturar una frecuencia",
- "Lista de las emisoras" para acce-
der directamente a las 30 emisoras
captadas localmente,
- active la función PTY, - "Arreglar lista" para actualizar esta
Menú Funciones AAudio lista.
- gire la moleta G para hacer que
desile la lista de los diferentes Seleccione el menú "Funciones - "Visualizar Radio text" para que
tipos de programas propuestos, y audio" a partir del menú general salgan señaladas las informacio-
valide su elección, para : nes asociadas a la emisora que
- cuando salga señalado el progra- - "Activar/Desactivar el seguimiento está escuchando, si "RT" sale
ma que Ud. desee seleccionar, de frecuencia RDS", señalado permanentemente.
pulse una de las teclas M o N para - "Activar/Desactivar el modo regio-
efectuar una búsqueda automática nal REG".
(después de una búsqueda au- - "Informaciones de tráico TMC".
tomática, la función PTY se des-
activa si no se encuentra ninguna
emisora).

En modo PTY, los tipos de progra-


mas se pueden memorizar. Para
ello, mantenga pulsadas durante
más de dos segundos las teclas de
preselección "1" a "6". La recupera-
ción del tipo de programa memoriza-
do se efectúa por un impulso breve
en la tecla correspondiente.

15-03-2004
52
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN COMPACT DISC Selección de un fragmento de un Menú contextual
Cd
Selección de la función CD

Pulse la tecla M para seleccionar el


fragmento siguiente.
Después de introducir un Cd, cara Pulsando la moleta G, el menú con-
impresa hacia arriba, el reproductor Pulse la tecla N para volver al inicio textual permite activar y neutralizar
de CD se pone automáticamente en del fragmento en curso de escucha las funciones de reproducción alea-
funcionamiento. o para seleccionar el fragmento an- toria, de reproducción del principio
terior. de la canción, programar y señalar
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la
tecla "FUNCIÓN" para seleccionar las canciones de reproducción.
la función CD.

Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas
M o N para efectuar respectivamente
Expulsión de un Cd una escucha acelerada hacia ade-
lante o en rebobinado rápido.
Pulse la tecla B para La escucha acelerada se detendrá
expulsar el Cd del re- tan pronto suelte la tecla.
productor.

El uso de compact discs


grabados puede ocasio-
nar disfuncionamientos.
Inserte únicamente com-
pact discs que tengan
forma circular.

15-03-2004
53
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN CARGADOR DE Selección de un fragmento de un Menú contextual
COMPACT DISC Cd
Selección de la función cargador
CD

Pulse la tecla M para seleccionar el


fragmento siguiente.
Pulsando la moleta G, el menú con-
Efectúe impulsos sucesivos en la Pulse la tecla N para volver al inicio textual permite activar y neutralizar
tecla "FUNCIÓN". del fragmento en curso de escucha las funciones de reproducción alea-
o para seleccionar el fragmento an- toria, de reproducción del principio
terior. de la canción o de repetición de la
canción y señalar las canciones de
reproducción.

Selección de un Cd Escucha acelerada


Pulse una de las teclas "1" a "5" del Mantenga una de las teclas M o N
radioteléfono para seleccionar el Cd pulsada para efectuar respectiva-
correspondiente. mente una escucha acelerada en
avance o en rebobinado rápido.
Las teclas H e I permiten seleccionar
respectivamente el Cd anterior / si- La escucha acelerada se detiene tan
guiente del cargador. pronto suelte la tecla.

15-03-2004
54
SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIÓN TELÉFONO Utilización de los menús En el interior de cada menú :
Esta función es realizada por un Pulse la tecla "MENÚ" para que
teléfono GSM bibanda (900 y 1 800 salga señalado el menú general. Desplácese y selec-
MHz) integrado en el radioteléfono Seleccione la aplicación telemática, cione una función
GPS RT3. y valide "Funciones del teléfono" girando la moleta G
Es un teléfono "manos libres". Esta para acceder a las principales fun- y valide pulsando la
función está asegurada por un micro ciones del teléfono, y a los diferentes moleta.
situado al lado de la luz de techo menús con el in de llegar al menú Anule una operación
delantera, por los altavoces, por un deseado. con la tecla "ESC".
mando en el volante y por las órde- Este menú le permitirá acceder a las
nes vocales que permiten acceder siguientes funciones :
a la gran mayoría de las funciones
(las teclas del frontal del radiotelé-
fono dan acceso al conjunto de las Utilización del teclado
funciones). alfanumérico
La visusalización de las principales
funciones de tipo "portátil" así como Con impulsos sucesivos en una te-
la consulta de las agendas está ase- cla captura un carácter de segundo
gurada por la pantalla multifunción. rango y más.
Esta función está activa, sea cual - Red : permite seleccionar el modo
fuere la posición de la llave incluso de búsqueda de la red y ver las re-
al cabo de treinta minutos, a la apa- des disponibles. Teclas Carácteres asociados
rición del mensaje "Modo economía - Duración de las llamadas : per- [1] 1 ó espacio
activo" en la pantalla multifunción. mite consultar los contadores de [2] 2óABC2óabc2
duración de la llamadas efectua-
das y la puesta a cero. [3] 3óDEF3ódef3
- Seguridad : permite administrar [4] 4óGHI4óghi4
o modiicar el código PIN y borrar [5] 5óJKL5ójkl5
la lista de las llamadas y los mini- [6] 6óMNO6ómno6
mensajes (SMS). [7] 7óPQRS7ópqrs7
- Opciones del teléfono : permite [8] 8óTUV8ótuv8
conigurar las llamadas con la pre- [9] 9óWXYZ9ówxyz9
sentación de mi número, descolgar
automáticamente después de X [0] 0 ó + (impulso largo)
timbres de llamada, deinir las op- [#] # o validación
ciones de los timbres de llamada y [*] * o borra el último carác-
conigurar el número de desvío de ter capturado (impulso
llamada. largo)

15-03-2004
55
SU 307 SW AL DETALLE
Introducir la tarjeta SIM Captura del código PIN Desactivación de la solicitud del
código PIN
Abra la trampilla L pulsando En el menú "Funciones del telé-
con la ayuda de la punta de fono", seleccione "Seguridad", y
un lápiz en la apertura circu- "Administrar el código PIN", y des-
lar situada encima de ésta. pués valide la función "Desactivar".
Atención : en este caso, no pierda
Inserte su tarjeta Micro-SIM, dispo- su tarjeta SIM, sino cualquier perso-
nible en un distribuidor oicial del na que la encuentre podrá llamar sin
teléfono móvil, en la trampilla tal restricciones.
como viene indicado en el dibujo, y
ciérrela.
Observación : sólo podrá retirar o
insertar la tarjeta SIM cuando el ra- Introduzca su código PIN con la ayu-
dioteléfono GPS RT3 esté apagado. da del teclado alfanumérico y valide
pulsando la moleta G o pulsando la
tecla # para acceder a la red. La co-
nexión a la red se valida por la apari-
ción de un icono en la pantalla.
Atención : si comete tres errores
sucesivos a la hora de introducir su
código PIN, su tarjeta SIM se blo-
queará. Para desbloquearla tendrá
que introducir el código PUK. El có-
digo PUK se lo facilitará el vendedor
de su tarjeta SIM (el código PUK per-
mite 10 errores sucesivos a la hora
de introducirlo; después de esto, la
tarjeta SIM es deinitivamente inuti-
lizable).
Observación : el código PIN es
requerido cada vez que pone el
contacto, salvo si se ha efectuado
la memorización del código PIN o si
la protección por código PIN no está
activada en la tarjeta SIM.

15-03-2004
56
SU 307 SW AL DETALLE
Pantallas de la función teléfono Hacer una llamada LLamar a partir de una agenda
Fuera de comunicación Seleccione la función "Agenda" para
acceder al conjunto de las ichas que
forman un número de teléfono o
"Lista de llamadas" para acceder a
la lista de las veinte últimas llamadas
atendidas (si opción presentación
del número activa) o salientes.
Pulse la tecla D para que salga Observación : existen dos agendas,
señalado el menú contextual del la del radioteléfono GPS RT3 y la
Esta pantalla le indicará la presencia teléfono.
de mensajes vocales o de mini-men- de la tarjeta SIM. Para consultar la
sajes (SMS) que no haya consulta- Observación : un impulso de más agenda SIM, introduzca su tarjeta
do, el tiempo de comunicación desde de 2 segundos en el extremo 5 del SIM e introduzca su código PIN.
la última puesta a cero y el estado de mando en el volante permite acceder
su teléfono. a un menú contextual limitado a las
funciones "Agenda", "Lista de lla-
madas" y "Buzón de voz". Recibir una llamada

Puede aceptar una


En comunicación Marcar un número llamada entrante,
anunciada por un
Seleccione la función timbre de llamada, o
"Numerar" y marque bien pulsando la tecla
el número de la per- D o bien pulsando en
sona a la que quiere el extremo del mando
llamar con el teclado en el volante o recha-
alfanumérico. zar la llamada con la tecla Q o selec-
cionando y validando el botón "NO"
Esta pantalla le indicará el tiempo Pulse en la tecla D de la pantalla "¿ Contestar ?".
que lleva desde la primera comu- para llamar.
nicación, así como el número* o el Si acepta, para terminar con la lla-
nombre de la persona que le llama mada, pulse la tecla Q.
(si está grabado en la agenda) y el En caso de rechazar, su llamada
estado de su teléfono. será enviada al buzón de voz o al
número de desvío de llamadas.
Puede activar o neutralizar este re-
envío pulsando más de dos segun-
dos en la tecla Q.

* Si opción y servicio disponibles.


15-03-2004
57
SU 307 SW AL DETALLE
Mini-mensajes (SMS) Enviar un mini-mensaje Menú "Duración de las llamadas"
Consulta de los mini-mensajes Seleccione la función "Duración de
las llamadas" del menú "Funcio-
nes del teléfono" para consultar
el total de la duración de todas las
llamadas realizadas. El contador
parcial totaliza la duración de las lla-
madas desde la última puesta a cero
Observación : Antes de escribir su efectuada con la ayuda del botón
primer mini-mensaje, veriique que "Puesta a cero".
Cuando suena la señal sonora (si su número de centro de mini-men-
opción timbre de llamada para los sajes (SMS) está correctamente
mini-mensajes SMS activo) y que memorizado en el submenú "Nº del Menú "Opciones del teléfono"
una pantalla superpuesta le avisa "¿ centro servidor". En el caso contra-
Desea leer el nuevo mini-mensaje rio, todo mini-mensaje que escriba Seleccione la función "Opciones
(SMS) ?", puede optar por leer el antes de comprobar este número no del teléfono" del menú "Funciones
mini-mensaje recibido seleccionan- se enviará. del teléfono" para acceder a las
do y validando "SI" o por leerlo más funciones :
tarde seleccionando y validando En el menú "Mini-mensajes (SMS)"
valide la función "Redactar un mini- • "Conigurar las llamadas" que
"NO" o pulsando la tecla "ESC" o permite activar y neutralizar la fun-
esperar a que el aviso desaparezca. mensaje". Escriba su mini-mensaje
con el teclado alfanumérico, y valíde- ción "presentación de mi número"
El mensaje será leído por la síntesis y "descolgar automáticamnete
vocal, si ésta está activada. lo con el botón "OK" para memori-
zarlo o valide el botón "Enviar" para después de "X" timbres de llama-
enviarlo. La validación del botón da,
Observación : puede consultar los "Enviar" permite marcar el número • "Opciones de timbres de llama-
antiguos y nuevos mini-mensajes del destinatario o seleccionarlo en la da" que permite modiicar el volu-
que están almacenados. Pulse la agenda o en la lista de llamadas y men del timbre de llamada para las
tecla "MENÚ" y valide el icono tele- proceder a su envío. llamadas vocales, activar la señal
mática, seleccione "Mini-mensajes sonora de recepción de los mini-
(SMS)" y valide la función "Lectura mensajes(SMS) y elegir un timbre
de los mini-mensajes recibidos" de llamada de los 5 propuestos.
pulsando la moleta G ; luego, des- • "Número de desvío/buzón de
plácese por la lista girando la moleta voz" que permite grabar el número
y púlsela para seleccionar el mini- de desvío de la llamada elegido
mensaje que quiera leer. por el cliente, sino la llamada será
enviada al buzón de voz.

15-03-2004
58
SU 307 SW AL DETALLE
Los servicios* Llamada de emergencia*
"PEUGEOT Assistance" /
Pulse la tecla E para En caso de emergencia, Llamada de emergencia
que salga señalado pulse la tecla V hasta oir una Durante una conexión con
el menú "Servicios" señal sonora y la señaliza- "PEUGEOT Assistance" o con
y seleccione una de ción de validación / anula- una llamada de emergencia, es
las siguientes presta- ción en la pantalla (tiene 6 imposible realizar o recibir lla-
ciones : segundos) de la llamada o madas o mini-mensajes SMS ;
marque directamente el 112. éstos serán enviados al buzón
Efectuar una llamada de de voz.
• "Centro Atención Cliente" per- emergencia, cuando está implicado
mite contactar directamente con En este caso, en cuanto se rea-
en una situación que tenga graves liza una llamada de emergencia
el Centro de Atención Cliente consecuencias (daños corporales...)
de PEUGEOT y acceder a los o a "PEUGEOT Assistance", una
para las personas que están expues- luz verde parpadea en el frontal
servicios propuestos (este tipo de tas (si Ud. es testigo o víctima de un
llamada se suspende en el caso de del radioteléfono GPS RT3, y se
accidente con heridos, de una agre- queda fija en cuanto los servicios
hacer una llamada de emergencia sión, ...).
o de avería). concernidos han atendido su lla-
Antes de efectuar una llamada de mada.
• "PEUGEOT Assistance" permite este tipo, el radioteléfono tienen que
contactar directamente con el cen- Si su llamada a "PEUGEOT Assis-
detectar una red celular. tance" ha sido localizada, apare-
tro de llamada que gestiona el ser- Si no está abonado al contrato espe-
vicio de avería de PEUGEOT y ser cerá una estrella "«" en el texto
cíico PEUGEOT, la tecla SOS está de la pantalla.
atendido rápidamente (dispone de programada para hacer una llamada
6 segundos para anular la llamada al número 112 - único número puesto
una vez la haya realizado). Duran- a disposición por la red GSM mun-
te la fase de llamada de avería, es dial, reservado para las llamadas de
imposible realizar otras llamadas emergencia.
salvo que sean de emergencia. Si
se ha abonado al contrato espe- No se exige ningún modo de segu-
cíico PEUGEOT, su llamada será ridad y, según la red, no tiene que
localizada. introducir su tarjeta SIM o su código
PIN.
• "Servicios operador" permite el
acceso a la lista de los servicos Si está abonado al contrato espe-
propios a su operador (ej. : servicio cíico PEUGEOT, su llamada será
cliente, seguimiento del consumo, localizada y se pondrá en contacto
actualidad, bolsa, información me- con una plataforma de asistencia
teorológica, viajes, juegos, etc.), PEUGEOT.
bajo reserva que estén disponi- Para más detalles, repórtese a las
bles. condiciones generales de su con-
trato.

* Si opción y servico disponibles.


15-03-2004
59
SU 307 SW AL DETALLE
La agenda Crear / Modiicar una icha Texto de una icha de la agenda
Particularidades Cuando un texto está asociado a
una icha de la agenda, puede gra-
La aplicación "Agenda" tiene ca- bar vocalmente el texto para a con-
pacidad para 400 ichas divididas tinuación utilizarlo para un acceso
en 4 sub-agendas independien- directo por órdenes vocales (ej. :
tes ("User1", "User2", "User3" y "Llamar" "[Nombre del texto vo-
"User4"). Permite administrar estas cal]" o "Guiar hacia "[Nombre del
ichas, llamar con la tarjeta SIM y Para crear una icha, a partir del texto vocal]").
activar guiados. menú "Agenda", seleccione la Seleccione "Consultar o modiicar la
función "Gestión de las ichas de la icha" en el menú "Gestión de las i-
agenda" y "Añadir". chas de la agenda" para acceder a la
Seleccione en la icha, el texto que pantalla de captura y grabar el texto.
Menú principal quiera cambiar, y valide y a continua-
ción capture las informaciones.
Para modiicar una icha existente,
selecciónela por la función "Consul-
tar o modiicar la icha" del menú
"Gestión de las ichas de la agenda",
y efectúe las modiicaciones.
Observación : a la hora de intro-
A partir del menú general, seleccio- ducir la dirección, el CD-Rom de
ne la función "Agenda" para acce- navegación tiene que estar insertado Pulse el botón para grabar y siga las
der a su menú principal y seleccionar para poder efectuar un guiado hacia instrucciones.
una de las siguientes funciones : ese destino.
• "Llamar", para llamar a un número
memorizado en una icha,
• "Activar un guiado hacia", para
iniciar un guiado hacia un lugar
Informaciones Tráico RDS
memorizado en una icha,
TMC (Trafic Message
Channel)
• "Gestión de las ichas de la agen-
da", para añadir, suprimir, modiicar Puede acceder a las informaciones
y consultar las ichas de la agenda sobre el estado del tráico de carre-
o cambiarlas con la tarjeta SIM, teras a partir del menú "Funciones
• "Coniguración de la agenda", para audio" o "Telemática", y de la fun-
seleccionar la agenda de trabajo y ción "Informaciones Tráico TMC"
deinir la agenda en el arranque del (ver capítulo "Sistema de guiado
sistema, embarcado).

15-03-2004
60
SU 307 SW AL DETALLE
LAS ÓRDENES VOCALES Lista de las órdenes disponibles - Para la navegación/guiado,
pronunciar "NAVEGACIÓN" o
Las órdenes vocales permiten man- - Para la radio, pronunciar "RADIO" "GUIADO", y :
dar con la ayuda de palabras o ex- y:
presiones ya memorizadas un cierto "PARAR" / "REINICIAR" /
"ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "AGENDA" + TEXTO / "ZOOM
número de funciones del radioteléfo- "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR
no GPS RT3. MÁS" / "ZOOM MENOS" / "VER"
AUTOMÁTICAMENTE" / "LISTA" + "DESTINO" / "VER" +
Activación de las órdenes - Para el CD, pronunciar "VEHÍCULO"
vocales "REPRODUCTOR CD", y : - Para cambiar de aplicación
Pulse en el extremo del mando de "CANCIÓN ANTERIOR" / permanente, pronunciar
luces para activar o neutralizar esta "CANCIÓN SIGUIENTE" / "SEÑALAR", y :
función. "CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" / "AUDIO" / "TELÉFONO" /
"REPRODUCCIÓN ALEATORIA" / "NAVEGACIÓN" / "ORDENADOR
Ejemplo : para recuperar la emisora "ESCANEAR" / "LISTA"
de radio memorizada en la tecla 3, DE A BORDO" / "GUIADO"
las palabras claves son : "Radio" - Para el cargador CD, pronunciar - Para llamar directamente a
"Memoria" "3". "CARGADOR", y : una persona memorizada en la
Para utilizar estas palabras claves, tie- "CANCIÓN ANTERIOR" / agenda, pronunciar "LLAMAR" +
ne que pronunciar la palabra "Radio", "CANCIÓN SIGUIENTE" / TEXTO
esperar el mensaje de conirmación, y "CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" / - Para ser guiado a casa de una
pronunciar la palabra "Memoria", es- "CD ANTERIOR" / persona memorizada en la
perar la señal sonora de conirmación, "CD SIGUIENTE" / "CD NÚMERO + agenda, pronunciar "GUIADO
y terminar con la palabra "3", esperar "1...5" / "REPRODUCCIÓN HACIA" + TEXTO
la señal sonora de conirmación que ALEATORIA" / "ESCANEAR" /
"REPETIR" / "LISTA" - Varios :
ejecutará la acción pedida.
- Para el teléfono, pronunciar "ANULAR" / "AYUDA" / "QUÉ
Observaciones : PUEDO DECIR" / "STOP" /
"TELÉFONO", y :
- entre el enunciado de dos pala- "PARAR" / "SUPRIMIR" / "SI" /
bras claves, una pantalla le indica "ÚLTIMO NÚMERO" / "AGENDA" "NO" / "ANTERIOR" /
el tiempo que queda y la palabra + TEXTO / "SERVICIOS" / "SIGUIENTE"
clave reconocida, "BUZÓN DE VOZ"
- en ausencia de enunciados de - Para los mini-mensajes SMS,
órdenes vocales, esta función se pronunciar "SMS" o "MENSAJE",
neutralizará al cabo de cinco se- y:
gundos aproximadamente, "SEÑALAR" / "LEER"
- en caso de mala comprensión, el sis- - Para las informaciones de tráico
tema dice "Perdón" y señala "Pala- RDS TMC, pronunciar
bra no reconocida" en la pantalla. "INFO-TRAFIC", y :
El enunciado de la expresión "Ayu- "SEÑALAR" / "LEER"
da" o "¿ Qué puedo decir ?" permi-
te señalar el conjunto de las órdenes
disponibles.
15-03-2004
61
SU 307 SW AL DETALLE
CARGADOR CD

Está situado en la parte central del


panel de instrumentos, debajo del
autorradio y puede contener 5 Cds.
Para cargarlo, inserte los Cds, cara
impresa hacia arriba.
Para extraer un Cd, de un impulso
largo en la tecla "1" a "5" corres-
pondiente.

El uso de compact discs


grabados puede provocar
disfuncionamientos.
Utilice únicamente com-
pact discs que tengan forma cir-
cular.

15-03-2004
62
SU 307 SW AL DETALLE
EL SISTEMA DE GUIADO El reproductor de CD-Rom
EMBARCADO Forma parte integrante del radiotelé-
Presentación fono GPS RT3.
El sistema de guiado embarcado, le
dirige mediante indicaciones voca-
les y visuales (gráicas), hacia el
destino de su elección.
El corazón del sistema reside en
la utilización de una base de datos
cartográicos y de un sistema GPS.
Este último permite situar la posición 1. Tecla de expulsión del CD-Rom. El mando de recuperación del
de su vehículo gracias a una red de último mensaje vocal.
satélites. 2. Alojamiento del CD-Rom.
El sistema utiliza los siguientes ele-
mentos : El CD-Rom de navegación
- El reproductor de CD-Rom,
- El CD-Rom de coniguración
- El CD-Rom de navegación,
- El mando de recuperación del últi-
mo mensaje vocal,
- El teclado de mando,
Contiene el conjunto de los datos Un impulso de más de dos segundos
- La pantalla monocromo CT o la cartográicos. en la tecla del extremo del mando de
pantalla color DT. luces permite repetir la última infor-
Debe insertarse en el reproductor,
cara impresa hacia arriba. mación vocal puesta al día.
Ciertas funciones o servicios des- Utilice únicamente los CD-Rom ho-
critos pueden variar en función de mologados por PEUGEOT.
la versión del CD-Rom o del país
de comercialización.

Por razones de seguri-


dad, la introducción de
las informaciones de na-
vegación las debe hacer
el conductor con el motor
parado.

15-03-2004
63
SU 307 SW AL DETALLE
El teclado de mando Rotación de la moleta : Tecla "MODO" :
Permite desplazarse por la pantalla - Presión breve : modiicación del
para seleccionar una función. mensaje señalado de la aplica-
Permite igualmente : ción permanente (autorradio,
navegación/guiado, ...),
- Con un parámetro de tipo "reglaje"
y después de una selección, la po- - Con una presión superior a dos
sibilidad de aumentar o disminuir segundos : mensaje de las infor-
el valor, maciones generales.
- Con un parámetro de tipo "lista" y
después de la apertura de la lista, Tecla "ESC" :
la posibilidad de hacer desilar los - Presión breve : anulación de la
valores, operación en curso o borrado del
- Con un guiado en mapa, la posi- último mensaje superpuesto.
Permite seleccionar y validar las bilidad de aumentar o disminuir el - Presión de más de dos segundos :
funciones, mandatos y parámetros factor de zoom. borrado de todos los mensajes
señalados. superpuestos y retorno a la aplica-
Presión en la moleta : ción permanente.
Permite :
Tecla "MENÚ" :
- Acceder a la lista de los mandos
(menú contextual) de la aplicación - Presión breve : acceso al menú
permanente señalada, si no apare- general.
ce ningún mensaje superpuesto. - Presión de más de dos segundos :
- Validar la función seleccionada o acceso al menú de ayuda.
el valor modiicado.
- Seleccionar un parámetro de tipo Modo :
"reglaje" o "lista" para poder mo-
diicarlo. Puede acceder al menú general
pulsando la moleta del radioteléfo-
no GPS RT3.

15-03-2004
64
SU 307 SW AL DETALLE
Generalidades en Menú general
la señalización Encienda el radioteléfono GPS
Pantalla monocromo CT Pantalla color DT RT3 e inserte el CD-Rom de nave-
gación.
Pulse la tecla "MENÚ" para acce-
1 2 3 1 2 3 der al menú general.

7 6 5 4 7 6 5 4

Durante el guiado, bajo reserva Observaciones :


de la presencia del CD-Rom de - en función de la situación del
navegación, la pantalla muestra di- vehículo y de la recepción de las
ferentes informaciones según las informaciones GPS, estas infor-
maniobras a efectuar. maciones pueden desaparecer
momentáneamente de la pantalla,
1. Maniobra en curso o brújula o - durante un guiado, el CD-Rom de
rumbo (si cálculo en curso o navegación tiene que estar dentro
zona no cartograiada). del radioteléfono GPS RT3. Seleccione el icono Navegación-
Guiado con la moleta G, y después
2. Próxima maniobra a efectuar. valide pulsando la moleta, para
3. Próxima calle a tomar. acceder al menú principal "Nave-
gación-Guiado".
4. Calle por la que circula
actualmente.
5. Hora estimada de llegada al
destino.
6. Distancia hasta el destino inal.
7. Distancia hasta la próxima
maniobra.

15-03-2004
65
SU 307 SW AL DETALLE
Navegación - Guiado Selección de un destino Captura de una dirección

El menú principal "Navegación- El menú "Selección de un desti- La última dirección de guiado sale
Guiado" ofrece distintas posibi- no" ofrece diferentes posibilidades señalada.
lidades para activar y dirigir un para llegar al destino : Seleccione y valide sucesivamen-
guiado : •฀captura de una dirección postal, te las zonas de captura "Ciudad",
- selección del tipo de dirección de • selección de un servicio disponible "Calle" y el "Nº" para rellenarlas.
destino (captura de la dirección, en una ciudad (ayuntamiento, ho- La función "OK" permite validar la
servicio, coordenadas GPS, direc- tel, cine, aeropuerto...), dirección y acceder a la función de
ción archivada), activación del guiado.
•฀captura de las coordenadas GPS,
- modiicación del recorrido inicial La función "Archivar" permite gra-
(entrada de una desviación), • selección de un destino archivado
en la agenda, bar la dirección en una icha de la
- señalización del destino seleccio- agenda.
nado, • selección de uno de los últimos
destinos. La función "Lugar actual" permite
- parámetros de las opciones de señalar la dirección actual.
guiado,
- parar o reiniciar el guiado (seña-
lización del mensaje variante en
función del estado anterior).

15-03-2004
66
SU 307 SW AL DETALLE
Captura del nombre de la ciudad Cuando la lista contiene menos de Captura del número de la calle o
cinco nombres, estos salen seña- de la intersección
lados automáticamente. Seleccio-
ne una ciudad y valide pulsando la
moleta.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la ciudad, seleccione
la función "OK" y después valide
pulsando la moleta.
Observación : después de haber
capturado el nombre de la ciudad,
puede validar pulsando en "OK" ; a
partir de ahora será guiado automá-
ticamente hacia el centro ciudad de
la ciudad capturada.

Captura del nombre de la calle


Capture el nombre de la calle pro- Capture el número de la calle an-
Para capturar el nombre de una cediendo de la misma manera que teriormente señalada.
ciudad, seleccione cada letra gi- para la ciudad. Seleccione la función "OK" y valide
rando la moleta, y valide cada letra Cuando sale señalado el nombre pulsando la moleta.
pulsando la moleta. completo de la calle, seleccione la Observación : si el número de la
En caso de error de captura, la función "OK", después valide pul- calle capturado no está disponible,
función "Corregir" permite borrar sando la moleta. será rechazado.
la última letra capturada.
También puede seleccionar una
Observación : después de validar Captura de la ciudad y de la calle calle en la función "Interseccio-
una letra, sólo aquellas que pue- con el teclado alfanumérico nes", lo que permite no tener que
dan componer un nombre existen- capturar el número de la calle.
te en la base de datos son las que Pulse sucesivas veces en la tecla
aparecen. numérica correspondiente a la letra Observación : si la calle seleccio-
que quiera escribir hasta que ésta nada no tiene número, la lista de
La función "Lista" a medida que aparezca en la pantalla, después va- las intersecciones sale señalada
va introduciendo los datos, le indi- lide pulsando en la tecla # después automáticamente.
ca el nombre de las ciudades que de escribir cada letra.
empiezan por las mismas letras. El destino completo sale señala-
La activación de esta función per- do. Seleccione la función "OK",
mite seleccionar una ciudad de la y valide pulsando la moleta para
lista. acceder a la función de activación
del guiado. Siga las indicaciones
del sistema.

15-03-2004
67
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de un servicio Observación : si el servicio se- Coordenadas GPS
leccionado no está disponible en
Si desea ir hacia un servicio, selec- el lugar programado, un mensaje
cione la categoría correspondiente temporal le informará.
a este servicio y valide pulsando la
moleta. Después de haber validado el lu-
gar, el servicio más cercano a éste
La lista de los servicios correspon- sale señalado. La distancia indica-
dientes a la categoría seleccionada da es la distancia aproximada hasta
sale señalada. el servicio seleccionado.
Seleccione el servicio, y valide
pulsando la moleta para acceder a
la función "Selección del lugar".

Las últimas coordenadas salen


señaladas.
Hay tres posibilidades para deinir el
lugar al que desea ir :
- seleccionar las últimas coorde-
nadas capturadas con la función
Una indicación en la banda de la "OK",
pantalla (x/n) le indica la cantidad - capturar las coordenadas de su
de establecimientos máximos, lugar de destino,
La última dirección capturada sale proponiendo el mismo servicio en
señalada. un perímetro de 50 km. aproxima- - capturar automáticamente las
Hay tres posibilidades para deinir damente alrededor del lugar selec- coordenadas del lugar en el que
el lugar del que desea obtener este cionado. se encuentra con la función "Lu-
servicio : gar actual".
Utilice los botones "<" y ">" para
- seleccionar la última dirección consultar la lista propuesta.
capturada con la función "OK", Cuando el establecimiento seleccio-
- rellenar los campos "Ciudad" y nado sale señalado, puede :
"Calle", •฀seleccionar la función "OK" para ac-
- capturar automáticamente el nombre tivar el guiado hacia ese servicio,
del lugar donde se encuentra con la • seleccionar la función "Archivar"
función "Lugar actual". para grabarlo en su agenda.
15-03-2004
68
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de un destino Selección de uno de los Modiicación del recorrido inicial
archivado en la agenda últimos destinos

Seleccione la función "Agenda" Seleccione la función "Últimos des- Active la función "Desviar el reco-
para acceder a la icha donde tinos" para acceder a una de las rrido", después capture la distancia
encontrará la dirección archivada veinte últimas direcciones memori- de desvío deseado.
que busca. zadas. Seleccione la función "OK" y valí-
dela pulsando la moleta.
Seleccione un texto pasando la lis- Seleccione un texto pasando la El sistema calcula el desvío más
ta con la moleta, después valídelo lista con la moleta, después valíde- cercano del valor capturado y le
pulsando la moleta. La icha de la lo pulsando la moleta. La dirección ofrece la posibilidad de utilizarlo
agenda sale señalada. completa sale señalada. o no.
Seleccione la función "OK" y pulse Seleccione la función "OK" y pulse
la moleta para acceder a la función la moleta para acceder a la función Detalles del itinerario
de activación del guiado. de activación del guiado.
Siga las indicaciones del sistema. Siga las indicaciones del sistema. En todo momento, puede consultar
la dirección de destino activando la
función "Destino seleccionado" en
el menú "Navegación - Guiado".

15-03-2004
69
SU 307 SW AL DETALLE
Opciones de guiado Criterios de cálculo Observación : también puede
regular el volumen con la ayuda
del botón del radioteléfono o del
mando en el volante, durante un
mensaje.

Gestión de la agenda
Esta función permite cambiar el
nombre a una dirección archivada
en la agenda.
Seleccione el texto correspondiente
de la dirección archivada que quiere
modiicar.
Seleccione la función "Cambiar el
nombre", y después valide pulsan-
do la moleta.
Selecciones la función "OK", y des-
pués valide pulsando la moleta para
El menú "Opciones de guiado" da El último criterio utilizado sale se- grabar las modiicaciones añadidas.
acceso a las siguientes funciones : ñalado.
- modiicación de los criterios de Seleccione un criterio en la lista, y Parar / Reiniciar el guiado
cálculo del itinerario, valide pulsando la moleta.
- reglaje de la síntesis vocal de los Cuando se ha seleccionado el crite- •฀"Parar el guiado"
mensajes de guiado, rio, seleccione la función "OK", y En el transcurso de un guiado,
valídela pulsando la moleta. seleccione y valide esta función.
- descripción de las informaciones
relativas al CD-Rom de navega- •฀"Reiniciar un guiado"
Reglaje de la síntesis vocal
ción, En la ausencia de guiado, selec-
- gestión de las direcciones archiva- Seleccione el tipo de voz "mas- cione y valide esta función para
das en la agenda. culina" o "femenina", después de activar el guiado hacia el destino
haber introducido el CD-Rom de programado.
coniguración.
Regule el volumen de la síntesis Observación : después de arrancar,
vocal girando la moleta y después aparece una pantalla que le permite
valide pulsando la moleta. reiniciar un guiado activado antes de
quitar el contacto.

15-03-2004
70
SU 307 SW AL DETALLE
Menú contextual "Navegación Informaciones Tráico RDS TMC Seleccione la función "Informacio-
- Guiado" (Trafic Message Channel) nes Tráico TMC" en el menú "Tele-
mática", puede elegir :
Esta función permite recibir mensa- - "Consultar los mensajes" para que
jes sobre el estado del tráico en la la lista de los mensajes TMC dispo-
carretera (accidentes, atascos, infor- nibles salgan señalados,
mación meteorológica, ...). - "Filtrar las informaciones TMC"
para seleccionar uno o varios tipos
Pueden aparecer momentáneamen- de mensajes e inicializar la emiso-
te en señalización superpuesta o ser ra TMC,
leídos por síntesis vocal, si ésta está
activa. - "Síntesis vocal" para escuchar los
mensajes TMC recibidos,
- "Activar/Desactivar las informacio-
nes de tráico" para que salgan o
no señalados los mensajes TMC
recibidos.

El menú contextual asociado a la aplica- Inicialización de la emisora TMC


ción "Navegación - Guiado" aparece en Para inicializar esta función, debe
la señalización superpuesta, cuando ésta seleccionar una emisora FM que sea
es la aplicación en curso de utilización en apta para transmitir estos mensajes.
el fondo de la pantalla.
Este menú está limitado a las funciones Seleccione la función "Selección de
siguientes : la emisora TMC" en el menú "Infor-
maciones Traic TMC", y entonces
- modiicación del recorrido inicial (entrada en la pantalla puede aparecer :
de un desvío)*,
- el nombre de la emisora que está
- paso a modo "Selección-Desplazamien- escuchando,
to en mapa"**,
- memorización del lugar actual (dirección - "No hay emisora TMC disponible"
postal si disponible o por defecto las co- si no se ha seleccionado ninguna
ordenadas GPS), Puede leer los mensajes emitidos emisora o si ésta no emite mensa-
- modiicación de los criterios de cálculo por la emisora TMC, aunque esté jes TMC,
del intinerario, escuchando otra emisora**. - "Búsqueda en curso" si ha acti-
- parar o reiniciar el guiado (señalización En modo mapa**, aparecen símbo- vado la búsqueda de la emisora
del mensaje variante en función del esta- los especíicos TMC según el tipo de siguiente.
do anterior), información.
- señalización del mapa en la pantalla
completa o reducido en la parte de la * Únicamente pantalla monocromo CT.
derecha (señalización del mensaje que
varía en función del estado anterior)**. ** Únicamente pantalla color DT.
15-03-2004
71
SU 307 SW AL DETALLE
Filtrar los mensajes TMC Generalidades en la aplicación En modo "Selección-Desplaza-
"Mapa"** miento en el mapa", puede ver
unos símbolos, que representan los
La aplicación "Mapa" posee dos mo- diferentes tipos de servicios que
dos de señalización : existen, clasiicados por categoría :
- modo "Seguimiento vehículo en - "Administración y seguridad" sím-
mapa", que representa un guiado bolo sobre fondo gris,
activo en el mapa en la parte de la
derecha y un zoom de la próxima - "Hoteles, bares y restaurantes"
intersección en la parte de la iz- símbolo sobre fondo amarillo,
quierda, - "Otros comercios" símbolo sobre
- modo "Selección-Desplazamien- fondo morado,
to en mapa", que representa una - "Cultura, turismo y espectáculos"
consulta al mapa en la pantalla símbolo sobre fondo blanco,
completa o reducida en la parte - "Centros deportivos y al aire libre"
de la derecha con un brújula en la símbolo sobre fondo verde,
parte de la izquierda. - "Transportes y automóbiles" sím-
bolo sobre fondo azul.
El paso de un modo a otro se efectúa
Para iltrar estos mensajes, selec- con un impulso breve en la moleta de Una función "Zoom" permite au-
cione la función "Filtrar las infor- la derecha, y por la selección de la mentar el mapa, según los trece
maciones TMC" en el menú "Infor- función "Desplazar el mapa" o "De- niveles previamente regulados con
maciones Traic TMC", y entonces jar el modo del mapa". relación a las escalas siguientes :
obtiene :
- 50 m/cm, 100 m/cm, 150 m/cm,
- "Filtro sobre el itinerario" para 200 m/cm, 500 m/cm,
obtener los mensajes ligados al
itinerario señalado por el guiado en - 1 km/cm, 2 km/cm, 5 km/cm,
curso, - 10 km/cm, 20 km/cm, 50 km/cm,
- "Filtro por acontecimiento" para - 100 km/cm, 200 km/cm.
que salgan señalados los mensa- Esta operación se efectúa girando
jes propios únicamente a los acci- la moleta.
dentes o a los atascos, ...
- "Filtro geográico" para tener en
cuenta los mensajes en un radio
de acción a deinir alrededor del
vehículo y/o de un lugar.
Puede iltrar estos mensajes utilizan-
do uno o varios iltros simultánea-
mente.

15-03-2004
71
SU 307 SW AL DETALLE
Filtrar los mensajes TMC Generalidades en la aplicación En modo "Selección-Desplaza-
"Mapa"** miento en el mapa", puede ver
unos símbolos, que representan los
La aplicación "Mapa" posee dos mo- diferentes tipos de servicios que
dos de señalización : existen, clasiicados por categoría :
- modo "Seguimiento vehículo en - "Administración y seguridad" sím-
mapa", que representa un guiado bolo sobre fondo gris,
activo en el mapa en la parte de la
derecha y un zoom de la próxima - "Hoteles, bares y restaurantes"
intersección en la parte de la iz- símbolo sobre fondo amarillo,
quierda, - "Otros comercios" símbolo sobre
- modo "Selección-Desplazamien- fondo morado,
to en mapa", que representa una - "Cultura, turismo y espectáculos"
consulta al mapa en la pantalla símbolo sobre fondo blanco,
completa o reducida en la parte - "Centros deportivos y al aire libre"
de la derecha con un brújula en la símbolo sobre fondo verde,
parte de la izquierda. - "Transportes y automóbiles" sím-
bolo sobre fondo azul.
El paso de un modo a otro se efectúa
Para iltrar estos mensajes, selec- con un impulso breve en la moleta de Una función "Zoom" permite au-
cione la función "Filtrar las infor- la derecha, y por la selección de la mentar el mapa, según los trece
maciones TMC" en el menú "Infor- función "Desplazar el mapa" o "De- niveles previamente regulados con
maciones Traic TMC", y entonces jar el modo del mapa". relación a las escalas siguientes :
obtiene :
- 50 m/cm, 100 m/cm, 150 m/cm,
- "Filtro sobre el itinerario" para 200 m/cm, 500 m/cm,
obtener los mensajes ligados al
itinerario señalado por el guiado en - 1 km/cm, 2 km/cm, 5 km/cm,
curso, - 10 km/cm, 20 km/cm, 50 km/cm,
- "Filtro por acontecimiento" para - 100 km/cm, 200 km/cm.
que salgan señalados los mensa- Esta operación se efectúa girando
jes propios únicamente a los acci- la moleta.
dentes o a los atascos, ...
- "Filtro geográico" para tener en
cuenta los mensajes en un radio
de acción a deinir alrededor del
vehículo y/o de un lugar.
Puede iltrar estos mensajes utilizan-
do uno o varios iltros simultánea-
mente.

15-03-2004
72
SU 307 SW AL DETALLE
Moso "Seguimiento en mapa" Modo "Selección- Mapa
Desplazamiento en mapa"

Este modo permite : Este modo permite : A partir del menú general, el menú
- visualizar el vehículo en el mapa - seleccionar un punto cualquiera del principal "Mapa" ofrece diferentes
con el itinerario propuesto por la mapa para hacerse guiar hacia él o posibilidades para gestionar un
navegación en caso de guiado ac- para obtener informaciones sobre guiado :
tivo, él (dirección postal si está disponi- - paso en modo "Selección-Despla-
- aumentar el mapa según los trece ble o por defecto las coordenadas zamiento en mapa",
niveles pre-regulados, GPS), - orientación del mapa hacia el Norte
- señalar el menú contextual "Nave- - desplazarse por el mapa utilizando o en la dirección del vehículo,
gación - Guiado". las cuatro lechas direccionales, - recentrado del mapa alrededor del
que representan los cuatro puntos vehículo,
cardinales (Norte, Este, Sur, Oes-
te), - apertura de los paneles de selec-
ción de los servicios visibles en el
- aumentar el mapa según los trece mapa, como los hoteles, las gasoli-
niveles pre-regulados, neras, etc,
- señalar el menú contextual - señalar el panel de captura del tex-
"Mapa". to para grabar la posición corriente
del vehículo en una icha de la
agenda.

15-03-2004
73
SU 307 SW AL DETALLE
Menú contextual "Mapa"

El menú contextual asociado a la


aplicación "Mapa" y al modo "Se-
lección-Desplazamiento en mapa"
aparece en señalización superpues-
ta, cuando éstos están en curso de
utilización en el fondo de la pantalla.
Este menú está limitado a las funcio-
nes siguientes :
- visualización de las informaciones
sobre el lugar seleccionado en el
mapa,
- selección de un lugar en el mapa
como destino,
- memorización del lugar selecciona-
do (dirección postal si está disponi-
ble o por defecto las coordenadas
GPS para grabarlas en una icha
de la agenda),
- paso en modo "Seguimiento vehí-
culo en mapa",

15-03-2004
74
SU 307 SW AL DETALLE

15-03-2004
75
SU 307 SW AL DETALLE
LA VENTILACIÓN Consejos de utilización
1. Boquillas de desempañado o de F Ponga el mando de caudal de aire
desescarche del parabrisas. a un nivel suiciente para asegurar
2. Boquillas de desempañado o la correcta renovación del aire en
de desescarche de las lunas de el habitáculo.
puertas delanteras. La posición "OFF" suprime toda
circulación de aire en el habitáculo.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales. Observación : utilice la posición
5. Salida de aire hacia los pies de "OFF" sólo ocasionalmente (ries-
los ocupantes delanteros. go de empañado de las lunas).
6. Salida de aire hacia los pies de F Para obtener un reparto de aire
los ocupantes traseros. perfectamente homogéneo, pro-
cure no obstruir las rejillas de
entrada de aire exterior, los airea-
dores y los pasos de aire bajo los
asientos delanteros, así como la
extracción de aire situada en el
maletero. Vigile el buen estado
del iltro de habitáculo.

15-03-2004
76
SU 307 SW AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO 3. Reglaje del reparto de aire

Parabrisas y lunas laterales


(desempañado-desescar-
che).

Para desempañar o desescarchar


rápidamente el parabrisas y las lu-
nas laterales :
- ponga los mandos de temperatura
y de caudal de aire en la posición
máxima,
- cierre los aireadores centrales,
- ponga el botón de mando de entra-
da de aire exterior 5, posición "Aire
exterior" (botón 5 suelto, testigo
apagado),
- ponga el aire acondicionado en
funcionamiento pulsando la tecla
A/C.

Parabrisas, lunas laterales y


1. Mando del aire acondicionado El aire acondicionado no funciona pies de los ocupantes.
cuando el mando de reglaje de
El aire acondicionado está previsto caudal de aire está en la posición
para funcionar en todas las estacio- "OFF".
nes del año. En verano, permite ba- Observación : la condensación Pies de los ocupantes.
jar la temperatura y en invierno, por creada por el aire acondicionado
encima de 0 °C aumentar la eicacia provoca, vehículo parado, un goteo
del desempañado. de agua normal bajo el vehículo.
Aireadores centrales y late-
rales.
2. Reglaje de la temperatura
Pulse el interruptor, el testigo
se enciende. A modular según su conveniencia.

15-03-2004
77
SU 307 SW AL DETALLE
4. Reglaje del caudal de aire 5. Entrada de aire 6. Desempañado de la luneta
trasera y de los retrovisores
De la posición 1 a la posición Un impulso en el botón 5 Motor en marcha, un impul-
4, gire el mando para obte- permite reciclar el aire inte- so en el botón de mando
ner un caudal de aire sui- rior. El reciclado, visualizado asegura un desempañado
ciente con el in de asegurar por la iluminación del testigo, de la luneta trasera y de los
su confort. permite aislar el habitáculo de los retrovisores.
olores y humos exteriores. Se apaga de manera automática
Utilizado simultáneamente con el después de doce minutos aproxima-
aire acondicionado, el reciclado damente.
permite mejorar las prestaciones en Un nuevo impulso vuelve a ponerlo
reglaje de frío. en funcionamiento durante doce
Utilizado en clima húmedo, el reci- minutos.
clado presenta riesgos de empañado No obstante, si quiere parar el fun-
de las lunas. cionamiento de desempañado, antes
Tan pronto le sea posible, ponga el de llegar a los doce minutos, basta
botón de mando 5 en posición de en- con pulsar el mando.
trada de aire exterior, para evitar los
riesgos de degradación de la calidad
del aire. El testigo se apaga. Precaución importante
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 min., una o
dos veces al mes para mantenerlo en
perfecto estado de funcionamiento.
Si el sistema no produce frío, no lo
active y contacte con un Punto de
Servicio PEUGEOT.

15-03-2004
78
SU 307 SW AL DETALLE
EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO Observación : para su confort entre
dos arranques de su vehículo, los
reglajes se mantienen, si la tem-
peratura del habitáculo ha variado
poco ; sino el funcionamiento vuelve
al modo automático.

3. Programa automático
visibilidad
En algunos casos, el progra-
ma automático confort pue-
de resultar insuiciente para
desescarchar o desempañar
las lunas (humedad, numerosos
pasajeros, hielo...). Seleccione este
programa para obtener de manera
más rápida las lunas claras.
Para quitar este programa y volver al
programa automático confort, pulse
la tecla AUTO.
Funcionamiento automático

1. Reglaje de la temperatura 2. Programa automático confort

El valor indicado en la pan- Pulse la tecla "AUTO". El


talla corresponde a un nivel sistema regula automática- Funcionamiento manual
de confort y no a una tem- mente el ambiente térmico Según sus gustos, puede hacer una
peratura en grados Celsius del habitáculo conforme al elección diferente a la propuesta por
o Fahrenheit. valor que ha seleccionado. Para ello, el sistema, para ello debe modiicar
Pulse las lechas 1 (hacia arriba o dirige la temperatura, el caudal, el el reglaje. Las demás funciones es-
hacia abajo) para modiicar este va- reparto, la entrada de aire así como tarán siempre dirigidas de manera
lor. El reglaje próximo a 21 permite el aire acondicionado. automática. Una simple presión en la
obtener un buen confort. tecla AUTO permite volver al funcio-
namiento totalmente automático.

15-03-2004
79
SU 307 SW AL DETALLE
4. Aire acondicionado 6. Caudal de aire 8. Neutralización del sistema

Pulsando esta tecla se de- El caudal de aire se La tecla "OFF" neutraliza


tiene el enfriamiento del puede aumentar o todas las funciones del sis-
aire. El símbolo "ECO" sale disminuir pulsando res- tema.
señalado. Un nuevo impulso pectivamente las teclas El confort térmico ya no está
asegura la vuelta al funcionamiento + ó -. asegurado pero se mantiene un lige-
automático del aire acondicionado. ro lujo de aire para evitar el empaña-
El símbolo "A/C" sale señalado. do y renovar el aire.
Un nuevo impulso en la tecla OFF,
7. Entrada de aire AUTO o "visibilidad" reactiva el sis-
tema con los valores anteriores a la
Observación neutralización.
La condensación creada por el aire Un impulso en esta tecla
permite reciclar el aire inte- Observación : si desea cortar com-
acondicionado provoca, vehículo pa- pletamente el lujo del aire, pulse la
rado, un goteo de agua normal bajo rior. El reciclado, visualizado
por la pantalla, permite aislar tecla de entrada de aire 7.
el vehículo.
el habitáculo de los olores y humos
Con el in de evitar el empañado en exteriores.
el interior del vehículo en tiempo frío 9. Desempañado de la luneta
o húmedo, le aconsejamos no haga Evite el funcionamiento prolongado trasera y de los retrovisores
uso del modo "ECO". en reciclado de aire interior. Para
ello, un nuevo impulso asegura la Un impulso en esta tecla
vuelta a la gestión automática de la asegura el desempañado
entrada de aire. de la luneta trasera y de los
5. Reparto del aire retrovisores. El desempa-
Observación : Con el in de evitar el ñado se para automáticamente. Es
empañado en el interior del vehículo posible parar el funcionamiento del
Impulsos sucesivos en esta en tiempo frío o húmedo, le aconse-
tecla permiten orientar al- desempañado antes de su extinción
jamos no haga uso de este modo. automática, para ello pulse nueva-
ternativamente el caudal de
aire hacia : mente la tecla.
- el parabrisas (desempañado o
desescarche), Precaución importante
- el parabrisas y los pies de los pa- Haga funcionar el sistema de aire
sajeros, acondicionado de 5 a 10 min., una
- los pies de los pasajeros, o dos veces al mes con el in de
- los aireadores centrales y laterales mantenerlo en perfecto estado de
y los pies de los pasajeros, funcionamiento.
- los aireadores centrales y latera- Si el sistema no produce frío, no lo
les. utilice y contacte con su Punto de
Servicio PEUGEOT.
15-03-2004
80
SU 307 SW AL DETALLE
LOS ASIENTO DELANTEROS
1 - Reglaje longitudinal
Levante el mando y deslice el asien-
to hacia adelante o hacia atrás.

2 - Reglaje de la inclinación del


respaldo
Empuje el mando hacia atrás.

3 - Reglaje en altura del asiento


conductor o pasajero
Tire del mando hacia arriba o em-
pújelo hacia abajo tantas veces sea
necesario hasta obtener la posición
buscada.

4 - Mando de los asientos


térmicos
Motor en marcha, pulse el interrup-
tor. La temperatura se regula auto-
máticamente.
Un nuevo impulso interrumpe el fun-
cionamiento.
Observación : la orden de activa-
ción del calentamiento del o de los
asientos queda memorizado dos mi-
nutos después de quitar el contacto.

15-03-2004
81
SU 307 SW AL DETALLE
5 - Reposabrazos Respaldo activo (asientos delante- REPOSACABEZAS TRASERO
Son abatibles y amovibles. ros)
Tiene una posición de utilización
Para desmontarlos, pulse el botón Tiene un dispositivo que permite evi- (alta) y una posición para la coloca-
situado entre el reposabrazos y el tar el "golpe de conejo". ción (baja).
costado del asiento y tire de él. En un choque por la parte trasera, la Se pueden desmontar.
acción del cuerpo sobre el respaldo
del asiento mueve el reposacabezas Para quitarlos, tire hacia arriba has-
6 - Reglaje en altura y en inclina- ta el tope, y presione en la uñeta
ción del reposacabezas hacia adelante y hacia arriba, impi-
diendo la proyección de la cabeza (asiento lateral) o en las dos uñetas
Para subirlo o bajarlo, tire hacia ade- hacia atrás. (asiento central).
lante y deslícelo simultáneamente.
7 - Cajones de colocación
Dispone de un cajón de colocación
debajo de cada asiento delantero.
El reglaje es correcto cuando - Para abrirlo, levántelo y tire.
el borde superior del reposaca-
bezas se encuentra en el nivel - Para sacarlo, llévelo al tope de su
superior de la cabeza. recorrido, presione en los extre-
mos de las correderas y levántelo,
después tire de él completamente.
Para quitarlo, póngalo en posición - Para volverlo a colocar, al tope del
casi alta, levante la lengüeta con una recorrido, presione por encima del
moneda y tire. cajón para bloquearlo.
Para montarlo, meta las varillas No poner objetos pesados en los
del reposacabezas en los oriicios, cajones.
guardando correctamente el eje del
respaldo.
Debajo del asiento lado pasajero,
hay un emplazamiento en el suelo
que permite guardar un botiquín y un
triángulo de preseñalización (modelo
pequeño).

8 - Bandeja tipo "avión"


Nuna circule con los re-
Dispone de una bandeja tipo "avión", posacabezas quitados ;
con un porta-latas, en la parte atrás éstos deben ir montados y
de cada asiento delantero. correctamente regulados.

15-03-2004
81
SU 307 SW AL DETALLE
5 - Reposabrazos Respaldo activo (asientos delante- REPOSACABEZAS TRASERO
Son abatibles y amovibles. ros)
Tiene una posición de utilización
Para desmontarlos, pulse el botón Tiene un dispositivo que permite evi- (alta) y una posición para la coloca-
situado entre el reposabrazos y el tar el "golpe de conejo". ción (baja).
costado del asiento y tire de él. En un choque por la parte trasera, la Se pueden desmontar.
acción del cuerpo sobre el respaldo
del asiento mueve el reposacabezas Para quitarlos, tire hacia arriba has-
6 - Reglaje en altura y en inclina- ta el tope, y presione en la uñeta
ción del reposacabezas hacia adelante y hacia arriba, impi-
diendo la proyección de la cabeza (asiento lateral) o en las dos uñetas
Para subirlo o bajarlo, tire hacia ade- hacia atrás. (asiento central).
lante y deslícelo simultáneamente.
7 - Cajones de colocación
Dispone de un cajón de colocación
debajo de cada asiento delantero.
El reglaje es correcto cuando - Para abrirlo, levántelo y tire.
el borde superior del reposaca-
bezas se encuentra en el nivel - Para sacarlo, llévelo al tope de su
superior de la cabeza. recorrido, presione en los extre-
mos de las correderas y levántelo,
después tire de él completamente.
Para quitarlo, póngalo en posición - Para volverlo a colocar, al tope del
casi alta, levante la lengüeta con una recorrido, presione por encima del
moneda y tire. cajón para bloquearlo.
Para montarlo, meta las varillas No poner objetos pesados en los
del reposacabezas en los oriicios, cajones.
guardando correctamente el eje del
respaldo.
Debajo del asiento lado pasajero,
hay un emplazamiento en el suelo
que permite guardar un botiquín y un
triángulo de preseñalización (modelo
pequeño).

8 - Bandeja tipo "avión"


Nuna circule con los re-
Dispone de una bandeja tipo "avión", posacabezas quitados ;
con un porta-latas, en la parte atrás éstos deben ir montados y
de cada asiento delantero. correctamente regulados.

15-03-2004
82
SU 307 SW AL DETALLE

LOS ASIENTOS TRASEROS Abatir un asiento lateral : Abata el respaldo en el asiento con
la correa C.
Reglaje longitudinal* acceso a la 3ª ila :
Observación : puede bloquear el
Levante la barra A y mueva el asien- Ponga el reposacabezas en posición respaldo en esta posición pulsando
to hacia adelante o hacia atrás. baja. por encima (desmontaje).
Desde la 3ª ila, puede tirar de la Recule el asiento al máximo con Accione el mando D hacia arriba
correa B y mover el asiento hacia la barra A. para desbloquear las patas traseras.
adelante o hacia atrás.
Abata el respaldo en el asiento con Ponga el asiento en posición "car-
Abatiendo el asiento de la 2ª ila se la correa C. tera".
facilita la salida de los pasajeros de
la 3ª ila. Observación : puede bloquear el
respaldo en esta posición pulsando En marcha, ate la cinta de suje-
Reglaje de la inclinación del por encima (desmontaje). ción (está en la bolsa de un asien-
respaldo Accione el mando D hacia arriba to delantero) :
Tire de una correa C (dos correas para desbloquear las patas traseras. - 2ª ila ; de un lado, a la empuña-
para cada asiento lateral, una para Ponga el asiento en posición "car- dura de transporte G y del otro,
el asiento central) y regule la inclina- tera". a la empuñadura de manteni-
ción deseada. miento,
Suelte el cinturón para bloquear. - 3ª ila ; de un lado, a la empuña-
Para regular la inclinación del asien- salida desde la 3ª ila o dura de transporte G y del otro, a
to desde la 3ª ila o el maletero, tire abatimiento desde el maletero : la empuñadura de mantenimien-
de la correa C situada en la parte Ponga el reposacabezas en posición to del reposabrazos trasero.
trasera del asiento. baja.
Observación : el asiento suple- Recule el asiento al máximo con la
mentario se puede inclinar y abatir correa B.
utlizando una sóla correa C, situada
en la parte trasera del asiento en la
parte derecha o izquierda. * Salvo asiento suplementario.
15-03-2004
83
SU 307 SW AL DETALLE

Posición bandeja del asiento Abatimiento del asiento central Abatimiento de un asiento
central suplementario
Ponga el reposacabezas en posición
Ponga el reposacabezas en posición baja. Ponga el reposacabezas en posición
baja. Recule el asiento al máximo con la baja.
Abata el respaldo en el asiento con barra A o la correa B. Tire de la correa C (situada en la
la correa C. Abata el respaldo en el asiento con parte trasera del asiento en la lado
Ahora dispone de una bandeja con la correa C. derecho o izquierdo) hacia atrás y
cuatro porta-latas, dos porta bolígra- presione en el respaldo para des-
Observación : puede bloquear el bloquearlo, siempre manteniendo la
fos y un bolsillo para guardar docu- respaldo en esta posición pulsando
mentos. correa pulsada.
por encima (desmontaje).
Abata el respaldo en el asiento.
Accione el mando D hacia arriba
para desbloquear las patas traseras. Observación : puede bloquear el
respaldo en esta posición pulsando
Ponga el asiento en posición "car- por encima (desmontaje).
tera".
Accione las dos correas E hacia
arriba para desbloquear las patas
En marcha, ate la cinta de sujeción traseras.
(está en la bolsa del asiento delan- Ponga el asiento en posición "car-
tero) de un lado, a la empuñadura tera".
de transporte G y del otro, a la em-
puñadura de mantenimiento.
En marcha, ate la cinta de sujeción
(está en la bolsa del asiento suple-
mentario) de un lado, a la empuña-
dura de transporte G y del otro, a
la empuñadura de mantenimiento
del reposabrazos trasero.
15-03-2004
84
SU 307 SW AL DETALLE
Montar un asiento Las patas traseras se bloquean au-
tomáticamente, así como las dos
En 3ª ila, retire los obturadores de correas rojas F.
los anclajes del piso, con un destor-
nillador ino. Veriique que el asiento esté bien
bloqueado.
Antes de montar los asientos de la 3ª
ila, avance los de la 2ª. Levante el respaldo del asiento, des-
Veriique que ningún objeto obs- bloqueándolo tirando de la correa C.
truya los anclajes del piso e im- Para bloquear los asientos suple-
pida el bloqueo correcto de las mentarios, presione en las dos co-
patas del asiento. rreas E.
Lleve el asiento por la empuñadura
Desmontar un asiento de transporte G.
Coloque las patas delanteras en los
Abata el asiento correspondiente. anclajes.
Bascule las dos correas rojas F bajo
el asiento para desbloquear las pa-
tas delanteras.
Levántelo y llévelo por la empuñadu-
ra de transporte G.
En 3ª ila, coloque los obturadores
de los anclajes para tener un piso de
maletero liso.

Bloquee el respaldo en el
asiento ocasionalmente,
con el in de asegurarse
una buena duración de los
revestimientos del asiento.
Bloqueo Desbloqueo Evite poner maletas en los asien-
tos abatidos.
Nunca utilice las correas de
Accione el mando D hacia arriba reglaje para desmontar, montar o
para veriicar que las patas traseras transportar un asiento pero utilice
están bien desbloqueadas. la empuñadura de transporte pre-
Bascule el asiento abatido hacia vista para este efecto.
atrás.

15-03-2004
85
SU 307 SW AL DETALLE
GENERALIDADES SOBRE del niño sin que toque el cuello.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con resplado,
Preocupación constante de PEUGEOT equipado con una guía de cinturón
a la concepción de su vehículo, no obs- a nivel del hombro.
tante la seguridad de sus hijos también - Piense en abrochar los cinturones
depende de Ud. de seguridad o los cinturones de
Para asegurarse una seguridad óp- los asientos para niños limitando
tima, procure respetar las indicacio- al máximo la holgura con respec-
nes siguientes : to al cuerpo del niño, y esto mismo
- Desde 1992, todos los niños para los trayectos cortos.
menores de 10 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso, en las plazas
equipadas con un cinturón de se- Particularidades para el
guridad o con anclajes ISOFIX. transporte de los niños en la
plaza pasajero delantera* FIJACIONES "ISOFIX"
- Un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor- Los niños menores de 10 años no Los dos asientos laterales traseros
tado en posición "de espaldas al deben ir transportados en posición de su vehículo están equipados con
sentido de la circulación" tanto "de cara al sentido de la circulación", anclajes ISOFIX. Se trata de dos
delante como detrás. PEUGEOT salvo si las plazas traseras están anillos situados entre el respaldo y el
le aconseja que transporte a su ocupadas por otros niños o si los cojín del asiento.
hijo "de espaldas al sentido de asientos traseros están inutilizables Los asientos para niños ISOFIX
la circulación" hasta los 2 años. (no están montados o están abati- están equipados con dos cerrojos
- Estadísticamente, las plazas dos). En este caso, regule el asiento que se anclan fácilmente en estos
más seguras para transportar pasajero delantero en posición lon- anillos.
niños son las plazas traseras gitudinal intermedia y deje el airbag
pasajero activo. La mala instalación de un asiento
del vehículo. PEUGEOT le re- para niño en un vehículo, compro-
comienda transportar a su hijo El transporte de niños en posición "de
espaldas al sentido de la circulación" mete la protección del niño en caso
en estas plazas incluso si viaja de colisión.
en un asiento para niño "de es- está autorizado. En esta posición, es
paldas al sentido de la circula- imperativo neutralizar el airbag pasa- Este sistema de ijación ISOFIX le
ción". jero. Si no, el niño correrá riesgos de asegura un montaje iable, sólido y
lesiones graves o incluso de muerte rápido, del asiento para niño en su
- Cuando un niño viaja en un realce vehículo.
de asiento, veriique que la parte durante el despliegue del airbag.
abdominal del cinturón de seguri- Puede ver los asientos para niños
dad esté bien puesto por encima ISOFIX homologados para su vehí-
de las piernas del niño. La parte culo, en la página siguiente.
torácica del cinturón tiene que es- * Según legislación en vigor en el
tar puesta por encima del hombro país.
15-03-2004
85
SU 307 SW AL DETALLE
GENERALIDADES SOBRE del niño sin que toque el cuello.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con resplado,
Preocupación constante de PEUGEOT equipado con una guía de cinturón
a la concepción de su vehículo, no obs- a nivel del hombro.
tante la seguridad de sus hijos también - Piense en abrochar los cinturones
depende de Ud. de seguridad o los cinturones de
Para asegurarse una seguridad óp- los asientos para niños limitando
tima, procure respetar las indicacio- al máximo la holgura con respec-
nes siguientes : to al cuerpo del niño, y esto mismo
- Desde 1992, todos los niños para los trayectos cortos.
menores de 10 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso, en las plazas
equipadas con un cinturón de se- Particularidades para el
guridad o con anclajes ISOFIX. transporte de los niños en la
plaza pasajero delantera* FIJACIONES "ISOFIX"
- Un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor- Los niños menores de 10 años no Los dos asientos laterales traseros
tado en posición "de espaldas al deben ir transportados en posición de su vehículo están equipados con
sentido de la circulación" tanto "de cara al sentido de la circulación", anclajes ISOFIX. Se trata de dos
delante como detrás. PEUGEOT salvo si las plazas traseras están anillos situados entre el respaldo y el
le aconseja que transporte a su ocupadas por otros niños o si los cojín del asiento.
hijo "de espaldas al sentido de asientos traseros están inutilizables Los asientos para niños ISOFIX
la circulación" hasta los 2 años. (no están montados o están abati- están equipados con dos cerrojos
- Estadísticamente, las plazas dos). En este caso, regule el asiento que se anclan fácilmente en estos
más seguras para transportar pasajero delantero en posición lon- anillos.
niños son las plazas traseras gitudinal intermedia y deje el airbag
pasajero activo. La mala instalación de un asiento
del vehículo. PEUGEOT le re- para niño en un vehículo, compro-
comienda transportar a su hijo El transporte de niños en posición "de
espaldas al sentido de la circulación" mete la protección del niño en caso
en estas plazas incluso si viaja de colisión.
en un asiento para niño "de es- está autorizado. En esta posición, es
paldas al sentido de la circula- imperativo neutralizar el airbag pasa- Este sistema de ijación ISOFIX le
ción". jero. Si no, el niño correrá riesgos de asegura un montaje iable, sólido y
lesiones graves o incluso de muerte rápido, del asiento para niño en su
- Cuando un niño viaja en un realce vehículo.
de asiento, veriique que la parte durante el despliegue del airbag.
abdominal del cinturón de seguri- Puede ver los asientos para niños
dad esté bien puesto por encima ISOFIX homologados para su vehí-
de las piernas del niño. La parte culo, en la página siguiente.
torácica del cinturón tiene que es- * Según legislación en vigor en el
tar puesta por encima del hombro país.
15-03-2004
86
SU 307 SW AL DETALLE
Estos asientos se pueden utilizar en
las plazas no equipadas con ancla-
jes ISOFIX. En este caso, es obliga-
torio que lleven puesto el cinturón de
seguridad de tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje


del asiento para niño del manual
de instalación del fabricante del
asiento.

El asiento para niño KIDDY El asiento para niño RÖMER Duo


ISOFIX* ISOFIX*
Se puede montar en posición "de espaldas Este asiento se intala únicamente
al sentido de la circulación" (cuando los en posición "de cara al sentido de la
asientos laterales están recentrados) desde circulación" para niños de 9 a 18 kg.
el nacimiento hasta los 13 kg. y en posición Se ija sin la correa superior llamada
"de cara al sentido de la circulación" de 9 a anclaje Top Tether.
18 kg. Para el confort de su hijo, existen
En la parte trasera, en posición "de cara al tres inclinaciones posibles del cas-
sentido de la circulación", el asiento delantero co-bastidor del asiento : posición
tiene que estar imperativamente en posición sentado, descanso y tumbado.
longitudinal intermedia, respaldo recto. Cuando se instala el Römer Duo en
En posición "de espaldas al sentido de cir- la parte trasera, el asiento delantero
culación", el casco-bastidor del asiento para del vehículo debe estar regulado de
niño debe estar en contacto con el respaldo tal manera que los pies del niño no
del asiento delantero correspondiente. toquen el respaldo del asiento de-
Igualmente puede instalar el asiento KIDDY lantero.
ISOFIX en un asiento lateral de la 2ª ila,
situado en la 3ª ila. En este caso, el asiento
KIDDY ISOFIX tendrá que ir montado en
posición "de espaldas al sentido de la circu- * Sólo puede ijar, en los anclajes
lación", y el casco-bastidor del asiento para ISOFIX de su vehículo, los asien-
niño apoyado en el respaldo del asiento co- tos para niños ISOFIX homologa-
rrespondiente de la 2ª ila. dos por PEUGEOT.
15-03-2004
87
SU 307 SW AL DETALLE
ASIENTOS PARA NIÑOS L2 - "Römer Baby-Safe" : se instala
RECOMENDADOS POR de espaldas al sentido de la circula-
PEUGEOT ción con un cinturón de tres puntos.
El respaldo del asiento para niño
Como complemento de los asien- profundo y reforzado está concebido
tos para niños ISOFIX, PEUGEOT para asegurar una protección óptima
le propone una gama completa de del niño en caso de colisión lateral.
asientos para niños que se ijan con Cuando se instala uno de estos
el cinturón de seguridad : asientos en la parte delantera, el air-
bag pasajero tiene que estar impe-
rativamente neutralizado y el asiento
del vehículo tiene que estar regulado
en posición longitudinal intermedia.
Grupo 2 : de 15 a 25 kg.
L4 - "Römer Vario" : se instala con un
cinturón de dos o tres puntos.

Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L3 - "Römer Prince" : se instala con
un cinturón de dos o tres puntos. Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
Para la seguridad de su hijo, debe L5 - "Recaro Start" : se instala con un
utilizar imperativamente el cinturón. cinturón de tres puntos.
La altura y la anchura en los hom-
Grupo 0+ : desde el nacimiento bros, así como la longitud del cojín
hasta 13 kg. del asiento deben regularse en fun-
ción de la edad y de la corpulencia
L1 - "Britax Babysure" : se instala de de su hijo.
espaldas al sentido de la circulación
con un cinturón de tres puntos.
15-03-2004
88
SU 307 SW AL DETALLE
Para la seguridad de los niños (de 9
a 18 kg.), PEUGEOT le recomienda Nunca debe dejar a uno
utilizar el cinturón. o varios niños solos en
el vehículo sin que estén
vigilados.
Nunca debe dejar a un niño o un
Recomendaciones animal en un vehículo expuesto al
Para una instalación óptima del sol, lunas cerradas.
asiento para niño "de cara al sentido Para proteger sus hijos de los ra-
de la circulación", veriique que el yos del sol, equipe las lunas trase-
respaldo del asiento para niño está ras con persianas laterales.
bien apoyado en el respaldo del
asiento del vehículo y que el reposa-
L6 - "Klippan Optima" : se instala con cabezas no molesta.
un cinturón de tres puntos.
Si debiera quitar el reposacabezas,
A partir de los 6 años (aproximada- caso de los asientos para niños
mente 22 kg.), sólo se utiliza el real- "RECARO Start", "KLIPPAN Óptima"
ce de asiento. y "KIDDY Life" (a partir de 6 años),
asegúrese de que el reposacabezas
está bien guardado o atado a in
de evitar que se transforme en un
proyectil en caso de frenada impor-
tante. Nunca debe dejar las llaves al
alcance de los niños en el interior
del vehículo.
Neutralice el airbag pasajero en Respete estríctamente las indi-
cuanto instale un asiento para caciones de montaje y de abro-
niño "de espaldas al sentido de la chado, indicados en el manual de
circulación" en esta plaza. Si no, instalación de los asientos para
el niño correrá riesgos de lesio- niños.
nes graves o incluso de muerte Para impedir la apertura acciden-
durante el despliegue del airbag. tal de las puertas, utilice el dispo-
Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg. sitivo "Seguridad para niños"*.
L7 - "Kiddy Life" : se instala en las Así como, controle y no abra más
plazas traseras con un cinturón de de un tercio las lunas traseras*.
tres puntos.
La altura y la anchura en los hom-
bros, así como la longitud del cojín
del asiento deben regularse en fun-
ción de la edad y de la corpulencia * Según modelo.
de su hijo.
15-03-2004
89
SU 307 SW AL DETALLE
Peso del niño y edad indicada

Peso inferior a 13 kg. Peso de 9 a 18 kg. Peso de 15 a 25 kg. Peso de 22 a 36 kg.


Plaza (grupos 0 (a) y 0+) (grupo 1) (grupo 2) (grupo 3)
Desde el nacimiento hasta De 1 a 3 años De 3 a 6 años De 6 a 10 años
1 año aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente

Pasajero delantero (b) U U U U


1ª Asiento ijo
ila Pasajero delantero (b) U (R) U (R) U (R) U (R)
Asiento regulable en altura (R)
Lateral U U U U
2ª Asiento descentrado y recentrado
ila Central U U U U
Asiento central
Lateral L1, L2 L3, L7 L4, L5, L6, L7 L5, L6, L7
Asiento suplementario
3ª Lateral U U U U
ila Asiento lateral 2ª ila
Lateral U U U U
Asiento central 2ª ila
CUADRO RECAPITULATIVO U : plaza adaptada para instalar un asien- Marca Modelo Nº de homologación
PARA LA INSTALACIÓN DE to para niño que se ata con el cinturón de L1 : BRITAX Babysure E11 0344117
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS seguridad y homologado "universalmente". L2 : RÖMER Baby-Safe E1 03301146
Asientos para niños "de espaldas al sentido L3 : RÖMER Prince E1 03301058
Conforme a la reglamentación eu- de la circulación " y asientos para niños "de L4 : RÖMER Vario E1 03301120
ropea (Directiva 2000/3), este cua- cara al sentido de la circulación". L5 : RECARO Start E1 03301108
dro le indica las posibilidades para U (R) : plaza adaptada para instalar un asiento L6 : KLIPPAN Óptima E17 030007
instalar los asientos para niños que para niño universal "de espaldas al sentido de L7 : KIDDY Life E1 03301135
se ijan con el cinturón de seguri- circulación" y un asiento para niño universal
dad y homologado universalmente "de cara al sentido de circulación". (a) Grupo 0 : desde el nacimiento
(asientos para niños que se puede El asiento del vehículo debe estar regulado hasta 10 kg.
instalar en todos los vehículos con en la posición más alta. (b) Las normas de transporte de los ni-
el cinturón de seguridad), en función L- : únicamente los asientos para niños ños en la plaza pasajero delantera son
del peso del niño y de la plaza en el indicados se pueden instalar en la plaza en especíicas en cada país. Consulte la
vehículo : cuestión (según destino). legislación en vigor en su país.
15-03-2004
90
SU 307 SW AL DETALLE

- Etiqueta de la izquierda : conigu-


ración 3 plazas en 2ª ila, utilice la
guía-correa únicamente para las
personas bajas.
- Etiqueta de la derecha : conigu-
ración asientos laterales recentra-
dos, no utilice la guía-correa.
CINTURONES DE Paso del cinturón trasero lateral
SEGURIDAD 2ª ila : Cinturones de seguridad con
F para los niños o las personas baji- pretensores pirotécnicos y
Cinturones de seguridad tas, pase el cinturón por debajo de limitador de esfuerzo
delanteros y traseros laterales la guía-correa 2, La seguridad en los golpes frontales
2ª ila F para el resto, pase el cinturón por se ha mejorado con la adopción de
Las plazas delanteras están equipa- encima. cinturones con pretensión pirotéc-
das con pretensores pirotécnicos y li- Esta guía-correa evita, para esta ca- nica y limitador de esfuerzo. Según
mitadores de esfuerzo; mientrás que tegoría de personas, tener que pasar la importancia del choque, el siste-
las plazas traseras sólo están equi- el cinturón a la altura del cuello. ma de pretensión pirotécnica tensa
padas con limitadores de esfuerzo. instantáneamente los cinturones y
los acopla contra el cuerpo de los
Reglaje en altura en la parte ocupantes.
delantera :
Los cinturones con pretensión piro-
F para bajar el punto de enganche, técnica están activados cuando el
pellizque el mando 1 y deslícelo contacto está puesto.
hacia abajo,
El limitador de esfuerzo atenúa la
F para subir el punto de enganche, presión del cinturón sobre el cuerpo
deslice el mando 1 hacia arriba. de los ocupantes en caso de acci-
Bloqueo : dente.
F Tire del cinturón, después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo.
15-03-2004
91
SU 307 SW AL DETALLE

Para ser eicaz, un cintu-


rón de seguridad debe es-
tar tensado lo más cerca
posible del cuerpo.
Si los asientos están equipados
con reposabrazos, la parte ventral
del cinturón tiene que pasar siem-
pre por debajo del reposabrazos.
No utilice la guía-correa cuando
installe un asiento para niño.
No invertir las hebillas de los cin-
turones, si no no cumplirían com-
pletamente su papel.
En función de la naturaleza y de
la importancia de los choques,
el dispositivo pirotécnico puede
ponerse en funcionamiento antes
e independientemente del des-
pliegue de los cojines inlables
(airbag).
Cinturón de seguridad trasero Cinturón de seguridad trasero En todos los casos, el testigo del
central 2ª fila 3ª fila airbag se enciende.
Después de un choque, haga
El asiento trasero central 2ª ila dis- Las plazas traseras 3ª ila están que le revisen el dispositivo en un
pone de un cinturón integrado en el equipadas con dos cinturones dota- Punto de Servicio PEUGEOT.
medio del techo trasero, dotado de dos cada uno de tres puntos de an-
tres puntos de anclaje y de un carre- claje y de un carrete enrollador.
te enrollador. Para instalar el cinturón, inserte la
Pase la punta A, luego la punta B, en punta C en la caja de bloqueo, y la
la guía - correa yendo desde el inte- punta D en la suya.
rior hacia el exterior del asiento. Para retirar el cinturón, proceda en el
Inserte la punta A en su caja de blo- orden inverso, y ponga la punta D en
queo (derecha), y la punta B en la el acondicionamiento previsto E.
suya (izquierda).
Para retirar el cinturón, proceda en
el orden inverso, y traiga la punta B
en el imán del punto de anclaje del
techo trasero.

15-03-2004
92
SU 307 SW AL DETALLE
MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE LOS ASIENTOS

Gracias a su concepción y a la de los asientos, su vehículo Ejemplos de emplazamientos variados conjugando el


le ofrece múlitiples coniguraciones de instalación de los placer con lo práctico :
asientos.
5 plazas
Usted dispone de asientos laterales que se pueden insta-
lar tanto en la 2ª ila como en la 3ª ila, a la derecha como
a la izquierda.
Una vez quitado el asiento central de la 2ª ila, los puede
centrar para beneiciar el máximo confort.

Tiene un asiento central, montado en la plaza central de


la 2ª ila, que puede instalarse igualmente en la plaza late-
ral izquierda de la 3ª ila.
En este caso, debe utilizar el cinturón trasero izquierdo de
la 3ª ila sin pasar por la guía de la correa.

Puede colocar hasta dos asientos suplementarios en la


3ª ila, permutables derecha/izquierda.

4 plazas con posición bandeja

Las diferentes manipulaciones que provoquen


manipulaciones en la coniguración existente,
deberán ser efectuadas parado. (Ver capítulo
"Asientos").

15-03-2004
93
SU 307 SW AL DETALLE

5 plazas con asiento central en la 3a ila 4 plazas con asiento lateral en la 3a ila

Transporte de objetos largos Carga de un gran volumen

15-03-2004
94
SU 307 SW AL DETALLE

6 plazas con un asiento suplementario y el asiento 7 plazas con dos asientos suplementarios
central en la 3a ila

5 plazas con posición bandeja y un asiento suplementario 5 plazas con dos asientos suplementarios abatidos

15-03-2004
95
SU 307 SW AL DETALLE
LAS LLAVES El telemando Desbloqueo
Las llaves permiten accionar inde- Bloqueo Un impulso en el botón B permite el
pendientemente la cerradura de las desbloqueo del vehículo.
puertas delanteras, del tapón del Un impulso en el botón A permite el
bloqueo del vehículo. Sale señalado por el parpadeo rá-
depósito, de la guantera, del mando pido de los indicadores de dirección
de neutralización del airbag pasajero Sale señalado por la iluminación ija (intermitentes).
y poner el contacto. de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos Observación : si el vehículo está
aproximadamente. bloqueado y se acciona de manera
Bloqueo centralizado involuntaria el desbloqueo, sin la
Observación : un impulso largo apertura de las puertas en los 30
Las llaves permiten, desde la puerta en el botón A permite, además del segundos siguientes, el vehículo se
lado conductor el bloqueo, el su- bloqueo, el cierre automático de las bloquea automáticamente.
per-bloqueo y el desbloqueo de las lunas.
puertas y del maletero así como el
abatimiento de los retrovisores ex-
teriores. Vehículos equipados con
super-bloqueo
Si una de las puertas o el maletero
está abierto, el bloqueo centralizado Atención : el super-bloqueo deja Localización del vehículo
no se efectúa ; una señal sonora lo inoperantes los mandos exteriores e
indica durante el bloqueo con el te- interiores de las puertas. Para localizar su vehículo, habiendo
lemando. Un impulso en el botón A permite el sido bloqueado previamente, en un
super-bloqueo del vehículo. parking :
El telemando asegura las mismas
funciones a distancia. Sale señalado por la iluminación ija F Pulse el botón A, las luces de
de los indicadores de dirección (in- techo se encienden y los indica-
termitentes) durante dos segundos dores de dirección (intermitentes)
aproximadamente. parpadean durante algunos se-
Observación : un impulso largo en gundos.
el botón A permite, además del su-
per-bloqueo, el cierre automático de
las lunas.
Un segundo impulso en el botón
A dentro de los cinco segundos si-
guientes al super-bloqueo, modiica
éste a un simple bloqueo.
Sale señalado por la iluminación ija
de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos
aproximadamente.

15-03-2004
96
SU 307 SW AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
Cambio de la pila del
En caso de disfuncionamiento del Tarjeta confidencial telemando
sistema, el testigo del botón de blo- Tiene el código de identiicación
queo centralizado, situado en la par- La información "pila gastada" se
necesario para realizar cualquier da por medio de una señal sonora
te central del panel de instrumentos, intervención en el sistema de an-
parpadea rápidamente al poner el acompañada del mensaje "Pila te-
tiarranque electrónico en un Punto lemando gastada" en la pantalla
contacto (2ª muesca de la llave). En de Servicio PEUGEOT. Este código
ese caso, su vehículo no arranca. multifunción.
está oculto por una película que no Para sustituir la pila, retire el tornillo y
Consulte rápidamente en un Punto se debe quitar más que en caso ne-
de Servicio PEUGEOT. después suelte el cajetín con la ayu-
cesario. da de una moneda a nivel del anillo
Conserve su tarjeta en lugar se- (pila CR 2016/3 voltios).
guro, nunca en el interior del ve- Si después de haber cambiado la
hículo. pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de Reiniciación del telemando
dirección está señalado por un avi- F Quite el contacto.
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor. F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.

15-03-2004
97
SU 307 SW AL DETALLE
Anote cuidadosamente el Al comprar un vehículo de ocasión:
número de cada llave. Este - compruebe que tiene la tarjeta
número está codiicado en la conidencial ;
etiqueta adjunta a la llave.
- haga efectuar una memorización
En caso de pérdida, su Punto de de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis- Servicio PEUGEOT, con el in de
trarle de manera rápida un nuevo estar seguro que las llaves que
juego de llaves. usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
El telemando alta frecuencia es un vehículo.
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre No realice ninguna modiicación en
el riesgo de desbloquear el vehícu- el sistema de antiarranque electró-
lo aún sin pretenderlo. nico.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de super-
bloqueo si hay alguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proceder
a una nueva reiniciación.

15-03-2004
96
SU 307 SW AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
Cambio de la pila del
En caso de disfuncionamiento del Tarjeta confidencial telemando
sistema, el testigo del botón de blo- Tiene el código de identiicación
queo centralizado, situado en la par- La información "pila gastada" se
necesario para realizar cualquier da por medio de una señal sonora
te central del panel de instrumentos, intervención en el sistema de an-
parpadea rápidamente al poner el acompañada del mensaje "Pila te-
tiarranque electrónico en un Punto lemando gastada" en la pantalla
contacto (2ª muesca de la llave). En de Servicio PEUGEOT. Este código
ese caso, su vehículo no arranca. multifunción.
está oculto por una película que no Para sustituir la pila, retire el tornillo y
Consulte rápidamente en un Punto se debe quitar más que en caso ne-
de Servicio PEUGEOT. después suelte el cajetín con la ayu-
cesario. da de una moneda a nivel del anillo
Conserve su tarjeta en lugar se- (pila CR 2016/3 voltios).
guro, nunca en el interior del ve- Si después de haber cambiado la
hículo. pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de Reiniciación del telemando
dirección está señalado por un avi- F Quite el contacto.
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor. F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.

15-03-2004
97
SU 307 SW AL DETALLE
Anote cuidadosamente el Al comprar un vehículo de ocasión:
número de cada llave. Este - compruebe que tiene la tarjeta
número está codiicado en la conidencial ;
etiqueta adjunta a la llave.
- haga efectuar una memorización
En caso de pérdida, su Punto de de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis- Servicio PEUGEOT, con el in de
trarle de manera rápida un nuevo estar seguro que las llaves que
juego de llaves. usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
El telemando alta frecuencia es un vehículo.
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre No realice ninguna modiicación en
el riesgo de desbloquear el vehícu- el sistema de antiarranque electró-
lo aún sin pretenderlo. nico.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
No accione el dispositivo de super-
bloqueo si hay alguna persona en
el interior del vehículo.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proceder
a una nueva reiniciación.

15-03-2004
98
SU 307 SW AL DETALLE
Cuando la alarma se dispara, la F Active la alarma efectuando un
sirena suena y los indicadores de bloqueo o un super-bloqueo, con la
dirección (intermitentes) parpadean ayuda del telemando (el testigo del
durante treinta segundos. botón A parpadea cada segundo).
Después de la puesta en funciona- Observación : Cuando la alarma
miento, la alarma es nuevamente está activada, pero el telemando no
operacional. funciona :
Atención : Si la alarma se ha dis- F Desbloquee las puertas con la lla-
parado diez veces consecutivas, a la ve y abra la puerta. La alarma se
onceava se quedará inactiva. dispara.
Observación : Si el testigo del botón F Ponga el contacto. La alarma se
LA ALARMA desactiva.
A parpadea rápidamente, es que la
Realiza dos tipos de protección : alarma se ha disparado durante su
- perimétrica, suena en caso de ausencia. Disfuncionamiento
apertura de una puerta, del male- Al poner el contacto, la iluminación
tero o del capó. Neutralización durante diez segundos del testigo
- volumétrica, suena en caso de Desbloquee el vehículo con la llave del botón A indica un defecto de co-
variación del volumen en el habitá- con telemando (el testigo del botón nexión de la sirena.
culo (luna rota, o desplazamiento A se apaga). Consulte en un Punto de Servicio
en el interior). PEUGEOT para revisión del siste-
Observación : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa- ma.
Activación deo rápido del testigo se interrumpe
F Quite el contacto y salga del vehí- al poner el contacto. Activación automática*
culo. La alarma se activa automáticamen-
F Active la alarma, efectuando un Activación de la alarma de tipo te 2 minutos después del cierre de la
bloqueo o un superbloqueo, con perimétrico solamente última puerta o del maletero.
la ayuda del telemando (el testigo
del botón A parpadea cada se- Durante su ausencia, si desea dejar Con el in de evitar una puesta en
gundo). una luna entreabierta o un animal en funcionamiento accidental de la alar-
el interior del vehículo, debe optar ma durante la apertura de una puerta
Observación : Si desea bloquear su por el tipo de protección perimétrico o del maletero, es imperativo pulsar
vehículo sin activar la alarma, blo- solamente. previamente el botón de desbloqueo
quéelo por la cerradura de la puerta. F Quite el contacto. del telemando.
F Antes de diez segundos, pulse el
botón A hasta la iluminación ija
del testigo.
F Salga del vehículo.

* Según destino.
15-03-2004
99
SU 307 SW AL DETALLE
LAS PUERTAS

Bloqueo / Desbloqueo desde el


interior
Apertura de las puertas desde el
exterior El impulso en el botón A le permite :
- bloquear el vehículo,
- desbloquear el vehículo si pone la
llave en el contactor.
Observación : si el vehículo está
superbloqueado, el botón A está
inoperante. En este caso, utilice el
telemando para desbloquearlo.

Alerta "puerta abierta"


Motor en marcha, cuando una puerta
Apertura de las puertas desde el está mal cerrada, Ud. está alertado
interior por una señal sonora y un dibujo
localizándola, en la pantalla multifun-
El mando de apertura de las puertas ción durante unos segundos.
delanteras permite un desbloqueo
completo del vehículo. Y además, vehículo circulando, las
luces de techo parpadean.
Por el contrario, el mando de aper-
tura de las puertas traseras desblo-
quea únicamente la puerta accio-
nada.
Observación : los mandos de aper-
tura de las puertas son inoperantes
cuando el vehículo está superblo-
queado.
15-03-2004
101
SU 307 SW AL DETALLE

Seguridad niños EL MALETERO Mando de socorro


Prohibe la apertura, desde el interior, Bloqueo o desbloqueo Permite, en caso de incidente de fun-
de cada una de las puertas traseras. simultáneo del portón trasero y cionamiento del cierre centralizado,
F Gire el mando un cuarto de vuelta de las puertas el desbloqueo del maletero.
con la llave de contacto. - Abata los asientos traseros con el
El bloqueo o el desbloqueo del in de poder acceder a la cerradura
portón trasero se efectúa con el te- por el interior del maletero,
lemando o la cerradura de la puerta
lado conductor. - Introduzca un destornillador peque-
ño en el oriicio A de la cerradura
Para abrirlo, tire de la empuñadura A para desbloquear el maletero.
y levante el portón del maletero.
Observación : el maletero se blo-
quea automáticamente al circular, a
10 km./h y se desbloquea a la aper-
tura de una de las puertas si la velo-
cidad es inferior a 10 km/h.
Alerta "maletero abierto"
Motor en marcha, cuando el portón
trasero está mal cerrado, Ud. está
alertado por una señal sonora y un
dibujo en la pantalla multifunción du-
rante algunos segundos.
Y además, vehículo circulando, las
luces de techo parpadean.

15-03-2004
102
SU 307 SW AL DETALLE
Antipinzamiento
Al inal del recorrido, cuando la
tapa se encuentra con un obstáculo
durante el cierre, se para y recula
ligeramente.

Observaciones
En caso de corte de alimentación
de la tapa, durante su movimiento
o después de parar, debe reiniciar el
antipinzamiento :
- pulse en la parte B del mando
TECHO PANORÁMICO hasta el cierre completo de la tapa
Dispone de un techo panorámico en (cierre progresivo de unos centí-
cristal tintado que aumenta la lumi- metros).
nosidad y la visión en el habitáculo.
Su tapa de ocultación eléctrica mejo- En caso de apertura inoportuna de la
ra el confort térmico. tapa durante el cierre, y después de
Para abrirlo : pulse en la parte A del parar la tapa :
mando. - pulse en la parte A del mando has-
Para cerrarlo : pulse en la parte B ta el cierre completo de la tapa,
del mando. - suelte la parte A y pulse enseguida
en la parte B del mando hasta el
Manualmente : pulse en el mando cierre completo de la tapa (cierre
sin sobrepasar el punto de resis- progresivo de unos centímetros).
tencia; la tapa se para en cuanto lo
suelta. La función antipinzamiento no
está operante cuando se realizan
Automáticamente : pulse en el estas operaciones.
mando sobrepasando el punto de
resistencia ; un impulso abre o cierra
completamente la tapa. Un nuevo
impulso en el mando detiene la
tapa.

15-03-2004
103
SU 307 SW AL DETALLE
El llenado de carburante debe reali-
zarse con el motor parado.
F Abra la tapa de carburante.
F Meta la llave y después gírela ha-
cia la izquierda.
F Retire el tapón y engánchelo en
la patilla situada en la cara interior
de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-
rior de la tapa que le recuerda el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el de-
pósito de carburante, no insista so-
brepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos.
LA APERTURA DEL CAPÓ LLENADO DEL DEPÓSITO DE La capacidad del depósito es
MOTOR CARBURANTE aproximadamente de 60 litros.
Desde el interior : empuje el mando Reserva de carburante F Una vez llenado el depósito, blo-
situado en el lado izquierdo, bajo el quee el tapón y cierre la tapa.
panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando Cuando se alcanza
y levante el capó. la reserva de carbu-
rante, este testigo se
Soporte capó enciende.
Fije el soporte para mantener el capó Le quedan aproxima-
abierto. damente 50 km de autonomía.
Antes de cerrar el capó, ponga el El parpadeo del testigo indica un
soporte en su alojamiento. disfuncionamiento del indicador de
Para cerrar carburante.
Baje el capó y suéltelo al inal del Consulte en un Punto Servicio
recorrido. Compruebe el correcto PEUGEOT.
bloqueo del capó.
Alerta "capó abierto"
Motor en marcha o vehículo circu-
lando, cuando el capó motor está
mal cerrado, Ud. está alertado por
una señal sonora y un dibujo en la
pantalla multifunción.
15-03-2004
104
SU 307 SW AL DETALLE
Inversión de las luces de cruce / Vehículos equipados con faros
luces de carretera antiniebla delanteros y luz
antiniebla trasera (anillo C)
Tire del mando hacia Ud.
Observación : contacto quitado, a Faros antiniebla delanteros
la apertura de la puerta conductor, (1a rotación del anillo hacia
se escucha una señal sonora, si deja adelante)
las luces encendidas.
Funcionan con las luces de posición
Faros antiniebla delanteros y luz y de cruce.
antiniebla trasera
Al pasar a las luces de carretera, los
La selección se efectúa por la rota- faros antiniebla delanteros se apa-
ción del anillo hacia adelante para gan. Se volverán a encender en caso
encender y hacia atrás para apagar. de apagar las luces de carretera.
EL MANDO DE LUCES El estado se visualiza por el testigo
del combinado.
Luces delanteras y traseras
La selección se efectúa girando el Vehículos equipados con luz Faros antiniebla delan-
anillo A. antiniebla trasera (anillo B) teros y luz antiniebla
trasera (2a rotación del
anillo hacia adelante).
Luz antiniebla trasera
Observación : para apagar la luz
Luces apagadas antiniebla trasera y los faros anti-
niebla delanteros, gire el anillo dos
Funciona únicamente con las luces veces seguidas hacia atrás.
de cruce y de carretera.
Luces de posición Observación : durante un corte Observación : durante un corte au-
automático de las luces, la luz anti- tomático de las luces o durante un
niebla trasera y las luces de cruce se corte manual de las luces de cruce,
quedarán encendidas (gire el anillo los faros antiniebla delanteros, la luz
Luces de cruce / Luces hacia atrás para apagar la luz an- antiniebla trasera y las luces de po-
de carretera tiniebla trasera. Las luces de cruce sición se quedarán encendidas (gire
y de posición se apagarán en ese el anillo hacia atrás para apagar los
momento). faros antiniebla delanteros. Las lu-
Iluminación automática ces de posición se apagarán en ese
de las luces momento).

15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.

15-03-2004
106
SU 307 SW AL DETALLE
Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto :
- desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera,
- y después déjelo en la posición
deseada.

Posición particular del


limpiaparabrisas delantero
En el minuto que sigue al quitar el
contacto, toda acción en el mando
EL MANDO DEL del limpiaparabrisas posiciona las
LIMPIAPARABRISAS escobillas en el centro del parabri-
sas. Esta posición permite posicio-
Limpiaparabrisas delantero con Limpiaparabrisas delantero con nar las escobillas para el parking de
barrido intermitente barrido automático invierno, para limpiarlas o cambiar-
las (Ver capítulo "Las informaciones
2 Barrido rápido 2 Barrido rápido prácticas - § Cambiar una escobilla
(fuertes precipitaciones). (fuertes precipitaciones). del limpiaparabrisas").
1 Barrido normal 1 Barrido normal
(lluvia moderada). (lluvia moderada). Para volver a poner las escobillas
después de la intervención, ponga
I Barrido intermitente. AUTO Barrido automático. la llave de contacto y maniobre el
0 Parado. 0 Parado. mando.
ê Barrido golpe a golpe ê Barrido golpe a golpe
(empuje hacia abajo). (empuje hacia abajo).
Lavaparabrisas y lavafaros
En posición Intermitente, la cadencia En posición AUTO, la cadencia de Tire del mando del limpiaparabrisas
de barrido es proporcional a la velo- barrido es proporcional a la intensi- hacia Ud. El lavaparabrisas y el lim-
cidad del vehículo. dad de las precipitaciones. piaparabrisas funcionan durante un
tiempo determinado.
El lavaparabrisas y el lavafaros fun-
cionan simultáneamente durante dos
segundos, solamente si las luces
de cruce o las de carretera están
encendidas.

15-03-2004
107
SU 307 SW AL DETALLE
Barrido con frecuencia Limpialunas trasero
automática
Gire el anillo A hasta la pri-
En la posición AUTO, el limpiapara- mera muesca, para obtener
brisas funciona automáticamente y un barrido intermitente.
adapta su velocidad a la intensi-
dad de las precipitaciones.

Control de funcionamiento
Lavalunas trasero
Activación
Gire el anillo A sobrepa-
La activación de la función está sando la primera muesca,
acompañada del mensaje " Limpia- el lavalunas y después el
parabrisas automático activado" limpialunas funcionan durante un
en la pantalla multifunción. tiempo determinado.
Neutralización
En caso de disfuncionamiento, el
conductor está informado gracias
a una señal sonora y al mensaje
"Limpiaparabrisas auto con fallo"
en la pantalla multifunción.
En la posición AUTO, el limpiapa-
rabrisas funciona en modo intermi-
tente.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le revisen el No tape el captador de llu-
sistema. via situado en el parabri-
sas detrás del retrovisor
interior.
Cuando lave el vehículo en una
estación automática, quite el con-
tacto o compruebe que el mando
limpiaparabrisas no está en posi-
ción automática.
En invierno, es aconsejable es-
perar el deshelado completo del
parabrisas antes de accionar el
barrido automático.

15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO

Cada impulso en el botón situado en


el extremo del mando del limpiapa-
rabrisas permite señalar alternativa-
mente :

Pantalla monocromo B Pantalla monocromo CT - las "Informaciones instantá-


neas" con :
• la autonomía,
• el consumio instantáneo,
• la distancia que queda por reco-
rrer.
- El "Recorrido 1" con :
- la autonomía, - El menú "vehículo" con :
• la distancia recorrida,
- la distancia recorrida, • la autonomía, el consumo instan-
taneo, y la distancia que le queda • el consumo medio,
- el consumo medio,
por recorrer, • la velocidad media,
- el consumo instantáneo,
- El menú "1" (recorrido "1") con : - El "Recorrido 2" con las mismas
- la velocidad media, características.
• la distancia recorrida, el consu-
Además, permite, acceder a las mo medio, y la velocidad media Además, permite, acceder a las
informaciones del diario de las calculadas en el recorrido "1", informaciones del diario de las
alertas. alertas.
- El menú "2" (recorrido "2") con las
mismas características.
Puesta a cero Además, permite, acceder a las Puesta a cero
Pulse más de dos segundos el mando. informaciones del diario de las
alertas. Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.
Puesta a cero
Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.

15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.

Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.

Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.

15-03-2004
110
SU 307 SW AL DETALLE
Particularidades de la Coniguración Ordenador
pantalla monocromo CT y de de a bordo
la pantalla color DT Esta función permite capturar la
Menú general distancia hasta el destino (cuando
un guiado no está activado ; sino que,
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder la información vienen dada por la
al menú general. navegación) y cambiar las unida-
Seleccione el icono "Ordenador des (ºC o ºF, km y litros o millas y
de a bordo" con la moleta, y valide galones).
para acceder al menú "Ordenador de
a bordo". Distancia hasta el destino
El menú "Ordenador de a bordo" Cuando un guiado no está activa-
ofrece las siguientes posibilidades : do, ésta permite introducir un valor
- Coniguración Ordenador de a aproximado para permitir todos los
bordo, cálculos del ordenador de a bordo.
- Diario de las alertas.

Menú contextual "Ordenador


de a bordo"
El menú contextual asociado a la
aplicación "Ordenador de a bordo"
aparece en señalización superpues-
ta, cuando la aplicación está en
curso de utilización en el fondo de
la pantalla.
Pulse brevemente en la moleta en
aplicación permanente "Ordenador
de a bordo", para seleccionar una de
las funciones siguientes :
- Diario de las alertas,
- Distancia hasta el destino.

15-03-2004
111
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático : Botón subida, la neutralización está
activada. Botón bajado, la neutraliza-
Pulse el interruptor o tire de él, so- ción está desactivada.
brepasando el punto de resistencia :
la luna se abre o se cierra completa-
mente después de haber soltado el REINICIACIÓN DE LOS
interruptor. Un nuevo impulso detie- ELEVALUNAS
ne completamente el movimiento de
la luna. Después de volver a conectar la
Observación : al abrir una de las batería o en caso de disfunciona-
puertas o aproximadamente 45 se- miento, suelte el mando y tire de
gundos después de haber quitado la ella nuevamente hasta el cierre
llave de contacto, no se podrá abrir o completo. Mantenga el mando pul-
cerrar ninguna de las lunas. Deberá sado durante un segundo después
volver a poner el contacto para abrir del cierre.
o cerrar las lunas. La función antipinzamiento no
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS está operante cuando se realizan
1 - Mando de elevalunas Antipinzamiento estas operaciones.
eléctrico conductor.
2 - Mando de elevalunas Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial- Retire siempre la llave de
eléctrico pasajero. contacto cuando salga del
3 - Mando de elevalunas mente.
vehículo, incluso por un
eléctrico trasero derecho. Observación : corto periodo.
4 - Mando de elevalunas En caso de apertura inoportuna de la
eléctrico trasero izquierdo. En caso de pinzamiento durante
luna durante el cierre (por ejemplo en la manipulación de los elevalunas,
5 - Neutralización de los mandos caso de hielo), pulse el mando hasta
de los elevalunas eléctricos debe invertir el movimiento de la
la apertura completa, y después tire luna. Para ello, pulse el mando
situados en las plazas traseras de ella nuevamente hasta el cierre.
(seguridad niños). afectado.
Mantenga el mando pulsado durante
Dispone de dos posibilidades : un segundo después del cierre. Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
Durante estas operaciones, la ros, el conductor debe asegurarse
Funcionamiento manual : función antipinzamiento es ino- que ninguna persona impide el
Pulse el interruptor o tire de él, sin perante. cierre correcto de las lunas.
sobreparar el punto de resistencia. El conductor debe asegurarse
La luna se detiene en cuanto suelta Neutralización de los mando de que los pasajeros utilizan correc-
el interruptor. elevalunas traseros tamente los elevalunas.
Por la seguridad de sus niños, pulse Tenga cuidado con los niños
el mando 5 para neutralizar los man- cuando maniobre las lunas.
dos de los elevalunas traseros ea
cual fuere su posición.

15-03-2004
103
SU 307 SW AL DETALLE
El llenado de carburante debe reali-
zarse con el motor parado.
F Abra la tapa de carburante.
F Meta la llave y después gírela ha-
cia la izquierda.
F Retire el tapón y engánchelo en
la patilla situada en la cara interior
de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-
rior de la tapa que le recuerda el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el de-
pósito de carburante, no insista so-
brepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos.
LA APERTURA DEL CAPÓ LLENADO DEL DEPÓSITO DE La capacidad del depósito es
MOTOR CARBURANTE aproximadamente de 60 litros.
Desde el interior : empuje el mando Reserva de carburante F Una vez llenado el depósito, blo-
situado en el lado izquierdo, bajo el quee el tapón y cierre la tapa.
panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando Cuando se alcanza
y levante el capó. la reserva de carbu-
rante, este testigo se
Soporte capó enciende.
Fije el soporte para mantener el capó Le quedan aproxima-
abierto. damente 50 km de autonomía.
Antes de cerrar el capó, ponga el El parpadeo del testigo indica un
soporte en su alojamiento. disfuncionamiento del indicador de
Para cerrar carburante.
Baje el capó y suéltelo al inal del Consulte en un Punto Servicio
recorrido. Compruebe el correcto PEUGEOT.
bloqueo del capó.
Alerta "capó abierto"
Motor en marcha o vehículo circu-
lando, cuando el capó motor está
mal cerrado, Ud. está alertado por
una señal sonora y un dibujo en la
pantalla multifunción.
15-03-2004
104
SU 307 SW AL DETALLE
Inversión de las luces de cruce / Vehículos equipados con faros
luces de carretera antiniebla delanteros y luz
antiniebla trasera (anillo C)
Tire del mando hacia Ud.
Observación : contacto quitado, a Faros antiniebla delanteros
la apertura de la puerta conductor, (1a rotación del anillo hacia
se escucha una señal sonora, si deja adelante)
las luces encendidas.
Funcionan con las luces de posición
Faros antiniebla delanteros y luz y de cruce.
antiniebla trasera
Al pasar a las luces de carretera, los
La selección se efectúa por la rota- faros antiniebla delanteros se apa-
ción del anillo hacia adelante para gan. Se volverán a encender en caso
encender y hacia atrás para apagar. de apagar las luces de carretera.
EL MANDO DE LUCES El estado se visualiza por el testigo
del combinado.
Luces delanteras y traseras
La selección se efectúa girando el Vehículos equipados con luz Faros antiniebla delan-
anillo A. antiniebla trasera (anillo B) teros y luz antiniebla
trasera (2a rotación del
anillo hacia adelante).
Luz antiniebla trasera
Observación : para apagar la luz
Luces apagadas antiniebla trasera y los faros anti-
niebla delanteros, gire el anillo dos
Funciona únicamente con las luces veces seguidas hacia atrás.
de cruce y de carretera.
Luces de posición Observación : durante un corte Observación : durante un corte au-
automático de las luces, la luz anti- tomático de las luces o durante un
niebla trasera y las luces de cruce se corte manual de las luces de cruce,
quedarán encendidas (gire el anillo los faros antiniebla delanteros, la luz
Luces de cruce / Luces hacia atrás para apagar la luz an- antiniebla trasera y las luces de po-
de carretera tiniebla trasera. Las luces de cruce sición se quedarán encendidas (gire
y de posición se apagarán en ese el anillo hacia atrás para apagar los
momento). faros antiniebla delanteros. Las lu-
Iluminación automática ces de posición se apagarán en ese
de las luces momento).

15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.

15-03-2004
105
SU 307 SW AL DETALLE
Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento
En caso de poca luminosidad o que DE LAS LUCES
sea de noche, si deja su vehículo, Activación
Las luces de posición y de cruce se
las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso La función activada va acompañada
pueden quedar encendidas durante de poca luminosidad, así como en de una señal sonora y de un mensa-
aproximadamente un minuto. caso de funcionamiento continuo de je en la pantalla multifunción.
Para ello : los limpiaparabrisas
- ponga la llave en posición STOP, y se apagan cuando vuelve a haber Neutralización
- ponga el mando de luces en posi- suiciente luminosidad o cuando los
limpiaparabrisas se paran. La función neutralizada va acompa-
ción 0, ñada de una señal sonora.
- haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el
captador de luminosidad puede Cuando el conductor utiliza los man-
- salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suiciente. En dos manuales de iluminación, la fun-
consecuencia, las luces no se en- ción se neutraliza temporalmente.
cenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las luces
Esta función está activa a la entrega se encienden acompañadas de una
En tiempo claro o de llu- del vehículo. señal sonora y de un mensaje en la
via, tanto de día como de Para neutralizar o activar la función : pantalla multifunción.
noche, los faros antiniebla - ponga la llave de contacto en po- Consulte en un Punto de Servicio
delanteros y la luz antinie- sición accesorios (1a muesca de la PEUGEOT.
bla trasera son deslum- llave),
brantes y están prohibidos. - ponga el mando de luces en posi-
No olvide apagarlos cuando dejen ción AUTO/0,
de serles necesarios. - pulse más de cuatro segundos en
su extremo.
No tape el captador de lumino-
sidad, acoplado con el captador
de lluvia, situado en el centro del
Indicadores de dirección parabrisas, detrás del retrovisor
(intermitentes) interior. Sirve para la iluminación
automática de las luces.
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.

15-03-2004
106
SU 307 SW AL DETALLE
Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto :
- desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera,
- y después déjelo en la posición
deseada.

Posición particular del


limpiaparabrisas delantero
En el minuto que sigue al quitar el
contacto, toda acción en el mando
EL MANDO DEL del limpiaparabrisas posiciona las
LIMPIAPARABRISAS escobillas en el centro del parabri-
sas. Esta posición permite posicio-
Limpiaparabrisas delantero con Limpiaparabrisas delantero con nar las escobillas para el parking de
barrido intermitente barrido automático invierno, para limpiarlas o cambiar-
las (Ver capítulo "Las informaciones
2 Barrido rápido 2 Barrido rápido prácticas - § Cambiar una escobilla
(fuertes precipitaciones). (fuertes precipitaciones). del limpiaparabrisas").
1 Barrido normal 1 Barrido normal
(lluvia moderada). (lluvia moderada). Para volver a poner las escobillas
después de la intervención, ponga
I Barrido intermitente. AUTO Barrido automático. la llave de contacto y maniobre el
0 Parado. 0 Parado. mando.
ê Barrido golpe a golpe ê Barrido golpe a golpe
(empuje hacia abajo). (empuje hacia abajo).
Lavaparabrisas y lavafaros
En posición Intermitente, la cadencia En posición AUTO, la cadencia de Tire del mando del limpiaparabrisas
de barrido es proporcional a la velo- barrido es proporcional a la intensi- hacia Ud. El lavaparabrisas y el lim-
cidad del vehículo. dad de las precipitaciones. piaparabrisas funcionan durante un
tiempo determinado.
El lavaparabrisas y el lavafaros fun-
cionan simultáneamente durante dos
segundos, solamente si las luces
de cruce o las de carretera están
encendidas.

15-03-2004
107
SU 307 SW AL DETALLE
Barrido con frecuencia Limpialunas trasero
automática
Gire el anillo A hasta la pri-
En la posición AUTO, el limpiapara- mera muesca, para obtener
brisas funciona automáticamente y un barrido intermitente.
adapta su velocidad a la intensi-
dad de las precipitaciones.

Control de funcionamiento
Lavalunas trasero
Activación
Gire el anillo A sobrepa-
La activación de la función está sando la primera muesca,
acompañada del mensaje " Limpia- el lavalunas y después el
parabrisas automático activado" limpialunas funcionan durante un
en la pantalla multifunción. tiempo determinado.
Neutralización
En caso de disfuncionamiento, el
conductor está informado gracias
a una señal sonora y al mensaje
"Limpiaparabrisas auto con fallo"
en la pantalla multifunción.
En la posición AUTO, el limpiapa-
rabrisas funciona en modo intermi-
tente.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT para que le revisen el No tape el captador de llu-
sistema. via situado en el parabri-
sas detrás del retrovisor
interior.
Cuando lave el vehículo en una
estación automática, quite el con-
tacto o compruebe que el mando
limpiaparabrisas no está en posi-
ción automática.
En invierno, es aconsejable es-
perar el deshelado completo del
parabrisas antes de accionar el
barrido automático.

15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO

Cada impulso en el botón situado en


el extremo del mando del limpiapa-
rabrisas permite señalar alternativa-
mente :

Pantalla monocromo B Pantalla monocromo CT - las "Informaciones instantá-


neas" con :
• la autonomía,
• el consumio instantáneo,
• la distancia que queda por reco-
rrer.
- El "Recorrido 1" con :
- la autonomía, - El menú "vehículo" con :
• la distancia recorrida,
- la distancia recorrida, • la autonomía, el consumo instan-
taneo, y la distancia que le queda • el consumo medio,
- el consumo medio,
por recorrer, • la velocidad media,
- el consumo instantáneo,
- El menú "1" (recorrido "1") con : - El "Recorrido 2" con las mismas
- la velocidad media, características.
• la distancia recorrida, el consu-
Además, permite, acceder a las mo medio, y la velocidad media Además, permite, acceder a las
informaciones del diario de las calculadas en el recorrido "1", informaciones del diario de las
alertas. alertas.
- El menú "2" (recorrido "2") con las
mismas características.
Puesta a cero Además, permite, acceder a las Puesta a cero
Pulse más de dos segundos el mando. informaciones del diario de las
alertas. Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.
Puesta a cero
Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.

15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.

Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.

Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.

15-03-2004
108
SU 307 SW AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A Pantalla color DT
BORDO

Cada impulso en el botón situado en


el extremo del mando del limpiapa-
rabrisas permite señalar alternativa-
mente :

Pantalla monocromo B Pantalla monocromo CT - las "Informaciones instantá-


neas" con :
• la autonomía,
• el consumio instantáneo,
• la distancia que queda por reco-
rrer.
- El "Recorrido 1" con :
- la autonomía, - El menú "vehículo" con :
• la distancia recorrida,
- la distancia recorrida, • la autonomía, el consumo instan-
taneo, y la distancia que le queda • el consumo medio,
- el consumo medio,
por recorrer, • la velocidad media,
- el consumo instantáneo,
- El menú "1" (recorrido "1") con : - El "Recorrido 2" con las mismas
- la velocidad media, características.
• la distancia recorrida, el consu-
Además, permite, acceder a las mo medio, y la velocidad media Además, permite, acceder a las
informaciones del diario de las calculadas en el recorrido "1", informaciones del diario de las
alertas. alertas.
- El menú "2" (recorrido "2") con las
mismas características.
Puesta a cero Además, permite, acceder a las Puesta a cero
Pulse más de dos segundos el mando. informaciones del diario de las
alertas. Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.
Puesta a cero
Cuando sale señalado el recorrido
deseado, pulse más de dos segun-
dos el mando.

15-03-2004
109
SU 307 SW AL DETALLE
Autonomía Distancia que queda por
Indica el número de kilómetros que
recorrer
pueden aún recorrerse con el carbu- Es la distancia al destino, calculada
rante que queda en el depósito. en todo momento por la navegación
Observación : puede pasar que si está activado un guiado o capturada
vea la cifra aumentar a continua- por el usuario, menos los kilómetros
ción de un cambio de conducción efectuados desde la captura.
o de relieve, ocasionando una Observación : por defecto, salen
bajada importante del consumo rayas señaladas en lugar de las
instantáneo. Cuando la autonomía cifras.
es inferior a 30 km., salen señalados
tres segmentos. Una vez realizado
el complemento de carburante, la Velocidad media
autonomía sale señalada cuando ha
sobrepasado 100 km. Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero del
Si salen señalados segmentos hori- ordenador (contacto puesto).
zontales, mientras se circula, en lu- Los recorridos
gar de la cifras, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. El diario de las alertas Los recorridos "1" y "2" son inde-
pendientes y de utilización idéntica.
Recapitula los mensajes de alertas
Consumo instantáneo activos señalándolos sucesivamente El recorrido "1" permite efectuar, por
en la pantalla multifunción. ejemplo, cálculos diarios y el recorri-
Es la cantidad media de carburante do "2" cálculos mensuales.
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.

Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.

Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.

15-03-2004
110
SU 307 SW AL DETALLE
Particularidades de la Coniguración Ordenador
pantalla monocromo CT y de de a bordo
la pantalla color DT Esta función permite capturar la
Menú general distancia hasta el destino (cuando
un guiado no está activado ; sino que,
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder la información vienen dada por la
al menú general. navegación) y cambiar las unida-
Seleccione el icono "Ordenador des (ºC o ºF, km y litros o millas y
de a bordo" con la moleta, y valide galones).
para acceder al menú "Ordenador de
a bordo". Distancia hasta el destino
El menú "Ordenador de a bordo" Cuando un guiado no está activa-
ofrece las siguientes posibilidades : do, ésta permite introducir un valor
- Coniguración Ordenador de a aproximado para permitir todos los
bordo, cálculos del ordenador de a bordo.
- Diario de las alertas.

Menú contextual "Ordenador


de a bordo"
El menú contextual asociado a la
aplicación "Ordenador de a bordo"
aparece en señalización superpues-
ta, cuando la aplicación está en
curso de utilización en el fondo de
la pantalla.
Pulse brevemente en la moleta en
aplicación permanente "Ordenador
de a bordo", para seleccionar una de
las funciones siguientes :
- Diario de las alertas,
- Distancia hasta el destino.

15-03-2004
111
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático : Botón subida, la neutralización está
activada. Botón bajado, la neutraliza-
Pulse el interruptor o tire de él, so- ción está desactivada.
brepasando el punto de resistencia :
la luna se abre o se cierra completa-
mente después de haber soltado el REINICIACIÓN DE LOS
interruptor. Un nuevo impulso detie- ELEVALUNAS
ne completamente el movimiento de
la luna. Después de volver a conectar la
Observación : al abrir una de las batería o en caso de disfunciona-
puertas o aproximadamente 45 se- miento, suelte el mando y tire de
gundos después de haber quitado la ella nuevamente hasta el cierre
llave de contacto, no se podrá abrir o completo. Mantenga el mando pul-
cerrar ninguna de las lunas. Deberá sado durante un segundo después
volver a poner el contacto para abrir del cierre.
o cerrar las lunas. La función antipinzamiento no
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS está operante cuando se realizan
1 - Mando de elevalunas Antipinzamiento estas operaciones.
eléctrico conductor.
2 - Mando de elevalunas Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial- Retire siempre la llave de
eléctrico pasajero. contacto cuando salga del
3 - Mando de elevalunas mente.
vehículo, incluso por un
eléctrico trasero derecho. Observación : corto periodo.
4 - Mando de elevalunas En caso de apertura inoportuna de la
eléctrico trasero izquierdo. En caso de pinzamiento durante
luna durante el cierre (por ejemplo en la manipulación de los elevalunas,
5 - Neutralización de los mandos caso de hielo), pulse el mando hasta
de los elevalunas eléctricos debe invertir el movimiento de la
la apertura completa, y después tire luna. Para ello, pulse el mando
situados en las plazas traseras de ella nuevamente hasta el cierre.
(seguridad niños). afectado.
Mantenga el mando pulsado durante
Dispone de dos posibilidades : un segundo después del cierre. Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
Durante estas operaciones, la ros, el conductor debe asegurarse
Funcionamiento manual : función antipinzamiento es ino- que ninguna persona impide el
Pulse el interruptor o tire de él, sin perante. cierre correcto de las lunas.
sobreparar el punto de resistencia. El conductor debe asegurarse
La luna se detiene en cuanto suelta Neutralización de los mando de que los pasajeros utilizan correc-
el interruptor. elevalunas traseros tamente los elevalunas.
Por la seguridad de sus niños, pulse Tenga cuidado con los niños
el mando 5 para neutralizar los man- cuando maniobre las lunas.
dos de los elevalunas traseros ea
cual fuere su posición.

15-03-2004
112
SU 307 SW AL DETALLE
Retrovisor interior manual
El extremo del cristal del
retrovisor lado conductor El retrovisor interior tiene dos posi-
es asférico (zona exterior ciones :
delimitada por puntos) - día (normal),
con el in de reducir "el ángulo
muerto". - noche (antideslumbrante).
Los objetos observados en los Para pasar de una posición a otra,
retrovisores lado conductor y empuje o tire de la palanca situada
pasajero están, en realidad, más en el borde inferior del retrovisor.
cerca de lo que parecen.
Hay que tenerlo en cuenta para
apreciar correctamente la distan-
cia con relación a los vehículos
que nos siguen.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
con mando eléctrico
F Ponga el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F Desplace el mando B en las
cuatro direcciones para efectuar
el reglaje.
F Vuelva a poner el mando A en
posición central.

En estacionamiento, los retrovisores


exteriores se pueden abatir eléctri-
camente tirando del mando A hacia
atrás o automáticamente durante el
bloqueo del vehículo.
El despliegue de los retrovisores
se efectúa poniendo la llave de
contacto en la 2ª muesca o en la
posición marcha.

15-03-2004
112
SU 307 SW AL DETALLE
Retrovisor interior manual
El extremo del cristal del
retrovisor lado conductor El retrovisor interior tiene dos posi-
es asférico (zona exterior ciones :
delimitada por puntos) - día (normal),
con el in de reducir "el ángulo
muerto". - noche (antideslumbrante).
Los objetos observados en los Para pasar de una posición a otra,
retrovisores lado conductor y empuje o tire de la palanca situada
pasajero están, en realidad, más en el borde inferior del retrovisor.
cerca de lo que parecen.
Hay que tenerlo en cuenta para
apreciar correctamente la distan-
cia con relación a los vehículos
que nos siguen.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
con mando eléctrico
F Ponga el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F Desplace el mando B en las
cuatro direcciones para efectuar
el reglaje.
F Vuelva a poner el mando A en
posición central.

En estacionamiento, los retrovisores


exteriores se pueden abatir eléctri-
camente tirando del mando A hacia
atrás o automáticamente durante el
bloqueo del vehículo.
El despliegue de los retrovisores
se efectúa poniendo la llave de
contacto en la 2ª muesca o en la
posición marcha.

15-03-2004
113
SU 307 SW AL DETALLE

VENTANAS DE TELEPEAJE /
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos
Retrovisor interior día/noche Funcionamiento zonas no relectantes situadas a
cada lado de la base del retrovisor
automático Ponga el contacto y pulse el inte- interior.
Asegura automática y progresiva- rruptor 1 : Estas zonas están destinadas para
mente el paso entre las utilizaciones - Testigo 2 encendido (interruptor la colocación de las tarjetas de peaje
día y noche. Con el in de evitar pulsado) : Funcionamiento auto- y/o de aparcamiento.
el deslumbramiento, el espejo del mático.
retrovisor interior se ensombrece - Testigo 2 apagado : Parada del
automáticamente en función de la sistema automático. El espejo se
intensidad luminosa que proviene queda en su deinición más clara.
de la parte trasera. Se va aclarando
cuando la luminosidad (haz de luz de Particularidad
los vehículos que nos siguen, sol...)
disminuye, asegurando de esta Con el in de asegurar una visibilidad
manera una visibilidad óptima. óptima en las maniobras, el espejo
se aclara automáticamente cuando
se mete la marcha atrás.

PARASOL CON ESPEJO


DE CORTESÍA CON LUZ
Contacto puesto, el espejo se ilumina
automáticamente al abrir la tapa de
ocultación.

15-03-2004
113
SU 307 SW AL DETALLE

VENTANAS DE TELEPEAJE /
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos
Retrovisor interior día/noche Funcionamiento zonas no relectantes situadas a
cada lado de la base del retrovisor
automático Ponga el contacto y pulse el inte- interior.
Asegura automática y progresiva- rruptor 1 : Estas zonas están destinadas para
mente el paso entre las utilizaciones - Testigo 2 encendido (interruptor la colocación de las tarjetas de peaje
día y noche. Con el in de evitar pulsado) : Funcionamiento auto- y/o de aparcamiento.
el deslumbramiento, el espejo del mático.
retrovisor interior se ensombrece - Testigo 2 apagado : Parada del
automáticamente en función de la sistema automático. El espejo se
intensidad luminosa que proviene queda en su deinición más clara.
de la parte trasera. Se va aclarando
cuando la luminosidad (haz de luz de Particularidad
los vehículos que nos siguen, sol...)
disminuye, asegurando de esta Con el in de asegurar una visibilidad
manera una visibilidad óptima. óptima en las maniobras, el espejo
se aclara automáticamente cuando
se mete la marcha atrás.

PARASOL CON ESPEJO


DE CORTESÍA CON LUZ
Contacto puesto, el espejo se ilumina
automáticamente al abrir la tapa de
ocultación.

15-03-2004
114
SU 307 SW AL DETALLE

REGLAJE DE LOS FAROS SEÑAL DE EMERGENCIA REGLAJE EN ALTURA Y


EN PROFUNDIDAD DEL
En función de la carga del vehículo, Pulse en el botón, los indicadores de
se recomienda corregir el haz de luz dirección (intermitentes) parpadean. VOLANTE
de los faros. Puede funcionar con el contacto Estando parado, desbloquee el
0 - 1 ó 2 personas en las plazas quitado. volante tirando del mando A.
delanteras. Ajuste la altura y la profundidad
- - 3 personas. del volante y después bloquéelo
1 - 5 ó 7 personas. empujando a fondo el mando A.
2 - 5 ó 7 personas + cargas Iluminación automática de las
máximas autorizadas. luces de emergencia*
3 - Conductor + cargas máximas
autorizadas. En una frenada de urgencia, en fun-
ción de la fuerza de la deceleración,
Reglaje inicial en posición 0. las luces de emergencia se encien-
den automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera
aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.

BOCINA
Pulse en uno de los tres radios.

* Según destino.
15-03-2004
115
SU 307 SW AL DETALLE

LUCES DE TECHO Llave en posición accesorios (1ª F Un impulso en el interruptor 1


muesca) o contacto puesto, accione enciende las luces de techo
1 - Luz de techo delantera el interruptor correspondiente. delantera y trasera por un periodo
2 - Lectores de mapas delanteros de diez minutos.
3 - Luces de cortesía traseras Las luces de techo delantera y trasera
2ª ila se encienden al quitar la llave de con- F Un impulso en el interruptor 3
4 - Luz de techo trasera 3ª ila tacto, al desbloquear el vehículo o a la ó 4 enciende la luz de cortesía
apertura de una de las puertas. correspondiente o la luz de techo
Se apagan progresivamente después trasera por un periodo de diez
de poner el contacto o al bloquear el minutos.
vehículo.
Además, vehículo circulando, las Observación : Las luces de techo
luces de techo delantera y trasera se pueden neutralizar pulsando más
parpadean, si una puerta o el portón de tres segundos en el interruptor 1.
trasero está mal cerrado. Un impulso corto en el interruptor 1
enciende y apaga la luz de techo
delantera. Los lectores de mapas
no están afectados y pueden encen-
derse.

F Para reactivar la iluminación,


pulse en el interruptor 1 más de
tres segundos.

15-03-2004
116
SU 307 SW AL DETALLE

15-03-2004
117
SU 307 SW AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS
INTERIORES
1. Guantera 3. Colocación
Para abrir la guantera, levante la
empuñadura. 4. Toma accesorios 12 voltios
Al abrir la tapa se enciende una luz.
Es una toma del tipo encendedor de
La guantera lleva una boquilla de cigarrillos, provista de un tapón. Está
ventilación obturable, que envía alimentada a partir de la posición
el mismo aire acondicionado que accesorios (1ª muesca).
los aireadores del habitáculo y tres
tomas para la conexión de un aparato
de vídeo. 5. Cajetín de puerta
Está preparada para guardar una
botella de agua, un bolígrafo, la guía 6. Colocación / Porta-latas
de utilización del vehículo, un par de
gafas, monedas, etc.
7. Papelera
2. Cenicero delantero Para vaciarla, abrirla a fondo
Tire de la tapa para abrirlo. (sobrepasar el punto de resistencia)
y después tire de la cuba para des-
Para vaciarlo, una vez abierto, pre- encajarla.
sione en la lengüeta y sáquelo.
Para volverla a colocar, bloquéela en
la tapa.

15-03-2004
118
SU 307 SW AL DETALLE

15-03-2004
119
SU 307 SW AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS DEL 4. Reposabrazos traseros Observación : el enrollador dispone
MALETERO con empuñadura de de dos ganchos para la ijación de la
mantenimiento red de sujeción de maletas en fun-
ción de su implantación.
1. Empuñaduras de manteni-
miento y de porta-ropa 5. Redes de colocación
7. Red de sujeción de maletas
Una de ellas contiene la red de
sujeción de maletas. Fije los siete ganchos de la red en los
2. Fijaciones red de sujeción de anillos de amarre y en los anclajes del
carga alta suelo.
6. Cubre-equipajes
La red de sujeción de carga alta se
puede instalar en la 2ª ó 3ª ila. 8. Fijaciones red de sujeción de
Abra las tapas de las ijaciones altas Para instalarlo : maletas en versión "hamaca"
correspondientes. - coloque uno de los extremos del en el nivel del portón trasero
Instalelos extremos de la barra metá- enrollador del cubre-equipajes en
la 2ª ila, Doble la red por la mitad.
lica en estas ijaciones. Fije los dos ganchos del medio en
Fije los dos ganchos de las abraza- - comprima el extremo opuesto del los anillos de amarre del suelo.
deras de la tela opaca en los anillos enrollador y colóquelo en su sitio,
Fije los otros cuatro ganchos de la
de amarre del suelo. - suéltelo para que se active, red en los montantes del maletero.
Los anillos están situados a la altura de - desenrolle el cubre-equipajes hasta
las ijaciones altas correspondientes. llegar al nivel de los montantes del
maletero,
Tense las dos abrazaderas.
- inserte las guías del cubre-equipa-
Fije los dos ganchos de los elásticos jes en los railes de los montantes.
de la tela opaca en estos mismos
anillos.
Para quitarlo :
Observación : la red tiene que es-
tar colocada de manera que se vea - retire las guías del cubre-equipajes
la etiqueta desde el maletero. Esto en los railes de los montantes,
asegura el paso correcto del cinturón - meta el cubre-equipajes en su
del asiento central. enrollador,
- comprímalo y retírelo de su soporte
3. Toma de accesorios 12 V de la 2ª ila,
Es una toma de 12 voltios tipo
encendedor de cigarrillos, instalada Para guardárlo, déle la vuelta y
en el soporte izquierdo del cubre- colóquelo a nivel de las dos redes de
equipajes. colocación, previamente bajadas.
Se alimenta con el contacto quitado.
Ver coniguración de las redes
(página siguiente)
15-03-2004
120
SU 307 SW AL DETALLE
Ejemplos de implantación de las redes :

Red de sujeción de maletas en Red de sujeción de maletas en Red de sujeción carga alta en 2ª
versión "cartera" versión "hamaca" en el nivel del ila
portón trasero

Red de sujeción de maletas en Red de sujeción de maletas en Cubre-equipajes colocado a nivel


versión "L" versión "hamaca" en el nivel del de las dos redes de colocación
enrollador

15-03-2004
121
SU 307 SW AL DETALLE
LA CAJA DE CAMBIOS Park (estacionamiento) : para inmo- Arranque del vehículo
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC- vilizar el vehículo y para poner en
Motor en marcha, para arrancar el
SYSTEM PORSCHE" marcha el motor, freno de estacio-
namiento echado o quitado. vehículo a partir de la posición P :
La caja automática de cuatro veloci- F pise imperativamente el pedal
dades ofrece el confort del automa- Reverse (marcha atrás) : para efec- de freno para sacar la posición
tismo integral, enriquecido con un tuar una marcha atrás (seleccione P,
programa deportivo y un programa esta función, vehículo parado, motor F seleccione la función R, D o M,
nieve, o el paso manual de las ve- al ralentí). después suelte de manera pro-
locidades. gresiva la presión ejercida en el
Neutral (punto muerto) : para poner pedal de freno ; el vehículo se
en marcha el motor y para esta- pone en marcha inmediatamente.
Parrilla de selección de las
cionar, freno de estacionamiento Igualmente puede arrancar a partir
funciones echado. de la función N :
F Desplace la palanca por la parrilla F quite el freno de estacionamiento,
para seleccionar una posición. Observación : si circulando, se pie pisando el pedal de freno,
El testigo de la selección se enciende mete la posición N de manera
involuntaria, dejar que el motor F seleccione la función R, D o M,
en la pantalla del combinado. después suelte de manera pro-
vuelva al ralentí antes de meter la
función D para acelerar. gresiva la presión ejercida en el
pedal de freno ; el vehículo se
pone en marcha inmediatamente.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
ATENCIÓN
Manual (manual) : para seleccionar Cuando el motor gira al ralentí, fre-
las velocidades.
nos quitados, si la función R, D o M
está seleccionada, el vehículo se
S : Programa deportivo. desplaza, aunque no pise el pedal
del acelerador.
T : Programa nieve.
Por esta razón, nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
Arranque del motor con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la función P o N en la Cuando se deban efectuar operacio-
parrilla, nes de mantenimiento con el motor
F ponga la llave de contacto en en marcha, eche el freno de estacio-
posición Arranque. namiento y seleccione la posición P.

15-03-2004
122
SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático Cuando levanta el pie del acelera- Funcionamiento manual
dor de manera brusca, la caja de
Paso automático de las cuatro cambios no pasará a la velocidad Paso manual de las cuatro veloci-
velocidades : superior con el in de mejorar la dades :
F seleccione la función D en la seguridad. F seleccione la función M en la pa-
parrilla. rrilla,
La caja de cambios selecciona per- F empuje la palanca hacia el
Programas Deportivo y Nieve signo + para pasar a la velocidad
manentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros Además del programa auto-adapta- superior,
siguientes : tivo, Ud. dispone de dos programas F tire de la palanca hacia el
- el estilo de conducción, especíicos. signo - para pasar a la velocidad
- el peril de la carretera, El programa se visualiza en la inferior.
- la carga del vehículo. pantalla del combinado. El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
De esta manera, la caja de cambios (conducción en modo manual) puede
funciona en modo auto-adaptativo, Programa Deportivo efectuarse en cualquier momento.
sin intervención por su parte.
F Pulse la tecla S, una vez haya Observaciones
arrancado el vehículo y la función El paso de una velocidad a otra
ATENCIÓN D seleccionada. solamente se realiza si las condicio-
Nunca seleccionar la función N La caja de cambios privilegia nes de velocidad del vehículo y el
cuando el vehículo está circulando. automáticamente una conducción régimen motor lo permiten, si no las
dinámica. leyes del funcionamiento automático
Nunca seleccionar las funciones P se impondrán momentáneamente.
o R si el vehículo no está inmovili-
zado. Programa Nieve Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
No pasar de una función a otra para Este programa facilita los arranques ticamente la velocidad M1.
optimar la frenada en una calzada y la motricidad cuando las condicio-
deslizante. Los programas S (deportivo) y T
nes de adherencia son escasas. (nieve) son inoperantes en funciona-
Observaciones F Pulse la tecla T, una vez haya miento manual.
Para obtener una aceleración máxi- arrancado el vehículo y la función
ma sin tocar la palanca, pise a fondo D seleccionada.
el pedal del acelerador (kick down). La caja de cambios se adapta a la
La caja de cambios reducirá automá- conducción en carreteras deslizantes.
ticamente o mantendrá la velocidad
seleccionada hasta el régimen máxi- Observación : en todo momento,
mo del motor. puede volver al programa auto-
adaptativo.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo- F Pulse nuevamente la tecla S o
cidad con el in de ofrecer un freno T para neutralizar el programa
motor eicaz. metido.
15-03-2004
123
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento EL FRENO DE
Toda perturbación en el funciona-
ESTACIONAMIENTO
miento sale señalado por una señal Bloqueo
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la Tire del freno de estacionamiento
pantalla multifunción, por un "-" y por para inmovilizar el vehículo.
el parpadeo de los testigos Deportivo Atención : cuando estacione el
y Nieve en el combinado. vehículo en una cuesta, gire las
En este caso, la caja de cam- ruedas hacia la acera y tire del freno
bios funciona en modo seguridad de estacionamiento.
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un Desbloqueo
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo Tire de la empuñadura y presione el
para la caja de cambios). botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.

En caso de avería de ba-


tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios, ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática.

15-03-2004
123
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento EL FRENO DE
Toda perturbación en el funciona-
ESTACIONAMIENTO
miento sale señalado por una señal Bloqueo
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la Tire del freno de estacionamiento
pantalla multifunción, por un "-" y por para inmovilizar el vehículo.
el parpadeo de los testigos Deportivo Atención : cuando estacione el
y Nieve en el combinado. vehículo en una cuesta, gire las
En este caso, la caja de cam- ruedas hacia la acera y tire del freno
bios funciona en modo seguridad de estacionamiento.
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un Desbloqueo
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo Tire de la empuñadura y presione el
para la caja de cambios). botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.

En caso de avería de ba-


tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios, ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática.

15-03-2004
124
SU 307 SW AL DETALLE
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO Es imperativo detenerse. EL SISTEMA DE ASISTENCIA
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL En los dos casos, consulte en un
A LA FRENADA DE
REPARTIDOR ELECTRÓNICO Punto de Servicio PEUGEOT. URGENCIA
DE FRENADA (REF) Este sistema permite, en caso de
El sistema ABS, asociado al reparti- urgencia, alcanzar de manera más rá-
dor electrónico de frenada, acrecien- pida la presión óptima de frenada, por
ta la estabilidad y manejabilidad de tanto reducir la distancia de parada.
su vehículo durante la frenada, en El funcionamiento normal del
sistema ABS puede manifestarse Se dispara en función de la velocidad
particualr en carreteras defectuosas de accionamiento del pedal de freno.
o deslizantes. por ligeras vibraciones en el pedal
de freno. Esto se traduce por una disminución
Observación : en caso de cambio de la resistencia del pedal y un au-
de las ruedas (neumáticos y llantas), En caso de frenada de urgencia, mento de la eicacia de la frenada.
monte aquellas que estén homolo- pise muy fuerte sin relajar nunca
gadas. el esfuerzo.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.

La iluminación de este tes-


tigo, acompañado de una
señal sonora y del mensaje
"Anomalía ABS", indica
un disfuncionamiento del
sistema ABS que puede provocar
una pérdida de control del vehículo
al frenar.

La iluminación de este tes-


tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS, acompañado
de una señal sonora y del
mensaje "Anomalía en la
frenada", indica un disfunciona-
miento del repartidor electrónico de
frenada que puede provocar una
pérdida de control del vehículo al
frenar.

15-03-2004
125
SU 307 SW AL DETALLE
EL ANTIPATINADO DE Neutralización de los sistemas Control de funcionamiento
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL ASR / ESP
DINÁMICO DE ESTABILIDAD En condiciones excepcionales Cuando sobreviene un dis-
(ESP) (arranque del vehículo enfanga- funcionamiento de los sis-
do, inmovilizado en la nieve, sobre temas, la luz del interruptor
Estos sistemas están asociados y parpadea y el testigo se
son complementarios al ABS. terreno blando...), puede ser útil
neutralizar los sistemas ASR y ESP enciende, acompañado de
El sistema ASR optimiza la motrici- para que las ruedas patinen y tener una señal sonora y del mensaje
dad, con el in de evitar el patinado así mayor adherencia. "ESP/ASR fuera de servicio" en la
de las ruedas, actuando en los fre- pantalla multifunción.
F Pulse el interruptor "ESP OFF",
nos de las ruedas motrices y en el situado en la parte central del pa- Consulte en un Punto de Servicio
motor. También permite mejorar la nel de instrumentos. PEUGEOT para que le revisen los
estabilidad direccional del vehículo sistemas.
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra- La luz del interruptor y el
yectoria seguida por el vehículo y la testigo se encienden : los
deseada por el conductor, el sistema sistemas ASR y ESP están Los sistemas ASR/ESP
ESP actúa automáticamente sobre neutralizados. ofrecen un aumento de
el freno de una o varias ruedas y en seguridad en conducción
el motor para inscribir el vehículo en normal, pero ello no debe
la trayectoria deseada. incitar al conductor a
Se ponen nuevamente en tomar riesgos suplementarios o a
funcionamiento : circular a velocidades demasiado
F automáticamente en caso de elevadas.
Funcionamiento de los sistemas quitar el contacto, El funcionamiento de estos sistemas
ASR y ESP F automáticamente a partir de está asegurado en la medida del
50 km./h, respeto de las recomendaciones del
El testigo parpadea en caso fabricante, en lo concerniente a las
de activación del ASR o del F manualmente pulsando de nuevo
el interruptor. ruedas (neumáticos y llantas), los
ESP. componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga
que le revisen los sistemas en un
Punto de Servicio PEUGEOT.

15-03-2004
126
SU 307 SW AL DETALLE
Puesta en acción Recuperar la velocidad
F Ponga la moleta 1 en la posición memorizada
ON. Después de la neutralización, pulse
Puede memorizar una velocidad. la tecla 4. Su vehículo recupera la
F Ponga la moleta 1 en posición última velocidad memorizada.
OFF para desactivar el sistema.
Modificación de una
Memorización de una velocidad memorizada
velocidad Para memorizar una velocidad
Cuando alcance la velocidad desea- superior a la anterior :
da, pulse la tecla 2 ó 3. La velocidad F pulse la tecla 3 ;
se memoriza y se mantendrá auto- F suéltela cuando haya alcanzado
máticamente. la velocidad deseada.
EL REGULADOR DE
VELOCIDAD Observación : es posible acelerar Para memorizar una velocidad
y circular momentáneamente a una inferior a la anterior :
El regulador de velocidad permite velocidad superior a la velocidad F pulse la tecla 2 ;
mantener, de forma constante, la memorizada. Cuando se suelta el
pedal de acelerador, el vehículo F suéltela cuando haya alcanzado
velocidad del vehículo programada la velocidad deseada.
por el conductor, sea cual fuere el retoma la velocidad memorizada.
peril de la carretera y sin tener que
accionar el pedal del acelerador o de Anulación de la velocidad
freno. Neutralización de la velocidad
memorizada memorizada
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h. F Ponga la moleta 1 en posición
Si desea neutralizar la velocidad OFF o quite el contacto.
(caja de cambios manual) ó 60 km./h. memorizada :
(caja de cambios automática), y por lo F pulse la tecla 4 o pise el pedal de
menos tener metida la cuarta veloci- freno o de embrague.
dad (segunda marcha para la caja de
cambios automática).

No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.

15-03-2004
127
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de la función Neutralización de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en la posición
CRUISE. El regulador aún no está Si desea neutralizar la velocidad
activo y no hay ninguna velocidad memorizada :
memorizada. La pantalla indica F Pulse la tecla 4 ó pise el pedal de
freno o de embrague. La pantalla
indica (ej. a 110 km./h) :

Parada de la función
EL REGULADOR/LIMITADOR F Ponga la moleta 1 en la posición 0
DE VELOCIDAD* ó LIMIT para detener el sistema. Observación : la velocidad memori-
Función regulador : Permite man- zada se neutraliza automáticamente
Activación / memorización de una si la velocidad del vehículo es infe-
tener, de forma constante, la veloci- velocidad
dad del vehículo programada por el rior a 40 km./h, o si la velocidad de
conductor, sea cual fuere el peril de Cuando alcance la velocidad la caja manual es inferior a la cuarta
la carretera y sin tener que accionar deseada, pulse la tecla 2 ó 3. velocidad (segunda velocidad para
el pedal del acelerador o de freno. La velocidad se memoriza y se caja de cambios automática) o si el
mantendrá automáticamente. La ESP se pone en funcionamiento.
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
y por lo menos tener metida la cuarta
velocidad (segunda marcha para la
caja de cambios automática), motor
en marcha. Recuperación de la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse
la tecla 4. Su vehículo recupera la
Observación : es posible acelerar última velocidad memorizada. La
y circular momentáneamente a una pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
velocidad superior a la velocidad
memorizada. El valor memorizado
parpadea. Cuando se suelta el pedal
de acelerador, el vehículo retoma la
* En el transcurso del año, según velocidad memorizada.
motorización.
15-03-2004
128
SU 307 SW AL DETALLE
Modiicación de una velocidad Control del funcionamiento
memorizada
En caso de disfuncionamiento del
Para memorizar una velocidad regulador, la velocidad memorizada
superior a la anterior, tiene dos se borra, las rayitas parpadean
posibilidades : durante algunos segundos :
Sin utilizar el acelerador :
F pulse la tecla 3.
Un impulso corto aumenta de 1 km./h.
Un impulso largo aumenta progresiva-
mente la velocidad memorizada.
Utilizando el acelerador :
F sobrepase la velocidad memori- Consulte en un Punto de Servicio
zada hasta alcanzar la velocidad PEUGEOT para la revisión del
deseada, sistema.
F pulse la tecla 2 ó 3.
Para memorizar una velocidad
inferior a la anterior :
F pulse la tecla 2.
Un impulso corto disminuye de
1 km./h. Un impulso largo aumenta
progresivamente la velocidad me-
morizada.

Anulación de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en la posición 0
ó LIMIT o quite el contacto.

No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.

15-03-2004
129
SU 307 SW AL DETALLE
Selección de la función Sobrepasar la velocidad
programada
F Ponga la moleta 1 en la posición
LIMIT. El limitador aún no está Pisar el acelerador para sobrepasar
activo. Por defecto la pantalla la velocidad programada no le dará
indica : resultado excepto si lo pisa fuerte-
mente (sobrepasando el punto de
resistencia).
El limitador se desactiva momentá-
neamente y señala la velocidad que
parpadea (ej. a 110 km./h) :

Parada de la función
F Ponga la moleta 1 en la posición 0 ó
CRUISE o quite el contacto para de-
EL REGULADOR / LIMITADOR tener el sistema. La última velocidad
DE VELOCIDAD* programada queda en memoria.
Función limitador : permite no so- Para reactivar el limitador, suelte el
Memorización de una velocidad acelerador para descender a una
brepasar la velocidad del vehículo
programada por el conductor (veloci- Esta memorización se puede hacer velocidad inferior a la velocidad pro-
dad mínima de 30 km./h). sin la activación del limitador. gramada.
Un impulso corto en las teclas 2 y 3 Observación : el limitador, a veces,
disminuye o aumenta de 1 km./h. Un puede (en fuerte descenso) no impedir
Las manipulaciones se deben que el vehículo sobrepase la velocidad
realizar con el motor en marcha. impulso largo disminuye o aumenta
progresivamente la velocidad me- programada, esta velocidad parpadea.
morizada.
Control del funcionamiento
Activación / desactivación En caso de disfuncionamiento del
del limitador limitador, la velocidad memorizada
Un primer impulso en la tecla 4 activa se borra, las rayitas parpadean du-
el limitador, un segundo impulso lo rante algunos segundos :
desactiva.
El limitador activado, la pantalla
indica (ej. a 110 km./h) :

Consulte en un Puntdo Servicio


* En el transcurso del año, según PEUGEOT para revisión del sistema.
motorización.
15-03-2004
130
SU 307 SW AL DETALLE
LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO
Este sistema está constituido por
cuatro captadores de proximidad,
instalados en el paragolpes trasero,
y por un altavoz especíico.
Detecta todo obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera, ...) situado
detrás del vehículo. Sin embargo, no
podrá detectar los obstáculos situa-
dos justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete,
una baliza de obra o cualquier otro
objeto similar puede ser detectado
al principio de la maniobra, pero no
cuando el vehículo esté muy cerca
del objeto. Zona de detección

Observación : esta función se neu- Puesta en acción Neutralización


tralizará automáticamente en caso
de enganchar un remolque o de El sistema se pone en marcha en En punto muerto, el sistema vuelve
montar un porta-bicicletas (vehícu- cuanto se mete la marcha atrás ; un a estar inactivo.
lo equipado con un enganche o de bip sonoro señala que está activo.
un porta-bicicletas homologado por La información de proximidad está
PEUGEOT). dada por una señal sonora, se hace
Con mal tiempo o con tiempo inver- más rápida según se va aproximan-
nal, asegúrese que los captadores do el vehículo al obstáculo.
no están cubiertos por el barro, el Cuando la distancia "detrás del
hielo o la nieve. vehículo/obstáculo" es inferior a
treinta centímetros, la señal sonora
se hace continua. En caso de defecto de
funcionamiento, la señal
sonora se compondrá de
un bip sonoro corto segui-
do de un bip sonoro largo al meter
la marcha atrás.

15-03-2004
131
SU 307 SW AL DETALLE
LOS COJINES INFLABLES
(AIRBAGS)
Los cojines inlables (airbags) han
sido concebidos para optimizar la
seguridad de los ocupantes en caso
de colisiones violentas ; complemen-
tan la acción de los cinturones de
seguridad con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores elec-
trónicos registran y analizan la de-
celeración brusca del vehículo : si
se alcanza el umbral de disparo, los Neutralización del airbag
airbags se despliegan instantánea- pasajero*
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo. Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
Inmediatamente después del choque, el airbag pasajero cuando instale
los airbags se desinlan rápidamente LOS AIRBAGS FRONTALES en el asiento delantero pasajero,
con el in de no impedir ni la visibilidad, Están integrados en el centro del un asiento para niño de espaldas
ni la salida eventual de los ocupantes volante para el conductor y en el al sentido de la circulación. Si no,
del vehículo. panel de instrumentos para el el niño correrá riesgos de lesiones
Los airbags no se dispararán en pasajero delantero. Se disparan graves e incluso de muerte durante
caso de choques poco importantes, simultáneamente, salvo si el airbag el despliegue del airbag.
para los cuales el cinturón de seguri- pasajero está neutralizado. F Contacto quitado, introduzca la
dad es suiciente para asegurar una llave en el mando de neutraliza-
protección óptima ; la importancia de ción del airbag pasajero 1, gírela
un choque depende de la naturaleza hasta la posición "OFF" y retírela
del obstáculo y de la velocidad del Anomalía airbag frontal manteniendo esta posición.
vehículo en el momento de la coli- El testigo airbag del combinado se
sión. Si este testigo se enciende, enciende durante toda la duración
Los airbags únicamente funcionan acompañado de una señal de la neutralización.
con el contacto puesto. sonora y del mensaje "Ano-
malía Airbag" en la pantalla
Observación : el gas que se escapa multifunción, consulte en un Punto
de los airbags puede ser ligeramente de Servicio PEUGEOT para revisión
irritante. del sistema.

* Según destino.
15-03-2004
132
SU 307 SW AL DETALLE
En posición "OFF", el airbag LOS AIRBAGS LATERALES*
pasajero no se disparará en caso de Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
choque.
Tan pronto retire el asiento para Los airbags laterales están integra-
niño, gire el mando del airbag hasta dos en los respaldos de los asientos
la posición "ON" para activar nueva- delanteros, del lado de la puerta.
mente el airbag y asegurar de esta Los airbags cortinas están integra-
manera la seguridad de su pasajero dos en los montantes y en la parte
en caso de choque. superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
Control de neutralización donde se produzca la colisión.
Está asegurado por la iluminación de
un testigo acompañado de un men- Control de funcionamiento
saje en la pantalla multifunción. Está asegurado por la iluminación
de un testigo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Contacto puesto (2ª muesca
de la llave), la iluminación de
este testigo acompañado del
mensaje "Airbag pasajero Si este testigo se enciende,
neutralizado" en la panta- acompañado de una señal
lla multifunción, indica que el airbag sonora y del mensaje "Ano-
pasajero está neutralizado (posición malía Airbag " en la pantalla
"OFF" del mando). multifunción, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT para
revisión del sistema.

En caso de iluminación
permanente de los dos
testigos de airbags, no
instale el asiento para
niño de espaldas al sentido de la
circulación. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

* Según destino.
15-03-2004
133
SU 307 SW AL DETALLE

Para que los airbags Airbags frontales Airbags cortinas*


frontales, laterales* y
cortinas* sean plena- • No conducir agarrando el volante por • No ijar o pegar nada en los mon-
mente eicaces, respete sus radios o dejando las manos en la tantes y en el techo, eso podría
las siguientes reglas de almohadilla central del volante. ocasionar daños en la cabeza du-
seguridad: rante el inlado del airbag cortina.
• No apoye sus pies en el panel de
• Estar abrochado en su asiento instrumentos, lado pasajero. • No desmontar los tornillos de las
con un cinturón de seguridad empuñaduras de mantenimiento
• Abstenerse de fumar en la medida implantadas en el techo, partici-
convenientemente regulado. de lo posible, el despliegue de los pan en la ijación de los airbags
• Adoptar una posición sentado airbags puede ocasionar quema- cortinas.
normal y vertical. duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• No deje que nada se interponga
entre los ocupantes y los airbags • Nunca se debe desmontar, tala-
(niño, animal, objeto...). drar o someter el volante a golpes
violentos.
Eso podría entorpecer el funcio-
namiento de los airbags o dañar
a los acompañantes. Airbags laterales*
• Toda intervención en los siste- • Recubrir los asientos únicamente
mas airbags está rigurosamente con fundas homologadas. Consulte
prohibida si no se realiza por el en un Punto de Servicio PEUGEOT.
personal cualiicado de la Red
PEUGEOT. • No ijar o pegar nada en los res-
• Después de un accidente o cuando paldos de los asientos, ello podría
el vehículo ha sido objeto de robo, ocasionar daños en el tórax o en el
haga que le revisen los sistemas brazo durante el inlado del airbag
airbags. lateral.
• No aproximar más de lo necesario
el busto a la puerta.

* Según destino.
15-03-2004
132
SU 307 SW AL DETALLE
En posición "OFF", el airbag LOS AIRBAGS LATERALES*
pasajero no se disparará en caso de Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
choque.
Tan pronto retire el asiento para Los airbags laterales están integra-
niño, gire el mando del airbag hasta dos en los respaldos de los asientos
la posición "ON" para activar nueva- delanteros, del lado de la puerta.
mente el airbag y asegurar de esta Los airbags cortinas están integra-
manera la seguridad de su pasajero dos en los montantes y en la parte
en caso de choque. superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
Control de neutralización donde se produzca la colisión.
Está asegurado por la iluminación de
un testigo acompañado de un men- Control de funcionamiento
saje en la pantalla multifunción. Está asegurado por la iluminación
de un testigo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Contacto puesto (2ª muesca
de la llave), la iluminación de
este testigo acompañado del
mensaje "Airbag pasajero Si este testigo se enciende,
neutralizado" en la panta- acompañado de una señal
lla multifunción, indica que el airbag sonora y del mensaje "Ano-
pasajero está neutralizado (posición malía Airbag " en la pantalla
"OFF" del mando). multifunción, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT para
revisión del sistema.

En caso de iluminación
permanente de los dos
testigos de airbags, no
instale el asiento para
niño de espaldas al sentido de la
circulación. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

* Según destino.
15-03-2004
133
SU 307 SW AL DETALLE

Para que los airbags Airbags frontales Airbags cortinas*


frontales, laterales* y
cortinas* sean plena- • No conducir agarrando el volante por • No ijar o pegar nada en los mon-
mente eicaces, respete sus radios o dejando las manos en la tantes y en el techo, eso podría
las siguientes reglas de almohadilla central del volante. ocasionar daños en la cabeza du-
seguridad: rante el inlado del airbag cortina.
• No apoye sus pies en el panel de
• Estar abrochado en su asiento instrumentos, lado pasajero. • No desmontar los tornillos de las
con un cinturón de seguridad empuñaduras de mantenimiento
• Abstenerse de fumar en la medida implantadas en el techo, partici-
convenientemente regulado. de lo posible, el despliegue de los pan en la ijación de los airbags
• Adoptar una posición sentado airbags puede ocasionar quema- cortinas.
normal y vertical. duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• No deje que nada se interponga
entre los ocupantes y los airbags • Nunca se debe desmontar, tala-
(niño, animal, objeto...). drar o someter el volante a golpes
violentos.
Eso podría entorpecer el funcio-
namiento de los airbags o dañar
a los acompañantes. Airbags laterales*
• Toda intervención en los siste- • Recubrir los asientos únicamente
mas airbags está rigurosamente con fundas homologadas. Consulte
prohibida si no se realiza por el en un Punto de Servicio PEUGEOT.
personal cualiicado de la Red
PEUGEOT. • No ijar o pegar nada en los res-
• Después de un accidente o cuando paldos de los asientos, ello podría
el vehículo ha sido objeto de robo, ocasionar daños en el tórax o en el
haga que le revisen los sistemas brazo durante el inlado del airbag
airbags. lateral.
• No aproximar más de lo necesario
el busto a la puerta.

* Según destino.
15-03-2004
134
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V


1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 7 - Filtro de aire.

8 - Varilla de nivel de aceite motor.


2 - Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5 - Batería.
9 - Depósito del aceite motor.

3 - Depósito del líquido de refrigeración. 6 - Caja de fusibles. * Según destino.


15-03-2004
135
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V


1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 7 - Filtro de aire.

8 - Varilla de nivel de aceite motor.


2 - Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5 - Batería.
9 - Depósito del aceite motor.

3 - Depósito del líquido de refrigeración. 6 - Caja de fusibles. * Según destino.


15-03-2004
136
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL TURBO 1,6 LITROS HDI 16V


1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 8 - Varilla de nivel de aceite motor.

5 - Batería. 9 - Depósito del aceite motor.


2 - Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*.
6 - Caja de fusibles. 10 - Bomba de cebado.

3 - Depósito del líquido de refrigeración. 7 - Filtro de aire. * Según destino.


15-03-2004
137
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI (90 cv / 110 cv)


1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 8 - Varilla de nivel de aceite motor.

2 - Depósito de lavaparabrisas y de 5 - Batería. 9 - Depósito del aceite motor.


lavafaros*.
6 - Caja de fusibles. 10 - Bomba de cebado.
3 - Depósito del líquido de
refrigeración. 7 - Filtro de aire. * Según destino.
15-03-2004
138
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI 16V (136 cv)


1 - Depósito de dirección asistida. 4 - Depósito del líquido de frenos. 8 - Varilla de nivel de aceite motor.

9 - Depósito del aceite motor.


2 - Depósito de lavaparabrisas y de 5 - Batería.
lavafaros*. 10 - Bomba de cebado.
6 - Caja de fusibles.
11 - Tornillo de desgasiicación.
3 - Depósito del líquido de
refrigeración. 7 - Filtro de aire. * Según destino.
15-03-2004
139
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
REVISAR LOS NIVELES Nivel del líquido de frenos Productos usados
Nivel de aceite Sustitución : No tire el aceite usado, el líquido de
frenos o el líquido de refrigeración en
Realice este control con regularidad - se debe efectuar imperativamente las alcantarillas o al suelo.
y añada aceite entre dos cambios (el en los intervalos previstos confor-
consumo máximo es de 0,5 l a los me al plan de mantenimiento del
1 000 km.). fabricante. Nivel del líquido de dirección
La comprobación se realiza con el - utilice los luidos recomendados asistida
vehículo en horizontal, motor frío, por el fabricante, que responden a
con el indicador de nivel de aceite las Normas DOT4. Abra el depósito, motor frío a tem-
del combinado o con la varilla ma- peratura ambiente, el nivel debe ser
Observación : el líquido de frenos siempre superior a la marca MINI,
nual. es nocivo y muy corrosivo. Evite todo
Varilla manual próximo a la marca MAXI.
contacto con la piel.
En la varilla nivel hay
2 marcas : Nivel del líquido
Nivel del líquido de refrigeración lavaparabrisas y lavafaros*
A = maxi.
Utilice el líquido recomendado por el
Nunca se debe rebasar fabricante. Para una calidad óptima de limpieza
esta marca. y por su propia seguridad, le acon-
Cuando el motor está caliente, la sejamos utilizar los productos reco-
B = mini. temperatura del líquido de refrigera- mendados por PEUGEOT.
Para preservar la iabili- ción está regulada por el motoven-
dad de los motores y los tilador. Este motoventilador puede
dispositivos de anticonta- funcionar con el contacto quitado ; Nivel aditivo gasoil
minación, está prohibido además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al Si el mensaje "Nivel mínimo aditivo
el uso de aditivos en el gasoil" sale señalado en la pantalla
aceite motor. menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir. multifunción, acompañado de una
señal sonora, consulte en un Punto
Cambio A in de evitar todo riesgo de que- de Servicio PEUGEOT, éste le com-
maduras, desenrosque el tapón dos pletará el depósito de aditivo.
Según las indicaciones dadas en el vueltas para dejar que caíga la pre-
carné de mantnimiento. sión. Una vez haya caído la presión,
Observación : evite todo contacto retire el tapón y complete el nivel.
prolongado del aceite usado con la Observación : el líquido de refrige-
piel. ración no requiere ninguna renova-
ción.
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite esco-
gido deberá corresponder a las exi-
gencias del fabricante.
* Según destino.
15-03-2004
140
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CONTROLES Caja de cambios manual
Batería Sin cambio de aceite. Controle el ni-
vel según el plan de mantenimiento
Antes de que llegue el invierno, haga del fabricante.
que le comprueben la batería en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Para efectuar la comprobación de
los principales niveles y el control
de ciertos elementos, conforme
Filtro de aire y filtro habitáculo al plan de mantenimiento del fa-
bricante, remítase a las páginas
Haga que le sustituyan de manera que corresponden a la motoriza-
periódica los elementos iltrantes. ción de su vehículo en el carné de
Si el entorno lo requiere, duplique mantenimiento.
sus sustituciones.

Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende
del estilo de conducción, en especial
para los vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos. Puede
ser necesario que le controlen el es-
tado de los frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.

Freno de estacionamiento
Un recorrido demasiado grande del Utilice exclusivamente pro-
freno de estacionamiento o la cons- ductos recomendados por
tatación de una pérdida de eicacia PEUGEOT.
de este sistema impone un reglaje Con el in de optimizar el fun-
inclusive entre dos revisiones. cionamiento de órganos tan im-
Haga que le revisen este sistema en portantes como la dirección asistida y el
un Punto de Servicio PEUGEOT. circuito de frenos, PEUGEOT selecciona
y propone productos especíicos.
A in de no dañar los órganos eléctricos,
Filtro de aceite evite lavar el motor.
Sustituir periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento.

15-03-2004
141
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
QUEDARSE SIN Motor 2 litros HDI
CARBURANTE (DIESEL)
- llene el depósito de carburante con
En caso de quedarse sin carburante, al memos cinco litros de gasoil,
es necesario cebar el circuito. - accionar la bomba manual de ce-
La bomba de cebado, el manguito bado, hasta tener la sensación de
transparente y el tornillo de desgasi- esfuerzo en la maniobra,
icación están situados bajo el capó - accionar el motor de arranque
motor (ver dibujo correspondiente) : hasta que el motor se ponga en
marcha.

Motor 1,6 litros HDI 16V Motor 2 litros HDI 16V


- llenar el depósito de carburante - llenar el depósito de carburante
con al menos cinco litros de ga- con al menos cinco litros de ga-
soil, soil,
- quitar el cubre estilo para acceder - alojar el tornillo de desgasiica-
a la bomba de cebado, ción,
- accionar la bomba manual de ce- - accionar la bomba manual de ce-
bado, hasta la aparición del carbu- bado, hasta la aparición de gasoil
rante en el manguito transparente escapándose por el tornillo de des-
con el conector verde, gasiicación,
- accionar el motor de arranque - volver a apretar el tornillo de des-
hasta que el motor se ponga en gasiicación,
marcha. - accionar el motor de arranque
hasta que el motor se ponga en
marcha.

15-03-2004
142
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

AMBIAR UNA RUEDA


Utillaje a su disposición
Estacinamiento el vehículo Acceso a la rueda de repuesto
Los utillajes siguientes se encuen- F En la medida de lo posible, inmo- F Abra el maletero.
tran : bilice el vehículo sobre suelo hori- F Abra la tapa para desbloquear el
- en el guarnecido derecho del ma- zontal, estable, y no resbaladizo. torno y acceder a su tuerca de
letero, F Eche el freno de estacionamiento, mando.
1 - Llave desmonta-ruedas. quite el contacto y meta la primera F Desatornille la tuerca hasta el
2 - Anillo amovible de remolcado. velocidad o la marcha atrás (po- inal, con la ayuda de la llave des-
3 - Llaves especiales para tornillos sición P para la caja de cambios monta-ruedas 1, para desenrollar
antirrobo. automática). el cable del torno.

- en la caja situada en el centro de la


rueda de repuesto,
4 - Gato con manivela.
5 - Guía de centrado.
6 - Útil "tapones" de tornillos.
7 - Cala amovible.

15-03-2004
143
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

F Quite el conjunto rueda/caja por Desmontaje de la rueda F Coloque el gato 4 de tal manera
detrás del vehículo. F Mueva la tapa de la caja para ac- que esté en contacto con los cua-
F Quite el gancho para poder liberar ceder a las herramientas. tro emplazamientos A previstos en
la rueda, conforme a la ilustra- los bajos, lo más cerca posible de
F Coloque la cala 7 debajo de la la rueda que tiene que cambiar.
ción. rueda diagonalmente opuesta a la
que va a cambiar. F Despliegue el gato 4 hasta que su
plantilla esté en contacto con el
F Quite el embellecedor con la ayu- suelo. Asegúrese que el eje de la
da de la llave desmonta-ruedas plantilla del gato está en el lugar
1 tirando a nivel del paso de la del emplazamiento A utilizado.
válvula (para los vehículos equi-
pados con ruedas de chapa). F Levante el vehículo.
F Desbloquee los tornillos de la rue- F Retire un tornillo e instale la guía
da (ver § "Particularidades ligadas de centrado 5 en su lugar.
a las ruedas de aluminio" para los F Retire los otros tornillos y quite la
vehículos equipados). rueda.

Observación : puede utilizar el otro


extremo de la herramienta 6 para
desatornillar los tornillos de la rueda.

15-03-2004
144
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Montaje de la rueda F Cierre la tapa con el racor para
bloquear el torno. Para su seguridad, efec-
F Ponga la rueda en su sitio ayudán- túe siempre un cambio
F Guarde el resto de las herramien- de rueda :
dose de la guía de centrado 5. tas en el guarnecido derecho del
F Apriete los tornillos con la mano y maletero.
retire la guía de centrado 5. - sobre suelo horizontal, estable y
F Efectúe un apriete previo con la no deslizante,
llave desmonta-ruedas 1. - freno de estacionamiento echa-
F Pliegue a fondo el gato 4 y retírelo. do, contacto quitado,
F Bloquee los tornillos de la rueda - la primera velocidad o la marcha
con la llave desmonta-ruedas 1. atrás metida (posición P para la
caja de cambios automática),
F Vuelva a poner el embellecedor
colocándolo primero en su ranura - vehículo calzado.
teniendo cuidado con la válvula,
y empújelo con la palma de la No se meta debajo del vehículo
mano. cuando esté levantado por un
gato (utilice una borriqueta).
F Guarde la herramienta correspon-
diente en la caja y ciérrela. Nunca colocar la caja bajo el ve-
F Ponga la caja en el suelo y centre hículo sin la rueda de repuesto.
la rueda de repuesto encima.
No utilice una atornilladora en
F Pase el gancho con muescas en vez de la llave desmonta rue-
la tapa de la caja. das, para enrollar o desenrollar
F Vuelva a poner la rueda debajo el torno.
del vehículo atornillando la tuerca
de mando del torno con la llave Después de cambiar una rueda :
desmonta-ruedas 1. - haga que le comprueben el buen
F Apriete a fondo y veriique que la placaje de la rueda pinchada, el
rueda está bien puesta horizon- apriete de los tornillos y la pre-
talmente contra el suelo de la sión de la rueda de repuesto en
parte trasera. un Punto Servicio PEUGEOT,
- repare la rueda pinchada y sus-
titúyala inmediatamente en su
vehículo,
- haga que le comprueben el
buen placaje de la rueda de
repuesto en un Punto Servicio
PEUGEOT.

15-03-2004
145
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Particularidades ligadas a las Tornillos antirrobo


ruedas de aluminio
Tapones de los tornillos Montaje de la rueda de repuesto
Si sus ruedas están equipadas con
Los tornillos de las ruedas de alu- Si su vehículo está equipado con tornillos antirrobo (uno por rueda),
minio están cubiertos por tapones una rueda de repuesto de chapa, debe quitar el tapón cromado y des-
cromados. cuando la ije, es normal, a la hora pués la tapa de plástico que lo cubre,
de apretar los tornillos, constatar con el útil 6, antes de alojarlos con
Retírelos con el útil 6 antes de alojar que las arandelas no tocan la llanta. una de las dos llaves antirrobo (que
los tornillos. La sujeción de la rueda de repuesto le fueron entregadas cuando le die-
está asegurada por el apoyo cónico ron el vehículo con el doble de las
de cada uno de los tornillos. llaves y la tarjeta conidencial) y la
llave desmonta ruedas 1.
Montaje de neumáticos de nieve
Observación : anote cuidadosa-
Si equipa su vehículo con neumáti- mente el número de código grabado
cos de nieve montados en llantas de en la cabeza de la llave antirrobo.
chapa, es imperativo utilizar torni- Este código le permitirá que la red
llos especíicos disponibles en la red le facilite un nuevo doble de llaves
PEUGEOT. antirrobo.

15-03-2004
146
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
F Gire un cuarto de vuelta a la
izquierda la tapa de protección
correspondiente a la lámpara de-
fectuosa y retírela.
F Desconecte el conector.
F Presione en el extremo de la gra-
pa de ijación para sacarla. Susti-
tuya la lámpara.
Durante el montaje, asegúrese de
la correcta posición de las mues-
cas de orientación y del correcto
bloqueo de la grapa de ijación.
F Vuelva a conectar el conector. 4 - Luces de posición (W 5 W).
CAMBIAR UNA LÁMPARA F Monte la tapa de protección orien- F Tire de la llave especial hacia
Luces delanteras tándola con la lecha hacia arriba, atrás, retire la lámpara y sustitú-
después gírela un cuarto de vuel- yala.
Observación : lado derecho, retire ta a la derecha.
la tapa de estilo, ijada por dos cla- 5 - Intermitentes
vos de plástico, para acceder a las (PY 21 W ámbar).
lámparas. Manipule las lámparas Los faros están equipados con cris-
con un trapo seco. tales de policarbonato revestidos F Gire un cuarto de vuelta el porta-
con un barniz protector. No se de- lámparas y retírelo.
ben limpiar con un trapo seco o F Sustituya la lámpara.
1 - Luces de cruce (H7-55 W), abrasivo, ni con un producto de-
2 - Luces de carretera (H1-55 W), tergente o disolvente. Utilice una
3 - Faros antiniebla delanteros esponja y agua jabonosa. Observación : En ciertas condi-
(H1-55 W). ciones climatológicas (temperatura
baja, humedad), es normal la pre-
sencia de vaho en la cara interna
de los cristales de los faros ; des-
aparece algunos minutos después
de encender las luces.

15-03-2004
147
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Las lámparas de color
ámbar (intermitentes y re-
petidores laterales), deben
sustituirse por lámparas
de características y color
idénticos.

Repetidores laterales de
intermitentes (WY 5 W ámbar).
F Empuje el repetidor hacia adelante
y saque el conjunto.
F Sujete el conector y gire un cuarto
de vuelta el transparente.
F Sustituya la lámpara.

15-03-2004
148
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Luces traseras F retire el porta-lámparas presio- Tercer piloto stop :


nando las lengüetas A, 4 lámparas W 5 W
1 - Luces de stop (P 21 W).
F sustituya la lámpara defectuosa. F Desmonte con cuidado el guar-
2 - Luces de posición (R 5 W).
necido superior del portón trasero
3 - Indicadores de dirección desgrapándolo de cada lado, per-
(Intermitentes) (P 21 W). Observación : utilice, si es necesa-
rio, la llave desmonta-ruedas para pendicularmente a su ajuste.
4 - Luces de marcha atrás quitar las tuercas. F Introduzca un destornillador en
(P 21 W), lado derecho. los dos agujeros exteriores B para
Luz antiniebla (P21 W), En el montaje, cuide la buena co-
locación del porta-lámparas y del apretar las dos lengüetas C.
lado izquierdo. F Empuje el piloto hacia el exterior
piloto.
manteniendo las lengüetas pre-
Estas 5 lámparas se cambian al des- sionadas.
Luces de matrícula (W 5 W) F Saque el piloto empujándolo ha-
montar el piloto :
F retire el guarnecido lateral del F Inserte un destornillador ino en cia el exterior.
maletero correspondiente para uno de los agujeros exteriores del F Sustituya la lámpara defectuosa.
acceder al piloto, transparente. F En el montaje, vigile que las
F retire la tuerca de ijación del pilo- F Empújelo hacia el exterior para lengüetas del piloto estén bien
to hacia el interior del maletero, quitarlo. encajadas, así como la correcta
F retire la tuerca de ijación del pilo- F Retire el transparente. posición del guarnecido superior
to hacia el exterior del maletero, F Sustituya la lámpara defectuosa. del portón trasero.
F desmonte el piloto,
F desmonte el haz,

15-03-2004
150
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CAMBIAR UN FUSIBLE
Las cajas de fusibles están situadas
en la parte inferior del panel de ins-
trumentos (lado conductor) y en el
compartimento motor.
Los fusibles de recambio y la pinza A
están ijados en el interior de la tapa
de la caja de fusibles del panel de
instrumentos.

Quitar y poner un fusible


Antes de sustituir un fusible, es nece- Fusibles panel de
sario conocer la causa del incidente instrumentos
y haberlo solucionado. Los números F Aloje el tornillo un cuarto de
de los fusibles están indicados en la vuelta con una moneda y después
caja de fusibles. tire de la empuñadura para abrir la
F Utilice la pinza A. tapa y acceder a los fusibles.
Sustituya siempre un fusible de-
fectuoso por otro fusible de inten-
sidad equivalente.

Fusible N° Intensidad Funciones

1 10 A Luz trasera antiniebla.

2 15 A Limpialunas trasero.
Bueno Malo
4 15 A Elevalunas delantero.

5 15 A Luz stop izquierda con enganche para remolque.

Luz de techo trasera, luz de techo delantera,


7 30 A lectores de mapa - Toma 12 voltios delantera - Luz
guantera - Mando de ocultación de la persiana.
Pinza A
15-03-2004
152
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Fusibles compartimento
motor El circuito eléctrico de su
vehículo está concebido
Caja de fusibles para funcionar con los
equipamientos de serie u
Para acceder a los fusibles situados opcionales.
en el compartimento motor (al lado
de la batería) : Antes de instalar otros equipa-
F suelte la tapa. mientos o accesorios eléctricos
Después de la intervención, vuel- en su vehículo, consulte en un
va a cerrar la tapa con cuidado y Punto de Servicio PEUGEOT.
monte el cubre estilo.
PEUGEOT declina toda respon-
sabilidad en cuanto a gastos oca-
sionados para la reparación de su
vehículo o los disfuncionamientos
que resultasen de la instalación
de accesorios auxiliares no sumi-
nistrados y no recomendados por
PEUGEOT y no instalados según
sus prescripciones, en particular
para todo aparato cuyo consumo
sobrepase los 10 miliamperios.

* Los maxi fusibles son una pro-


Fusible N° Intensidad Funciones tección suplementaria de los
sistemas eléctricos. Toda inter-
50 A Grupo motoventilador 460 W. vención en los maxi-fusibles debe
1* efectuarse en un Punto de Servi-
30 A Grupo motoventilador 200 W. cio PEUGEOT.
2* 30 A Motor bomba ESP/ABS.
3* 30 A Electroválvulas ESP/ABS.
4* 70 A Alimentación Cajetín Servicio Inteligente.
5* 70 A Alimentación Cajetín Servicio Inteligente.
6* 20 A Asientos térmicos.
7* 30 A Contacto antirrobo, potencia.
8* 70 A Grupo electrobomba de dirección asistida.
15-03-2004
153
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Fusible N° Intensidad Funciones

Contactor luces de marcha atrás caja de cambios automática - Mando relé prohibición arranque
1 10 A caja de cambios automática - Contactor luces de marcha atrás caja de cambios manual -
Captador de velocidad vehículo - Sonda de presencia de agua en el gasoil.

2 15 A Electroválvula canister - Bomba de carburante.


3 10 A Calculador dirección asistida - Calculador ABS o ESP.

Calculador de inyección - Mando relé grupo motoventilador - Mando relé calefacción adicional
4 10 A - Calculador caja de cambios automática - Mando secuencial caja de cambios automática - Relé
shiftlock caja de cambios automática.

5 15 A Calculador iltro de partículas.


6 15 A Faros antiniebla delanteros.
7 20 A Bomba lavafaros.
Mando relé grupo motoventilador - Alimentación calculador motor - Bomba de inyección (Die-
8 20 A sel).
9 15 A Luz de cruce izquierda.
10 15 A Luz de cruce derecha.
11 10 A Luz de carretera derecha.
12 10 A Luz de carretera izquierda.
13 15 A Bocina.
14 10 A Bombas lavaparabrisas y lavalunas trasero.
Sondas de oxígeno - Electroválvula reciclado de gases de escape - Bobina de encendido - Re-
gulador de alta presión gasoil - Alimentación inyectores (gasolina) - Cajetín precalentamiento
15 30 A - Caudalímetro aire (Diesel) - Calculador motor (Diesel) - Bomba de inyección (Diesel) - Calen-
tador gasoil.
16 30 A Bomba de aire motor gasolina con caja de cambios automática.
17 30 A Pequeña/gran velocidad limpiaparabrisas delantero.
18 40 A Ventilador expulsor aire acondicionado.
15-03-2004
150
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CAMBIAR UN FUSIBLE
Las cajas de fusibles están situadas
en la parte inferior del panel de ins-
trumentos (lado conductor) y en el
compartimento motor.
Los fusibles de recambio y la pinza A
están ijados en el interior de la tapa
de la caja de fusibles del panel de
instrumentos.

Quitar y poner un fusible


Antes de sustituir un fusible, es nece- Fusibles panel de
sario conocer la causa del incidente instrumentos
y haberlo solucionado. Los números F Aloje el tornillo un cuarto de
de los fusibles están indicados en la vuelta con una moneda y después
caja de fusibles. tire de la empuñadura para abrir la
F Utilice la pinza A. tapa y acceder a los fusibles.
Sustituya siempre un fusible de-
fectuoso por otro fusible de inten-
sidad equivalente.

Fusible N° Intensidad Funciones

1 10 A Luz trasera antiniebla.

2 15 A Limpialunas trasero.
Bueno Malo
4 15 A Elevalunas delantero.

5 15 A Luz stop izquierda con enganche para remolque.

Luz de techo trasera, luz de techo delantera,


7 30 A lectores de mapa - Toma 12 voltios delantera - Luz
guantera - Mando de ocultación de la persiana.
Pinza A
15-03-2004
151
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Fusible N° Intensidad Funciones

9 Elevalunas eléctricos delanteros - Elevalunas eléctricos automáticos delanteros - Tapa de


30 A ocultación techo panorámico.

10 15 A Toma de diagnosis - Toma 12 voltios trasera - Enganche remolque.


11 20 A Autorradio - Pantallas multifunciones - Mandos en el volante - Caja de cambios automática.

Luces de posición delantera derecha y trasera derecha - Luz matrícula y enganche remolque -
Luz interruptores de bloqueo centralizado/alarma/luces de emergencia/ESP - Luz frontal aire
12 10 A acondicionado/cenicero - Luz interruptores asientos térmicos/caja de cambios automática -
Encendedor de cigarrillos.

14 30 A Mandos de cierre/apertura de las aperturas - Mandos de superbloqueo.


15 30 A Elevalunas eléctricos impulsionales traseros.
16 10 A Cajetín de servicio motor - Alarma - Filtro de partículas - Mandos en el volante - Airbags.
17 10 A Luz de stop trasera derecha - 3er piloto de stop.

Toma de diagnosis - Mandos en el volante - Retrovisor electrocromo - Contactores pedales de


18 10 A freno (stop) y de embrague - Contactor nivel de agua - Segundo contactor de freno.

19 30 A Shunt PARQUE.

Luces de posición delantera izquierda y trasera izquierda - Luz matrícula y enganche


22 10 A remolque.

23 15 A Sirena alarma - Cajetín volumétrico alarma.

Combinado - Autorradio - Pantallas multifunciones - Aire acondicionado - Ayuda al estaciona-


24 15 A miento trasero - Captador de lluvia/luminosidad.

26 30 A Luneta trasera térmica.


27* 10 A Airbags.

* Fusible situado en la tapa de la caja de fusibles.

15-03-2004
154
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
FUNCIÓN MODO ECONOMÍA FUNCIÓN DESLASTRADO
Después de parar el motor, llave en Vehículo en marcha, ciertas funcio-
posición accesorios, ciertas funcio- nes (climatización, luneta trasera
nes (limpiaparabrisas, elevalunas, térmica, sistema de calefacción del
luces de techo, autorradio, etc.) sola- habitáculo de los vehículos Diesel,
mente se pueden utilizar durante un etc), pueden ser neutralizadas tem-
acumulado de treinta minutos, con el poralmente, en función del estado de
in de no descargar la batería. carga de la batería.
Una vez pasados estos treinta mi- La reactivación de las funciones neu-
nutos, el mensaje "Modo economía tralizadas es automática, en cuanto
activo" aparece en la pantalla mul- la carga de la batería lo permita.
tifunción y las funciones activas se Observación : con riesgo de des-
ponen en vigilancia. carga de la batería, las funciones
CAMBIAR UNA ESCOBILLA Para volver a utilizar de manera neutralizadas se pueden reactivar
DE LIMPIAPARABRISAS inmediata estas funciones, hay que manualmente.
arrancar el motor y dejar que gire
Posición particular del unos segundos.
limpiaparabrisas delantero
F Menos de un minuto después de
haber quitado el contacto, accio-
ne el mando del limpiaparabrisas
para posicionar las escobillas en
el centro del parabrisas (posición
mantenimiento).
Sustitución de una escobilla
F Levante el brazo, después suelte
la escobilla y desmóntela.
F Monte la nueva escobilla y abata
el brazo.
Observación: la escobilla más corta
se monta en el brazo del limpiapara-
brisas del lado derecho del vehículo.
Para colocar las escobillas, ponga Una batería descargada
el contacto y acc ione el mando no permite poner en
del limpiaparabrisas. marcha el motor.

15-03-2004
155
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
BATERÍA
- Antes de desconectar
Para recargar la batería con la batería, debe esperar
un cargador de batería : 2 minutos después de
quitar el contacto.
- desconecte la batería,
- respete las instrucciones de utili- - No desconecte los terminales
zación dadas por el fabricante del estando el motor en marcha.
cargador,
- No recargue las baterías sin
- conecte la batería empezando por haber desconectado los termi-
el borne (-), nales.
- compruebe la limpieza de los bor-
nes y de los terminales. Si están - Cierre las lunas y la tapa de
cubiertos de sulfato (depósito blan- ocultación del techo antes de
quecino o verdoso), desmóntelos y desconectar la batería. Si las
límpielos. lunas y la tapa no funcionan
normalmente después de ha-
ber conectado la batería, debe
Para arrancar con otra batería reiniciarlas (ver capítulo "Reini-
auxiliar: ciación de los elevalunas eléc-
- conecte el cable rojo en los bornes tricos" y "Techo panorámico").
(+) de las dos baterías, - Después de volver a conectar la
- conecte un extremo del cable ver- batería, ponga el contacto y es-
de o negro al borne (-) de la batería pere 1 minuto antes de arrancar,
auxiliar, con el in de permitir la iniciación
- conecte el otro extremo del cable de los sistemas electrónicos. No
verde o negro en un punto de obstante, si después de esta lige-
masa del vehículo averiado, lo ra manipulación, subsisten lige-
más lejos posible de la batería. ras perturbaciones, consulte en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Accione el arranque, deje girar el
motor.
Espere a que vuelva al ralentí y des-
conecte los cables.

Se aconseja, cuando deje esta-


cionado el vehículo más de un
mes, desconectar la batería.

15-03-2004
156
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Particularidades de la caja de
cambios automática
Cuando se remolca con las cuatro
ruedas en el suelo, es imperativo
respetar las reglas siguientes :
- palanca selectora en posición N,
- remolque el vehículo a una veloci-
dad inferior a 50 km/h en un reco-
rrido limitado a 50 Km. máximo.
- no añada aceite en la caja de
cambios.

REMOLCAR SU VEHÍCULO

Sin elevación (las cuatro ruedas Por la parte trasera :


en el suelo)
F Suelte la parte superior de la tapa
Siempre debe utilizar una barra de con la ayuda de una moneda,
remolcado. F Enrosque el anillo amovible de
El anillo amovible de remolcado está remolcado hasta el tope.
situado en el guarnecido derecho del
maletero. Con elevación (2 ruedas en el
suelo solamente)
Por la parte delantera :
Es preferible levantar el vehículo
F Suelte la tapa empujando en la con la ayuda de un útil de elevación
parte inferior de ésta, profesional.
F Enrosque el anillo amovible de
remolcado hasta el tope.

En un remolcado motor
parado, no hay asistencia
de frenos ni de dirección.

15-03-2004
157
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
ENGANCHAR UN Consejos de conducción Neumáticos : veriique la presión
REMOLQUE, UNA de los neumáticos del vehículo que
CARAVANA, UN BARCO... Reparto de las cargas : reparta la remolca y del remolque, respetando
carga en el remolque para que los las presiones de inlado recomenda-
Utilice exclusivamente los engan- objetos más pesados se encuentren das.
ches originales PEUGEOT que han lo más próximo posible al eje y que el
sido probados y homologados a la peso en la lecha sea lo más próximo
concepción de su vehículo. posible al autorizado, sin, no obstan- Frenos : remolcar aumenta la dis-
El montaje de este dispositivo debe te sobrepasarlo. tancia de frenada.
efectuarse en un Punto de Servicio Iluminación : veriique la señaliza-
PEUGEOT. Refrigeración : remolcar un remol- ción eléctrica del remolque.
Su vehículo está, esencialmente, que en cuesta aumenta la tempera-
concebido para el transporte de per- tura del líquido de refrigeración. Viento lateral : tenga en cuenta el
sonas y maletas pero también puede Al estar accionada eléctricamente aumento de la sensibilidad con el
remolcar un remolque. la ventilación, su capacidad de re- viento.
La conducción con remolque so- frigeración no depende del régimen
mete al vehículo a circular con so- motor.
licitudes más importantes y exige a Al contrario, utilice una velocidad de
su conductor prestar una atención caja de cambio elevada para bajar
especial. el régimen motor y reduzca su ve-
La densidad del aire disminuye con locidad.
la altitud, reduciendo así las presta- La carga máxima remolcable en
ciones del motor. pendiente prolongada depende de
Por encima de los 1 000 metros de la inclinación de la pendiente y de la
altura reduzca la carga máxima re- temperatura exterior.
molcable en un 10 % y así sucesiva- En todos los casos, esté atento a la
mente cada 1 000 metros de altitud. temperatura del líquido de refrigera-
La función de ayuda al estaciona- ción.
miento trasero se neutralizará auto- En caso de encenderse el testigo de
máticamente en caso de enganchar alerta, detenga el vehículo y pare el
un remolque. motor lo antes posible.

15-03-2004
158
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

DESMONTAJE DE LA
SOBREMOQUETA
Para el desmontaje de la sobremo-
queta lado conductor, retroceda el
asiento al máximo y desenrosque
las ijaciones.
Para el montaje, posicione la so-
bremoqueta y ponga las ijaciones
empujándolas. MONTAR LAS BARRAS DE
TECHO Peso máximo autorizado en la
Para instalar las barras de techo baca de techo, para una altura de
transversales, respete su posiciona- carga que no sobrepase 40 cm (ex-
miento. cepto porta-bicicletas) : 100 kg.
Está materializado por marcas en Si la altura sobrepasa 40 cm, adap-
cada una de las barras longitudinales. tar la velocidad del vehículo en fun-
ción del peril de la carretera, con
Utilice los accesorios homologados el in de no deteriorar las barras de
por PEUGEOT respetando las con- techo y las ijaciones del techo.
signas de montaje del fabricante.

15-03-2004
159
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
KIT PANTALLA OCIO
Este conjunto de vídeo permitirá
a los pasajeros traseros pasar un
agradable momento durante la di-
fusión de su película o de su juego
preferido, gracias a la conexión de
un reproductor DVD o de una vídeo
consola en el soporte central, monta-
do entre los asientos delanteros.

El kit pantalla ocio está formado por :


- un monitor color LCD 16/9ª 7 pul-
gadas, orientables según los tres
ejes,
- dos cascos estéreo HF sin cable, La cara superior del monitor está for-
mado por los mandos siguientes :
- un pie desmontable,
1 - Tecla "POWER" para encender/
- tres tomas audio/vídeo en el piso apagar el monitor.
ijo y en la guantera. 2 - Tecla "FUNC" para seleccionar la
El monitor y el pie se pueden des- fuente de entrada AV1 o AV2.
montar y se pueden guardar cada 3 - Tecla "WIDE" para seleccionar el
uno en su propia funda de protec- formato de la pantalla (normal,
ción. pantalla completa, ancha, tipo
El kit pantalla ocio acepta todo tipo cine).
de función audio/vídeo, compatible 4 - Tecla "MENÚ" para seleccionar
con PAL/NTSC, como : un reproduc- los menús y los reglajes.
tor DVD, una cámara de vídeo, una 5 - Teclas "5" y "6" para modiicar
vídeo consola, ... los reglajes.
Pulsando las teclas 4 y 5, Ud. puede
Estas funciones se conectan en las regular la luminosidad, el contraste,
tres tomas audio/vídeo AV1 de la los colores, ...
guantera o AV2 del piso ijo.
Para verlo más detallado, remítase a
los manuales de utilización "Toma en
mano kit vídeo" y "Monitor color LCD
7 pulgadas VMA8582".

15-03-2004
160
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Los diferentes mandos están incor-


porados en los cascos :
A - Emplazamiento de las dos pilas
LR03.
B - Botón marcha/parada del casco.
C - Testigo asociado a marcha/
parada.
D - Moleta de reglaje de la frecuen-
cia adecuada.
E - Moleta de reglaje del volumen
del casco.
Para un uso óptimo del casco, debe
ajustar su talla a su morfología,
encontrar la frecuencia adecuada
girando la moleta D, y regular su vo-
lumen girando la moleta E.

15-03-2004
161
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
LOS ACCESORIOS DE - Comunicación : Autorradios, radio-
SU 307 SW teléfono, kit manos libres, altavoces,
ampliicadores, cargador CD, nave-
Utilice para su PEUGEOT únicamen- gaciones, kit pantalla ocio, reproduc-
te los accesorios y piezas originales tor DVD, ...
homologados por la marca.
Estos accesorios y piezas se han
adaptado a su PEUGEOT después - Personalización : Llantas de alu-
de haber sido probados y aprobados minio, embellecedores, escape
en iabilidad y seguridad, cosa que deportivo, umbrales de puertas de
PEUGEOT no puede garantizar para aluminio o PVC, faldillas, ...
otros productos.
La Red le propone una ámplia gama - Ocio : Enganche remolque, barras
de accesorios originales homologados de techo transversales, maletero
por PEUGEOT. Todos ellos se benei- de techo, cadenas para la nieve,
cian de la garantía PEUGEOT : porta-skis, porta-bicicletas en las
barras de techo, porta-bicicletas
en el portón trasero, ...
- Seguridad : Alarma anti-intrusión,
grabado de lunas, antirrobos de
ruedas, botiquín, triángulo de pre- - Niños : Realces y asientos para
señalización, chaleco alta segu- niños, ...
ridad, ayuda al estacionamiento
trasero, ... - Productos de mantenimiento :
Líquido lavaparabrisas, productos
- Confort : Consola radioteléfono, de limpieza y de mantenimiento
reposabrazos central delantero, interior y exterior, ...
fundas compatibles con los airbags
laterales, alfombras, depósitos de - Empresa : Kit de transformación
maletero, módulo isotérmico, de- en vehículos de sociedad*, ...
lectores de puertas, porta CD, per-
sianas laterales y persiana trasera,
asientos suplementarios, ...

Antes de instalar un acce-


sorio eléctrico en su vehí-
culo, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

* Según destino.
15-03-2004
162
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTORIZACIONES GASOLINA
MODELOS
Tipos variantes versiones 3HNFUB 3HNFUE 3HRFNB 3HRFNE
3HNFUC/IF 3HNFUF/IF 3HRFNC/IF 3HRFNF/IF

MOTORES 1,6 litros 16V 2 litros 16V

Cilindrada (cm3) 1 587 1 997

Diámetro x carrera (mm) 78,5 x 82 85 x 88

Potencia máxima norma CEE (kW) 80 100

Régimen de potencia máxima (r.p.m.) 5 800 6 000

Par máximo norma CEE (Nm) 147 190

Régimen de par máximo (r.p.m.) 4 000 4 100

Carburante Sin plomo Sin plomo

Catalizador Si Si

Manual Automática Manual Automática


CAJA DE CAMBIOS
(5 velocidades) (4 velocidades) (5 velocidades) (4 velocidades)

CAPACIDADES DE ACEITE (litros)

Motor (con cambio de iltro) 3 4,25


Caja de cambios-Puente 2 - 1,9 -

15-03-2004
163
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTORIZACIONES DIESEL
MODELOS
Tipos variantes versiones
3H9HZC 3H9HYB 3HRHYB 3HRHSB 3HRHRH

MOTORES 1,6 litros Turbo HDI 16V 2 litros 2 litros 2 litros Turbo
Turbo HDI Turbo HDI HDI 16V
90 cv 110 cv 136 cv

Cilindrada (cm3) 1 560 1 997 1 997 1 997


Diámetro x carrera (mm) 75 x 88,3 85 x 88 85 x 88 85 x 88
Potencia máxima norma 80 66 79 100
CEE (kW)
Régimen de potencia máxima 4 000 4 000 4 000 4 000
(r.p.m.)
Par máximo norma CEE (Nm) 245 205 250 320
Régimen de par máximo 1 750 1 900 1 750 2 000
(r.p.m.)
Carburante Gasoil Gasoil Gasoil Gasoil
Catalizador Si Si Si Si

Filtro de partículas Si No No Si Si

Manual Manual Manual Manual


CAJA DE CAMBIOS (5 velocidades) (5 velocidades) (5 velocidades) (6 velocidades)

CAPACIDADES DE ACEITE (litros)


Motor (con cambio
del iltro) 3,85 4,5 4,5 5,25
Caja de cambios-Puente 1,9 1,9 1,85 2,4
15-03-2004
164
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Consumos Según directiva 99/100

Caja Tipos Circuito Circuito Circuito Emisión


Motor de variantes urbano extra-urbano mixto Masa
cambios versiones (litros/100 km.) (litros/100 km.) (litros/100 km.) de CO2 (g/km.)

3HNFUB
1,6 litros 16V Manual 9,9 6,3 7,7 178
3HNFUC/IF

3HNFUE
1,6 litros 16V Automática 11,2 6,4 8,3 194
3HNFUF/IF

3HRFNB
2 litros 16V Manual 11,5 6,3 8,3 194
3HRFNC/IF

2 litros 16V Automática 3HRFNE 13,1 6,5 8,8 206

2 litros 16V Automática 3HRFNF/IF 13,1 6,4 8,9 211

1,6 l. Turbo HDI 3H9HZC


Manual - - - -
16V 3H9HYB

2 l. Turbo HDI Manual 3HRHYB 7,1 4,5 5,4 143


90 cv

2 l. Turbo HDI Manual 3HRHSB 7,2 4,4 5,4 143


110 cv

2 l. Turbo HDI
16V Manual 3HRHRH 7,3 4,7 5,6 148
136 cv

Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.

15-03-2004
165
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg.)

Versión GASOLINA
Motor 1,6 litre 16V 2 litres 16V
Caja de cambios Manual Auto. Manual Auto.

Tipos variantes versiones : 3HNFUB 3HNFUE 3HRFNB 3HRFNE


3HNFUC/IF 3HNFUF/IF 3HRFNC/IF 3HRFNF/IF
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 399 1 435 1 430 1 466
• Masa máxima técnicamente admisible en
carga (MTAC) 1 923 1 959 1 941 1 977
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 3 023 3 059 3 441 3 477
• Remolque sin frenos 695 715 715 730
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 1 100 1 100 1 500 1 500
• Peso maxi en la lanza 60 60 60 60

Versión DIESEL

2 l. Turbo
Motor 2 l. Turbo 2 l. Turbo
1,6 l. Turbo HDI 16V HDI 16V
HDI 90 cv HDI 110 cv 136 cv
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : 3H9HZC 3H9HYB 3HRHYB 3HRHSB 3HRHRH
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 477 - 1 465 1 496 1 567
• Masa máxima técnicamente admisible en
carga (MTAC) 2 050 - 1 984 2 016 2 075
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 3 250 - 3 484 3 516 3 475
• Remolque sin frenos 700 - 730 745 750
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 1 200 - 1 500 1 500 1 400
• Peso maxi en la lanza 56 - 60 60 56
* En el caso de un vehículo que remolca, la velocidad está limitada a 100 km/h.
15-03-2004
166
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LAS DIMENSIONES (en mm)

15-03-2004
167
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

LOS ELEMENTOS DE D. Neumáticos y referencia Las ruedas equipadas con neumá-


IDENTIFICACIÓN DE SU pintura. ticos de 17 pulgadas no pueden
307 SW llevar cadenas para la nieve. Para
El adhesivo D pegado en el mon- más información, consulte en un
tante, próximo a las bisagras de la Punto de Servicio PEUGEOT.
puerta lado conductor, indica :
A. Placa fabricante.
- las dimensiones de las llantas y de
los neumáticos,
B. Número de serie en la
carrocería. - las marcas de los neumáticos ho-
mologados por el fabricante,
C. Número de serie en el panel de - las presiones de inlado (el control
instrumentos. de la presión de inlado de los
neumáticos debe realizarse en
frío y al menos una vez al mes),
- la referencia del color de la pintura.

15-03-2004