Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
75314359
MARÇO - 2005
2 A EDIÇÃO
W 160
PÁ CARREGADEIRA
MANUAL DE OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO
As informações e gravuras deste manual não obrigam a NEW HOLLAND que,, desde
já,, se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento sem atualizar esta
publicação, quando as modificações de órgãos, detalhes ou fornecimento de
acessórios, forem julgadas procedentes para a melhoria do produto por motivos de
fabricação ou comerciais, conservando, todavia, inalteráveis as características básicas
dos modelos de que se trata.
MÁQUINA - CHASSI Nº
2ª EDIÇÃO - 75314359
(MARÇO - 2005)
IMPRESSO NO BRASIL
W160
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
O modelo da máquina;
O número do motor e do chassi;
O número de catálogo da peça pedida.
W160
ÍNDICE
1 - SIMBOLOGIA ....................................................................................................................... 1
4 - PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO............................................................................................ 18
Tacômetro ........................................................................................................................... 32
Horímetro ............................................................................................................................ 33
ÍNDICE
GRUPO 1 - PEDAIS
Buzina de Pé ....................................................................................................................... 36
7 - CABINE ............................................................................................................................... 43
Saídas de Ar ....................................................................................................................... 44
ÍNDICE
Generalidades ..................................................................................................................... 48
Transmissão ....................................................................................................................... 51
Generalidades ..................................................................................................................... 55
Escavação ....................................................................................................................... 55
Nivelamento ....................................................................................................................... 56
10 - TRANSPORTE ..................................................................................................................... 58
11 - MANUTENÇÃO ................................................................................................................... 62
Advertência ....................................................................................................................... 62
Generalidades ..................................................................................................................... 63
7 - Engraxadeiras .................................................................................................... 70
24 - Bateria ................................................................................................................ 83
27 - Climatizador ....................................................................................................... 85
NOTAS
W160
SIMBOLOGIA
PRINCIPAIS SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL
PERIGO
PRESSÃO DO ÓLEO
(Sua vida está envolvida) DE FREIO
ATENÇÃO NÍVEL
(Perigo de esmagamento) DE COMBUSTÍVEL
1
W160
SIMBOLOGIA
PRINCIPAIS SÍMBOLOS USADOS NESTE MANUAL
AUTOMÁTICO
4a FUNÇÃO HIDRÁULICA DA TRANSMISSÃO
INDICADOR DE LUZ
DE DIREÇÃO LIMPADOR DE VIDRO
TRASEIRO
INDICADOR DE LUZ
ESGUICHO DE ÁGUA
ALTA
DO VIDRO TRASEIRO
2
W160
NORMAS DE SEGURANÇA
Este símbolo é seu sinal de alerta. FIQUE ATENTO! SUA SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA.
Leia e observe todas as instruções de segurança que tenham as palavras ATENÇÃO e PERIGO
PERIGO.
Os símbolos de segurança na máquina foram codificados em amarelo com bordas e texto em preto para
ALERTAR; e vermelho com bordas e texto em branco para locais que apresentam PERIGO.
3
W160
NORMAS DE SEGURANÇA
Não use anéis, relógios de pulso, jóias, roupas soltas Antes de usar a máquina, certifique-se de que qualquer
ou desabotoadas, como por exemplo gravatas, condição perigosa colocando em risco a sua
roupas rasgadas, cachecol, blusas desabotoadas segurança e da máquina, tenha sido eliminada.
ou blusas com zíperes desabotoadas, que possam
prender-se em partes em movimento. Antes de por a máquina em movimento:
É recomendável o uso de capacete, sapatos 1 - Assegure-se de que pessoas não estejam na área
antiderrapantes, luvas, óculos de segurança e protetor de trabalho.
auricular principalmente para as máquinas de cabine
2 - Regule e bloqueie o assento na posição desejada
aberta onde é maior o nível de ruído no posto do
de modo a lhe assegurar o máximo conforto ao
operador". Lembramos ainda que "tarefas diferentes
operar.
requerem uso de equipamentos de proteção indi-
vidual diferentes". Em caso de dúvidas consulte um 3 - Teste os freios, os comandos de direção e os
especialista em segurança do trabalho. implementos ao dar partida na máquina. Avise
aos responsáveis pela manutenção de qualquer
Mantenha os apoios e escadas sempre limpos e irregularidade de funcionamento.
livres de quaisquer objetos estranhos, graxa, lama,
para reduzir ao mínimo o risco de escorregar ou Obedeça as indicações fornecidas por bandeiras,
tropeçar. cartazes ou sinais.
4
W160
NORMAS DE SEGURANÇA
de manobra, p ar
par
aree a máquina imediatamente. máquina com pessoas no assento, a menos que seja
operador habilitado e esteja ajudando nas operações.
Mantenha sempre uma distância de segurança de
outras máquinas ou obstáculos, de modo a assegurar Caso seja necessário acionar o implemento durante
as condições mínimas de visibilidade. uma intervenção, lembre-se de que a manobra deve
ser feita com o operador no assento de operação.
PARADA
Mantenha o lugar do operador sempre livre de
Nunca abandone a máquina com o motor ligado. qualquer objeto solto. Bloqueie sempre os braços
de articulação, ou as peças da máquina que irão
Antes de deixar o local de operação, e depois de ter ser levantadas, para efetuar serviços embaixo dos
verificado que não existem pessoas próximas à mesmos.
máquina, abaixe lentamente os braços, apoiando-os
no terreno. Bloqueie os comandos e desligue o Não permita a passagem de pessoas perto ou
interruptor geral. debaixo do implemento levantado e não bloqueado.
Evite sempre que possível permanecer debaixo
Estacione a máquina em uma área onde não operem do implemento levantado, mesmo que esteja
outras máquinas e não tenha tráfego de veículos. bloqueado.
Escolha um terreno sólido e plano. Caso não seja
possível, posicione a máquina transversal-mente à Nunca execute serviços na máquina com o motor
descida e verifique se não existe risco de em funcionamento, a menos que seja recomendado.
deslizamento. Nos casos em que não for possível a
parada fora de pistas de tráfego, recomenda-se o uso Quando a operação de manutenção prevê o acesso
de sinais de segurança (bandeiras, tochas e outros a componentes que não possam ser alcançados
sinais que indiquem perigo). Estes sinais servem de do chão, use uma escada ou plataforma. Caso não
aviso aos motoristas de veículos que se aproximam dispuser destes meios, sirva-se dos meios de
da área. acesso disponíveis na máquina. Todas as inter-
venções de manutenção devem ser executadas
Nunca abaixe os implementos estando fora do com o máximo de cuidado e atenção.
posto de operação.
Não verifique ou abasteça o tanque de combustível
e baterias, fumando ou próximo a chamas pois os
MANUTENÇÃO
fluidos e vapores são altamente inflamáveis.
2 - Leia e respeite todos os decalques e instruções de Para o transporte de máquina avariada utilize,
segurança colocados na máquina. sempre que possível, carreta rebaixada. Caso a
máquina precise ser rebocada, utilize os sinais
Não permita que pessoas não capacitadas efetuem previstos pelas normas locais.
qualquer intervenção na máquina.
Para carregar ou descarregar a máquina, escolha
Não execute qualquer intervenção sem uma prévia uma área plana que ofereça uma sólida sustentação
autorização. Respeite os procedimentos fornecidos para as rodas do caminhão.
para manutenção e assistência técnica contidos
neste manual. Utilize rampas de acesso com altura e angulação
adequadas. Fixe a máquina rigidamente ao plano
Mantenha os apoios e escadas sempre limpos e de carga do caminhão e bloqueie as esteiras ou
livres de quaisquer objetos estranhos ou manchas de rodas com cunhas.
óleo, graxa, lama, para reduzir ao mínimo o risco de
escorregar ou tropeçar. Caso seja necessário levantar ou transportar peças
pesadas, utilize talha ou dispositivo similar, com
Não execute qualquer intervenção de manutenção na capacidade adequada. Utilize os suportes de
5
W160
NORMAS DE SEGURANÇA
levantamento, se previstos. Certifique-se de que voláteis e inflamáveis. Devem sempre ser utilizados
não existam outras pessoas nas proximidades. em ambientes bem ventilados. Os recipientes devem
ser guardados em lugares frescos, secos e
Nunca utilize gasolina, óleo diesel ou outros líquidos ventilados e que não sejam acessíveis a pessoal não
inflamáveis como detergente. Recorra a solventes autorizado.
comerciais autorizados, não inflamáveis e não
tóxicos. Não levar nos bolsos objetos que possam cair nas
frestas ou aberturas da máquina.
Ao manipular ar comprimido para a limpeza de peças,
utilize óculos com anteparos laterais. Limite a pressão As embreagens, freios e outros equipamentos
ao máximo de 2 kg/cm2. auxiliares ( distribuidor, cilindros,etc.) devem estar
bem regulados, de acordo com as normas contidas
Não utilize chamas como meio de iluminação ao nas publicações técnicas.
efetuar operações ou na busca de vazamentos.
Não efetuar as regulagens com o motor em
Verifique se todas as ferramentas estão em bom funcionamento.
estado de conservação.
Ao efetuar operações de soldagem, é indispen-sável
Ao efetuar serviços nos freios, o que provavel-mente o uso de proteções tais como máscara de solda,
os tornará temporariamente inativos, posicione a capacete, avental de couro, luvas e sapatos
máquina em local plano e procure bloqueá-la com especiais.Óculos escuros de proteção devem ser
calços adequados. usados também por pessoal que se encontra na
área, mesmo que não estejam participando dos
Ao trabalhar embaixo da máquina ou de imple-
trabalhos.
mentos, movimente-se com muita cautela.
Nunca olhe diretamente para o arco de solda sem
Utilize sempre equipamentos de segurança previstos
proteger os olhos de maneira adequada.
tais como: capacete, óculos, sapatos antiderrapantes
e protetores auriculares. Antes de realizar operações de soldagem em
tanque de combustível ou nas proximidades do
Ao efetuar inspeções nas quais o motor deva
mesmo, esvazie e lave-o bem, para remover resíduos
permanecer em funcionamento, utilize ajuda de um
e vapores que eventualmente permaneçam no
operador que deve permanecer no assento e man-
seu interior.
tenha sempre o mecânico (que ajudará nas
observações), sob controle visual. Procure conhecer bem a capacidade e a operação
dos macacos hidráulicos ou outros dispositivos
Em caso de intervenção fora da oficina, posicione a
de levantamento. Lembre sempre que o ponto de
máquina em local plano e bloqueie-a.
fixação para levantamento escolhido na máquina
Os cabos metálicos desfiam-se com o uso. Ao deve ser adequado à carga prevista e que a área
manejá-los, proteja-se sempre de modo adequado de apoio da máquina no chão deve ser estável.
(óculos, luvas de raspa de couro, etc. ). Toda carga levan-tada por macacos hidráulicos ou
mesmo por outros dispositivos de levantamento é
Não confie em cabos e correntes amassados ou perigosa. Antes de iniciar qualquer intervenção,
dobrados. Nunca utilize-os para levantamento ou transfira o peso dos macacos para outro meio de
reboque. Utilize sempre luvas apropriadas para manejá- sustentação mais seguro (cavaletes, etc.).
los.
Jamais utilize macacos hidráulicos improvisados
A área onde se efetuam as operações de manu- para regular a tensão das esteiras. Respeite as
tenção deve ser mantida sempre limpa e enxuta. normas previstas para este fim, descritas no manual
Eliminar imediatamente eventuais poças de água de oficina.
ou manchas de óleo do piso.
Maneje cada elemento com muita cautela.
Não amontoar trapos ou panos embebidos em óleos, Mantenha mãos e dedos longe de frestas ,
graxas ou líquidos inflamáveis. Eles representam engrenagens e similares.
sérios riscos de incêndio. Coloque-os sempre em
recipientes metálicos, fechados.
MOTOR
Os inibidores de corrosão geralmente são produtos
6
W160
NORMAS DE SEGURANÇA
Nunca exponha a cabeça, o corpo, os pés, as mãos Nunca utilize as mãos nuas. Se o fluido vier a perfurar
e os dedos perto de ventiladores ou correias em a pele, procurar imediatamente um médico. A falta de
rotação. um pronto atendimento pode implicar em sérias
complicações e dermatoses.
Nunca tente verificar ou regular a tensão das correias
com o motor em funcionamento. Descarregue a pressão interna do sistema antes de
remover tampas, capuzes, etc. (Ver as respectivas
Gire a tampa do radiador lentamente, para descar- instruções).
regar a pressão do sistema, antes de retirá-la.
Eventuais adições de líquido refrigerante devem ser Tendo que verificar as pressões do sistema, utilize os
feitas com o motor a frio ou funcionando a baixa instrumentos de medição adequados.
rotação.
IMPLEMENTOS
Não abasteça de combustível a máquina com o
Mantenha a cabeça, o corpo, os pés e as mãos, longe
motor em funcionamento, principalmente se muito
da caçamba e dos braços quando levantados. Usar
quente, para evitar princípio de incêndio.
os suportes previstos para estes fins, como medida
Evite funcionar o motor com as tomadas de ar de segurança, antes de proceder nas operações
abertas sem as proteções.Se por razões técnicas de manutenção ou reparações. Utilize dispositivos
isto não for possível, monte sobre tais aberturas as de segurança adequados.
devidas proteções antes de iniciar a intervenção.
Caso necessite acionar um implemento utilizando o
sistema hidráulico de comando da máquina, lembre-
SISTEMA ELÉTRICO se que a manobra deve ser feita sempre sentado na
posição de operação. O operador é responsável
Tendo que usar baterias auxiliares, lembre-se de que pelo acesso de pessoas não autorizadas na cabine de
as extremidades dos cabos devem ser ligadas da operação.
seguinte maneira: (+) com (+) e (-) com (-). Evite criar
curto-circuito. Siga atentamente as instruções Certifique-se de que outras pessoas não estejam no
desta publicação. Antes de qualquer intervenção raio de ação da máquina.Faça sinais com a buzina ou
no sistema elétrico, certifique-se de que a chave com a própria voz. Levante o implemento lentamente.
geral esteja desligada.
Ao deixar a cabina de operação, o operador deve
O gás liberado pelas baterias é muito inflamável. apoiar o implemento no solo.
Durante a operação de recarga, deixe as baterias
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção
descobertas para maior ventilação. Nunca verifique
ou de reparo com implementos levantados, é
a carga das baterias utilizando pontes metálicas nos
necessário que os mesmos sejam sustentados
terminais. Não fume perto das baterias para não
com meios estáveis.
provocar explosões.
É recomendado equipar a máquina com uma caixa de
Antes de qualquer intervenção, verifique se existem
Primeiros Socorros.
vazamentos de combustíveis ou de eletró-litos. Elimine
estes vazamentos antes de continuar com o trabalho.
SISTEMA HIDRÁULICO
7
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
7
8
10
6 9
9 2 5 1
10
3 4
5
1
10
8
9
3
2
4 7 3
6 6
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
8
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
9
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
10
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
11
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 4
POSIÇÃO 5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
12
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 6
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
13
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
14
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
15
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 9
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
16
W160
ADESIVOS DE SEGURANÇA
POSIÇÃO 10
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
17
W160
PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
18 18
W160
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
19
W160
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Distribuidor monobloco de dois carretéis, dotado Bomba ............................ pistões de vazão variável
de válvulas de alívio e válvula prioritária para a
direção, que proporciona menor perda de carga e Pressão máxima .................................. 210 kgf/cm2
maior eficiência do sistema. Os comandos de Cilindros ................................................................ 2
elevação e basculamento, conjugados com os
interruptores de comando da transmissão, estão Diâmetro e curso ................................80 x 440 mm
dispostos em uma única alavanca situada no
console à direita do operador, proporcionando
maior conforto e rapidez de operação.
CAPACIDADES DE ABASTECIMENTO
Cilindros de elevação ............................................ 2
Água do radiador ..................................... 40,0 litros
Diâmetro e curso ............................. 120 x 849 mm
Óleo lubrificante do motor ....................... 18,9 litros
Cilindro da caçamba (cinematismo em Z) ............ 2
Reservatório de combustível..................267,0 litros
Diâmetro e curso ............................. 110 x 566 mm
Óleo lubrificante dos eixos, freios, diferencial e cubos
de roda (2 eixos) .................................... .53,0 litros
Descarregar...............................................1,2 seg
DIMENSÕES (mm)
Inclinar caçamba para trás .................... .....1,6 seg
I
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
20
W160
CARACTERÍSTICAS GERAIS
DESEMPENHO
Capacidade coroada:
- em metros cúbicos .................................................................................................. m3 ............................................ 2,5
- em jardas cúbicas ................................................................................................... yd3 ......................................... 3,25
Largura da caçamba ................................................................................................. mm ..................... 2.660
Altura máxima do pino de articulação da caçamba ................................................. mm ..................... 3.737
Altura de descarga a 45o ........................................................................................................................................................... mm ..................... 2.985
Alcance de descarga a 45o ..................................................................................................................................................... mm .................... 1,.025
Alcance de descarga a 45o e caçamba à altura de 2.134 mm ................................. mm ..................... 1.479
Comprimento máximo com a caçamba no solo ...................................................... mm ..................... 7.242
Altura máxima com a caçamba ne elevação máxima ............................................ mm ..................... 5.067
Raio mínimo de giro:
- por fora da caçamba .............................................................................................. mm ..................... 5.449
- por fora dos pneus ................................................................................................. mm ..................... 4.992
Força de desagregação ............................................................................................. kgf .................... 16.025
Carga de tombamento:
- reta ......................................................................................................................... kgf .................... 10.800
- na articulação de 45o ................................................................................................................................................................... kgf ..................... 9.220
Carga de operação .................................................................................................... kgf ..................... 4.610
Peso de operação ...................................................................................................... kgf .................... 12.720
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
21
W160
CARACTERÍSTICAS GERAIS
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Funções hidráulicas adicionais (1 ou 2)
Alarme de ré
Garra para cana de açucar
Cabine fechada R.O.P.S. com ar condicionado
Cabine pressurizada Garra de toras
Caçamba para rocha de 1,91 m3 (2,5 yd3), com faca Caixa de ferramentas
reta ou em "V" Kit de supressão de ruído
Caçamba reforçada de 1,91 m3 (2,5 yd3)
Luz de advertência rotativa
Caçamba de 2,1 m3 (2,75 yd3)
Partida à frio
Caçamba reforçada de 2,5 m3 (3,25 yd3)
Pneus:
Caçambas para materiais leves
-20,5 x 25 - 16 PR, L3
Dentes para caçamba
-20,5 x 25 - 16 PR, L5
Direção de emergência
Engate rápido hidráulico Roda sobressalente
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
W160
POSTO DO OPERADOR
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
1 - APRESENTAÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
W160
POSTO DO OPERADOR
2 - INDICADOR DE RESTRIÇÃO
DO FILTRO HIDRÁULICO
3 - INDICADOR DE TEMPERATURA
DO ÓLEO HIDRÁULICO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
25
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
26
W160
POSTO DO OPERADOR
5 - INDICADOR DE TEMPERATURA DO
ÓLEO DA TRANSMISSÃO
6 - INDICADOR DE RESTRIÇÃO
DO FILTRO DE AR
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
27
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
7 - INDICADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
8 - INDICADOR DE CARGA
DA BATERIA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
28
W160
POSTO DO OPERADOR
10
0-- INDICADOR DE FREIO
DE ESTACIONAMENTO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
29
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
12 - INDICADOR DE DIREÇÃO
1 3 - INDICADOR DE LUZES
DE ADVERTÊNCIA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
30
W160
POSTO DO OPERADOR
1 5 - INDICADOR DE DIREÇÃO DE
EMERGÊNCIA (OPCIONAL)
1 6 - MANÔMETRO DO ÓLEO
DO MOTOR
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
31
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
1 7 - MEDIDOR DE NÍVEL
DE COMBUSTÍVEL
1 8 - TACÔMETRO
RPM x 1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
32
W160
POSTO DO OPERADOR
1 9 - HORÍMETRO
2 0 - TERMÔMETRO DO ÓLEO
D A TRANSMISSÃO
21 - TERMÔMETRO DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
33
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
COLUNA DE DIREÇÃO
Antes de operar a máquina verifique a correta posição
da coluna de forma a permitir uma operação mais
confortável e segura.
1 - ALAVANCA SELETORA
DE DIREÇÃO, BUZINA E FAROL
2 - ALAVANCA DE REGULAGEM
DA COLUNA DE DIREÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
34
W160
POSTO DO OPERADOR
5 - ACENDEDOR DE CIGARROS
ATENÇÃO:
Cuidado para não se queimar com a resistência.
Risco de queimadura.
6 - PAINEL INDICADOR
TRANSMISSÃO
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
35
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 1
PEDAIS
1 - PEDAL DE FREIO
2 - PEDAL DO ACELERADOR
3 - BUZINA DE PÉ
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
36
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 2
CONSOLE LATERAL
1 - ALAVANCA DE COMANDO
HIDRÁULICO E DA TRANSMISSÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
37
W160
POSTO DO OPERADOR
KICK DOWN
Para acionar o kickdown pressione o botão posicio-
nado na parte de trás do comando.
O kickdown é um recurso que quando acionado, faz
que a máquina ao entrar na pilha em 2ª marcha reduz
para 1ª, ao pressionar o botão de indicação de marcha
ré a máquina sai da pilha em 2ª marcha ré.
2 - INTERRUPTOR DO FREIO
DE ESTACIONAMENTO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
38
W160
POSTO DO OPERADOR
3 - INTERRUPTOR DE AUTOMÁTICO
DA TRANSMISSÃO
4 - INTERRUPTOR DO DECLUTCH
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
39
W160
POSTO DO OPERADOR
5 - CHAVE DE IGNIÇÃO
É um tipo de interruptor rotativo e ativado somente
com a chave. Possui quatro posições distintas:
a - Acessórios
Girando a chave no sentido anti-horário, somente
algumas funções como rádio (opc), limpador de pára
brisa, ficam energizadas e podem ser ligadas. Não é
possível dar a partida no motor.
b - Desligar
Nesta posição a passagem de corrente é interrompida
e todos os circuitos são desativados. Coloque a
chave nesta posição para desligar o motor. É nesta
posição que se coloca ou retira a chave.
c - Ligar
O primeiro estágio ao girar a chave no sentido horário
energiza todos os sistemas elétricos. Nesta posição
irá soar um alarme sonoro e alguns indicadores do
painel irão acender, conforme descrito anteriormente.
d - Partida
O segundo estágio ao girar a chave no sentido horário,
nesta posição irá ativar o motor de arranque e dar a
partida no motor. Assim que o motor pegar solte a
chave e ela voltará para a posição de ligar.
6 - INTERRUPTOR DE DETENTE
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
40
W160
POSTO DO OPERADOR
7 - INTERRUPTOR DE BLOQUEIO
HIDRÁULICO
Este interruptor quando ligado (para trás), tem por
finalidade anular os comandos do joystick.
Toda vez que o operador abandonar a máquina ou
tiver que fazer alguma manutenção, este interruptor
tem de estar ligado.
ATENÇÃO:
9 - INTERRUPTOR 4 a FUNÇÃO
(OPCIONAL)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
23
W160
POSTO DO OPERADOR
GRUPO 3
CAIXA DE FUSÍVEIS
7 8 9 10 11
12
6
13
14
5 15
16
17
4 18
19
20
3 21
2 22
23
1 24
25
30 29 28 27 26
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
W160
CABINE
7 - CABINE
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
43
W160
CABINE
3 - ASSENTO OPERADOR
ADVERTÊNCIA
4 - SAÍDAS DE AR
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
44
W160
CABINE
5 - PORTA E JANELA
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
45
W160
6 - SISTEMA DE AR CONDICIONADO,
CALEFAÇÃO E RECIRCULAÇÃO
DE AR
a - INTERRUPTOR DO VENTILADOR
DA CABINE a
Este interruptor só é energizado quando a chave de
ignição estiver na posição: Acessórios ou Ligado.
Ele é do tipo giratório e possui quatro posições:
-Desligado;
-Baixavelocidade;
-Média velocidade;
- Alta velocidade.
b - INTERRUPTOR DE AR CONDICIONADO
c - OPERAÇÃO DO SISTEMA DE AR
CONDICIONADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
46
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
1 - INSPEÇÃO PRELIMINAR
É aconselhável fazer uma inspeção na máquina diariamente, antes de iniciar uma jornada de trabalho.
Fazendo isto você estará reduzindo o tempo de manutenção.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
47
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
2 - GENERALIDADES
3 - CHAVE GERAL
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
48
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4 - PARTIDA DO MOTOR
ATENÇÃO:
Antes de dar a apartida no motor, esteja sentado
no assento do operador e com o cinto de segurança.
Aplique o freio de estacionamento, e avise que irá
ligar a máquina para todos que estiverem próximos.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
49
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
Para partidas à frio, seguir o seguinte procedimento: Estando a transmissão no modo automático as
mudanças de marcha serão feitas automaticamente
- Gire a chave de ignição para a posição ligado; conforme necessidade da operação. O operador deverá
pressionar o botão de seta para cima ou para baixo
- Posicione o acelerador em 3/4 da aceleração máxima;
conforme sua necessidade de direção, frente ou ré.
- Gire a chave de ignição para a posição partida
Durante os primeiros minutos de trabalho, não opere
ao mesmo tempo que pressionar o interruptor
implementos enquanto o motor estiver em alta rotação.
do dispositivo;
Em climas frios durante os primeiros minutos de
- Mantenha interruptor pressionado por alguns operação, trabalhe com a máquina em pequenos
segundos após o motor ter ligado; trajetos e sem carga para aquecer o óleo da
transmissão e do conversor.
- Quando o motor funcionar mova rapidamente o
pedal de 1/3 a 1/2 da aceleração máxima; Uma operação satisfatória depende também da
agilidade e bom senso do operador.
- Se ao soltar o botão o motor desligar, repita o
procedimento até que o motor funcione;
NOTA: Não deixe o motor funcionando em ambientes
fechados, uma ventilação adequada é necessária em
NOTA: Se o motor não funcionar após duas qualquer circunstâncias.
tentativas, verifique a quantidade de éter existente no
recipiente.
Caso a máquina esteja equipada com cabine, opere-
a com as portas fechadas para usufruir do sistema
ROPS e utilizar de forma apropriada os sistemas de
ventilação, aquecimento ou ar condicionado.
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
50
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
51
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
1 1 - NIVELAMENTO AUTOMÁTICO DA
CAÇAMBA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
52
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
1 2 - NIVELADOR AUTOMÁTICO DO
BRAÇO
- Trave o bloco A;
1 3 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA EM
CLIMA FRIO
Lubrificantes:
Sistema de combustível:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
53
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
Sistema de arrefecimento:
Temperatura Anti-
Ambiente congelante Água
abaixo de :
1 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA EM
CLIMA QUENTE
54
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
9 - DICAS DE OPERAÇÃO
1 - GENERALIDADES
2 - CARREGAMENTO DA CAÇAMBA
3 - ESCAVAÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
55
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4 - NIVELAMENTO
5 - EMPURRANDO MATERIAL
6 - TRANSPORTANDO COM A
CAÇAMBA CHEIA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
56
W160
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
7 - CARREGAMENTO DE CAMINHÕES
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
57
W160
TRANSPORTE
1 0 - TRANSPORTE DA MÁQUINA
1 - TRANSPORTANDO EM CARRETA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
W160
TRANSPORTE
2 - REBOCANDO A MÁQUINA
3 - IÇAMENTO DA MÁQUINA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
W160
TRANSPORTE
4 - TRAFEGANDO COM A MÁQUINA
Faça uma inspeção dos devidos itens antes de - Trafegue acompanhado de um veículo sinalizador
começar a trafegar com a máquina com luzes piscantes e sinalizadores para advertir os
veículos que trafegam em sentido contrário;
1 - Luzes e lanternas traseiras
2 - Direção de emergência (opcional) - Alguns pneus não são recomendados para tráfego
3 - Travas do braço da caçamba em estrada. Consulte o fornecedor de pneus para
4 - Faróis dianteiros maiores informações;
5 - Faróis da cabine (opcional)
- A cada duas horas de percurso, faça paradas de 30
6 - Luz rotativa da cabine (opcional)
minutos para permitir o resfriamento dos pneus.
7 - Faróis traseiros
NOTA: A pressão dos pneus aumentará durante o
NOTA: Este manual fornece apenas recomen- tráfego, isto é considerado normal e não há
dações de tráfego. Para trafegar com a máquina, necessidade de diminuir a pressão.
tome conhecimento da legislação de trânsito vigente.
- Avalie os espaços de frenagem nas diversas
velocidades, trafegue sempre em velocidade
Ao trafegar com a máquina siga os procedimentos compatível com o local;
abaixo:
- Obedeça as normas de transito, se causar fila de
- Antes de começar a trafegar com a máquina, veículos na sua retaguarda, pare no acostamento e
verifique os níveis dos fluidos e a pressão dos pneus; deixe o transito fluir;
- Mantenha a caçamba numa altura suficiente para - Se a máquina começar a balançar de forma ritmada,
garantir a visibilidade, a caçamba deve estar vazia; diminua a marcha e pare, em seguida continue numa
velocidade menor;
- Certifique que todas as lâmpadas de direção e freio - Verifique constantemente os indicadores do painel
estejam funcionando; de instrumentos para certificar-se de que todos os
sistemas estejam funcionando corretamente.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
W160
TRANSPORTE
5 - ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
61
W160
MANUTENÇÃO
1 - ADVERTÊNCIAS
Leia atentamente o manual de operação e
manutenção da máquina antes de efetuar qualquer
manutenção, operar ou abastecer a máquina.
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
62
W160
MANUTENÇÃO
2 - GENERALIDADES
Neste manual os períodos de manutenção são estipu-
lados para condições normais de trabalho, durante as
primeiras horas de serviço ou sob condições severas
de trabalho os prazos de manutenção podem ser
alterados. Utilize a tabela de manutenção que se
encontra na página 64 deste manual para se orientar.
Nenhuma manutenção rotineira especificada requer
que os implementos estejam levantados, portanto
mantenha sempre os implementos abaixados para
efetuar a manutenção com maior segurança.
É recomendável efetuar a troca de óleo imediatamen-
te após a parada da máquina. O óleo aquecido flui
mais facilmente junto com as partículas em suspen-
são.
Antes e após a lubrificação limpe cuidadosamente as
conexões, tampas e bujões para evitar que impurezas
contaminem o sistema. A lubrificação é uma parte
essencial da manutenção preventiva e possibilita
uma maior vida útil dos equipamentos. Existem
lubrificantes específicos para cada peça e cada peça
necessita de tempos diferentes de manutenção. Por-
tanto é importante que se sigam as instruções de tipo
de lubrificante e tempo de manutenção. A lubrificação
periódica no mínimo reduz a possibilidade de falhas
mecânicas.
Para reduzir o tempo de parada da máquina mantenha
sempre em estoque um jogo de vedações e filtros,
certifique que as peças foram adquiridas de um
revendedor NEW HOLLAND.
Para as verificações diárias não é necessário abrir o
capô traseiro, existem janelas de acesso localizadas
em pontos estratégicos que facilitam a inspeção.
Para abertura total do capô, deve-se primeiro soltar a
alavanca de trava que está localizada no centro do
capô próximo ao filtro de ar, depois puxar as alças
localizadas na lateral do capô.
Para fechar o capô basta empurrá-lo até que volte à
posição original, não se esqueça de travar o capô,
senão ele ficará batendo com a vibração da máquina
e poderá se danificar.
Próximo a esta alavanca de trava existe uma tranca
com chave anti-vandalismo (opcional).
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
63
W160
MANUTENÇÃO
8 %%c X FILTRO DE AR 1
9 D X FILTRO DE COMBUSTIVEL 1
10 X FILTRO DE OLEO HIDRAULICO 1
11 X FILTRO DE OLEO DO MOTOR 1
12 X FILTRO DE OLEO DA TRANSMISSAO 1
13 V AGUA DO RADIADOR (NIVEL) 1
14 V TENSAO DA CORREIA DO VENTILADOR 1
15 V PRESSAO DOS PNEUS 4
16 + ENGRAXADEIRAS CIL. BRACO LEVANT. 2 PGL
25
26
27
8 23 17 15 20
11
1 4 2 22 21 12 4 18
13
14
3 10 19 16
API GL-5;
EPGL SAE 80W140,MS1317,QFX600-TR AMBRA TRX
GRAXA LITIO-CALCIO
PGL CONSISTENCIA NLGI-2 AMBRA GREASE MP2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
64
W160
MANUTENÇÃO
25
26
27
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
65
W160
MANUTENÇÃO
EO MIL-L-2104
E e SERV.API,4 TEMPERATURA ENTRE -15 C E 50 C SAE 10W-30
ACEA E5/02 TEMPERATURA ENTRE -10 C E 50 C SAE 15W-40
SERV. API CF/CF11
SAE 20;ISO
ISSO VG HLP
68 / DIN HLP AMBRA HIDRAULIC
IDRAULICAR AP51 OIL 68
HO* SAE 10W;ALLISON C3: GI/M
AMBRA ATF
ATF TIPO A-SUFIXO A
GRAXA LITIO-CALCIO
PGL CONSISTENCIA NLGI-2
AMBRA GREASE
TUTELA G9 MP2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
66
W160
MANUTENÇÃO
3 - NÍVEL DE ÓLEO DO
RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
verificar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
67
W160
MANUTENÇÃO
4 - NÍVEL DO RESERVATÓRIO DE
ÁGUA DO RADIADOR
verificar
NOTA: Fluido sob pressão. Gire a tampa lentamente
para aliviar a pressão antes de removê-la totalmente.
O nível do líquido de arrefecimento deve ser verificado
com o motor frio. Mantenha a máquina nivelada.
O nível deve estar abaixo do bocal de enchimento. Se
necessário complete com o fluido refrigerante nas
proporções explicadas anteriormente. Não adicione
somente aditivo ou água para completar o nível, desta
forma você estará aumentando a vida útil do seu
equipamento.
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
68
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
69
W160
MANUTENÇÃO
7 - ENGRAXADEIRAS
lubrificar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
70
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
71
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
72
W160
MANUTENÇÃO
8 - ÓLEO DO MOTOR
trocar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
73
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
74
W160
MANUTENÇÃO
1 2 - TENSÃO DA CORREIA
DO VENTILADOR
Verificar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
75
W160
MANUTENÇÃO
1 4 - FILTRO DE COMBUSTÍVEL
trocar
1 5 - FILTRO DE ÓLEO
DA TRANSMISSÃO
trocar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
76
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
77
W160
MANUTENÇÃO
1 7 - ÓLEO DA TRANSMISSÃO
trocar
1 8 - ÓLEO DO DIFERENCIAL E
REDUTOR LATERAL
trocar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
78
W160
MANUTENÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
79
W160
MANUTENÇÃO
2 0 - FLUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO RADIADOR
trocar
2 1 - RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL
drenar
80
W160
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
81
W160
MANUTENÇÃO
2 3 - ELEMENTO DO FILTRO DE AR
limpar ou trocar
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
82
W160
MANUTENÇÃO
2 4 - BATERIA
Não manter as luzes acessas por longo tempo com o
motor parado ou em marcha lenta. Manter a bateria
limpas, principalmente na parte superior.
Quando de curtas paradas, é preferível deixar o motor
funcionando em marcha lenta, pois a cada partida
perde-se muita carga de bateria.
Assegurar-se de que os terminais dos cabos estejam
bem fixados nos pólos das baterias e suficientemente
protegidos com vaselina pura.
Antes de mexer nos terminais dos cabos fixados nos
pólos da bateria, desligar o cabo que une o pólo
negativo da lataria da máquina, ou desligar a chave
geral.
O tipo de bateria usada nesta máquina não requer
manutenção, porém para se saber se a carga da
bateria está no fim, basta verificar no painel o indica-
dor de carga da bateria. Estando realmente com a
carga no fim, deve-se verificar o alternador.
2 5 - CONEXÃO DE BATERIAS
AUXILIARES ÀS BATERIAS
DA MÁQUINA
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
83
W160
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:
Ao fazer este dreno não fume e afaste qualquer fonte
de calor.Caso a água não escoar solte a conexão do
fundo do copo e limpe a conexão o registro de dreno
e o copo.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
84
W160
MANUTENÇÃO
2 7 - CLIMATIZADOR (OPCIONAL)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
85
W160
MANUTENÇÃO
RECOMENDAÇÕES
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
86
TERMO DE GARANTIA
Produtos NEW HOLLAND - Linha Construção
A CNH - LATIN AMERICA LTDA , fabricante dos equipamentos marca NEW HOLLAND, garante os produtos novos
de sua fabricação contra defeitos de mão-de-obra e materiais através do seu Serviço Técnico - Autorizado.
O SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO consertará ou reparará em seu próprio estabelecimento cada peça do
produto, a qual de acordo com a análise técnica, apresente falha e/ou defeito de material ou fabricação,
provendo ainda, a mão de obra para a instalação da peça em questão, sem qualquer ônus para o usuário, por
um período de 12 (doze) meses a contar da data de entrega do produto novo ao usuário final.
As peças aplicadas em substituição estarão cobertas pelo restante do período de garantia do produto.
As peças genuínas também estão cobertas por Garantia de 90 (noventa ) dias, a partir da emissão da Nota
Fiscal, desde que sejam aplicadas de acordo com as normas da CNH.
ESTA É A ÚNICA GARANTIA OFERECIDA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. NÃO EXISTEM
OUTRAS GARANTIAS DA CNH QUE ULTRAPASSEM ESTAS AQUI EXPRESSAS.
• Constate-se, pelas análises técnicas, O USO OU MANUTENÇÃO INADEQUADO, NEGLIGÊNCIA, IMPERÍCIA OU ACIDENTE,
ALÉM DE IMPLEMENTOS E/OU PEÇAS NÃO HOMOLOGADAS PELA CNH, E/OU USO DE LUBRICANTES E ÓLEOS NÃO
INDICADOS.
• Os produtos novos forem submetidos a utilização acima da capacidade recomendada, usados para fins não recomendados.
• Os produtos forem alterados ou reparados de maneira não autorizada pela CNH, fabricante dos produtos NEW HOLLAND;
• Produtos cuja manutenção preventiva e inspeções não forem executadas de acordo com as especificações dos produtos
marca NEW HOLLAND.
• Componentes que possuem coberturas de seus respectivos fabricantes, como pneus, e componentes do sistema de
injeção de combustível.
• Defeitos devido à modificação de produto ou ao uso de peças e componentes instalados que não sejam autorizados pela
CNH, fabricante dos produtos NEW HOLLAND.
• Itens de desgaste normal como discos de Freio, embreagem, barras de corte, facas, pinos, junções lubrificadas (pinos e
buchas), e qualquer peça que se desgaste devido ao contato com o solo, óleos, lubrificantes, filtros, escapamentos e peças
associadas, bicos injetores, ajustes, correias, lentes, lâmpadas, bulbos e fusíveis;
• A RESPONSABILIDADE DA CNH OU DO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO, quer por contrato civil ou resultante de garantias,
declarações, instruções ou efeitos de qualquer natureza, será limitada ao conserto ou entrega de peças, novas ou
recondicionadas, sob as condições anteriormente mencionadas.
D M A D M A
Nº de Horas Marca - Modelo do Motor Endereço
Modelo Série
INFORMAÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Razão Social
CGC - MF CPF
Endereço
Nome Nome
Carteira de |dentidade Carteira de |dentidade
via - PROPRIETÁRIO “ESTE FORMULÁRIO REGISTRA O PROPRIETÁRIO E O INÍCIO DE COBERTURA DA GARANTIA”
FORMULÁRIO DE ENTREGA TÉCNICA
Série da Máquina (CHASSI) Concessionáro Início da Fim da
D M A D M A
Nº de Horas Marca - Modelo do Motor Endereço
Modelo Série
INFORMAÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Razão Social
CGC - MF CPF
Endereço
Nome Nome
Carteira de |dentidade Carteira de |dentidade
via - CONCESSIONÁRIA “ESTE FORMULÁRIO REGISTRA O PROPRIETÁRIO E O INÍCIO DE COBERTURA DA GARANTIA”
FORMULÁRIO DE ENTREGA TÉCNICA
Série da Máquina (CHASSI) Concessionário Início da Fim da
D M A D M A
Nº de Horas Marca - Modelo do Motor Endereço
Modelo Série
INFORMAÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Razão Social
CGC - MF CPF
Endereço
Nome Nome
Carteira de |dentidade Carteira de |dentidade
via - NEW HOLLAND “ESTE FORMULÁRIO REGISTRA O PROPRIETÁRIO E O INÍCIO DE COBERTURA DA GARANTIA”