Vous êtes sur la page 1sur 35

Re

pub
li
cofEc
uad
or
≠ EDI
CTOFGOVERNMENT±
Inor
dertopromotepubl
iceduca
ti
onandpubl
ics
afet
y,equ
aljus
ti
cefora
ll
,
abet
te
ri n
for
me dcit
iz
enry,th
eruleo
flaw,worl
dtra
deandworldpea
ce,
t
hisl
egaldoc
ume n
tisherebymadeav
ail
abl
eonan onc
ommerci
albas
is
,asit
i
stheri
ghtofallhumanstoknowandspe
akthela
wsthatgov
ernthe
m.

NTE INEN 2540 (2010) (Spanish): Prevención


de incendios. Revisión periódica de
cilindros de acero sin costura para gas
natural comprimido

INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN



Quito - Ecuador



NORMA TÉCNICA ECUATORIANA NTE INEN 2 540:2010
















     
       






SCHEDULED INSPECTION OF STEEL CYLINDERS WITHOUT SEAM FOR COMPRESSED NATURAL GAS.



First Edition











DESCRIPTORES: Equipos de manipulación de productos de petróleo y gas natural, gas natural comprimido, cilindros de acero, revisión
periódica.
MC 07.03-301
CDU: 66.076.5
CIIU: 3819:4102
ICS: 75.200


CDU: 66.076.5 CIIU: 3819:4102
ICS: 75.200 

MC 07.03-301


 Norma Técnica PREVENCIÓN DE INCENDIOS. NTE INEN
Ecuatoriana REVISIÓN PERIÓDICA DE CILINDROS DE ACERO SIN COSTURA 2 540:2010
Voluntaria PARA GAS NATURAL COMPRIMIDO. 2010-11

1. OBJETO
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN – Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro – Quito-Ecuador – Prohibida la reproducción

1.1 Esta norma tiene por objeto establecer la revisión obligatoria periódica programada y ensayos a
realizar en cada cilindro de acero sin costura, para determinar su estado de operatividad y poder
contener gas natural comprimido.

2. ALCANCE

2.1 Esta norma cubre los cilindros de acero sin costura para contener gas natural comprimido,
(individuales o en módulos), con capacidades de agua comprendidas entre 0,5 litros y 150 litros.

3. DEFINICIONES

3.1 Para los efectos de esta norma, se adoptan las siguientes definiciones:

3.1.1 Abolladura. Depresión o cavidad permanente en la superficie del cilindro, consecuencia de golpe
recibido y que no afecta el espesor del cuerpo.

3.1.2 Abolladura conteniendo estría. Deformación o depresión en el cilindro dentro de la cual hay cortes
o erosiones.

3.1.3 Banda de corrosión o línea. Tipo de ataque corrosivo constituido por numerosas picaduras
localizadas y orientadas en una línea, faja o banda continua con un ancho no mayor de 6,5 mm. Este
defecto es más grave que la picadura y puede llegar a debilitar peligrosamente la pared del cilindro en
esa área, especialmente cuando la línea o banda se encuentra a lo largo del cilindro.

3.1.4 Canal de corrosión. Forma más concentrada de la línea de corrosión formada como consecuencia
de la erosión del metal. Puede crearse externa o internamente.

3.1.5 Centro de revisión. Instalación debidamente aprobada por el organismo competente, dedicada a
ejecutar la revisión periódica de los cilindros (ver Anexo F).

3.1.6 Cilindro aprobado. Aquel que ha pasado satisfactoriamente la revisión y puede continuar en
servicio.

3.1.7 Cilindro rechazado. Aquel que luego de una revisión es sacado de servicio, hasta que una
verificación o control posterior determine si es susceptible de ser reparado.

3.1.8 Cilindro condenado (para destrucción). Aquel que no satisface los parámetros establecidos en la
presente norma para que pueda continuar en servicio, siendo obligatoria su destrucción total. En la
destrucción no debe eliminarse la marcación original, con el fin de llevar un inventario.

3.1.9 Corte o estría.Deformación en la superficie del cilindro ocasionada por el contacto con un objeto
filoso que ocasione pérdida o desplazamiento de metal. Este defecto afecta el espesor del cilindro.

3.1.10 Corrosión. Deterioro del material y de sus propiedades, producto de la reacción química o
electroquímica entre el material y su entorno.

3.1.11 Corrosión generalizada. Amplia zona atacada por la corrosión con grado de afectación variable,
siendo susceptible de disminución en el espesor y resistencia, por tanto propensa a perforaciones.

(Continúa)

DESCRIPTORES: Equipos de manipulación de productos de petróleo y gas natural, gas natural comprimido, cilindros de acero,
revisión periódica.

-1- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


3.1.12 Corrosión localizada. Aquella que causa una reducción del espesor sobre una zona específica,
externa o interna.

3.1.13 Daño por fuego. Calentamiento excesivo, general o localizado de un cilindro; usualmente
evidenciado por pintura quemada (ampollada), metal base quemado, deformación del cilindro, partes de
la válvula fundidas.

3.1.14 Defectos. Discontinuidades en el material, tales como grietas, fisuras, picaduras, laminaciones,
abolladuras u otras que comprometan la utilización segura del cilindro.

3.1.15 Desgaste del cuerpo del cilindro. Pérdida del material como resultado del rozamiento del cilindro
con respecto a su anclaje u otros elementos.

3.1.16 Desgaste del fondo del cilindro. Pérdida de material del fondo como resultado del movimiento de
rotación o arrastre del cilindro durante su desplazamiento.

3.1.17 Espesor nominal (EN): Espesor original de fabricación del cilindro (valor suministrado por el
fabricante).

3.1.18 Espesor mínimo de diseño o de cálculo (EC). Es el que resulta del cálculo mediante la aplicación
de la formula de espesor mínimo garantizado de la norma de diseño y se utiliza en esta Norma para
emitir los criterios de aceptación o rechazo.

3.1.19 Fisura o grieta. Hendidura alargada que se forma en el cuerpo del cilindro y cuya profundidad
puede ser variable.

3.1.20 GNC. Gas natural comprimido.

3.1.21 Laminación. Defecto que puede ocurrir durante el proceso de fabricación del cilindro (plegado,
cerrado, etc.) y/o por la materia prima (tubería), generalmente como consecuencia de la existencia de
inclusiones durante el proceso de manufactura y que propende a generar fisuras o grietas.

3.1.22 Organismo competente. Persona natural o jurídica acreditada por las autoridades nacionales,
que por reunir calificación, formación, experiencia y recursos adecuados, es capaz de emitir juicios
objetivos en este campo.

3.1.23 Ovalación. Deformación o aplastamiento del cilindro que afecta su simetría.

3.1.24 Peso del cilindro. Masa del cilindro expresada en kilogramos, sin considerar la válvula.

3.1.25 Periodicidad de la revisión. Intervalo comprendido entre revisiones periódicas. La frecuencia para
la revisión periódica obligatoria programada debe ser de cinco años para la primera revisión a partir de la
fecha de fabricación y las subsecuentes en períodos similares o en menores, si la autoridad competente
lo considere necesario.

3.1.26 Protuberancia ó globo. Saliente permanente en la superficie del cilindro, consecuencia de una
deformación de ésta hacia fuera por acción de la presión interna.

3.1.27 Picadura. Tipo de ataque corrosivo localizado y confinado a un punto o área pequeña de la
superficie del cilindro, en forma de cavidades y cuyo diámetro medio no excede 6,5 mm y se encuentra a
una distancia mayor de 85 mm de cualquier otra picadura.

3.1.28 Punto de soldadura o soplete. Defecto que se da por el quemado del metal del cilindro,
endurecimiento (cristalización) de zonas afectadas por el calor, puntas con metal adicionado o la
remoción de metal por la acción de arco eléctrico o soplete (socavadura).

3.1.29 Pliegue. Defecto en forma de doblez, especie de surco o desigualdad, originado en la fabricación,
y que puede extenderse por acción de la corrosión o presión.

(Continúa)
-2- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



3.1.30 Revisión periódica. Control de las condiciones técnicas que aseguren la adecuada utilización del
cilindro, transcurrido el periodo de uso continuo o esporádico, que exige la norma para su nueva
verificación.

4. REQUISITOS

4.1 Requisitos específicos

4.1.1 Generalidades

4.1.1.1 La inspección debe ser realizada en el 100% de los cilindros por personal técnico
perteneciente a los centros de revisión.

4.1.1.2 La inspección a los cilindros para uso de GNC debe ser realizada únicamente por personal
técnico idóneo, autorizado y certificado por el ente regulador.

4.1.1.3 Los cilindros que no hayan estado en servicio, deben ser sometidos a una inspección visual
interna y externa como requisito previo a su instalación, si han transcurrido más de tres (3) años desde la
fecha de su fabricación o de su última revisión o se evidencie que ha sido comprometida la integridad del
cilindro, ya sea por inapropiadas condiciones de almacenamiento, ausencia del elemento de sello y/o
daños en la rosca.

4.1.2 Consideraciones para el desmontaje del cilindro. La operación de desmontaje del cilindro del
vehículo o módulo, debe ser realizado por personal calificado, como se indica a continuación:

a) Vaciado del GNC en el sistema. Se debe comprobar que la(s) válvula(s) de cierre del(los)
cilindro(s) está(n) cerrada(s) y se debe consumir o evacuar el gas natural remanente en el sistema.

b) Marcaje de la posición del cilindro. Antes de ser retirado el cilindro de GNC de la instalación que lo
sujeta debe identificarse con una línea trazada con marcador indeleble desde la base hasta el cuello
del cilindro, a efectos de poder detectar tipos de corrosión relacionados con la ubicación del cilindro en
el sitio donde se encuentre instalado, así como usos previos del cilindro en revisión.

c) Transporte del cilindro


c.1) El cilindro conjuntamente con su válvula debe ser remitido al centro de revisión, en las mismas
condiciones de instalación en las cuales se encontraba, cualquiera sea su estado o haya sido
su uso.
c.2) Evitar que el cilindro caiga violentamente al piso o a cualquier otra superficie dura.
c.3) Si se usara un dispositivo de izaje, grúa, polipasto o similar, para elevar el cilindro debe
utilizarse un diseño que garantice su integridad.
c.4) Se deben tomar las precauciones necesarias para que los cilindros no se suelten de la
plataforma del vehículo.
c.5) Nunca se debe usar un cilindro como rodillo para su traslado.
c.6) Durante el transporte se debe velar por la integridad del cilindro y la válvula de manera tal que
no sufran daños.

4.1.3 Revisión periódica.

4.1.3.1 Se debe realizar una revisión periódica obligatoria y programada, cualquiera que sea el estado o
uso del cilindro, que consiste de los siguientes pasos:

a) Control de identificación
b) Verificación del funcionamiento de la válvula
c) Descarga del cilindro, inertización y desvalvulado
d) Inspección y mantenimiento de la válvula
e) Vaciado del contenido del cilindro
f) Limpieza exterior
g) Inspección visual externa

-3- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


h) Inspección del cuello del cilindro


i) Limpieza interior
j) Inspección visual interna
k) Control de masa del cilindro
l) Ensayo hidráulico de expansión volumétrica
m) Detección de defectos y medición de espesores por ultrasonido
n) Secado del cilindro
o) Remarcado del cilindro
p) Pintura del cilindro
q) Revalvulado del cilindro
r) Documentación del cilindro aprobado
s) Destrucción del cilindro condenado
t) Instalación del cilindro

4.1.3.2 Control de la identificación

a) Se debe presentar la siguiente documentación para el inicio de la revisión del cilindro:


a.1) Certificado del sistema de conversión del vehiculo ó para el caso de módulos el certificado de
aprobación del módulo, en el que se indique qué cilindros lo conforman.
a.2) Comprobante entregado por el taller de desmontaje, para garantizar que los cilindros sean
parte de un equipo de conversión o de un módulo.

b) Se debe verificar los siguientes datos en el cilindro; (Ver NTE INEN ISO 11439, numeral 10)
b.1) GNC como producto a contener
b.2) Mes y año de fabricación
b.3) Identificación del fabricante
b.4) Identificación del cilindro (serial)
b.5) Presión de prueba y de trabajo (MPa)
b.6) Masa original (kg)
b.7) Capacidad volumétrica para GNC equivalente en litros de agua
b.8) Sello de aprobación del ente regulador o verificador según sea el caso, o sello de algún
organismo o ente extranjero, siempre bajo la conformidad del INEN.
b.9) Último valor de masa si el cilindro ha estado en servicio.
b.10) Última fecha de revisión e identificación del centro de revisión de cilindros.

c) La ausencia, inexactitud o adulteración de los datos b.2), b.3), b.4), b.5), b.6) o b.8) es razón suficiente
para condenar al cilindro.

d) No se deben modificar o borrar los datos estampados originalmente en el cilindro.

4.1.3.3 Verificación del funcionamiento de la válvula

a) Se debe verificar que la válvula se abra y cierre con facilidad.

b) Si la válvula está aparentemente obstruida (no hay evidencia de liberación del GNC al abrirla), debe
ser manipulada por personal entrenado y advertido de esta situación. Este personal debe tomar las
medidas de seguridad señaladas a continuación, para evitar imprevistos debido a la descarga de
GNC remanente:
b.1) Introducir gas inerte a una presión de 0,5 MPa (70 psi) y verificar su descarga. Esta prueba
se debe realizar dos o más veces. En el caso de obstrucción, el cilindro se debe poner
aparte para una atención especial, aplicando un sistema adecuado y seguro.

4.1.3.4 Descarga del cilindro, inertización y desvalvulado

a) Cuando se establezca que no existe obstrucción de la válvula, se debe realizar un vaciado


completo del GNC remanente del cilindro.
(Continúa)
-4- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



b) Para la descarga del remanente del cilindro se conecta a la válvula un sistema de venteo que de
forma segura permita vaciar el cilindro hasta presión atmosférica.

c) Se debe efectuar un inertizado interior, mediante la inyección a baja presión de un gas inerte
(dióxido de carbono, nitrógeno, vapor seco u otros).

d) Si el proceso de revisión no continúa o si el cilindro quedara en espera, se debe asegurar que la


válvula quede bien cerrada para evitar la entrada de aire húmedo y el consiguiente peligro de
corrosión posterior.

e) A continuación se procede a remover la válvula, con el equipo o dispositivo apropiado que no la


dañe y se debe colocar a la válvula un rótulo con la siguiente información:
e.1) Identificación del cilindro (número y serial)
e.2) Propietario
e.3) Taller de montaje
e.4) Fecha
e.5) Observaciones (estado o condición general de la válvula)

4.1.3.5 Inspección y mantenimiento de la válvula

a) Toda válvula para ser reincorporada a servicio, debe ser sometida a inspección y mantenimiento,
considerando métodos apropiados, de manera tal que la misma se desempeñe satisfactoriamente
y selle sin fugas; para ello se debe verificar lo siguiente:
a.1) El estado de la rosca (forma, paso de la rosca, longitud y conicidad del cuerpo roscado).
a.2) Se debe controlar la presencia de corrosión o daño en el cuerpo de la válvula, y sus
dispositivos de seguridad.
a.3) El estado del vástago, el cual debe estar sin torceduras, ni desgastes

b) Si la válvula muestra en la rosca signos de distorsión, deformación, torcedura, desgaste o corrosión


de las crestas, roturas, melladuras, cortes o arrastre de material, la misma debe ser rechazada.

c) El mantenimiento de la válvula debe incluir una limpieza general y de evidenciarse la presencia de


componentes dañados, tales como sellos y dispositivos de seguridad, la válvula debe ser
rechazada y destruida, dejando constancia en el certificado incluido en el Anexo E.

d) La válvula que cumpla con los requisitos se debe devolver conjuntamente con el cilindro
correspondiente para su revalvulado en el centro de revisión.

e) Se debe tomar las precauciones necesarias para garantizar la integridad de la válvula.

4.1.3.6 Vaciado del contenido del cilindro

a) Luego de la remoción de la válvula del cilindro, se debe verificar la presencia de sustancias


extrañas, las mismas que pueden ser detectadas al inclinar el cilindro en posición invertida,
dejando caer cualquier posible contenido en un recipiente para su posterior análisis.

b) Para eliminar con efectividad las sustancias extrañas, se debe introducir gas inerte a baja presión
por el cuello del cilindro, utilizando una manguera y dejando salir libremente el contenido junto con
el escape de gas.

c) Se debe colocar un tapón adecuado a la rosca del cilindro, de tal forma que asegure un cierre
hermético. La presencia del tapón impide la entrada de elementos extraños durante las
subsiguientes etapas de la revisión periódica.

4.1.3.7 Limpieza exterior

a) Se debe limpiar adecuadamente la superficie del cilindro para eliminar tierra, aceite, rótulos, etc. Por
métodos convencionales como agua, vapor, removedores químicos u otros.

b) En los casos que se detecten signos de enmascaramiento de corrosión, abolladuras, picaduras, o


cualquier otro deterioro que pueda comprometer la seguridad del cilindro, se debe realizar la remoción
de la pintura por métodos adecuados como: granallado, arenado, cepillo de acero, etc. Hasta llegar al
metal base.
(Continúa)

-5- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


c) No se debe utilizar lavado químico corrosivo para remover la pintura.

4.1.3.8 Inspección visual externa

a) Se debe inspeccionar y evaluar la presencia de defectos, aunque la experiencia del inspector podría
distinguir cualquier otro no indicado a continuación, pero que a su criterio pueda afectar la vida útil del
cilindro.

b) Los defectos físicos y del material que se enlista a continuación, son los más comúnmente
encontrados:
b.1) Globo ó protuberancia
b.2) Abolladura
b.3) Corte o estria
b.4) Fisura o grieta
b.5) Abolladuras conteniendo estrías
b.6) Desgaste del cuerpo
b.7) Daño por fuego o fuente de calor
b.8) Insertos acondicionados en el tapón o cuello
b.9) Estampados ilegibles, modificados o incorrectos
b.10) Quemaduras por arco voltaico o soplete
b.11) Marcas diferentes a las aprobadas para el cilindro
b.12) Ovalación
b.13) Estabilidad vertical
b.14) Corrosión: general, localizada, picadura en cadena o corrosión en línea, picaduras aisladas,
corrosión con grieta, canal de corrosión de acuerdo con el Anexo A.

c) En cuanto a los accesorios permanentes, éstos y la porción asociada del cilindro debe recibir una
inspección cuidadosa. No están permitidas las soldaduras; y, el collar debe ser eliminado cuando sea
causa de corrosión del cilindro.

d) Los defectos detectados deben ser marcados y claramente identificados para su posterior evaluación
por ultrasonido, con excepción de aquellos que por su sola presencia sean causa de condena, según
la tabla B.1 del Anexo B.

4.1.3.9 Inspección del cuello del cilindro

a) Se debe inspeccionar el cuello del cilindro para descartar la presencia de fisuras, grietas, o
cualquier otro defecto.

b) Los defectos pueden ser detectados mediante ensayos no destructivos y ensayo hidráulico de
expansión volumétrica.

c) Revisión del estado de la rosca. El control del estado de la rosca se debe realizar con calibres previa
preparación de la misma.

d) Los defectos más comunes en las roscas son: desgaste o corrosión de las crestas, roturas,
melladuras, cortes o arrastres.

e) Los cilindros se deben rechazar cuando el número de hilos efectivos de la rosca sea menor que el
80% del total de hilos de la misma.

4.1.3.10 Limpieza interior

a) Se debe proceder a extraer el tapón que cierra la abertura del cilindro.

b) Cuando el cilindro contenga material suelto como polvo, escamas o partículas de óxido, se debe
realizar una limpieza con aire seco.

c) El cilindro se debe colocar en una posición que facilite la salida del material hacia el exterior.

(Continúa)

-6- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



d) La limpieza se debe realizar haciendo fluir una corriente de aire seco a través de una manga
introducida por la abertura del cilindro. Este procedimiento permite eliminar todo el material
indeseable proyectándolo hacia afuera. Esta extracción también se logra por medio de una
aspiradora.

e) Cuando el cilindro presente humedad e impurezas que no puedan ser eliminadas de acuerdo con el
procedimiento anterior, se debe realizar una limpieza con vapor. Para realizarlo se debe colocar al
cilindro en posición vertical con la abertura hacia abajo e introducir el vapor mediante un tubo
haciendo un barrido por las paredes y fondo del cilindro.

f) Durante el proceso de limpieza interior nunca se debe sobrepasar la temperatura de 300 ºC.

g) También pueden emplearse los procedimientos de limpieza con chorro de agua, granallado o
cualquier otro procedimiento que asegure la eliminación del referido material sin afectar el acero o
su tratamiento térmico. El lavado químico corrosivo o el arenado no están permitidos y el
procedimiento seleccionado debe ser de fácil manejo y eliminación.

h) Una vez realizada la limpieza interior, se debe garantizar el secado eficiente del cilindro.

4.1.3.11 Inspección visual interna

a) Después de terminado el procedimiento de limpieza y secado, se debe proceder a realizar la


inspección visual interna.

b) La inspección debe ser realizada utilizando una luz adecuada.

c) Se debe identificar la presencia de defectos tales como; grietas, fisuras, corrosión u otros.

d) Los cilindros con signos de corrosión interna o suciedad pueden ser limpiados de acuerdo a los
métodos señalados en 4.1.3.10. Después de la limpieza se debe repetir la inspección visual.

e) Los límites para el rechazo son los mismos utilizados para la inspección externa, establecidos en la
tabla B.1 y B.2 del Anexo B.

4.1.3.12 Control de la masa del cilindro

a) Se debe comprobar que el cilindro esté vacío y seco.

b) El rango de la balanza a utilizar debe ser de 1,5 a 2 veces el peso del cilindro (valor indicado en el
estampado del cilindro).

c) La apreciación de la balanza debe ser de 100 g como mínimo.

d) Se debe comparar el peso real original indicado en el estampado con el peso real promedio
obtenido. El peso real reportado debe ser el promedio de tres mediciones consecutivas en la
misma balanza.

e) Según sea la diferencia entre ambos valores, el cilindro debe someterse a lo establecido en la tabla 1.

TABLA 1. Límite de rechazo del cilindro por pérdida de masa

Pérdida de masa Resultado


m < 4% Aprobado
4%  m < 10% Rechazado
m  10% Condenado

(Continúa)

-7- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



4.1.3.13 Ensayo hidráulico de expansión volumétrica

a) La presión de prueba es la indicada en el estampado del cilindro por el fabricante. Bajo ninguna
circunstancia debe ser excedida.

b) Antes de aplicar la presión en el cilindro, éste debe tener la superficie exterior totalmente seca, con el
fin de poder determinar la existencia de fugas en el cuerpo del cilindro, o en la conexión con el
sistema.

c) La presión de ensayo debe mantenerse durante dos minutos como mínimo y durante dicho período la
presión registrada debe permanecer sin variación.

d) Bajo estas condiciones el cilindro no debe mostrar pérdidas, deformación visible o defecto alguno.

e) De haber pérdidas en el sistema o en la conexión con el cilindro, éstas deben ser corregidas y el
cilindro nuevamente ensayado.

f) Una buena práctica consiste en elevar la presión hasta aproximadamente 2/3 del total y realizar la
purga a través del sistema especialmente preparado para ello y luego completar la presión.

g) El ensayo de expansión volumétrica debe realizarse como se indica en el Anexo C. Para realizar el
ensayo se debe usar el sistema sin chaqueta de agua (ver figura C.3) o el sistema con chaqueta de
agua (ver figura C.1 y figura C.2) de acuerdo a lo establecido en el anexo C. Se puede usar
cualquier otro método, como el método de disminución de presión o el método de presión de
prueba, capaz de garantizar la ejecución de este ensayo con la misma precisión y seguridad.

h) El cilindro falla en la prueba si hay alguna de las siguientes evidencias:


h.1) Fuga
h.2) Protuberancia visible
h.3) La expansión volumétrica permanente no debe exceder del 5 % de la expansión volumétrica
total a la presión de prueba, o el porcentaje establecido por la especificación de fabricación del
cilindro.

i) Cualquier presión aplicada al cilindro previo al ensayo de expansión no debe exceder el 90 % de la


presión de ensayo. Si debido a fallas en la instalación el ensayo no pudiera completarse, este debe
ser repetido a una presión incrementada en 0,7 MPa (7 bar), en este caso la presión debe
mantenerse por 1 minuto para asegurar la expansión.

4.1.3.14 Detección de defectos y medición de espesores por ultrasonido

a) Detección de defectos
a.1) Se debe utilizar la técnica de ultrasonido mediante el método de pulso-eco con incidencia
angular (ver Anexo D). El ensayo puede realizarse tanto por inmersión como por contacto
directo
a.2) Los cilindros deben ser inspeccionados en:
a.2.1) Los extremos, haciendo énfasis en el fondo y en aquellas zonas donde existan cambios
en la geometría del cilindro, considerando áreas equidistantes que garanticen su
representatividad.
a.2.2) En la sección cilíndrica, en zonas adyacentes al cambio de la geometría, considerando
áreas equidistantes a lo largo de la circunferencia que garanticen su representatividad.
a.2.3) Las zonas donde la inspección visual muestre indicios de posibles defectos que
comprometan la integridad del cilindro.
a.3) La superficie sobre la cual se van a desplazar los palpadores, debe estar libre de pintura,
óxido, irregularidades, grasa y/o cualquier otro elemento que impida un buen acople del
palpador.

b) Medición de espesores
b.1) El método para la medición de espesores es el de ultrasonido (ver Anexo D), u otro igualmente
idóneo.
b.2) Los equipos a utilizar deben ser de una marca reconocida, mantenidos en perfecto estado y
operados por personal calificado.
b.3) Se debe realizar el control en el cuerpo del cilindro y sus extremos
b.4) Medición del espesor en fondos: Se debe cumplir con lo indicado en la norma de diseño del
cilindro.

-8- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11

 (Continúa)

b.5) El espesor en la zona de apoyo de los cilindros, se mide sobre una línea trazada
perpendicularmente a los puntos de contacto entre esa zona y el piso, estando el cilindro en su
posición de operación, en tres puntos como mínimo.
b.6) Los resultados obtenidos deben ser sometidos a los lineamientos indicados en la tabla B.1 del
Anexo B.

4.1.3.15 Secado del cilindro. Luego de la inspección visual interna; de las mediciones de espesores por
ultrasonido; y con posterioridad al ensayo hidráulico de expansión volumétrica y antes de la pintura del
cilindro, tanto las superficies internas como externas del mismo, deben ser secadas en un grado
apropiado a los requerimientos exigidos por estos ensayos e inspecciones, de acuerdo a los lineamientos
indicados en el numeral 4.1.3.10.

4.1.3.16 Remarcado del cilindro

a) Después de completada la revisión del cilindro, se debe estampar en su domo a más de los datos
existentes la siguiente información:
a.1) Nueva masa en kg, con exactitud de un dígito decimal, si es diferente a la anterior
a.2) Fecha de la revisión
a.3) Logotipo del centro de revisión

b) A fin de garantizar su legibilidad después de ser pintado el cilindro, el tamaño de los caracteres no
debe ser menor de 8 mm y su profundidad no menor de 2 mm y en ningún caso debe comprometer
el espesor mínimo del cilindro.

c) No debe borrarse el peso original del estampado.

4.1.3.17 Pintura del cilindro

a) La superficie a pintar debe estar libre de grasa, polvo, herrumbre, humedad, pintura vieja y otros
contaminantes.

b) La pintura anticorrosiva seleccionada debe ser resistente al ensayo de atomización salina según lo
establecido en la NTE INEN 2 268, esto es que durante un período de 72 horas no presente algún
punto de corrosión en su superficie.

c) Posteriormente, se debe aplicar la pintura de acabado, con un grado de adherencia no inferior al


85% al ensayarse con rayador, según NTE INEN 1 006, con cuchillas a 2 mm de separación en 25
cuadrados.

4.1.3.18 Revalvulado del cilindro. Cada cilindro debe ser revalvulado en el centro de revisión. Para su
transporte a éste, en el cilindro se debe colocar un tapón hermético para proteger a la rosca de daños y
además no permitir la introducción de elementos extraños o humedad.

4.1.3.19 Documentación del cilindro aprobado

a) Se debe llevar un registro de las revisiones realizadas, incluyendo los resultados de los ensayos.

b) Los registros deben estar debidamente firmados por el responsable técnico del centro de revisión y
a disposición del organismo competente.

c) El centro de revisión debe emitir un certificado por cada cilindro aprobado, según lo establecido en
el anexo E. La distribución del certificado de revisión debe ser en original para los archivos del
centro de revisión y a disposición del organismo competente.

4.1.3.20 Destrucción de cilindro condenado

a) Los cilindros que no satisfagan los requerimientos de esta norma, previa su destrucción, debe
verificarse que estén libres de gas o de cualquier sustancia combustible.

b) En su destrucción, debe extraerse la parte que registre su marcación original, con el fin de llevar un
inventario.

-9- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11

 (Continúa)

c) Los cilindros deben ser destruidos mediante un método aprobado por el organismo competente o
cualquiera de los métodos que a continuación se señalan:
c.1) Aplastamiento del cilindro por medios mecánicos. Si la distancia entre los extremos es mayor
de 1 m se deben realizar aplastamientos sucesivos a distancias de 1 m entre ellos.
c.2) Corte longitudinal del cilindro en dos o más partes, desde el cuello hasta el fondo.
c.3) Remoción de la rosca del cilindro.

d) El centro de revisión debe emitir un reporte o acta de destrucción por cada cilindro condenado,
haciendo constar la identificación del cilindro. La distribución debe ser en original para el centro de
revisión y a disposición del organismo competente.

4.1.3.21 Instalación del cilindro. La instalación del cilindro en el vehículo debe ser realizada según lo
establecido en la NTE INEN 2 488.

(Continúa)

-10- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO A

CORROSIÓN

A.1 En ciertas circunstancias, la pared exterior de los cilindros esta sujeta a la acción de los agentes
atmosféricos, de sustancias corrosivas presentes en los diferentes lugares en los que permanezca el
cilindro, como también el daño físico provocado por rozamiento o golpes por defectos de la calzada en el
caso de estar montados debajo de la carrocería. De la misma manera la pared interior puede sufrir
corrosión por agentes extraños.

A.2 Cuando la corrosión esconda la verdadera profundidad de la misma, es necesario removerla por
medios mecánicos hasta el metal base.

A.3 Tipos de corrosión

A.3.1 Picaduras

A.3.2 Líneas de corrosión

A.3.3 Canales de corrosión

A.3.4 Corrosión localizada

A.3.5 Corrosión generalizada

A.3.6 Corrosión generalizada con picaduras (ver nota 1)

A.4 Límites para la corrosión. Los limites son establecidos considerando el tipo, diseño, y norma del
cilindro y deben referirse al espesor mínimo (sin considerar la tolerancia por corrosión) dado por la norma
bajo la cual el cilindro fue diseñado y estar íntimamente ligados con el tipo de corrosión que los afecte.

A.4.1 El Cilindro que presente corrosión generalizada o localizada debe ser rechazado cuando:

a) La pérdida de espesor es mayor que la definida en la tabla B.2 del Anexo B.

b) La superficie original del metal, visualmente ya no es reconocible.

A.4.2 Cuando se presente a) y b) del presente literal, se deben realizar los ensayos siguientes:

a) un control del espesor de pared remanente mediante un detector ultrasónico,

b) un ensayo hidráulico de expansión volumétrica.

A.4.3 El Cilindro que presente línea o canal de corrosión debe ser rechazado cuando:

a) La longitud de corrosión en cualquier dirección es mayor que la circunferencia del cilindro.

b) La profundidad de la corrosión es mayor que la definida en tabla B.2 del Anexo B, para su verificación
se debe eliminar la zona mediante el uso de una amoladora.

A.4.4 El Cilindro que presenta picaduras aisladas debe ser rechazado cuando:

a) La profundidad de las picaduras de diámetro mayor que 5 mm, supera la definida en tabla B.2 del
Anexo B (ver nota 2).

__________
NOTA 1. La corrosión generalizada con picaduras, que es la combinación de corrosión generalizada y picaduras, son muy
frecuentes y presentan serias dificultades para su evaluación. Aunque sin seguir un patrón definido, cuando hay una apreciable
cantidad de picaduras en una zona de corrosión generalizada, la profundidad de las picaduras con bastante aproximación es el
doble de la pérdida de espesor por corrosión general.

NOTA 2. La profundidad de las picaduras de diámetro menor que 5 mm debe ser evaluada en tanto sea practicable, para asegurar
que el espesor de pared remanente sea adecuado para la finalidad prevista del cilindro.

(Continúa)
-11- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO B

TABLA B.1. Límites de rechazo en relación a defectos físicos y del material

TIPO DE REPARAR O
DETALLE LÍMITES DE RECHAZO a
DEFECTO CONDENAR
Ovalación Deformación o aplastamiento del Todos los cilindros con dicho defecto Condenar
cilindro que afecta su simetría.
Corte o estría Impresión profunda donde se ha Cuando la profundidad del corte o estría Es posible la
quitado o redistribuido metal y cuya exceda el 10% del espesor de pared reparación b
profundidad excede el 5 % del o
espesor de pared del cilindro (ver Cuando la longitud exceda el 25% del Es posible la
la figura G.1 del Anexo G). diámetro externo del cilindro reparación b
o
En todos lo casos en donde el espesor de Condenar
pared sea inferior al espesor de pared
mínimo garantizado
Fisura o Grieta Hendidura en el metal (ver la figura Todos los cilindros con tales defectos Condenar
G.2 del Anexo G).
Abolladura Depresión en el cilindro que no ha Cuando la profundidad de la abolladura Condenar
penetrado ni removido metal y exceda el 3% del diámetro externo del
cuya profundidad es mayor que el cilindro
1 % del diámetro externo (ver la o
figura G.3 del Anexo G). Cuando el diámetro de la abolladura sea Condenar
mayor que su profundidad multiplicado por
15
Abolladuras Deformación o depresión en el Cuando el tamaño de la abolladura o del corte Condenar
conteniendo cilindro dentro de la cual hay cortes o de la escisión sea mayor que la medida del
estrías o erosiones. (Ver la figura G.4 del rechazo como defecto individual (ver
Anexo G). abolladura y estría).
Globo, Hinchazón visible del cilindro. (Ver Todos los cilindros con dicho defecto Condenar
protuberancia la figura G.5 del Anexo G).
Desgaste del Remoción del material como Cuando el espesor del cuerpo en el punto de Condenar
cuerpo resultado del movimiento relativo del mayor desgaste alcance o sea menor que el
cilindro con respecto a su anclaje u mínimo requerido por diseño.
otros elementos.
Nota: Este defecto puede alcanzarse también
por corrosión para lo cual se tomará el mismo
límite señalado.
Daño por fuego Calentamiento excesivo general o Todos los cilindros de las categorías a) y b) Condenar
localizado de un cilindro que, por lo
general, se observa por:
a) fusión parcial del cilindro Los cilindros de las categorías c) y d) Es posible la
b) distorsión del cilindro pueden ser aceptables después de la reparación. En
c) carbonización o quemadura de inspección y ensayo caso de duda,
la pintura condenar.
d) daño por fuego en la válvula,
derretimiento de la protección
plástica o anillo de fecha o tapón
fusible, si se encuentran
acondicionados
(ver la figura G.6 del Anexo G).
Insertos de tapón Insertos adicionales Todos los cilindros, a menos que se Es posible la
o cuello acondicionados en el cuello, base establezca claramente que la adición es reparación
o pared del cilindro parte del diseño aprobado
Estampado Marcado mediante un troquel Todos los cilindros con marcaciones Condenar c
metálico ilegibles, modificadas o incorrectas
Quemaduras de Fusión parcial del cilindro por Todos los cilindros con tales defectos Condenar
arco o soplete adición de metal soldado o
remoción de metal por rasgadura o
formación de cráter
Marcas Marcas diferentes a las formadas Todos los cilindros con tales Es posible
sospechosas en el proceso de manufactura o la defectos continuar el uso
reparación aprobada del cilindro después de una
inspección
adicional
Estabilidad La desviación de la verticalidad que pueda Reparar o
vertical presentar riesgo durante el servicio (en Condenar
especial si está acondicionado con anillo de
base)





(Continúa)
-12- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11
 

(Continuación tabla B.1)

TIPO DE REPARAR O
DETALLE LÍMITES DE RECHAZO a
DEFECTO CONDENAR
Corrosión Perdida de espesor de pared en un Si la superficie original del metal ya no es Es posible la
generalizada área de más del 20 % del área de reconocible Reparación. b
superficie total interior o exterior o
del cilindro (ver la figura G.7 del
Anexo G). Si la profundidad de la penetración excede Es posible la
el 10 % del espesor de pared original reparación. b
o
Si el espesor de pared es inferior al espesor Condenar
de pared mínimo garantizado

Corrosión Perdida de espesor de pared en Si la profundidad de la penetración excede Es posible la


localizada una zona especifica en el interior o el 20% del espesor original de la pared del reparación. b
exterior del cilindro, excepto para cilindro
los otros tipos de corrosión local o
descritos a continuación. Si el espesor de pared es inferior que el Condenar
espesor mínimo garantizado c

Picadura en Corrosión que forma una línea o Si la longitud total de la corrosión en Es posible la
cadena o tira angosta longitudinal o cualquier dirección excede el diámetro del reparación b
corrosión en circunferencial, o cráteres aislados cilindro y la profundidad excede el 10 % del
línea o picaduras que casi se conectan espesor de pared original c
(ver la figura G.8 del Anexo G). o
Si el espesor de pared es inferior que el Condenar
espesor mínimo garantizado c

Picaduras Corrosión que forma cráteres Si el diámetro de las picaduras es mayor Ver arriba
aisladas aislados sin alineación significativa que 5 mm, diríjase a la fila de “corrosión
(ver la figura G.9 del Anexo G). localizada”.

Si el diámetro de las picaduras es menor Es posible la


que 5 mm, se debería evaluar el cilindro con reparación. b
el mayor cuidado posible a fin de verificar
que el espesor restante de la pared o base
sea adecuado para el uso previsto del
cilindro.

Corrosión con Corrosión asociada con la Si, después de la limpieza cabal, la Es posible la
grieta ocurrencia de una apertura en el profundidad de la penetración excede el reparación. b
interior o muy cerca de ella. 20% del espesor de pared original.
a
Si no se puede ver el fondo del defecto y si no se puede determinar su alcance con equipos apropiados, se debe condenar
al cilindro.
b
La reparación es posible siempre y cuando después de realizarla, mediante una técnica de remoción de metal adecuada,
el espesor de pared remanente sea como mínimo igual al espesor de pared mínimo garantizado.
c
Si la corrosión ha alcanzado los límites de profundidad o alcance, debería verificarse el espesor de pared restante con un
dispositivo ultrasónico. El espesor de pared puede ser inferior que el espesor de pared mínimo garantizado, por ejemplo en
picaduras aisladas pequeñas (en profundidad y extensión) (ver la figura G.9 del Anexo G), cuando así lo autoricen las
regulaciones pertinentes, teniendo en cuenta la severidad del defecto y factores de seguridad.

(Continúa)
-13- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



TABLA B.2. Límites de rechazo por defectos de corrosión

Pérdida de espesor continua que abarca superficies Valor mínimo permitido


amplias respecto a la superficie del cilindro en función de “EC”.
Cuado la pared remanente en la
zona de corrosión es igual o
ligeramente mayor a:
= EC
Rechazar
> 0,95 EC
CORROSIÓN
GENERALIZAD
A
O PICADURA Cuando la pared remanente en la
zona de corrosión es igual o
menor a:

Condenar  0,95 EC

Ec= Espesor mínimo de diseño o de cálculo


EN= Espesor Nominal o espesor original del cilindro

(Continúa)
-14- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO C

ENSAYO DE EXPANSIÓN VOLUMÉTRICA EN CILINDROS DE GNC

C.1 General

C.1.1 Este anexo da detalles de los métodos para determinar la expansión volumétrica de cilindros sin
costura para GNC. Estos métodos son los siguientes:

a) Método de chaqueta de agua y,

b) Método sin chaqueta de agua.

C.1.2 El ensayo de expansión volumétrica mediante el método de chaqueta de agua puede ser
realizado en una bureta nivelada o fija.

C.1.3 Debe ser medida la expansión volumétrica permanente del cilindro según los procedimientos
establecidos por el fabricante del equipo. Esto debe hacerse por medio de la variación en el nivel de
agua de la bureta después de la presurización del sistema.

C.2 Equipos de ensayo

C.2.1 Los siguientes requerimientos son generales para los dos métodos de ensayo indicados en el
numeral C.1.1) literales a) y b) del presente Anexo.

C.2.2 El equipo de prueba debe ser calibrado diariamente para asegurar que la precisión permanezca
en 1 % en comparación con los valores de expansión, a la presión correspondiente indicada en un
cilindro calibrado para tal fin, o cualquier otro dispositivo que garantice la precisión.

C.2.2.1 Las tuberías de alta presión en el ensayo hidráulico deben ser capaces de soportar el doble de
la máxima presión aplicada a cualquier cilindro que sea ensayado.

C.2.2.2 Las buretas de vidrio deben ser de suficiente volumen para contener la completa expansión
volumétrica del cilindro y deben tener orificios de diámetro uniforme para que la expansión pueda ser
leída con una precisión de 1 % ó 0,1 ml, cualquiera sea mayor

C.2.2.3 Los manómetros deben tener una escala apropiada a la prueba de presión. Deben ser
probados en intervalos regulares pero no menos de una vez al mes.

C.2.2.4 Un dispositivo apropiado debe ser empleado para asegurar que ningún cilindro exceda la
presión de ensayo.

C.2.2.5 Las tuberías deben utilizar largas curvaturas en lugar de codos y las tuberías de alta presión
deben ser lo más cortas posible. Las tuberías flexibles deben ser capaces de soportar el doble del
máximo de la presión aplicada al equipo y las paredes deben ser de suficiente espesor para prevenir
torceduras.

C.2.2.6 Toda unión debe garantizar la hermeticidad del sistema.

C.2.2.7 El sistema debe quedar completamente libre de aire.

C.3 Ensayo de expansión volumétrica en chaqueta de agua

C.3.1 El método de ensayo exige encerrar el cilindro lleno de agua en una chaqueta también llena de
agua.

C.3.2 La expansión volumétrica permanente del cilindro es medida a través de la cantidad de agua
desplazada por la expansión del cilindro bajo presión y la cantidad de agua desplazada después que
la presión ha sido liberada. La expansión permanente es calculada como un porcentaje del total
expandido.

(Continúa)

-15- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



C.3.3 A la chaqueta de agua se le debe colocar un dispositivo de seguridad capaz de liberar energía
de cualquiera de los cilindros que pueda estallar a presión de prueba.

C.3.4 Una válvula de purga de aire debe ser colocada en el punto más alto de la chaqueta.

C.3.5 Dos métodos para realizar esta prueba se describen a continuación. Otros métodos pueden ser
aceptables, considerando que a través de ellos se puede medir la expansión volumétrica total del
cilindro y la permanente.

C.3.6 Método de bureta nivelada (ver figura C.1). El procedimiento de ensayo utilizado es el siguiente:

a) Se llena el cilindro con agua y se sujeta a la cubierta de la chaqueta de agua.

b) Se sella el cilindro en la chaqueta y se llena con agua la misma, permitiendo que el aire se cuele
a través de la válvula de purga de aire.

c) Se conecta el cilindro a la línea de presión. Se ajusta la bureta a nivel cero (0) manipulando la
válvula de llenado y vacío de la chaqueta. Se aumenta la presión a 2/3 de la presión de ensayo,
se detiene el bombeo y se cierra la válvula que suministra presión hidráulica. Se verifica que el
lector de la bureta se mantenga estable.

d) Un aumento de nivel en el agua es una indicación que existe fuga en la unión entre el cilindro y la
chaqueta.

e) Se activa nuevamente la bomba y se abre la válvula de la línea de presión hidráulica hasta que la
presión de ensayo sea alcanzada en el cilindro. Luego de esto se cierra la válvula y se apaga la
bomba.

f) Se baja la bureta hasta que el nivel de agua llegue a la marca cero en el soporte de la bureta. Se
toma la lectura del nivel de agua en la bureta. Esta lectura corresponde a la expansión total y
debe ser registrada.

g) Se abre la válvula de la línea de drenaje hidráulico para liberar la presión en el cilindro. Se sube
la bureta hasta que el nivel de agua sea cero en el soporte de la bureta. Se verifica que la
presión sea cero y que el nivel de agua sea constante.

h) Se lee el nivel del agua en la bureta. Esta lectura corresponde a la expansión permanente y debe
ser registrada en el certificado de prueba.

i) Se verifica que la expansión volumétrica permanente (PE) no exceda el valor indicado en la


especificación de diseño, en función de la expansión volumétrica (TE), según se desprende en la
siguiente ecuación:

PE
× 100 < 5 ó indicación del fabricante
TE

(Continúa)

-16- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



FIGURA C.1 Ensayo de expansión volumétrica con chaqueta de agua.
Método de bureta nivelada

1 sobreflujo
2 bureta calibrada deslizándose en el marco fijo
3 marco fijo
4 suministro de agua
5 nivel de agua y visual
6 indicador unido al marco fijo en el nivel del agua
7 válvula de línea hidráulica
8 válvula de cebado
9 válvula de llenado de la camisa
10 posición cuando se libera presión; lectura = expansión permanente
11 posición en presión de ensayo; lectura= expansión total
12 posición antes de la presurización
13 válvula de purga de aire
14 bomba
15 dispositivo de desahogo
16 drenaje

C.3.7 Método de bureta fija (ver figura C.2). El equipo debe ser instalado como se muestra en la
figura C.2. El procedimiento de este método de prueba es similar al descrito en C.3.1 excepto que
la bureta es fija:

a) Se siguen los pasos descritos en a) y b) del punto C.3.1

b) Se conecta el cilindro a la línea de presión

c) Se ajusta el nivel de agua a un valor prefijado (expansión cero). Se aplica presión hasta que se
alcance la presión de prueba y en ese momento se registra el valor leído en la bureta. La lectura
sobre el valor prefijado es el valor de la expansión total y debe ser registrado.

d) Se libera la presión y se registra el valor leído en la bureta. La lectura sobre el valor prefijado es
la expansión permanente y debe ser registrada.

e) Se verifica que la expansión volumétrica permanente (PE) no exceda el valor indicado en la


especificación de diseño, en función de la expansión volumétrica (TE), determinado a partir de la
siguiente ecuación:


×  <     


(Continúa)

-17- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


FIGURA C.2 Ensayo de expansión volumétrica con chaqueta de agua. Método de bureta fija.

1 sobreflujo
2 suministro de agua
3 válvula de línea hidráulica
4 válvula de cebado
5 válvula de llenado de camisa
6 calcula de purga de aire
7 bomba
8 dispositivo de desahogo
9 drenaje

C.4 Ensayo de expansión volumétrica sin chaqueta de agua (ver figura C.3)

C.4.1 Este método consiste en medir la cantidad de agua que ingresa al cilindro ya presurizado y al
liberar esa presión se mide la cantidad de agua que regresa a la bureta. En este caso es necesario
tomar en cuenta la compresibilidad del agua y el volumen del cilindro bajo prueba para obtener el
valor real de la expansión volumétrica.

C.4.2 El agua utilizada debe estar limpia y libre de aire disuelto. Cualquier fuga en el sistema o la
presencia de aire libre o disuelto resultara en lecturas erróneas.

C.4.3 El equipo debe ser instalado como se muestra en la figura C.3. Esta figura presenta un
diagrama de las diferentes partes del equipo. La tubería de suministro de agua debe estar
conectada a un tanque adicional tal como muestra la figura, o cualquier otra fuente que suministre
agua.

C.4.4 Requerimientos para el ensayo

C.4.4.1 El equipo debe ser arreglado de tal manera que todo el aire pueda ser removido. Con esto se
lograra tomar lecturas precisas del volumen de agua requerido para presurizar el cilindro lleno y el
volumen de agua desplazada del cilindro despresurizado.

C.4.4.2 En el caso de cilindros grandes, podría ser necesario aumentar el tubo de vidrio con un tubo
de metal instalado en el distribuidor.

C.4.4.3 Si en el equipo se utiliza una bomba hidráulica de desplazamiento positivo, se debe garantizar
que el pistón quede en la posición posterior cuando los niveles de agua se manifiesten.

(Continúa)
-18- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



C.4.5 Método de ensayo

C.4.5.1 El método de prueba a ser usado es el siguiente:

a) Se llena completamente el cilindro con agua y se determina el peso de agua requerido.

b) Se conecta el cilindro a la bomba hidráulica de prueba y se verifica que todas las válvulas estén
cerradas.

c) Se llena la bomba y el sistema con agua del tanque de suministro, abriendo todas las válvulas.

d) Para asegurar la expulsión del aire de todo el sistema, se cierran las válvulas de purga de aire y la
de desvío y se eleva la presión en el sistema hasta aproximadamente un tercio de la presión de
prueba. Se abre la válvula de purga hasta liberar el aire atrapado reduciendo la presión del sistema
hasta cero, en ese momento se cierra la válvula. Se repite el proceso de ser necesario.

e) Se continúa llenando el sistema hasta que el nivel de la bureta sea aproximadamente 300 mm
desde el tope. Se cierra la válvula principal y se marca el nivel de agua, dejando las válvulas de
purga de aire abiertas.

f) Se cierran las válvulas de purga. Se aumenta la presión en el sistema hasta que el manómetro de
presión registre la presión de ensayo requerida. Se detiene la bomba y se cierra la válvula de la
línea hidráulica. Después de aproximadamente 30 segundos, no debe producirse cambios tanto en
el nivel de agua, como en la presión. Un cambio de nivel indicaría fuga. Una caída de presión, si no
hay fuga, indica que el cilindro está todavía expandiéndose bajo presión.

g) Se registra la caída en el nivel de agua en el tubo de vidrio. Siempre que no haya fuga, toda el agua
drenada del tubo de vidrio habrá sido bombeada dentro del cilindro para lograr la presión de
ensayo. La diferencia en el nivel de agua es la expansión total.

h) Se abren las válvulas del sistema hidráulico principal y las válvulas de desvío lentamente para
liberar la presión en el cilindro y permitir el regreso del agua al tubo de vidrio. El nivel de agua debe
regresar al nivel original marcado por el indicador. Cualquier diferencia en el nivel denota el valor de
expansión volumétrica permanente del cilindro, despreciando el efecto de la compresibilidad del
agua a la presión del ensayo. La expansión volumétrica permanente verdadera del cilindro es
obtenida haciendo la corrección de la compresibilidad del agua, la cual es dada por la ecuación en
el punto C.4.7 de este anexo.

i) Antes de desconectar el cilindro del equipo, se cierra la válvula de aislamiento. Esto deja la bomba y
el sistema lleno de agua para el próximo ensayo. Sin embargo, debe ser repetido el punto d) en
cada ensayo subsiguiente.

j) Si la expansión volumétrica permanente ha ocurrido, se debe registrar la temperatura del agua


dentro del cilindro.

C.4.6 Resultados del ensayo

C.4.6.1 Los ensayos determinan el volumen de agua requerido para presurizar el cilindro lleno a la
presión de ensayo.

C.4.6.2 La masa total y la temperatura del agua dentro del cilindro son conocidas, permitiendo el
cambio de volumen del agua en el cilindro debido a la compresibilidad a ser calculada. El volumen de
agua que regresa del cilindro cuando es despresurizado es conocido. Así la expansión volumétrica
total TE y la expansión volumétrica permanente PE pueden ser determinadas.

C.4.6.3 La expansión volumétrica permanente (PE) no debe exceder el valor indicado en la


especificación de diseño, en función de la expansión volumétrica (TE).

C.4.7 Cálculo de la compresibilidad del agua. La compresibilidad del agua es calculada usando la
siguiente ecuación:

   
Δ =     −
  
(Continúa)
-19- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



Donde:

ΔV = compresibilidad del agua en centímetros cúbicos


mt = masa de agua en kilogramos
5
p = presión en bar (1 bar = 10 Pa)
K = factor que depende de la temperatura (ver tabla C.1).

TABLA C.1. Valores del factor K

Temperatura, ºC K
6 0,04915
7 0,04886
8 0,0486
9 0,04834
10 0,04812
11 0,04792
12 0,04775
13 0,04759
14 0,04742
15 0,04725
16 0,0471
17 0,04695
18 0,0468
19 0,04668
20 0,04654
21 0,04643
22 0,04633
23 0,04623
24 0,04613
25 0,04604
26 0,04594

FIGURA C.3 Ensayo sin camisa de agua - Disposición general del aparato de ensayo

1 tanque de suministro
2 bureta de vidrio calibrada
3 válvula de purga de aire
4 indicador ajustable
5 manómetro principal
6 soporte del cilindro
7 válvula de compensación
8 válvula de derivación
9 cilindro de ensayo
10 válvula de línea de presión hidráulica
11 válvula de aislamiento de succión de la bomba
12 bomba

(Continúa)
-20- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO D

ENSAYO ULTRASÓNICO

D.1 Equipos. El(los) equipo(s) a emplear debe(n) ser del tipo pulso-eco con representación A-scan
con la posibilidad de generar ondas ultrasónicas en un rango de frecuencias de 1 a 10 MHz. Estos
equipos deben tener certificado de calibración vigente.

D.2 Medio acoplante. Debe emplearse un medio de acuerdo al equipo utilizado, que permita un
adecuado acople entre el palpador y la superficie de inspección y además asegure una buena
transmisión de las ondas ultrasónicas hacia el interior del metal.

D.3 Patrones de calibración

D.3.1 Debe construirse un patrón de calibración de longitud adecuada, del mismo diámetro externo e
igual espesor de los cilindros a inspeccionar. Asimismo, este patrón debe ser del mismo material,
acabado superficial y condición metalúrgica que los cilindros a inspeccionar.

D.3.2 El patrón de calibración debe estar libre de discontinuidades que puedan interferir con la
detección de las entallas de referencia (reflector de calibración o de referencia).

D.3.3 Para la calibración de sensibilidad, deben mecanizarse las siguientes entallas en el patrón de
calibración:

a) Entalla paralela al eje del cilindro en la superficie externa.

b) Entalla perpendicular al eje del cilindro en la superficie externa.

c) Entalla paralela al eje del cilindro en la superficie interna.

d) Entalla perpendicular al eje del cilindro en la superficie interna.

D.3.4 Las entallas paralelas y perpendiculares al eje del cilindro deben estar separadas al menos 25
mm una de la otra. Las entallas ubicadas en la superficie externa deben estar alejadas al menos 50
mm, a lo largo del eje del patrón, de las ubicadas en la superficie interna.

D.3.5 Las entallas de referencia deben tener una longitud de 25 ± 0,25 mm y su ancho no debe ser
mayor a dos veces su profundidad nominal. La profundidad nominal de las entallas debe ser el 5 % del
espesor mínimo de pared. La tolerancia en profundidad debe ser ± 10 % de la profundidad nominal
de la entalla, siendo su valor mínimo de 0,025 mm.

D.3.6 La sección transversal de la entalla debe ser rectangular. Si se emplean métodos de


electroerosión o similares en su fabricación, la parte inferior de la entalla debe ser redondeada.

D.4 Calibración

D.4.1 Empleando las entallas especificadas en D.3.3, debe ajustarse el equipo hasta obtener una
señal producida por la reflexión del haz ultrasónico con la entalla de la superficie interna. Este eco de
reflexión debe llevarse al 80% de altura de pantalla. Con la misma ganancia debe obtenerse una señal
proveniente de la reflexión del haz con la entalla de la superficie externa. Esta indicación de menor
altura es usada como nivel de rechazo.

D.4.2 El equipo debe ser calibrado empleando el mismo movimiento relativo patrón-palpador, en la
misma dirección, velocidad y forma al que es usado durante la inspección del cilindro.

D.4.3 La calibración del equipo debe repetirse cada hora o después de cada treinta (30) cilindros
inspeccionados.

D.4.4 Asimismo debe verificarse la calibración si se introduce algún cambio en las variables del
procedimiento de inspección. Si durante la calibración se observa alguna diferencia en la respuesta
del equipo, todos los cilindros inspeccionados después de la última calibración aceptable deben ser
reinspeccionados.

(Continúa)
-21- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



D.5 Frecuencia. Pueden emplearse frecuencias comprendidas entre 2 MHz y 6 MHz.

D.6 Ángulo de incidencia. Debe usarse un ángulo de 45 grados (refracción en el material), sin
embargo pueden emplearse otros ángulos (60, 70, 80 grados) para una mejor caracterización de las
discontinuidades.

D.7 Procedimiento

D.7.1 Sección cilíndrica. Para la detección de defectos longitudinales, el cilindro debe ser
inspeccionado incidiendo la energía ultrasónica en dirección circunferencial, tanto en sentido horario
como antihorario. Para la detección de defectos transversales deben ser inspeccionados incidiendo el
haz ultrasónico en dirección longitudinal, desplazando el palpador desde ambos extremos del área de
inspección.

D.7.2 Extremos de los cilindros. Toda la superficie de los extremos debe ser inspeccionada
empleando un palpador de 45 grados (refracción en el material). A fin de asegurar la cobertura
completa, es recomendable dividir los extremos en cuatro sectores e inspeccionar uno a la vez.

D.7.3 Deben practicarse barridos en dos direcciones como mínimo, las cuales deben ser
perpendiculares entre sí.

D.7.4 Cada barrido debe ser llevado a cabo primero con el palpador apuntando en un sentido y luego
apuntando en el otro, los resultados deben ser tabulados.

D.8 Interpretación de resultados

D.8.1 Todo cilindro que no presente indicaciones de defectos debe ser considerado que ha pasado la
inspección ultrasónica.

D.8.2 Una indicación de defecto es aquella igual o mayor a la menor indicación de las entallas de
referencia, considerando que el tamaño de defecto máximo no excede el tamaño especificado en el
diseño.

D.8.3 Si se han removido defectos superficiales según lo establecido en el numeral 4.1.3.7, debe
realizarse nuevamente la inspección por ultrasonido y medición de espesores. Si el cilindro continúa
mostrando indicaciones de defectos, debe considerarse no apto para el servicio y debe ser
condenado.

(Continúa)
-22- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO E

CERTIFICADO DE REVISIÓN DE CILINDROS

Reporte N°......................................... ......................Empresa....................................................................


Fecha:........................................................................................................................................................
Propietario del Cilindro..............................................................................................................................
Cilindro N°.................................Especif icación del Cilindro.....................Fecha de Fabricación..............

Inspección Visual Externa


Pasa..................................................
Falla...................................................
Razón.........................................................................................................................................................

Inspección Visual Interna


Pasa...................................................
Falla...................................................
Razón.........................................................................................................................................................

Inspección por Ultrasonido


Pasa...................................................
Falla...................................................
Razón.........................................................................................................................................................

Ensayo Hidráulico
Pasa...................................................
Falla.................................................... Fecha................................................................
Razón................................................

Control del Peso


Pasa................................................... Pérdida de Masa o peso......................................
Falla...................................................

Estado de la Válvula
Identificación:
Pasa
Falla
Razón

Observaciones
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................

Este cilindro ha sido revisado de acuerdo con la “NTE INEN 2 540 PREVENCIÓN DE INCENDIOS.
REVISION PERIODICA DE CILINDROS DE ACERO SIN COSTURA PARA GAS NATURAL
COMPRIMIDO” y ha sido:

Aprobado:.......................... Condenado:.........................

Se recomienda que este reporte sea mantenido por el propietario del cilindro, y podría ser requerido
por el organismo competente.

Firma de Aprobación.......................................

(Continúa)
-23- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



ANEXO F

CENTROS DE REVISIÓN

F.1 Personal

F.1.1 El personal técnico del centro de revisión debe estar calificado y entrenado para ejecutar la
inspección de los cilindros.

F.1.2 El personal designado para ejecutar la inspección de detección de defectos debe estar
calificado, al menos, como nivel II en ultrasonido según la NTE INEN-ISO 9712.

F.1.3 El personal encargado de ejecutar la inspección de medición de espesores debe estar calificado,
al menos como nivel I en ultrasonido de acuerdo con la NTE INEN-ISO 9712.

F.1.4 La organización que realiza el ensayo debe tener un operario de nivel III (empleado de la
empresa o de una tercera parte) para supervisar la totalidad del programa de examen ultrasónico.

F.1.5 La persona responsable del taller debe estar técnicamente calificada para coordinar las tareas
de inspección de los cilindros y debe ser:

a) Responsable de la operación global del centro de revisión

b) Responsable de que todos los requisitos especificados en esta norma sean cumplidos

c) Conocedora de los riesgos y procedimientos de seguridad asociados con la inspección de cilindros


para el almacenamiento de gas natural comprimido.

d) Responsable de firmar los certificados de revisión y los reportes o actas de destrucción de cilindros.

F.1.6 Otras personas que participen en las actividades que no sean de inspección, tales como
procedimientos de preparación y manejo de los cilindros, deben ser instruidas sobre los riesgos
asociados con las tareas que ellos realicen.

F.2 Operaciones y procedimientos. La gerencia responsable del centro de revisión debe asegurar el
total cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Los equipos y procedimientos deben mantenerse en la condición en que fueron aprobados por el
organismo competente.

b) Deben estar disponibles las normas vigentes aplicables para los cilindros.

c) Debe establecerse y mantenerse un sistema de registro de los reportes escritos de todos los
cilindros sometidos a revisión, todos los certificados de revisión de cilindros emitidos y todos los
reportes de calibración de los equipos. Los reportes de calibración deben mantenerse actualizados.

d) Los procedimientos deben ser establecidos e implementados y estar disponibles al personal. Los
procedimientos deben ser documentados, abarcar los métodos generales, las secuencias de las
operaciones, y deben ser guías en la operación del centro e incluir lo siguiente:
d.1) Identificación y segregación de los cilindros en las diferentes etapas de prueba.
d.2) Registro de los resultados de las inspecciones y ensayos en un formato de control al momento
de realizar los ensayos para ser transferidos a los reportes de pruebas finales.

F.3 Características del centro de revisión

F.3.1 Lugar de trabajo

F.3.1.1 El lugar de trabajo debe cumplir con los siguientes requisitos:

a) La función principal debe ser la inspección y ensayo de los cilindros.

b) Debe existir iluminación adecuada.

(Continúa)
-24- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



c) Debe existir una ventilación horizontal adecuada, garantizando el recambio de aire del ambiente y
evitando la acumulación de gases bajo de los límites de explosividad.

d) Debe existir espacio adecuado para el número de operarios, equipos y cilindros manejados.

e) El área debe mantenerse limpia, y donde se realice el ensayo hidráulico tener un drenaje
apropiado.

f) Deben colocarse avisos indicando la prohibición de fumar, y de portar equipos eléctricos o con
llamas tales como sopletes y mecheros, en las zonas donde se manejan gases inflamables.

g) Deben colocarse extintores de Polvo Químico Seco (PQS) o Anhídrido Carbónico (CO2) con una
capacidad mínima de 5 kg y los equipos contra incendios que disponga la autoridad competente.

F.3.2 Equipos complementarios

F.3.2.1 El centro de revisión de cilindros debe incluir como mínimo los equipos complementarios
indicados a continuación:

a) Lámpara a prueba de explosión de extra-bajo voltaje o del tipo de fibra óptica con una fuente de luz
externa, para posibilitar la inspección de todas las superficies internas.

b) Bulbo fluorescente, usado como lámpara de inspección, protegido contra roturas y sellado en un
recinto protector. Los Equipos auxiliares para visión de las superficies interna y externa pueden ser
necesarios, tales como lámpara manual y espejos.

c) Equipo adecuado para la sujeción y manejo del cilindro. Debe permitir que el cilindro sea sujetado
sin causar daño alguno a la válvula, mientras se la retira y se la repone.

d) Equipo para probar válvulas aparentemente obstruidas, Debe incluir un medio para introducir un
gas inerte a baja presión a la válvula.

e) Calibrador de profundidad, capaz de detectar y dimensionar protuberancias, abolladuras,


hendiduras y cortes.

f) Equipo para la limpieza y verificación de las roscas.

g) Herramientas para el marcaje del logotipo del centro de revisión, la fecha de revisión y la nueva
masa.

h) Equipo de limpieza, el cual puede incluir entre otros, cepillos de alambre, suministro de vapor,
equipo de manejo de solventes, aire comprimido y agua.

i) Balanza.

j) Manómetros necesarios para la conducción de las pruebas, con un rango y apreciación apropiados.

k) Detector de gases.

l) Torquímetro y llave especial para la instalación de la válvula de cierre de los cilindros.

m) Equipos adicionales para el control de masa y medición de espesores, que son especificados en
los puntos correspondientes.

F.3.2.2 El responsable del centro de revisión debe velar porque se disponga de todos los equipos
adecuados y requeridos para las operaciones regulares del mismo, y que estén operando
satisfactoriamente.

F.3.3 Información básica para la revisión de cilindros. Los centros de revisión deben disponer de la
información técnica con las características de los cilindros a inspeccionar, como mínimo lo siguiente:
modelo, marca, norma de fabricación, peso, dimensiones, espesor nominal, resistencia a la cedencia
(límite de la acción elástica), resistencia a la tracción, dureza máxima, cálculo del espesor y material
utilizado.
(Continúa)

-25- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


F.3.4 Aseguramiento y Control de la Calidad. El organismo competente puede solicitar la implantación


de un sistema de calidad orientado a las actividades que realiza el centro de revisión, en caso de no
poseerlo como mínimo debe cumplir con los siguientes requisitos:

a) Preparar e implantar en forma efectiva procedimientos documentados consistentes con los


requisitos de esta norma. Los procedimientos documentados pueden hacer referencia a
instrucciones de trabajo que establecen la forma como se realizan las actividades propias de la
revisión de los cilindros.

b) Establecer y mantener actualizados procedimientos documentados para controlar, calibrar y realizar


mantenimiento de los equipos e instrumentos utilizados para comprobar la conformidad de las
prácticas de revisión de los cilindros con los requisitos especificados.

c) Establecer y mantener actualizados procedimientos documentados para identificar, recoger,


codificar, acceder, clasificar, archivar, mantener y disponer de los registros relativos a las
revisiones de los cilindros.

d) Disponer de las especificaciones técnicas necesarias para cumplir con las tareas de revisión de los
cilindros.

e) Identificar las necesidades de adiestramiento y proveerlo a todo el personal que tenga ingerencia
directa en el proceso de la revisión de los cilindros.

f) Establecer indicadores que reflejen los niveles de rechazo en las revisiones de los cilindros,
especificando las causas de tales rechazos a través de una estadística de fallas.

F.3.5 Auditorías e inspecciones de los centros. Aquellos centros de revisión autorizados para la
inspección de cilindros de GNC, pueden ser objeto de auditorías de calidad, seguridad y salud
ocupacional e inspecciones rutinarias por el organismo competente, según lo establecido en esta
norma, para garantizar la continuidad de su condición de centros de revisión calificados.

(Continúa)
-26- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


ANEXO G

G.1. Corte o estría



G.2. Fisura o Grieta

 

G.3 Abolladura



(Continúa)
-27- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


G.4 Abolladuras conteniendo estrías

G.5 Globo, protuberancia

G.6 Daño por fuego

(Continúa)
-28- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11



G.7 Corrosión general

G.8. Corrosión en canal (línea)

G.9. Picaduras aisladas

(Continúa)
-29- 2010-640
NTE INEN 2 540 2010-11


APÉNDICE Z

Z.1 DOCUMENTOS NORMATIVOS A CONSULTAR

Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 268 Pinturas y productos afines. Determinación del
comportamiento en cámara salina
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 488 Vehículos automotores. Funcionamiento de
vehículos automotores con GNCV. Instalación
de equipos completos en vehículos con gas
natural vehicular (GNCV). Requisitos
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN-ISO 9712 Ensayos no destructivos. Clasificación y
certificación de personal
Norma Técnica Ecuatoriana NTE NEN ISO 11439 Cilindros de gas - cilindros de alta presión
para almacenamiento de combustible en
vehículos automotores a gas natural (IDT).

Z.2 BASES DE ESTUDIO

Especificación Técnica GEN 1-144 Revisión periódica de cilindros de acero sin costura para GNC, Ente
Nacional Regulador de Gas, ENARGAS. Buenos Aires. 1991.

Norma Técnica Argentina IRAM 2529-14 Cilindros de acero. Parte 1: Revisión periódica, Instituto
Argentino de Normalización y Certificación, IRAM, Buenos Aires

Norma Técnica Peruana NTP 111.017 GAS NATURAL SECO. Revisión periódica de cilindros tipo I para
gas natural vehicular (GNV). Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la
Propiedad Intelectual, INDECOPI, Lima, 2004.

Norma Técnica Colombiana NTC 2699 Cilindros de gas. Inspección periódica y ensayo de cilindros De
acero sin costura. Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, ICONTEC, Bogotá, 2009.

Norma Técnica Venezolana CONVENIN 3682 Mecánica. Gas natural para vehículos. Revisión periódica
de Cilindros. Parte 1: cilindros de acero sin costura. Fondo para la Normalización y Certificación de
Calidad, FONDONORMA, Caracas 2001.














-30- 2010-640

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

      
         
  
 
 
2010-01-18 

 









 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

















































































































Vous aimerez peut-être aussi