Vous êtes sur la page 1sur 45

Targa

SW
Manual do Usuário versão 2
Sumário
1 - INTRODUÇÃO .............................................................................................................................4
1.1 - Avisos presentes neste Manual ...........................................................................................4
1.2 - Sobre o Manual....................................................................................................................4
AVISOS LEGAIS ..................................................................................................................... 4
2 - APRESENTAÇÃO DA TARGA SW...............................................................................................5
2.1 - Nomenclatura .......................................................................................................................5
2.2 - Especificações Técnicas ......................................................................................................5
2.2.1 - Especificações Técnicas TARGA SW .......................................................................6
2.3 - Visão Geral ..........................................................................................................................7
2.4 - Painel de Operação .............................................................................................................8
2.5 - Caixa de Comando ..............................................................................................................9
2.6 - Carro de Impressão .............................................................................................................9
2.7 - Caixa Eletrônica .................................................................................................................10
2.8 - Caixa de Tinta ....................................................................................................................10
3 - INSTALAÇÃO E MONTAGEM ................................................................................................... 11
3.1 - Temperatura e Umidade ambiente ..................................................................................... 11
3.2 - Rolo Rebobinador .............................................................................................................. 11
3.3 - Rede de Energia Elétrica ...................................................................................................12
3.3.1 - Procedimentos antes de conectar à Rede Elétrica .................................................12
3.4 - Instalação das Cabeças de Impressão ..............................................................................13
3.4.1 - Conexão do Cabo de Dados ..................................................................................14
4 - SISTEMAS DO EQUIPAMENTO ...............................................................................................15
4.1 - Sistema de Alimentação de Energia Elétrica .....................................................................15
4.2 - Sistema de Alimentação e Distribuição de Tinta e Solvente ..............................................15
4.2.1 - Subtanques .............................................................................................................16
4.2.2 - Tintas adequadas às Cabeça de Impressão ..........................................................16
4.2.3 - Procedimentos de manuseio das Tintas TARGA....................................................16
4.3 - Sistema de Pilotos .............................................................................................................17
4.3.1 - Posicionamento dos Pilotos ....................................................................................17
Posição Tinta ........................................................................................................................ 17
Posição Solvente (duas opções)........................................................................................... 17
4.4 - Sistema de Controle Digital - Painel LCD ..........................................................................18
4.4.1 - Sistema (System) ...................................................................................................19
Língua ................................................................................................................................... 19
Unidade de Medida ............................................................................................................... 19
Beep (Bipe) para teclas......................................................................................................... 20
Beep (Bipe) antes de iniciar impressão ................................................................................ 20
4.4.2 - Manutenção Cabeçotes ..........................................................................................20
Spray (Pulverizar) quando parado ........................................................................................ 20
Spray (Pulverizar) quando imprimindo .................................................................................. 20
4.4.3 - Suprimento Tinta.....................................................................................................21
Suprimento Automático ......................................................................................................... 21
Ignorar Alarme ...................................................................................................................... 21
Suprimento Manual ............................................................................................................... 21
Parar Suprimento Manual se Cheio ...................................................................................... 21
4.4.4 - Rebobinar Desbobinar Mídia ..................................................................................22
Rebobinar.............................................................................................................................. 22
Desbobinar ............................................................................................................................ 22
4.4.5 - Secagem .................................................................................................................22
Auto Desliga .......................................................................................................................... 22
Liga Manual........................................................................................................................... 22
4.4.6 - Ink Pressure Setup (Configuração de Tensão da Tinta) .........................................23
4.4.7 - Customized Function Introduction (Introdução de Função Personalizada) ............23
4.5 - Sistema de Desbobinamento e Rebobinamento de Mídias ...............................................23
4.5.1 - Carretel de Mídia ....................................................................................................23
Cilindros Desbobinadores ..................................................................................................... 23
Cilindros Rebobinadores ....................................................................................................... 24
4.5.2 - Controle do Sistema de Desbobinamento ..............................................................24
Desbobinamento automático: ............................................................................................... 24

Targa SW Manual do Usuário 2


Sumário

Inversão do sentido de Desbobinamento automático: .......................................................... 24


Desbobinamento manual: ..................................................................................................... 25
4.5.3 - Controle do Sistema de Rebobinamento ................................................................25
Rebobinamento automático: ................................................................................................. 25
Inversão do sentido de Rebobinamento automático ............................................................. 25
Rebobinamento manual: ....................................................................................................... 26
4.6 - Sistemas de Aquecimento .................................................................................................26
4.6.1 - Mídias .....................................................................................................................27
Segurança ............................................................................................................................. 27
4.6.2 - Programar a Temperatura.......................................................................................27
4.7 - Sistema de Ventilação .......................................................................................................27
4.7.1 - Ligar/Desligar ventiladores .....................................................................................27
4.7.2 - Regular inclinação dos ventiladores .......................................................................27
4.8 - Sistema de Vácuo ..............................................................................................................28
5 - COMUNICAÇÃO COM O COMPUTADOR ................................................................................29
Printer Control ....................................................................................................................... 29
Color Print ............................................................................................................................. 29
5.1 - Instalação do Printer Control .............................................................................................29
5.2 - Instalação do Color Print versão 2.0 (Server/PS) ..............................................................30
5.3 - Renovar a Senha do Color Print ........................................................................................33
5.4 - Adicionar um modelo de Impressora .................................................................................33
6 - OPERAÇÃO ...............................................................................................................................34
6.1 - Preparar a Impressora .......................................................................................................34
6.2 - Ligar a Impressora .............................................................................................................34
6.3 - Carregar a Mídia ................................................................................................................35
6.4 - Carregar o Sistema de Tintas ............................................................................................36
6.5 - Verificar as Cabeças de Impressão ...................................................................................36
6.6 - Alinhamentos das Cabeças de Impressão.........................................................................37
Tipos de Alinhamentos .......................................................................................................... 37
6.6.1 - Alinhamento Físico das Cabeças de Impressão.....................................................38
6.6.2 - Alinhamento Eletrônico das Cabeças de Impressão ..............................................38
Alinhamento Vertical ............................................................................................................. 38
Alinhamento Horizontal ......................................................................................................... 38
6.6.3 - Análise de Alinhamento durante a impressão.........................................................39
6.7 - Utilização dos Sistemas de Limpeza de Cabeças .............................................................39
6.7.1 - Espátula de Limpeza com Flanela Wiper ...............................................................39
Utilização da Espátula de Limpeza ....................................................................................... 40
6.7.2 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Purgue ........................................................40
6.7.3 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Flush ...........................................................41
6.7.4 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Pulverização Automática (Auto Spray) .......41
6.8 - Cuidados diários ................................................................................................................42
6.8.1 - Durante os intervalos de impressão .......................................................................42
6.8.2 - Observações gerais ................................................................................................42
Falhas .................................................................................................................................. 42
6.9 - Desligar a Impressora ........................................................................................................42
6.9.1 - Desligar a Impressora Diariamente ........................................................................42
6.9.2 - Desligar a Impressora por longos períodos (mais de 30 dias) ...............................43
6.10 - Armazenamento e Transporte das Cabeças de Impressão .............................................44
7 - RECOMENDAÇÕES GERAIS ...................................................................................................45

Targa SW Manual do Usuário 3


1 - INTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido uma impressora AMPLA da Série TARGA. A AMPLA é a maior fabricante de equipamentos de
impressão de grande formato da América Latina
A Série TARGA é resultado de anos de experiência, estudo e pesquisa da Equipe Técnica e dos profissionais da AMPLA.
Concebido por um time de Engenheiros e Técnicos altamente qualificados e conhecedores desse mercado, seu projeto de fabri-
cação foi conduzido de forma a originar a primeira impressora digital de grandes formatos produzida no Brasil.

1.1 - Avisos presentes neste Manual


Os ícones apresentados a seguir, servem tanto para organizar e facilitar a compreensão das informações, quanto para
alertar e indicar o grau de importância destas mesmas informações.

O símbolo é utilizado em situações que exigem ATENÇÃO extra por parte do Operador
da impressora durante a realização da tarefa, sob risco de causar acidentes e/ou danos à
impressora.

Figura 1.1a: Avisos de Atenção ao Operador.

Siga Estes Passos


1 - Quando necessário, indicações de procedimentos passo-a-passo serão sinalizados conforme observado neste exemplo.
2- Proceda conforme é recomendado cuidando em realizá-los na seqüência correta para obter um bom resultado.

Figura 1.1b: Orientações passo-a-passo ao Operador.

Nota
Observações, dicas ou quaisquer informações que possam enriquecer o conteúdo que está sendo passado, serão desta-
cados em forma de “Nota”.

Figura 1.1c: Destaques sobre curiosidades e dicas que devem ser informadas ao Operador.

1.2 - Sobre o Manual


Este manual foi desenvolvido com o propósito de auxiliar os Operadores das impressoras TARGA a obter os melhores
resultados possíveis durante a realização dos processos de impressão. Por servir como um guia rápido de consultas, deve estar
permanentemente disponível.
A seqüência com que as informações serão apresentadas levam em consideração que o Operador deve conhecer num
primeiro momento os componentes do equipamento para, em seguida, poder reconhecer os Sistemas que o compõem. Após
estes conhecimentos prévios são apresentadas informações básicas de instalação dos programas que controlam a comunicação
com a impressora. Após o Operador tomar conhecimento dos componentes, sistemas e programas, são apresentadas Técnicas
de Operação e Manutenção.
Um capítulo que merece destaque é o que explana todas as opções de menus e comandos encontrados no Painel LCD,
pois nele estão inseridos conceitos fundamentais para o entendimento do programa Printer Control, que controla tanto a configu-
ração quanto a comunicação da impressora.
Consulte o Sumário nas páginas iniciais para se familiarizar com a totalidade das informações contidas, isso ajudará muito
na hora de utilizá-lo para encontrar soluções isoladas para as dúvidas do dia-a-dia.

É importante ressaltar que esse manual de operação não substitui o treinamento operacional forne-
cido pela AMPLA, e de fundamental importância para a plena capacitação do Operador.

AVISOS LEGAIS
A AMPLA resguarda o direito de efetuar alterações em seus produtos, bem como nas informações deste manual sem
aviso prévio. As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas. O conteúdo não poderá ser reproduzido, total ou
parcialmente, sem o prévio consentimento. A AMPLA não poderá ser responsabilizada por erros decorridos do seu uso.

Targa SW Manual do Usuário 4


2 - APRESENTAÇÃO DA TARGA SW
As impressoras TARGA SW são configuradas com as cores de processo CMYK (4 cores). Além de trazer inúmeros siste-
mas e ferramentas que oferecem ao Operador um ótimo nível de usabilidade; a resolução e velocidade de impressão podem ser
adequadas de acordo com as necessidades do Cliente.
Cian (cyan) Magenta Amarelo (yellow) Preto (black)
C M Y K
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Figura 2: Processo de Cores CMYK.

2.1 - Nomenclatura
A identificação dos modelos e das larguras de impressão podem ser observados da seguinte maneira:

SÉRIE LINHA SÉRIE:


TARGA / SAMBA

LINHA:
Elite / Pro / SW / Tex / Plus
NUMERAÇÃO
NUMERAÇÃO:
Exemplo: Largura de Quantidade A primeira dezena indica a largura de
Impressão de Cabeças impressão. Exemplo: 18 = 1,8m.
TARGA SW 1804:
Impressora da série TARGA, linha SW, com A segunda dezena indica a quantidade de
1,8m de largura de impressão e 4 Cabeças de Cabeças de Impressão.
Impressão SPECTRA Skywalker. Ex.: 04 = 4 Cabeças de Impressão.

Figura 2.1: Nomenclatura das Impressoras TARGA.

2.2 - Especificações Técnicas

O projeto e fabricação das impressoras TARGA SW foi realizado para se obter a máxima precisão e perfeição dos míni-
mos detalhes, que são traduzidos em qualidade de impressão, alto nível de praticidade e facilidade de operação proporcionados
pelos diversos recursos do equipamento, como um fácil e rápido ajuste de altura do Carro de Impressão, Sistema de Limpeza e
manutenção das cabeças, painel LCD interativo de operação, mesa de vácuo e outros.
É indicada para suprir a grande maioria das necessidade do mercado de impressão digital de pequenos, médios e gran-
des formatos, tais como painéis, banners, frontlights, backlights, cartazes, outdoors, empenas, envelopamento de veículos e
sinalização interna.

Figura 2.2: Impressora TARGA SW.

Targa SW Manual do Usuário 5


Apresentação da TARGA SW

2.2.1 - Especificações Técnicas TARGA SW


Cabeças de impressão / Modelo SPECTRA Skywalker JA 128/50 - 50pl
Resolução 300dpi real - 600dpi interpolado
Tecnologia de impressão Piezelétrica Drop-on-Demand
Cores 4 cores: CMYK
MODELO 1804 2504 3204
Largura de impressão 1,8m 2,5m 3,2m
Quantidade de Cabeças de impressão 4 4 4
*Velocidade de impressão
Modo rascunho 4 passes 24m2/h 25m2/h 26m2/h
Modo produção rascunho 6 passes 2
16m /h 2
17m /h 18m2/h
Modo normal 8 passes 2
13m /h 2
14m /h 15m2/h
Modo alta qualidade 12 passes 9m2/h 9m2/h 10m2/h
* testes efetuados durante o período de uma hora ininterrupta de impressão, utilizando toda a largura do equipamento.
Dimensões (Compr. x Larg. x Altura) 3200 x 900 x 1270mm 3900 x 900 x 1270mm 4600 x 900 x 1270mm
Tipo de tinta Tinta à base de solvente
Software RIP ColorPRINT 2.0
Formatos de arquivos TIF, JPG, PS, EPS, PDF
Modos de impressão Unidirecional e Bidirecional
Interface de comunicação USB 2.0
Alimentação de mídia Rolo-a-rolo, alimentação e rebobinamento automático de mídia
Aquecimento do Sistema de Impressão Cabeças de Impressão e Subtanques
Sistema de aquecimento e secagem Pré e Pós-aquecimento + Ventiladores: 220V, 1100W (potência total)
Sistema de limpeza das cabeças 4 funções de limpeza/manutenção: Purgue, Flush, Wipe Cleaning e Auto Spray
Alimentação de energia 220V, 50/60Hz – Consumo de energia do sistema de impressão: 1100W
Ambiente de trabalho Temperatura: 20°C a 24°C – Umidade do ar: 40 a 70% (sem condensação)
Tabela 2.2.1: Especificações Técnicas da TARGA SW.

Targa SW Manual do Usuário 6


Apresentação da TARGA SW

2.3 - Visão Geral


1 Manípulo de Ajuste da Altura do 2 Bandeja de Resíduos: Responsável pela retenção dos resíduos
Carro de Impressão: Regulagem que (tinta/solvente) após os procedimentos de limpeza das Cabeças de
permite o ajuste da base das Cabeças Impressão (Purgue, Flush, Espátula de Limpeza e Auto Spray)
de Impressão em relação a mídia

5 Guia Linear: Guia onde se


4 Carro de Impressão: Compo- desloca o Carro de Impressão
3 Esteira Porta nente da impressora que contém
Cabos: Abriga os as Cabeças de Impressão e
tubos de alimenta- move-se horizontalmente quando
6 Micro Chave com
ção de tinta e os a impressora está operando
roldana 5A: Sensor
cabos elétricos do de inicio e fim de curso
sistema de impres- do Carro de Impressão
são que se conec- 5
tam ao Carro de
Impressão
7 Tensionador de
Correia: Regulagem que 6
permite ajustar a tensão na
correia que movimenta o 2
Carro de Impressão
8 Roletes Prendedo-
res de Mídia:
Fazem o traciona- 9 Botão de Emergência: Quando
mento da mídia pressionado interrompe imediatamente
durante a impresão todas as funções da impressora
1
9
3

7 4
8

13
2

17
18

12

15 19

10
16
11 Sensores 11

Fotoelétricos
10 Pés de Mídia: 12 Manípulos de
Niveladores: Sensores que Ajuste da Caixa
Conjunto de reconhecem a de Ventiladores: 13 Caixa de
apoios regulá- mídia para Regulagens para 14 Comando:
veis que sus- rebobinamento e ajuste do ângulo dos Local dos
tentam a im- desbobinamento- ventiladores em principais
pressora e automático relação à mídia controles da
permitem o impressora
seu nivela-
mento
14 Rodízios: Conjunto de quatro rodízios (com trava)
que auxiliam no deslocamento da impressora 17 Alavanca dos
Roletes: Levanta
15 Cilindro Rebobinador: Sistema compos- e abaixa os roletes
to por um cilindro girante que rebobina a 16 Motor do Rebobinador: para colocação,
mídia a medida que ela é impressa Motor que gira o cilindro ajuste ou retirada
rebobinador de mídia da mídia
18 Caixa de Ventiladores: Sistema
responsável pela ventilação da 19 Caixa Eletrônica: Local onde se localizam os principais
mídia recém impressa, auxilia na componentes elétricos e eletrônicos da impressora, para acessá-
secagem da tinta los basta retirar a tampa (somente em caso de manutenção)
Figura 2.3: Visão Geral da TARGA SW.

Targa SW Manual do Usuário 7


Apresentação da TARGA SW

2.4 - Painel de Operação

1 Relógio termostato do
Aquecimento Traseiro 1
5

2 Relógio termostato do 2
Aquecimento Dianteiro

3 Relógio termostato 3
do Aquecimento
Subtanque
4 Relógio 4
termostato
do Aqueci-
mento das
Cabeças de
Impressão
5 Botão Liga/Desliga
do Aquecimento
6 Purgue de todas as tintas
7 Flush de Solvente
6
7
8 Purgue de tinta Amarelo (Y)
8 9 Purgue de tinta Magenta (M)
9
10
10 Purgue de tinta Ciano (C)
11 11 Purgue de tinta Preto (K)

28 Display LCD
28

27 Rebobinamento
12 Desbobinamento Manual Dianteiro
Manual Traseiro

13 Desbobinamento 26 Rebobinamento
Manual Dianteiro 12 27 Manual Traseiro
13 26
14 Aciona Ventilado- 25 Imprime Teste das
res de Secagem Desb. Manual Desb. Manual Reverso Reverso
Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro Cabeças de Impressão
da mídia
25
14 24
15
Secagem Largura Limpeza Cabeças Teste

24 Sem função
Midia Cabeças

15 Sem função LIGADO 23

16
23 Retrocesso de mídia
Erro
22
16 Movimenta o Carro de
Impressão para 17
esquerda 22 Movimentação do carro
de impressão para
17 Avança a mídia Direita
18 19 21
CANCELAR PAUSA
20 MENU ENTER
18 Cancela a 21 Define o Ponto de
impressão Origem da impressão
e Confirma as
19 Pausa a impressão 20 Acessa o Menu Funções do Menu
Figura 2.4: Painel de Operação da TARGA SW.

Targa SW Manual do Usuário 8


Apresentação da TARGA SW

2.5 - Caixa de Comando

3 Servo Motor
1 Filtro de Ar
3

2 Bomba de 1

Ar/Solvente 300ml 4 Válvula de Ar 3 vias -


Solenóide - SW
2
4

Figura 2.5: Caixa de Comando da TARGA SW.

2.6 - Carro de Impressão


1 Slot do Cabo de Dados 16 vias
3 Cabo de Comunicação do Subtanque 2 Manípulo de Ajuste da
Altura do Carro de Impressão
4 Placa das Cabeças de Impressão
SW com 4 Cabeças de Impressão
5 Cabo Encoder
Linear
6 Cabo de Dados SCSI 26 vias
1
7 Cabo de Energia das 3

Cabeças de Impressão 5
4 2
6

7
8 Cabo de Dados 16 vias
8
9

9 Placa dos 10
Conectores de Aqueci-
mento e Sensores das
Cabeças e Subtanques 14
11
10 Mangueira de Polietile- 12
no 4/2,7mm para Tinta 13
15
16
11 Tensionador de Correia
12 Corpo de Válvula 14 Piloto de alumínio 16 Base das
Cabeças de
13 Mangueira de Silicone Impressão
15 Cabeça de Impressão
Figura 2.6: Carro de Impressão da TARGA SW.

Targa SW Manual do Usuário 9


Apresentação da TARGA SW

2.7 - Caixa Eletrônica


1 Cabo de Dados USB: Transmite dados do computador até a Placa Principal de Controle da impressora e vice-versa
2 Disjuntor do Aquecimento 3 Placa Periférica: Aciona as Bombas de Tinta e de Solvente.
Gerencia o Desbobinamento/Rebobinamento e a Ventilação

4 Placa Principal de Controle: Recebe os dados do


2
Computador e os distribui para cada Placa
Secundária de Controle. Recebe do Cabo USB
1
informações do Computador e leva as informações
da Impressora para o programa no Computador
3
4
5

5 Placa de Movimento: Movimenta o Carro de


6 Impressão. Avança e retrocede da Mídia

6 Cabo de dados SCSI 26 vias: Transmite


dados da Placa Principal de Controle para
a Placa das Cabeças de Impressão
13 8
7

10
7 Controlador do
Motor do Carro
12 9 8 Fonte 5V/6A de Impressão:
11 Dispositivo
9 Fontes 24V/14,5A e 36V/10A eletrônico que
gerencia o
Motor do Carro
10 Controlador de Passo:
13 Placa gerenciadora de 11 Fonte 38V/4A Dispositivo eletrônico
de Impressão
energia: Distribui energia que gerencia o Motor
para os demais componetes 12 Fonte 5V-12V/6A de Passo
Figura 2.7: Caixa Eletrônica da TARGA SW 6.

2.8 - Caixa de Tinta


1 Bomba de 2 Filtro de Tinta: Responsável pela
Ar/Solvente 24v filtragem da tinta
300ml/min: Leva
solvente para as
Cabeças de
Impressão

8 Válvula de
2 Fluxo de
3 Bomba de Tinta 1 via:
Tinta 24v Não permite o
100ml/min: retorno da tinta
Leva tinta para
8
os Subtanques
1
3

4
7
4 Mangueira de Resíduos: 7 Caixa de Tomadas: Local onde
Conduz os resíduos da bandeja para 5
6 estão posicionadas as conexões
o Reservatório de Resíduos
elétricas da impressora. Conexões
para: cabo de energia
5 Reservatório de Resíduos: da alimentação
Principal e cabo de
Recipiente fornecido com a
impressora, no qual deve ser energia da alimentação
inserida a Mangueira de Resíduos, de Aquecimento
para que possa ser feita a coleta de
tinta e solvente provenientes da 6 Motor do Desbobina-
dor: Gira os Cilindros
Bandeja de Resíduos Desbobinadores de mídia

Figura 2.8: Caixa de Tinta TARGA SW .

Targa SW Manual do Usuário 10


3 - INSTALAÇÃO E MONTAGEM
A impressora não deverá ser desembalada e não deverá ser posicionada em seu local de operação. Cabe ao técnico da
AMPLA realizar a montagem e o alinhamento físico da mesa de impressão e da guia linear. A seguir encontram-se informações
sobre a montagem de alguns componentes e a instalação geral da impressora.

Figura 3: Posicionamento da impressora

A responsabilidade pela montagem, instalação e ajustes iniciais das impressoras TARGA são dos
Técnicos qualificados pela AMPLA. Após a entrega da impressora o Técnico fará todos os ajustes e
procedimentos necessários para deixar o equipamento pronto para o trabalho.

3.1 - Temperatura e Umidade ambiente


O equipamento Termohigrômetro fornece leitura ambiente tanto da temperatura quanto da umidade (o
higrômetro mede a umidade do ar). A temperatura deve estar sempre entre 20ºC e 24ºC. A umidade entre 40%
e 70% (sem condensação).

3.2 - Rolo Rebobinador


A impressora não é transportada com o Rolo Rebobinador montado na sua posição de operação. Portanto, deverá ser
acoplado ao suporte localizado no pedestal da impressora.

Devido ao peso e tamanho do Rolo Rebobinador, ele deverá ser manuseado com cuidado e atenção.

Nota
Nas impressoras com 2,5m e 3,2m de largura de impressão, recomenda-se duas pessoas para fazer a montagem. Segu-
rar o rolo firmemente, com as duas mãos, tomando cuidado no momento de acoplá-lo ao suporte.

Para fazer a montagem do Rolo Rebobinador na impressora deve-se seguir os procedimentos abaixo:
Siga Estes Passos
1 - Retirar com cuidado o Rolo Rebobinador da sua posição de envio (alocado sobre os 2 Rolos Desbobinadores).
2 - Levar o rolo com cuidado até uma posição ligeiramente acima dos suportes, já fazendo o posicionamento das extremi-
dades do cilindro com os encaixes na estrutura (alinhar a engrenagem do cilindro com a engrenagem do motor localiza-
do no suporte).
3 - Encaixar cuidadosamente a engrenagem presente na extremidade direita do rolo na engrenagem motriz localizada no
suporte da direita (vista frontal), mantendo a extremidade esquerda do rolo suspensa.
4 - Encaixar a extremidade esquerda do rolo sobre o suporte da esquerda.
5 - Verificar se o rolo está funcionando corretamente.

Para retirar o Rolo Rebobinador deve-se fazer o procedimento inverso.

Targa SW Manual do Usuário 11


Instalação e Montagem

3.3 - Rede de Energia Elétrica


Rede elétrica:
Voltagem 220V

Potência da alimentação principal (conectar ao No Break) 1100W

Potência da alimentação de aquecimento (conectar à Rede Elétrica) 1100W

Para garantir o perfeito funcionamento da impressora a ser instalada, é OBRIGATÓRIO a instalação junto ao equipamento
de um No Break 220/220V AMPLA ENERGY, ou qualquer outra marca/modelo que conste na lista de No Breaks homologados
pela AMPLA (consultar o Informativo Técnico), com especificação mínima de potência de 2KVA.
O No Break deverá ser ligado a uma rede elétrica devidamente aterrada, e somente então deverá ter a Impressora ligada
a ele. O computador utilizado para gerenciar a impressão, também deve ser OBRIGATORIAMENTE ligado a este mesmo No
Break. O Aquecimento deverá ser ligado diretamente à rede elétrica e não ao No Break.

220V 220V 220V 220V

Alimentação Principal
Alimentação do Aquecimento

Impressora Computador No Break Rede Elétrica


Figura 3.3: Conexão com a Rede Elétrica.

Nota:
Verificar se a fonte do computador está devidamente regulada para a mesma voltagem do No Break (220V).

Itens necessários, fornecidos com a impressora:


• 1 cabo de força para alimentação Principal.
• 1 cabo de força para alimentação do Aquecimento.

Um dos itens mais importantes para manter o equipamento estável é ter um bom aterramento.
Contratar um profissional local com conhecimento apropriado para desenvolver um bom sistema de
aterramento.
Para maiores informações, consulte o Suporte Técnico da AMPLA.

3.3.1 - Procedimentos antes de conectar à Rede Elétrica


Proceder conforme as orientações que seguem, pode evitar imprevistos ao ligar o equipamento:
Siga Estes Passos
1 - Verificar a tensão da rede (deve ser 220V);
2 - Conectar o cabo de força da alimentação principal na tomada localizada na impressora (a conexão está identificada
como “CABO DE FORÇA”).
3 - Conectar a outra extremidade do cabo de força da alimentação principal ao No Break.
4 - Conectar também o cabo de força do Computador ao No Break, verificando se sua fonte está configurada para 220V.
5 - Conectar o cabo de força da alimentação de aquecimento na tomada localizada na impressora (identificada como
“AQUECIMENTO”).
6 Conectar a outra extremidade do cabo de força da alimentação de aquecimento diretamente à rede elétrica e não no No
Break.

Targa SW Manual do Usuário 12


Instalação e Montagem

3.4 - Instalação das Cabeças de Impressão


As Cabeças de Impressão SPECTRA Skywalker são fornecidas em Flanelas Wi-
per embaladas em sacos plásticos (Zip) que protegem os Canais Ejetores de Tinta
(nozzles). É importante que se guarde a embalagem, pois será de grande valia em
atividades futuras, como quando da necessidade de envio da Cabeça de Impressão
para o Suporte Técnico da AMPLA. Até mesmo os sacos plásticos que a acompanham
terão utilidade no momento do transporte.
A quantidade de Cabeças de Impressão varia de acordo com o número de cabe-
ças do modelo do equipamento.
Cabeças de Impressão são dispositivos sensíveis à estática que podem ser dani-
ficados se tocados sem que sejam tomadas as precauções anti-estáticas necessárias.
O desempacotamento e manuseio devem ser executados com as corretas precauções
para descarregamento da estática, como uma pulseira anti-estática ou materiais isolan-
tes como luvas cirúrgicas de látex (sem pó).

Para evitar danos às Cabeças de Impressão, esses procedimentos devem ser realizados com a
impressora desligada da tomada.

Tomar os devidos cuidados para evitar estática, utilizando luvas cirúrgicas (sem pó) para manusear
as Cabeças de Impressão

Siga Estes Passos


1- Desligar completamente a Impressora.
2- Tomar os cuidados anti-estática utilizando uma luva cirúrgica de látex (sem pó).
3- Fixar o conjunto Cabeça + suporte na base do Carro de Impressão.
4- Conectar as Mangueiras de Tinta às Cabeças de Impressão.
5- Conectar as Mini-Placas às Cabeças de Impressão.
7- Conectar o Cabo de Dados de 16 vias à Mini-Placa.
8- Conectar o Cabo de Dados de 16 vias à Placa das Cabeças de Impressão (ver “3.4.1 - Conexão do Cabo de Dados”).

1 Placa das Cabeças de Impressão

Desligar a
impressora
antes do
procedimento.
4

3
2

4 Mini
Placa
2 Base das Cabeças 3 Cabeça de
Impressão
Figura 3.4: Base das Cabeças de Impressão e Mini-Placas.

Targa SW Manual do Usuário 13


Instalação e Montagem

3.4.1 - Conexão do Cabo de Dados


A ordem com que deverão ser conectados os Cabos de Dados de 16 vias deve ser conforme mostrado a seguir:

1 Slot do Cabo de
Dados 16 vias 4 Cabeças

4 3 2 1
2 Placa das Cabeças
G1 de Impressão SW
com 4 Cabeças de
Impressão
4 3 2 1

G1
3 Base das Cabeças
de Impressão

Y M C K

Figura 3.4.1a: Placa das Cabeças de Impressão e Base das Cabeças de Impressão da SW 4 cabeças

8 Cabeças
8 6 4 2

7 5 3 1

8 7 6 5 4 3 2 1

Y M C K

Figura 3.4.1b: Placa das Cabeças de Impressão e Base das Cabeças de Impressão da SW 8 cabeças

Usar luvas anti-estáticas para qualquer tipo de manuseio nas Cabeças de Impressão.

A Cabeças de Impressão possuem uma placa interna de circuitos, portanto, cuidar para que a Ca-
beça de Impressão não sofra nenhum impacto durante o manuseio.

As Cabeças de Impressão e os cabos conectados a elas não devem ser removidos ou conectados
enquanto a impressora estiver ligada.

Preste muita atenção nas direções dos cabos e conectores ligados às Cabeças de Impressão, se
ligado de forma incorreta, a Cabeça de Impressão pode queimar.

Targa SW Manual do Usuário 14


4 - SISTEMAS DO EQUIPAMENTO
Nos capítulos anteriores foram apresentadas informações sobre os componentes do equipamento. Estas informações
servirão para se entender como estas partes passam a funcionar como Sistemas.
Os equipamentos TARGA possuem vários sistemas que, de maneira interligada, propiciam a robustez que caracteriza esta
linha de produtos:
• Sistema de Alimentação de Energia Elétrica.
• Sistema de Alimentação e Distribuição de Tinta e Solvente.
• Sistema de Pilotos.
• Sistema de Controle Digital (Painel LCD)
• Sistema de Desbobinamento e Rebobinamento de Mídias.
• Sistema de Aquecimento.
• Sistema de Ventilação.
• Sistema de Vácuo.
A compreensão destes sistemas é de grande importância tanto para operação quanto para a resolução de problemas e,
conseqüentemente, para a correta comunicação deles ao Suporte Técnico da AMPLA (suporte.tecnico@ampladigital.com.br).
Atenção especial deve ser dada às advertências que estão em destaque, pois evitam danos operacionais ao equipamento.

4.1 - Sistema de Alimentação de Energia Elétrica


Além de estar devidamente aterrado, o uso de No Break é obri-
gatório; para isto a AMPLA comercializa os No Breaks AMPLA ENERGY
220/220V. Também disponibiliza no Informativo Técnico uma relação
de No Breaks homologados (com especificação mínima de potência de
2KVA):
O computador utilizado para gerenciar a impressão, também deve
ser OBRIGATORIAMENTE ligado a este mesmo No Break.
A alimentação de aquecimento deverá ser ligada diretamente à
rede elétrica e não no No Break.

Qualquer manutenção nas partes eletrônicas deverá ser realizada com a impressora desligada.

4.2 - Sistema de Alimentação e Distribuição de Tinta e Solvente


As tintas TARGA usadas na SW para as Cabeças de Impressão SPECTRA Skywalker JA 128/50 de 50 picolitros, são à base
de solvente e devidamente homologadas pelo fabricante das Cabeças de Impressão.
Cada tipo de tinta possui propriedades físicas diferentes, para diferentes cabeçotes. Portanto, use sempre tinta original
homologada.

Figura 4.2: Caixa de Tintas; Tintas TARGA SW.

Nota
Guardar os galões de tinta e de solvente em local fechado e arejado, longe dos raios solares.
Manter os galões longe do alcance de crianças.
As tintas e solventes são produtos inflamáveis, deve-ser tomar os devidos cuidados ao manuseá-los.

Targa SW Manual do Usuário 15


Sistemas do Equipamento

Itens necessários, fornecidos com a impressora:


• 1 jogo de Tinta TARGA SW à base de solvente (C-M-Y-K.)
• 1 recipiente contendo 1 litro de Solvente TARGA SW.
• 1 recipiente vazio (reservatório de resíduos).

As impressoras TARGA SW foram projetadas para operar somente com tintas TARGA à base de
solvente, o uso de outros tipos de tintas pode causar sérios danos à impressora, além do cancela-
mento da garantia sobre todos os componentes que têm contato com a tinta.

4.2.1 - Subtanques
Localizados na parte traseira do Carro de Impressão, os Subtanques têm a função de fornecer tinta para as Cabeças de
Impressão. Sua localização possibilita manter a tinta na mesma altura em relação às Cabeças de Impressão, propiciando um
equilíbrio de tal maneira que os Canais Ejetores de Tintas (nozzles) das Cabeças de Impressão não fiquem “pingando” tinta
(Subtanque muito alto), nem faltando tinta (Subtanque muito baixo).

3 Cabeças de
1 Parafusos de regulagem Impressão
de altura do Subtanque
4 Esteira Porta Cabos.
Transporta a tinta da
Caixa de Tintas até
os Subtanques

2 Subtanques
Figura 4.2.1: Carro de Impressão, visão lateral.

Nota
A função das Bombas de Tinta é enviar tinta para os Subtanques. Quando se pressiona o botão de PURGUE de tinta,
quem atua são as Bombas de Ar.

4.2.2 - Tintas adequadas às Cabeça de Impressão


Para garantir qualidade e durabilidade, as Tintas TARGA são devidamente testadas e homologadas pelo fabricante das
Cabeças de Impressão. Por tratar-se de produto desenvolvido para uso específico em impressoras TARGA, o uso de outras tin-
tas pode ocasionar entupimentos e instabilidade ou, até mesmo, causar danos às Cabeças de Impressão. Portanto, a Garantia
AMPLA que é dada aos equipamentos está diretamente relacionada com a qualidade da tinta utilizada na impressora. O uso de
quaisquer outras marcas de tintas acarretará em perda da Garantia AMPLA.

Use apenas Tintas TARGA no equipamento, o uso de qualquer outra tinta implicará em perda da
Garantia TARGA sobre componentes que têm contato com a tinta.

4.2.3 - Procedimentos de manuseio das Tintas TARGA


Para evitar a evaporação do próprio solvente ou do solvente contido nas tintas, após retirar a tampa da embalagem, não
remover o lacre de segurança da boca do recipiente, pois o lacre deverá ser perfurado utilizando-se a própria mangueira (corte
sua ponta em 45 graus para torná-la pontiaguda). Faça um segundo furo, bem menor, para servir apenas de passagem para o ar.
Este procedimento também evita a entrada de impurezas que podem ir parar no Sistema de Tintas.
Cortar a ponta da Usar a Mangueira para Fazer um
Mangueira em 45 graus. perfurar o Lacre. segundo
furo para
1 Lacre do 2 Recipiente da entrada
recipiente Tinta TARGA de ar.

Figura 4.2.3: Procedimentos de colocação das mangueiras nas tintas e no solvente.

Targa SW Manual do Usuário 16


Sistemas do Equipamento

Siga Estes Passos


1 - Certificar se as tintas são TARGA SW.
2 - Vagarosamemente, incline horizontal e verticalmente por várias vezes os recipientes de tinta para, com isso, mistu-
rar seus pigmentos. É importante cuidar para Não Agitar os recipientes. Movimentos bruscos criam bolhas de ar que
podem ir para o Sistema.
3 - Posicionar os recipientes na Caixa de Tinta, obedecendo a ordem das mangueiras:
Solvente, Yellow, Magenta, Cian e Black (Y, M, C, K) - da esquerda para direta.
4 - Inserir as Mangueiras de Tinta nos respectivos recipientes, perfurando os lacres conforme orientado anteriormente.
5 - Posicionar o recipiente para coleta de resíduos da forma mais conveniente.
6 - Inserir a Mangueira de Resíduos no reservatório para coleta de resíduos.

4.3 - Sistema de Pilotos


Permitem a troca rápida entre a Tinta e o Solvente de maneira individualizada ou conjunta. Este sistema facilita o processo
de limpeza das Cabeças de Impressão, pois todo o Sistema de Alimentação de Solvente (bombas, filtros e mangueiras) é inde-
pendente do Sistema de Alimentação de Tintas.
O conjunto de Pilotos está localizado na parte frontal do Carro de Impressão.

Piloto

Corpo de
Válvulas

Figura 4.3: Carro de impressão - Sistema de Pilotos TARGA SW .

4.3.1 - Posicionamento dos Pilotos

TINTA SOLVENTE

NA POSIÇÃO SOLVENTE

ABERTO FECHADO

Figura 4.3.1: Posicionamento dos Pilotos.

Posição Tinta
Mover o Piloto para cima, permitirá a passagem apenas de Tinta para a Cabeça de Impressão (durante a impressão os
Pilotos devem estar configurados nesta posição). A posição do friso (horizontal ou vertical), neste caso, é indiferente.

Posição Solvente (duas opções)


Com o Piloto para baixo, dependendo da posição com que o Piloto estiver rotacionado, passará apenas o Solvente. Na
“Posição Solvente” existe a possibilidade de girar o Piloto para posicioná-lo como “Aberto” ou “Fechado”. A rotação dos frisos
existentes no topo dos Pilotos, horizontal ou vertical, é que determina esta posição:
• Aberto (vertical): Girar o Piloto até que o friso fique na posição vertical permitirá a passagem apenas de solvente para a
Cabeça de Impressão (configuração necessária para a utilização do recurso Flush).
• Fechado (horizontal): Deixar o friso do Piloto na posição horizontal não permitirá a passagem nem de tinta nem de
solvente para as cabeças de impressão (sempre que a impressora estiver desligada, os Pilotos deverão estar nesta posição).

Targa SW Manual do Usuário 17


Sistemas do Equipamento

4.4 - Sistema de Controle Digital - Painel LCD


Os ajustes do equipamento podem ser ativados através de comandos do Painel LCD. Os comandos serão explanados em
todas as suas opções para facilitar o entendimento das orientações dos capítulos seguintes, onde passarão a ser requisitados.
Grande parte dos comandos existentes no Painel LCD são encontrados também no programa Printer Control que gerencia a
comunicação e configuração da impressora; portanto, os conceitos apresentados neste capítulo podem ser considerados como
pré-aprendizado ao Printer Control.
Para navegar entre as opções de comandos disponíveis, basta observar os ícones existentes ao lado de cada comando
e utilizar seu respectivo botão.

1 Quando em ( ) entra em ( ) 3 ( ) Entra no submenu do 5 ( ) Move para


Quando em ( ), retorna ao ( ) comando selecionado opções acima.

2 ( ) Marca como ativada a opção 4 ( ) Sai do submenu do 6 ( ) Move para


selecionada ( ) e ( ) comando selecionado opções abaixo
Figura 4.4a: Botões do Painel de Operação envolvidos no controle dos menus do Painel LCD.

Quando a Impressora é ligada as primeiras informações trazem um resumo das configurações mais importantes para o
ato de impressão.
Tela Inicial do Painel LCD.
Linguagem: Inglês.

Figura 4.4b: Tela inicial do Painel LCD (Ready = Pronta).

Ao se pressionar o botão “Menu” do Painel de Operação, aparecerão todas as opções que poderão ser acessadas e
reconfiguradas através dos seus botões correlatos no Painel.

A barra indica que Para acessar suas opções,


está selecionado pressionar o botão do Painel

Figura 4.4c: Selecionar e acessar um menu no Painel LCD.

Como primeiro passo, será verificado se a linguagem na qual as informações estão sendo expostas é o Português. Caso
não esteja configurada para esta línguagem, proceder da seguinte maneira.

Siga Estes Passos


1 - Já na tela “Menu” do Painel LCD, selecionar a opção “System” e usar o botão direcional “Direita” para acessar a tela
“System”, e poder selecionar a opção “Language”.

2 - Com a opção “Language” selecionada, usar novamente o botão direcional “Direita” para acessar a tela “Language”.

3 - Mover a seleção até a opção “Português” com o botão direcional “Baixo”. Finalizar pressionando o botão “Enter”.

Targa SW Manual do Usuário 18


Sistemas do Equipamento

4- Para verificar se a alteração teve efeito, basta retornar aos menus anteriores pressionando o botão direcional “Es-
querda” para ver a linguagem alterada para o nosso idioma.

Comando em
português

Mesmo com os menus configurados para a língua portuguesa, esta tela inicial do Painel LCD continuará se apresentando
no idioma inglês. A palavra “Ready” (Pronta) indica que a Impressora está ligada e esperando para imprimir. Mostra também a
largura da mídia (Media Width) que está no Cilindro Desbobinador; a distância em que o Ponto de Origem irá iniciar a impressão
(Origin); as temperaturas do Pré e Pós-Aquecimento (Front) e (Back); e o sentido de rotação com que os Cilindros Desbobinado-
res e Rebobinadores estão atuando no momento.
Quando imprimindo, os dados referentes à impressora são substituídos pelos dados do arquivo que está sendo impresso;
bem como o percentual já realizado da impressão em curso.

Figura 4.4d: Telas Iniciais do Painel LCD que se alternam quando imprimindo.
Nas figuras abaixo são apresentadas todas as opções da tela “Menu”. Embora já se tenha escolhido como linguagem o
idioma Português, alguns comandos ainda se apresentarão na língua inglesa.

1 5
2 6
3 7
4

Conforme os menus vão sendo selecionados, seus


respectivos números vão aparecendo neste campo

Figura 4.4e: Apresentação de todas as opções de Menu

4.4.1 - Sistema (System)


Comandos que configuram o idioma no qual aparecerão os comandos, a unidade de medida com que os tamanhos serão
apresentados, emissão de um alerta sonoro (bipe) para avisar quando os botões forem pressionados ou mesmo para avisar
quando uma impressão está tendo início.

1
2
3
4

Figura 4.4.1a: Opções do comando “Sistema”.


1
1
Língua 2
3
4
Na opção “Língua”, mesmo que seja alterado para o Português, alguns comandos ainda permanecerão em Inglês.

1
2

Figura 4.4.1b: Ativação do idioma para a língua portuguesa.


2
Unidade de Medida
3
Uma vez alterada a unidade de medida neste painel, todos os indicadores de tamanho passarão a ser apresentados neste
novo padrão. Por se tratar de impressões de grandes formatos, recomenda-se a utilização das unidades de medidas “centíme-
tros” ou “metros”.

Targa SW Manual do Usuário 19


4
3
1

Sistemas do Equipamento
1
2
3
4

2
1
1
2
3
4
Figura 4.4.1c: Comando que altera as Unidades de Medida.
1
2
Beep (Bipe) 3para teclas
Quando ativado o comando “Beep para teclas”, o sistema passa a emitir um sinal sonoro toda vez que um botão do painel
for pressionado.

2
4
3

Figura 4.4.1d: Comando par ativar um beep quando pressionadas as teclas.

Beep (Bipe) antes de iniciar impressão


4
3
Quando ativado este comando, o sistema passa a emitir um sinal sonoro toda vez que iniciar uma impressão.

Figura 4.4.1e: Comando par ativar um beep quando for iniciar uma impressão.

4.4.2 - Manutenção Cabeçotes


Para evitar entupimentos causados por solidificação de tinta nos Canais Ejetores de Tinta (nozzles), as Cabeças de Im-
pressão precisam ficar o tempo todo emitindo estas tintas em forma de jatos de spray (pulverizando). Este comando controla as
duas situações em que a pulverização é utilizada pelo equipamento: parado e imprimindo.

1
2

Figura 4.4.2a: Programação de jatos de spray para evitar entupimentos.


1

Spray (Pulverizar) quando parado


Ative esta opção para borrifar tinta periodicamente pelas cabeças quando as mesmas estiverem em Posição Inicial (home),
isto pode reduzir o entupimento dos Canais Ejetores. 1
Intervalo Spray2(Pulverização): Determina com que freqüência 2 emitirá o spray quando a impressora estiver inativa na
sua Posição Inicial.

Figura 4.4.2b: Controla o intervalo de tempo com que o spray será executado.
2
Spray (Pulverizar) quando imprimindo
Selecione esta opção para borrifar tinta quando a impressora estiver imprimindo. Isto pode ser verificado visualmente
quando a impressora atinge o número de passadas programado por este comando, e o Carro de Impressão retorna para
a Posição Inicial para realizar a pulverização programada, após o que, retoma a impressão.
Intervalo Spray (Pulverização): Determina o número de passes entre cada spray.

Targa SW Manual do Usuário 20


1

Sistemas do Equipamento

Figura 4.4.2c: Controla o número de passes com que o spray será executado.

4.4.3 - Suprimento Tinta


Estes comandos gerenciam sensores que estão distribuídos pelo Sistema de Alimentação e Distribuição de Tinta.

1
2
3
4

Figura 4.4.3a: Opções do comando que controla o Suprimento de Tinta.


1

Suprimento Automático 1
2
Supre automaticamente o Subtanque toda vez que for alterado o nível. O subtanque é equipado com um sensor que
3
identifica se o nível está baixo, ativando a bomba de tinta. 4

1
2
3
Figura 4.4.3b: Envio
3 automático de tinta para o subtanque. 4

2
Ignorar Alarme 1
Sua função é informar que está faltando tinta no sistema. Se a opção “Suprimento Automático” está ativada (conforme
recomendado no ítem anterior), torna-se nula esta sua função de alertar esta ocorrência.
4 1
2
3
3
2 4

1
Figura 4.4.3c: Ignora o alarme de falta de tinta. 1
4 2
3
Suprimento Manual 3 4

Quando necessário, pode-se ativar este comando para carregar o Sistema de Tinta manualmente. Selecione a cor dese-
2
jada e mantenha pressionado o botão “Enter”
1 até que o ícone que representa o subtanque esteja cheio. Proceda da mesma
maneira para as demais cores.
4

3 2

Figura 4.4.3d: Ativação do Suprimento manual de tinta.

Parar Suprimento Manual se Cheio


4 3
Identifica se o subtanque está cheio, e interrompe o comando manual.

Figura 4.4.3e: Evita envio de tinta em excesso pelo comando Suprimento Manual.

Targa SW Manual do Usuário 21


Sistemas do Equipamento

4.4.4 - Rebobinar Desbobinar Mídia


Controla a direção com que o Sistema de Alimentação de Mídia atua para Desbobinar (parte traseira) e Rebobinar (parte
frontal) os substratos que serão utilizados na impressão.

1
2

Figura 4.4.4a: Opções de controle de mídia.


1

Rebobinar
Localizado na parte frontal, o Cilindro Rebobinador tem a função
1 de receber a mídia que está sendo impressa. Se a opção
2
“Desligado” estiver ativada, a mídia terá que ser rebobinada manualmente através dos botões do Painel de Operação. A opção
“Reverso” inverte o sentido com que a opção “Normal” atua no Cilindro Rebobinador.
2

Figura 4.4.4b: Opções de controle do Cilindro Rebobinador. 1


2

Desbobinar 2
Localizado na parte traseira da impressora, o Sistema Desbobinador de Mídia possui dois Cilindros Desbobinadores que
liberam a mídia à medida
1 que ela vai sendo impressa. Se a opção “Desligado” estiver ativada, a mídia terá que ser desbobinada
manualmente através dos botões do Painel de Operação. A opção “Reverso” inverte o sentido com que a opção “Normal” atua
nos Cilindros Desbobinadores.

Figura 4.4.4c: Opções de controle dos Cilindros Desbobinadores.

4.4.5 - Secagem
Para acelerar o processo de secagem da tinta, um conjunto de ventiladores atua sobre a mídia de maneira temporizada
ou manual.

1
2

Figura 4.4.5a: Controle dos Ventiladores de Secagem.


1
Auto Desliga 1
2 permanecerão ligados, após o que, se desligam automati-
Este temporizador configura o tempo em que os ventiladores
camente.

2
1

Figura 4.4.5b: Temporizador dos Ventiladores de Secagem.


2
Liga Manual
Ativado, este comando torna o controle dos ventiladores manual, e passam a ser ligados e desligados através do botão
“Secagem” no Painel de Operação.

Targa SW Manual do Usuário 22


1

Sistemas do Equipamento

Figura 4.4.5c: Configuração para controle manual dos ventiladores.

4.4.6 - Ink Pressure Setup (Configuração de Tensão da Tinta)


Comandos sem efeito neste modelo de impressora, caso seus valores sejam alterados, nenhum efeito terá sobre o equi-
pamento.

1
2
3
4

Figura 4.4.6a: Opções do comando de Configuração de Tensão da Tinta. Funções desabilitadas e sem efeito neste modelo de impressora.
1

4.4.7 - Customized Function Introduction (Introdução de Função Personalizada)


Configura Teclas de Funções. Estes comandos não estão habilitados para as impressoras TARGA SW.

2
1
2
3
4

Figura 4.4.7: Opções do comando de Funções Personalizadas.


3

4.5 - Sistema de Desbobinamento e Rebobinamento de Mídias


4.5.1 - Carretel de Mídia
Embora não seja parte integrante do Equipamento, recomenda-se a aquisição dos Carretéis de Mídia para que a mídia
4
tenha um desbobinamento uniforme. Estes Carretéis de Mídia foram desenvolvidos para evitar o contato direto da mídia com os
Cilindros Desbobinadores.

A colocação de Mídia deve ser feita com toda a precaução, pois os rolos de mídia possuem peso su-
ficiente para causar acidentes de trabalho. Pode também causar danos aos Sensores Fotoelétricos,
caso caia dos Cilindros Desbobinadores e role em direção a estes sensores.

Após inseridos os Carretéis de Mídia nas laterais da mídia, eles deverão ser apertados até que prendam firmemente a
mídia.

Carretel de Mídia Girar até prender completamente

Figura 4.5.1a: Colocação dos Carretéis de Mídia.

Cilindros Desbobinadores
As impressoras TARGA são equipadas com Sistema de Desbobinamento composto por dois cilindros encaixados na parte
traseira da impressora, sendo que um deles fica acoplado a uma engrenagem que irá rotacioná-lo mecanicamente através de um
motor controlado pelos Sensores Fotoelétricos de Mídia. Os rolos de mídia devem ser posicionados sobre estes cilindros que,
automaticamente, farão a liberação da mídia à medida que ela for sendo impressa.
Os diferentes tipos de mídia podem vir enroladas com sua “face de impressão” ora externa (vinil), ora interna (lona). Isto
faz com que, ao apoiá-las nos Cilindros Desbobinadores, tenhamos posicionamentos diferenciados para cada uma delas.

Targa SW Manual do Usuário 23


Sistemas do Equipamento

Frente da Lona
Cilindros
Desbobinadores
Verso da Lona
FRENTE

Figura 4.5.1b: Posicionamento de rolo de Lona (face de impressão interna) sobre os Cilindros Desbobinadores. A mídia sai pela frente do
rolo.

Verso do Vinil (Liner)


Cilindros
Desbobinadores
Frente do Vinil
FRENTE

Figura 4.5.1c: Posicionamento de rolo de Vinil (face de impressão externa) sobre os Cilindros Desbobinadores. A mídia sai por trás do rolo.

Cilindros Rebobinadores
Um único Cilindro Rebobinador está localizado na parte frontal da impressora para receber a mídia à medida que é im-
pressa. Quando a ponta da mídia alcançar este cilindro, passá-la por baixo do cilindro e prender sua ponta com fita adesiva ou
retalho de vinil.

FRENTE
Frente impressa da Lona
Verso Lona

Figura 4.5.1d: Fixação de rolo de Lona no Cilindro Rebobinador, por baixo.

Nota:
O rebobinamento do Vinil deverá ser sempre com a impressão para o lado de fora

4.5.2 - Controle do Sistema de Desbobinamento


Desbobinamento automático:
Deve-se ativar esta opção através do Painel LCD. Para acessar o comando, pressionar o botão “Menu” do Painel de
Operação.
Siga Estes Passos
1 - Já no Painel LCD, selecionar “Rebobinar/Desbobinar mídia”.
2 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para acessar as opções de “Rebobinar/Desbobinar
mídia”.
3 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; slecionar “Desbobinar” no Painel LCD.
4 - Pressionar novamente o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para entrar nas opções de “Desbobinar”.
5 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Normal” no Painel LCD.
6 - Pressionar o botão “Enter” para confirmar definitivamente a escolha de “Normal”.
7 - Finalizar, pressionando “Menu” para sair do Painel LCD.

Inversão do sentido de Desbobinamento automático:


Como o Vinil é enrolado ao contrário, o sentido de Desbobinamento deve ser invertido através do Painel LCD. Para aces-
sar as opções do Painel LCD, pressionar “Menu”
Siga Estes Passos
1 - No Painel LCD, selecionar “Rebobinar/Desbobinar mídia”.
2 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para acessar as opções de “Rebobinar/Desbobinar
mídia”.
3 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Rebobinar” no Painel LCD.

Targa SW Manual do Usuário 24


Sistemas do Equipamento

4 - Pressionar novamente o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para entrar nas opções de “Rebobinar”.
5 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Reverso” no Painel LCD.
6 - Pressionar o botão “Enter” para confirmar definitivamente a escolha de “Reverso”.
7 - Finalizar, pressionando “Menu” para sair do Painel LCD.

Nota:
A escolha das opções Normal ou Reverso no menu do Painel LCD pode ser resumida da seguinte maneira:
- Para mídias enroladas com a face de impressão para dentro, ou internas, usar Normal. Exemplo: Lona.
- Para mídias enroladas com a face de impressão para fora, ou externas, usar Reverso. Exemplo: Vinil.

Desbobinamento manual:
Para desbobinar a mídia manualmente, deve-se utilizar os botões que controlam os cilindros traseiros: “Desbobinamen-
to Manual Traseiro” e “Reverso Traseiro”. A mídia continuará a ser desbobinada enquanto o botão for mantido pressionado.

Desb. Manual Desb. Manual Reverso Reverso


Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

Figura 4.5.2: Botões desbobinadores de mídia.

A direção na qual os botões “Desb. Manual Traseiro” e “Reverso Traseiro” farão girar os Ci-
lindros Desbobinadores depende da configuração que estiver fixada (“Normal” ou “Reverso”) no
menu “Rebobinar/Desbobinar mídia” do Painel LCD.
Se, no Painel LCD, estiver em “Normal” a rotação dos cilindros irá “soltar” a mídia enquanto se
mantiver pressionado o botão “Desb. Manual Traseiro”, e “recolherá” a mídia para o rolo quando
“Reverso Traseiro” for mantido pressionado.
Se, por outro lado, estiver configurado para “Reverso”, toda a lógica do parágrafo anterior acabará
funcionando de maneira invertida.

4.5.3 - Controle do Sistema de Rebobinamento


Rebobinamento automático:
A ativação deve ser feita através do Painel LCD, cujas opções podem ser acessadas pressionando o botão “Menu” do
Painel de Operação.
Siga Estes Passos
1 - Já no Painel LCD, selecionar “Rebobinar/Desbobinar mídia”.
2 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para acessar as opções de “Rebobinar/Desbobinar
mídia”.
3 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Rebobinar” no Painel LCD.
4 - Pressionar novamente o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para entrar nas opções de “Rebobinar”.
5 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Normal” no Painel LCD.
6 - Pressionar o botão “Enter” para confirmar definitivamente a escolha de “Normal”.
7 - Finalizar, pressionando “Menu” para sair do Painel LCD.

Inversão do sentido de Rebobinamento automático


Quando a ponta da mídia é fixada por “cima” do Cilindro Rebobinador (ao contrário do que orienta a “Figura 4.5.1d”), torna-
se necessário inverter o sentido do Rebobinamento através do Painel LCD. Para acessar as opções do Painel LCD, pressionar
“Menu”

Targa SW Manual do Usuário 25


Sistemas do Equipamento

FRENTE Frente impressa da Lona/Vinil

Verso Lona/Vinil

Figura 4.5.3a: Fixação de rolo de Lona/Vinil no Cilindro Rebobinador - por cima.


Siga Estes Passos
1 - No Painel LCD, selecionar “Rebobinar/Desbobinar mídia”.
2 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para acessar as opções de “Rebobinar/Desbobinar
mídia”.
3 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Rebobinar” no Painel LCD.
4 - Pressionar novamente o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para entrar nas opções de “Rebobinar”.
5 - Utilizando os botões direcionais “Cima” e “Baixo”; selecionar “Reverso” no Painel LCD.
6 - Pressionar o botão “Enter” para confirmar definitivamente a escolha de “Reverso”.
7 - Finalizar, pressionando “Menu” para sair do Painel LCD.

Nota:
A escolha das opções Normal ou Reverso no menu do Painel LCD pode ser resumida da seguinte maneira:
- Para mídias enroladas com a face de impressão para dentro, ou internas, usar Normal. Exemplo: Lona.
- Para mídias enroladas com a face de impressão para fora, ou externas, usar Reverso. Exemplo: Vinil.

Rebobinamento manual:
Para rebobinar a mídia manualmente, deve-se utilizar os botões que controlam os cilindros dianteiros: “Desbobinamen-
to Manual Dianteiro” e “Reverso Dianteiro”. A mídia continuará a ser rebobinada enquanto o botão for mantido pressionado.

Desb. Manual Desb. Manual Reverso Reverso


Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

Figura 4.5.3b: Botões rebobinadores de mídia.

A direção na qual os botões “Desb. Manual Dianteiro” e “Reverso Dianteiro” farão rodar o Ci-
lindro Rebobinador, depende da configuração que estiver fixada (“Normal” ou “Reverso”) no menu
“Rebobinar/Desbobinar mídia” do Painel LCD.
Se, no Painel LCD, estiver em “Normal” a rotação dos cilindros irá “recolher” a mídia enquanto se
mantiver pressionado o botão “Desb. Manual Dianteiro”, e “soltará” a mídia do rolo quando
“Reverso Dianteiro” for mantido pressionado.
Se, por outro lado, estiver configurado para “Reverso”, toda a lógica do parágrafo anterior acabará
ficando invertida.

4.6 - Sistemas de Aquecimento


Tanto a parte frontal quanto a parte traseira, por onde passam as mí-
dias, podem ter sua superfície aquecida de maneira controlada. Sua atuação
S1

PGM
se presta apenas a alguns tipos de mídia como lonas e vinis.
AQUECIMENTO TRASEIRO
O aquecimento traseiro (pré-aquecimento) e o dianteiro (pós-aqueci-
F
S1

mento) têm funções distintas: enquanto o pré-aquecimento se presta a pre-


PGM parar a mídia para uma melhor penetração da tinta solvente que está prestes
AQUECIMENTO DIANTEIRO a receber, o pós-aquecimento tem a função de iniciar o trabalho de secagem
S1
que será completado pelo Sistema de Ventilação.
F

PGM O aquecimento do Subtanque prepara a tinta para que chegue à Ca-


AQUECIMENTO SUBTANQUE beça de Impressão com a viscosidade ideal; porém, até chegar às Cabeças
S1 de Impressão, a tinta perde uma pouco desta temperatura e, para recuperá-
F

PGM
la, também as Cabeças de Impressão necessitam de um sistema próprio de
aquecimento. As cabeças Spectra possuem sistema de aquecimento embuti-
AQUECIMENTO CABEÇAS
do que pode ser programado pelo Painel de Operação.

Targa SW Manual do Usuário 26


Sistemas do Equipamento

4.6.1 - Mídias
O uso do Sistema de Pré-aquecimento só é necessário quando a mídia utilizada for lona ou vinil. Outros tipos de mídia
também podem utilizar este Sistema, desde que realizados testes preliminares.
O Sistema de Pós-aquecimento pode ser utilizado com qualquer mídia. Sempre que o Operador sentir necessidade de
aumentar a velocidade de secagem da tinta.
Temperatura ideal de pré-aquecimento e pós-aquecimento da mídia:
• Recomenda-se que a temperatura seja regulada entre 40º e 45ºC;

Nota:
A gramatura da mídia é o fator a ser levado em conta na hora de aumentar ou diminuir a temperatura. Quanto mais espes-
sa (gramatura maior) for a mídia, maior deverá ser a temperatura.

Segurança
Por questões de segurança a temperatura máxima de pré-aquecimento é limitada em 47ºC. Durante a operação das
impressoras não serão necessárias temperaturas superiores a essa;
1 Indicador de Aquecimento 2 Aumenta Temperatura
S1

3 Funções PGM

4 Programar Aquecedor 5 Visor 6 Diminui Temperatura 7 Liga/Desliga Aquecedor


Figura 4.6.1: Sistema de Aquecimento.

• Para ligar o aquecimento basta apertar o botão “Liga/Desliga” até que ele fique para baixo.
• Para desligar o aquecimento basta apertar o botão “Liga/Desliga” novamente, fazendo com que ele fique para cima.

4.6.2 - Programar a Temperatura


Siga Estes Passos
1 - Ao clicar no botão PGM
“PGM”, o valor da temperatura do aquecimento piscará no visor.
2 - Para alterá-lo utilizar os botões de “+” e “-” para chegar ao valor desejado.
Enquanto estiver aquecendo, a luz de “S1” permanecerá acesa. Quando a temperatura atingir o valor programado, a luz
de “S1” se apagará automaticamente.

O Botão “F” é de uso exclusivo dos Técnicos da Ampla para reprogramar o relógio termostato do equipamento.
F

Depois de ligados, os Sistemas de Aquecimento das impressoras TARGA demoram alguns minutos para atingir a tempe-
ratura programada. O visor indicará esse aquecimento gradual desde a temperatura inicial até a final, permanecendo com o valor
final indicado até que o aquecimento seja desligado ou a temperatura reajustada.

4.7 - Sistema de Ventilação


As impressoras TARGA contam com um Sistema de Ventilação que, acionado, acelera a secagem da tinta. Pode ser
utilizado com qualquer tipo de mídia.

4.7.1 - Ligar/Desligar ventiladores


• Para ligar os ventiladores deve-se apertar o botão “Secagem” no Painel de Operação.
• Para desligar os Ventiladores deve-se apertar novamente o botão “Secagem”.

4.7.2 - Regular inclinação dos ventiladores


A Caixa de Ventiladores pode ter sua inclinação regulada em relação a mídia de impressão de acordo com a necessidade,
através dos seguintes procedimentos:
• Afrouxar os Manípulos localizados nas extremidades da Caixa de Ventiladores até que ela possa ser movimentada.

Targa SW Manual do Usuário 27


Sistemas do Equipamento

• Regular a inclinação da Caixa de Ventiladores até a posição desejada. Tomar os devidos cuidados para que esta inclina-
ção não dirija a corrente de ar diretamente para as Cabeças de Impressão.
• Apertar os Manípulos até que a Caixa fique travada.

4.8 - Sistema de Vácuo


Com a função de prender a mídia à superfície da Mesa de Impressão, os botões do Sistema de Vácuo estão localizados
debaixo da Caixa de Comando (na parte frontal), junto do botão Liga/Desliga da Impressora. À direita do botão Liga/Desliga do
Sistema de Vácuo encontra-se o botão que regula sua intensidade, girando-o no sentido anti-horário aumenta a intensidade do
vácuo e no sentido horário diminui.

Aumenta Diminui
Ligado Desligado

Cima Baixo
Anti-horário Horário
1 Botão Liga/Desliga
Impressora

3 Botão potenciômetro de
2 Botão Liga/Desliga Regulagem de intensidade
Sistema de Vácuo do Sistema de Vácuo
Figura 4.8: Botão Liga/Desliga da Impressora e Botões do Sistema de Vácuo.

Targa SW Manual do Usuário 28


5 - COMUNICAÇÃO COM O COMPUTADOR
São dois os programas necessários para a impressão dos trabalhos: Printer Control e Color Print.

Printer Control
Conforme o próprio nome sugere, o Printer Control é um programa gerenciador de impressão que “controla” os movimen-
tos da impressora, os alinhamentos e o ato de envio do trabalho que estiver sendo impresso. Os trabalhos que este programa
envia para a impressora são fornecidos pelo programa Color Print, que será exposto a seguir.

Color Print
O Color Print “rasteriza” o arquivo enviado pelo Cliente. Programas que realizam esta tarefa de rasterização são chama-
dos de RIP - Raster Image Process (Processo de Rasterizar Imagem); podemos então dizer que o Color Print é quem RIPA o
arquivo que foi enviado pelo cliente, e o prepara para que seja impresso com quantidade de cor adequada a uma determinada
mídia, resolução, velocidade e quantidade de passes.
Resumidamente, o Color Print rasteriza o arquivo enviado pelo Cliente; ou melhor dizendo, RIPA o arquivo, e o “prepara”
para que o Printer Control possa interpretá-lo e enviá-lo para a impressora. Para que o Printer Control possa receber todas estas
informações de configuração, o Color Print gera um arquivo com extensão “.prt”, que é gravado em uma determinada pasta do
disco rígido do computador para que o Printer Control possa abrí-lo.

IMPORTANTE: Formatar o computador OBRIGATORIAMENTE no padrão NTFS, para que possa


gerar arquivos sem limitações de tamanho e formato.

Neste Manual serão fornecidas instruções apenas de instalação destes programas; ficando as demais informações sobre
seu uso para o treinamento que a AMPLA ministra em suas dependências e/ou disponíveis em Manuais específicos destes
programas.
Configuração mínima do computador:
• Processador (CPU): Core2 Duo. • Sistema Operacional: Windows XP (32 bits)
• Memória RAM: 2GB. ou Windows 7 (com XP Mode 32 bits).
• Placa de Vídeo: 128MB. • Cabo USB High grade USB 2.0
• Espaço Livre em HD: 1GB. • Porta USB 2.0 High speed
• Monitor: 1024x768 Pixels

Itens necessários, fornecidos com a impressora:


• 1 Cabo USB 2.0
• Programa de rasterização de imagens (RIP) ”Color Print”.
• Programa de gerenciamento de impressão “Printer Control”.
• 1 Hard Lock (Dongle)

Siga Estes Passos


1 - Instalar os programas no computador em que será ligada à impressora.
2 - Conectar o cabo USB da impressora na entrada existente da Placa USB 2.0 instalada no computador.

5.1 - Instalação do Printer Control


Siga Estes Passos
1 - Desconectar o cabo USB da impressora.
2 - Executar o arquivo “setup.exe” do CD-ROM.

Targa SW Manual do Usuário 29


Comunicação com o Computador

3 - Seguir as indicações das janelas.

Selecionar idioma Inglês. Aceitar termos de licença. Digitar identificação.

Aguardar a instalação. Clicar em “Instalar... mesmo assim”. Para terminar: clicar “Finish”

4 - Se, ao instalar em Windows XP, o programa não passar no “teste de logo” do Windows, clicar no botão “Continue
Anyway”.
É necessário o programa Microsoft.NET framework versão 1.1 ou
superior para rodar o programa que está sendo instalado, se não for encon-
trado, o programa instalador do Printer Control irá realizar sua instalação
automaticamente (desde que haja conexão com a internet).
O Microsoft.NET framework versão 1.1 pode ser copiado da internet e
instalado manualmente executando o arquivo “dotnetfx1.1_en.exe”.

5 - Se, ao inicializar o Programa a impressora estiver desligada ou o “Pen Drive” que contém a Chave de Segurança do
programa (Dongle) não estiver conectado; aparecerá a tela que segue. Ligue a Impressora e insira o “Dongle” para
solucionar o problema.

5.2 - Instalação do Color Print versão 2.0 (Server/PS)


Siga Estes Passos

1 - Desligar todos os outros programas, incluindo qualquer anti-vírus que possa estar monitorando o computador em plano
de fundo.
2 - Inserir o CD de instalação em seu CD-ROM. A instalação iniciará automaticamente. Se não começar, vá ao “setup.exe”
na raiz do CD.

Targa SW Manual do Usuário 30


Comunicação com o Computador

3 - Escolher o idioma inglês, e clicar em “OK”.

4 - O Setup inicia e aparece a tela “Welcome”.

5 - Ao instalar em Windows XP, se o programa não passar no “teste de logo” do Windows, clique no botão “Continue Any-
way”.
É necessário o programa Microsoft.NET framework versão 1.1 ou superior
para rodar o programa que está sendo instalado, se não for encontrado, o pro-
grama instalador do Color Print irá realizar sua instalação automaticamente (desde
que haja conexão com a internet).
O Microsoft.NET framework versão 1.1 pode ser copiado da internet e insta-
lado manualmente executando o arquivo “dotnetfx1.1_en.exe”..

6 - Digitar os nomes de “User Name” (nome do Usuário) e “Organization” (Organização); ativando a opção “Anyone who
uses this computer (all users)” (Qualquer um que usar este computador - todos os usuários).
Ao digitar nos campos “User Name” e “Organization” o botão “Next” (Próximo) ainda permanecerá desativado. Para
tornar o botão “Next” ativo basta clicar em “Install Password” (Instalar senha) e, sem digitar nenhuma senha (não é
recomendado), clique em OK. Agora, com o botão “next” ativado, clique-o.

Inserir Nome e Organização. Sem digitar nenhuma senha, clicar OK. O botão “Next” ficar ativado para seleção.
7 - Em “Setup Type” (Tipo de Instalação), clicar no botão “Custom” (Personalizado). Após selecionar o tipo de instalação,
clicar no botão “Next”.

Clicar em “Custom”.

Targa SW Manual do Usuário 31


Comunicação com o Computador

8 - O Programa está pronto para ser instalado, basta indicar o local da instalação.
Embora possa clicar o botão “Change” (Mudar) para selecionar uma outra pasta onde instalar o programa, recomenda-
se aceitar a pasta predefinida pelo próprio programa. Clicar o botão”Next”.

9 - Na janela “Ready to Install” (Pronto para Instalar), clicar o botão “Install”. Aparecerão janelas de Instalação do Programa
alternadas com as janelas de instalação de seus componentes

10 - Clicar o botão “Finish” para terminar a instalação.

11 - Reiniciar o computador e conectar a Chave de Segurança USB (também chamada de “Hard Lock” ou “Dongle”) a uma
das portas traseiras de USB do seu computador. O programa não será ativado sem esta Chave de Segurança USB.

12- Caso ainda não esteja instalada a senha da Chave de Segurança, uma janela de aviso aparecerá indicando sua au-
sência. Para instalar a senha, acessar o menu “Iniciar” do WIndows e selecionar na pasta “ColorPRINT Server” a opção
“Password Installer”, no campo “Senha Principal” inserir o número fornecido pela AMPLA e clicar no botão “OK” (NUNCA
CLICAR EM “ADICIONAR”). O botão “Adiconar” só deverá ser utilizado para inserir uma segunda senha, que só será
necessária se a versão do Color Print suportar equipamentos de gerenciamento de cores como o Espectrofotômetro.

Targa SW Manual do Usuário 32


Comunicação com o Computador

5.3 - Renovar a Senha do Color Print


Quando necessária a renovação da senha do Color Print, contatar a AMPLA para a aquisição do novo número e proceder
sua reativação através do menu “Iniciar” do WIndows, pasta “ColorPRINT Server” ou “Color Print PS”, clicar na opção “Password
Installer” (Instalador de Senha) e inserir no campo “Senha Principal” o número fornecido pela AMPLA. Feito isto, clicar no botão
“OK” — Nunca pressionar o botão “ADICIONAR” para confirmar a nova senha.

5.4 - Adicionar um modelo de Impressora


Na primeira vez que o programa for inicializado, a janela “Adicionar Impressora” (Add Device Wizard) aparecerá. Basta
seguir as instruções abaixo para definir o modelo da impressora.

Caso o modelo da impressora SW não esteja disponível na lista da janela “Add Device Wizard”, deve-se proceder a ativa-
ção dos “Updates” (atualizações) que estão no CD de instalação do programa. Basta acessar cada uma das pastas “Updtates” e
clicar no arquivo de mesmo nome para que os modelos das impressoras AMPLA sejam adicionados no programa. Após instalar
os Updates, o programa deverá ser reinicializado para que as mudanças tenham efeito.
Siga Estes Passos
1 - Selecionar o modelo de sua impressora e clicar o botão “Next”.

2 - Em “Port” escolher “file” (arquivo); esta opção permitirá que, através do botão “Configure” possa ser selecionada uma
pasta qualquer do computador para guardar os arquivos (file) que o Color Print salva em formato de arquivo “.prt”.
Após determinar o endereço desejado para esta pasta. clicar em “OK”
3 - Desabilitar “Install PostScrit drivers for direct priting from applications”.

Targa SW Manual do Usuário 33


6 - OPERAÇÃO
Todas as informações anteriores serão necessárias para o bom entendimento deste capítulo. Os nomes das técnicas e
conceitos serão apenas citados pelos seus nomes e já devem ser de conhecimento do Operador. Qualquer dúvida quanto aos
procedimentos que são apenas citados neste capítulo, deve-se retornar à seção que o expõe de forma detalhada, para uma
recapitulação.
No ato da impressão é de extrema importância que se adotem as medidas de segurança necessárias através da utilização
de EPIs (Equipamentos de Proteção Individual) adequados à função.
As impressões devem ser assistidas por todo o tempo em que estiverem sendo realizadas, pois o Operador pode prever
necessidades de limpezas e regulagens que garantam a integridade dos trabalhos impressos desde seu começo até sua finali-
zação.

6.1 - Preparar a Impressora


Antes de realizar o procedimento de impressão, algumas verificações devem ser feitas para garantir que a impressora
esteja pronta para imprimir.
Siga Estes Passos
1 - Verificar se os cabos de alimentação de energia elétrica estão ligados corretamente:
O cabo da alimentação principal e do computador (cuidar para que a fonte do computador esteja em 220V) devem estar
ligados a um No Break “AMPLA Energy” ou de uma das marcas homologadas pela AMPLA (lista disponível em www.
ampladigital.com.br).
O cabo da alimentação de aquecimento deve estar ligado na rede elétrica. Jamais ligá-lo ao No Break
2 - Verificar se os recipientes de tinta estão posicionados corretamente.
3 - Verificar se as mangueiras de tinta estão inseridas nos recipientes corretos.
4 - Verificar se a mangueira de resíduos está inserida no reservatório de resíduos.
5 - Verificar se não há Cabo de Dados 16 vias desconectados das Cabeças de Impressão.
6 - Verificar a Bandeja de Descanso em inox que deverá estar com solvente suficiente para encobrir os Canais Ejetores de
Tinta (nozzles) das Cabeças de Impressão..
7 - Utilizar o Manípulo de Ajuste de Altura do Carro de Impressão para liberar, com folga, a Bandeja de Descanso. Nunca
ligar a impressora sem que o Carro de Impressão esteja elevado a uma altura bem acima da Bandeja de Descanso.

6.2 - Ligar a Impressora


Devem ser feitas algumas verificações antes de ligar o abastecimento de energia elétrica da impressora.
O botão que Liga e Desliga a Impressora está localizado debaixo da Caixa de Comando, na parte frontal. Junto dele
encontra-se também os botões do Sistema de Vácuo (Liga/Desliga e de Controle de Intensidade). Ligar os dois botões e regular
a intensidade do Vácuo conforme figura a seguir.

Ligado Desligado Aumenta Diminui

Cima Baixo
Anti-horário Horário

Figura 6.2: Funcionamento dos Botões que se encontram debaixo da caixa de Comando.

Certificar-se que o Programa Printer Control esteja devidamente instalado e inicializado, e que o computador esteja corre-
tamente conectado à impressora através do cabo USB.

Nota:
O cabo USB deve ser conectado ao computador diretamente na Placa USB 2.0 (que fica na parte traseira do Computador).

Targa SW Manual do Usuário 34


Operação

Siga Estes Passos


1 - Ligar o computador e ativar o programa Printer Control.
2 - Como o Carro de Impressão está sobre a Bandeja de Descanso, iniciar retirando-o desta posição: para isto, usar o
Manípulo de Ajuste de Altura do Carro de Impressão, levantando-o até liberar, com folga, a Bandeja de Descanso
(de Inox) que está com Solvente.

1 Manípulo de
Ajuste de Altura
do Carro de Anti-horário Horário
Desce Sobe
Impressão

2 Bandeja de Descanso em inox


3 - Ligar a impressora e o Sistema de Vácuo através do botão que se encontra debaixo da Caixa de Comando (ver ilustra-
ção anterior).
4 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para mover o Carro de Impressão para a Posição
Inicial.

1 Bandeja de
Resíduos

6.3 - Carregar a Mídia


Siga Estes Passos
1 - Levantar a “Alavanca dos Roletes”, localizada na parte frontal da Caixa de Comando, para permitir a passagem da mídia
por baixo dos Roletes Prendedores de Mídia.

1 Alavanca dos Roletes

2 - Colocar os Carretéis de Mídia no rolo de mídia a ser utilizado.


Frente da Lona

Verso da Lona

Carretel de Mídia Carretel de Mídia

3 - Posicionar o rolo de mídia sobre os Cilindros Desbobinadores.


É possível imprimir tanto na superfície interna quanto na superfície externa da mídia. Para imprimir na superfície interna
o rolo deverá ser posicionado adequadamente.

Frente da Lona
Cilindros
Desbobinadores
Verso da Lona
FRENTE

Targa SW Manual do Usuário 35


Operação

4 - Após inserida a mídia, passá-la por baixo dos Roletes Prendedores de Mídia até que alcance a parte frontal.
5 - Centralizar a mídia tomando por referência os Roletes Prendedores de Mídia e verificar se a mídia está no esquadro.
6 - Tensionar a mídia sobre a parte frontal da máquina para poder baixar a “Alavanca dos Roletes” que irá prendê-la definiti-
vamente à Mesa de Impressão.
7 - Baixar os Roletes Prendedores de Mídia.
8 - Posicionar os Prendedores de Mídia.
9 - Ativar no Painel LCD o comando Desbobinar/Rebobinar automático.

6.4 - Carregar o Sistema de Tintas


Siga Estes Passos
1 - Pressionar o botão direcional “Direita” no Painel de Operação para mover o Carro de Impressão para a Posição
Inicial.
2 - Colocar os Pilotos na posição Tinta para todas as Cabeças de Impressão.
TINTA SOLVENTE NA POSIÇÃO SOLVENTE

ABERTO FECHADO

3 - Pressionar a tecla de Purgue (Tinta) para alimentar o Sistema e as Cabeças de Impressão com tinta.
Quando os Subtanques de tinta estão completamente abastecidos, as Bombas de Alimentação de Tinta se desligam
automaticamente, pois o Sensor de Nível de Tinta dentro deste Subtanque enviará um sinal para a Placa de Alimentação
de Tinta.

1 Botão TINTA para realizar o Purgue

2 Botão SOLVENTE para realizar o FLUSH

4 - Após o Sistema e as Cabeças de Impressão estarem alimentados com tinta, usar a Espátula e Limpeza (ver “6.7.1 -
Espátula de Limpeza com Flanela Wiper”) para retirar o excesso de tinta das Cabeças de Impressão.

6.5 - Verificar as Cabeças de Impressão


Siga Estes Passos

1 - Ajustar a altura do Carro de Impressão em relação à mídia a ser utilizada. Isto é feito através do Manípulo de Ajuste de
Altura do Carro de Impressão.

Anti-horário Horário
Desce Sobe

Regular a altura do Carro de


Impressão até que fique a
1,5mm de distância da Mídia

2 - Posicionar o Carro de Impressão na posição desejada para início de impressão através dos botões de Movimento do
Carro de Impressão “Direita” e “Esquerda” . Após estar devidamente posicionado, pressionar a botão (Enter)
para determinar o Ponto de Origem de Impressão.
3 - Pressionar a tecla (Teste Cabeças), para verificar falhas dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) ou desalinhamentos
entre as Cabeças de Impressão.
Se identificado algum desalinhamento vertical entre as Cabeças de Impressão de uma mesma cor, ou entre cabeças

Targa SW Manual do Usuário 36


Operação

de cores diferentes, realizar pelo Printer Control o alinhamento eletrônico através de análise visual, e/ou o alinhamento
físico (manual) do conjunto de Cabeças de Impressão.
Se houver falhas em alguns dos Canais Ejetores de Tinta, pressionar o botão de Purgue de Tinta, efetuando em seguida
a limpeza das cabeças com a Espátula de Limpeza (ver “6.7.1 - Espátula de Limpeza com Flanela Wiper”) devidamente
munida com Flanela Wiper.

Cabeça de Cabeça de Cabeça de Cabeça de


Impressão Impressão Impressão Impressão
Alinhada Desalinhada Desalinhada com Falhas
Horizontalmente Verticalmente

Figura 6.5: Teste de Cabeças de Impressão.

A tinta e o solvente são componentes voláteis, portanto devem ser fechados quando não utilizados,
para se evitar a evaporação dos componentes e conseqüente deterioração e invalidação dos mes-
mos. A tinta deteriorada causará danos às Cabeças de Impressão.

Assegurar-se que não haja tinta nas placas eletrônicas, cabos e conectores, para evitar curto-circui-
tos e desligamentos.

É importantíssimo assegurar que nenhuma peça do equipamento seja colocada ou retirada da im-
pressora sem que a mesma esteja completamente desligada.

Os cabos e conectores devem ser periodicamente checados e então reajustados ou apertados para
evitar mau-contatos que possam gerar falhas na impressão.

6.6 - Alinhamentos das Cabeças de Impressão


Serão abordados, de forma resumida, os diversos tipos de alinhamentos que em conjunto são responsáveis pela plena
qualidade que a impressora pode alcançar. Ajustar o alinhamento das Cabeças é muito importante sempre que houver troca de
certas peças como a própria Cabeça de Impressão; quando o programa Printer Control for reinstalado ou quando as impressões
não estiverem claras ou nítidas.
As informações aqui disponibilizadas não pretendem entrar nos detalhes dos procedimentos de alinhamentos, limitando-
se a passar uma noção introdutória ao conhecimento que será passado de maneira detalhada no treinamento que a AMPLA
disponibiliza em seus Show Rooms.
Os comandos que gerenciam estes alinhamentos são executados pelo programa Printer Control, do qual já foram passa-
das instruções de instalação em capítulos anteriores, portanto, todos os comandos referenciados nas instruções que se seguirão,
são do menu “Adjust” (Ajustar), onde estão concentrados os comandos para a realização dos alinhamentos.

Tipos de Alinhamentos
Alinhamento Físico das Cabeças de Impressão é o ato de interferir diretamente na Cabeça de Impressão, reposicionando-
a com o auxílio de uma chave phillips.
O Alinhamento Eletrônico é executado através de comandos do programa Printer Control. Deve ser realizado após o
Alinhamento Físico.

Mechanical Alinhamentos
Step Mechanical Calibration
Alinhamento Alinhamentos imprimiram Sim Fim
Sim
Calibrarion Calibration imprimiu bem? Vertical Horizontais bem?
Não Não
Alinhamento Físico Alinhamento Eletrônico

Figura 6.6: Diagrama de alinhamento das Cabeças de Impressão.

Targa SW Manual do Usuário 37


Operação

6.6.1 - Alinhamento Físico das Cabeças de Impressão


O Alinhamento Físico deve ser realizado tendo por referência um teste de impressão gerado pelo comando “Mechanical
Calibration” (Calibração Mecânica) do Printer Control. Se identificados “desencaixes” entre as linhas de uma Cabeça em relação
a outra, realizar o reposicionamento da referida Cabeça de Impressão.

Além de ser necessário o desligamento total da impressora, também devem ser tomadas medidas
anti-estática para que se possa manusear as Cabeças de Impressão.

Sempre que realizados ajustes físicos nas Cabeças de Impressão, pode ser necessário refazer os
Alinhamentos Eletrônicos.

6.6.2 - Alinhamento Eletrônico das Cabeças de Impressão


Após certificar-se que o Alinhamento Físico está adequado, uma série de Alinhamentos Eletrônicos deverão ser feitos em
seqüência. Haverá necessidade de realização de vários alinhamentos, pois para cada configuração de impressão deverá haver
um alinhamento diferenciado correspondente:
• Cada velocidade de impressão precisa de um Alinhamento Horizontal correspondente.
• Para cada ajuste de passes deverá existir um Alinhamento de Passes adequado.
• Sempre que se alterar a altura do Carro de Impressão, haverá necessidade de um novo alinhamento de Bidirecional.

Alinhamento Vertical
Ajusta as Cabeças de Impressão à esquerda e à direita para que ambas imprimam precisamente na mesma posição
vertical.

4 3 2 1 0 -1 -2
Figura 6.6.2a: Teste de Alinhamento Vertical.

Nota
Para que a correção dos Alinhamentos tenha efeito, após a impressão do teste, o número de referência encontrado neste
teste deve ser inserido em janela específica do programa Printer Control. Após inseridos os valores, a impressão desses
testes deverá ser refeita até que se obtenha o resultado desejado.

Alinhamento Horizontal
Verifica se as Cabeças de Impressão estão imprimindo com precisão no sentido relacionado à direita e à esquerda da
Cabeça de Impressão.

4 3 2 1 0 -1 -2 -3
Figura 6.6.2b: Teste de Alinhamento Horizontal.

Nota
Para verificar se a impressora necessita de Alinhamento Horizontal, deve-se primeiro configurá-la para impressão em
modo Unidirecional e, só então imprimir o teste para análise visual. Se a impressão se apresentar desfocada, está ne-
cessitando de Alinhamento Horizontal.

Targa SW Manual do Usuário 38


Operação

6.6.3 - Análise de Alinhamento durante a impressão


Antes de iniciar um trabalho de impressão, o Operador pode imprimir um Teste das Cabeças de Impressão (botão do
Painel de Operação) para identificar alguma necessidade de alinhamento.
Outra maneira de se obter uma referência visual, é através da observação da Barra de Cores (Ink Stripe) que pode ser
impressa em ambos os lados do trabalho que está sendo impresso. Esta Barra é composta de traços que são deixados pelos
Canais Ejetores de Tinta (nozzles) ao término da última Passada que a Cabeça de Impressão está configurada para executar.
Isto é muito útil para que se analise as condições dos Canais Ejetores das Cabeças de Impressão, pois, pela observação destes
traços podem ser identificadas necessidades de limpeza ou alinhamento. Porém, ao configurar a impressão da Barra de Cores,
deve-se evitar a ativação de Multi-Ink (Multi-tinta), que imprime a Barra de Cores em todas as passadas. Por exemplo: se fixou
3 passes, imprimirá 3 camadas de tinta, uma em cima da outra, sobrepondo-as umas às outras, resultando numa coloração
mais forte da Barra de Impressão, o que inviabilliza sua utilização para verificação do estado de limpeza e/ou necessidades de
alinhamentos nas Cabeças de Impressão.

Imagem Imagem
Impressa Impressa

Barras de Cores sem Multi Tinta Aparência da Barra de Cores em Multi Tinta

Figura 6.6.3: Simulação de impressão das Barras de Cores.

6.7 - Utilização dos Sistemas de Limpeza de Cabeças


As operações de limpeza das Cabeças de Impressão que serão expostas a seguir, asseguram a qualidade da impressão
e a durabilidade das mesmas. Cabeças de Impressão são componentes eletrônicos extremamente sensíveis que exigem cuida-
dos especiais para a sua conservação. Sendo assim, não podem sofrer nenhum tipo de contato físico que possam danificá-las.
Mesmo durante os procedimentos de impressão esses cuidados são necessários.

Na ocorrência de problemas, o Operador deverá contatar o Suporte Técnico da Ampla apenas de-
pois de realizadas todas estas limpezas e o problema persistir. Será feita então, a verificação da
parte eletrônica do equipamento e, conseqüentemente, nas Cabeças de Impressão.

• Uma Cabeça de Impressão funciona através de freqüências elétricas; portanto, sempre que precisar manuseá-la, desligue
completamente o equipamento.
• Ao finalizar os trabalhos do dia, lembre-se de substituir toda a tinta do interior da Cabeça de Impressão por solvente (ver
“6.9.1 - Desligar a Impressora Diariamente”). Deve ser feita uma injeção de solvente (Flush) todo dia, para evitar o entupimento
dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) da Cabeça de Impressão e limpá-la com Flanela Wiper. Após desligado o equipamento,
a parte inferior das Cabeças de Impressão (a dos nozzles) deverá ficar mergulhada em SOLVENTE LIMPO na Bandeja de Des-
canso (bandeja de aço que acompanha o equipamento) para evitar entupimentos.

Nunca esqueça a Cabeça de Impressão com tinta em seu interior. Se a tinta secar dentro da Ca-
beça, tanto os Canais Ejetores de Tinta (nozzles) como os filtro das Cabeça acabarão entupidos,
causando a inutilização da Cabeça de Impressão.

O Operador deve ter conhecimento dos cuidados que a Cabeça de Impressão necessita para seu
bom funcionamento, pois ele é o responsável por qualquer tipo de problema que venha a ser causa-
do à Cabeça de Impressão decorrentes de manutenção e/ou cuidados incorretos.

6.7.1 - Espátula de Limpeza com Flanela Wiper


A Espátula de Limpeza foi desenvolvida para remover resíduos de tinta da operação de Purgue. Como a Flanela Wiper
entra em contato físico com as Cabeças de Impressão, é confeccionada em material especial que não soltam fibras.

Não utilize nenhum outro tipo de tecido como substituto para a Flanela Wiper. Os Canais Ejetores de

Targa SW Manual do Usuário 39


Operação

Tinta podem acabar se danificando.

Não esfregue a Espátula de Limpeza nas cabeças sem a Flanela Wiper.

1 2 3

A B C
1 Espátula de Limpeza
com Flanela Wiper
2 Flanela Wiper
Figura 6.7.1: Colocação da Flanela Wiper na Espátula de Limpeza.

No ato da impressão, a Flanela Wiper deverá ser substituída, no máximo, a cada 10 utilizações.
No dia-a-dia, não reutilizar a Flanela do expediente anterior; pois certamente estará ressecada e, com a maciez do tecido
comprometida, poderá danificar as Cabeças de Impressão.

Utilização da Espátula de Limpeza


Toda vez que observadas falhas ou manchas na impressão, haverá a necessidade de limpeza das Cabeças de Impressão
com a Espátula de Limpeza da seguinte maneira:
Siga Estes Passos
1 - Interromper a impressão pressionando o botão “Pause” no Painel de Operação para mover o Carro de Impressão
para a Posição Inicial.
2 - Realizar o tipo de limpeza necessária ao problema observado na impressão: Purgue e/ou Flush.
3 - Posicionar a Espátula ao lado da Bandeja de Resíduos, logo abaixo das Cabeças de Impressão.

4 - Deslizar horizontalmente a Espátula até a última Cabeça do Carro de Impressão. A única direção com que a Espátula
fará a limpeza será da esquerda para a direita, ou melhor dizendo, da tinta mais clara para a mais escura. Nunca ao
contrário.

5 - Pressionar novamente o botão “Pause” no Painel de Operação para continuar a impressão que havia sido interrom-
pida.

6.7.2 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Purgue


Quando ocorrer falhas nos cabeçotes por falta ou acúmulo de tinta, acionar o Purgue para que um fluxo contínuo de tinta
desobstrua os canais das Cabeças de Impressão.

Targa SW Manual do Usuário 40


Operação

1 Botão TINTA para realizar o PURGUE

2 Botão SOLVENTE para realizar o FLUSH

Figura 6.7.2: Botões para acionamento de Purgue e Flush.

Siga Estes Passos


1 - Posicionar o Carro de Impressão na Posição Inicial (sobre a Bandeja de Resíduos).
2 - Os Pilotos devem estar na posição Tinta (para cima).
3 - Acionar então o sistema, mantendo pressionado o botão TINTA, que está localizado na lateral da Caixa de Comando (o
primeiro botão).
4 - Manter pressionado o botão TINTA por um período de 3 a 5 segundos.

6.7.3 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Flush


Deve ser utilizado quando o acionamento do Purgue não tiver sido suficiente, ou ao final do expediente.
Siga Estes Passos
1 - Antes de acionar o Flush, certificar-se que o Carro de Impressão esteja na Posição Inicial (sobre a Bandeja de Resídu-
os) e que a Mangueira de Solvente esteja inserida no recipiente de solvente.
2 - Os Pilotos devem estar na posição “SOLVENTE (para baixo) e ABERTO (na vertical).
3 - Acionar o sistema mantendo pressionado o botão SOLVENTE, localizado na lateral da Caixa de Comando (segundo
botão).
4 - O botão deverá ser mantido pressionado pelo tempo necessário para a limpeza e desobstrução das Cabeças.

6.7.4 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Pulverização Automática (Auto Spray)


É o acionamento automático de um jato de tinta spray para quando as Cabeças estiverem na Posição Inicial, de acordo
com a necessidade. O Auto Spray é configurado através do programa gerenciador de impressão Printer Control, e define a fre-
qüência de disparo que as Cabeças de Impressão realizarão enquanto a impressora estiver ociosa. Quanto maior o número de
disparos de Spray menor a possibilidade de secar a tinta nos Canais Ejetores de Tinta.
Nota:
Caso o equipamento fique ocioso por várias horas, o Operador deverá aumentar a freqüência de disparo das Cabeças,
fazendo isso, o equipamento não corre risco de entupimento das cabeças de impressão.

O programa Printer Control deverá estar, obrigatoriamente, ativado para que o Auto Spray possa
atuar. Não desligar o computador ou desativar o programa enquanto a impressora permanecer liga-
da e não estiver imprimindo.

A freqüência de disparo para as impressoras TARGA SW devem ser ajustadas entre 3 e 5 disparos por segundo.

Figura 6.7.4: Freqüência de disparo recomendada para Auto Spray..

Targa SW Manual do Usuário 41


Operação

6.8 - Cuidados diários


6.8.1 - Durante os intervalos de impressão
Entre um trabalho de impressão e outro, pode ocorrer de a impressora permanecer parada (sem imprimir) por alguns
minutos. Desta forma, torna-se necessário adotar o procedimento de manutenção Auto Spray, que assegurará que a Cabeça de
Impressão esteja ejetando tinta periodicamente através de seus Canais Ejetores, evitando que a tinta seque e bloqueie estes
canais.
6.8.2 - Observações gerais
• Parafusos de partes móveis devem ser checados e apertados periodicamente.
• O Trilho da Guia Linear deve ser lubrificado regularmente (uma vez a cada três meses em média).
• Rolamentos devem ser lubrificados regularmente (uma vez a cada três meses em média), e trocados quando necessário.
• Utilizar luvas anti-estática ao manipular as Cabeças de Impressão.
• Não tocar ou esfregar a extremidade dos Canais Ejetores de Tinta (nozzles) das Cabeças de Impressão com material
diferente da Flanela Wiper.
• Recomenda-se a troca dos Filtros de Tinta a cada 6 (seis) meses de uso.
• Recomenda-se a troca dos Filtros de Ar a cada 6 (seis) meses de uso.
Falhas
Falhas durante a impressão não significa que as Cabeças de Impressão estejam danificadas. Na grande maioria dos ca-
sos constatados pelo Suporte Técnico da Ampla, as falhas não eram provenientes das Cabeças de Impressão, mas problemas
operacionais:
Subtanque - Altura muito baixa dos subtanques acarreta em falta de tinta nas Cabeças de Impressão, da mesma forma
que, se estiver muito alta, ocorrerá excesso de tinta nas Cabeças de Impressão e também pode causar falhas na impressão (ver
“4.2.1 - Subtanques”).
Entrada de ar - Verificar se há conexões mau apertadas ou arruelas de vedação danificadas.
• Verificar os O’rings (anéis de vedação) no sistema de válvulas (ver “4.3 - Sistema de Pilotos”), se necessário, efetuar a
substituição.
• Verificar se a ponta da mangueira que é conectada à Cabeça de Impressão não está gasta, se necessário, cortar a parte
danificada ou substituir a mangueira inteira.
• Realizar um reaperto em todo Sistema de Tubulação de Tinta.
Temperatura - Temperaturas acima de 24ºC ou abaixo de 20ºC podem causar falhas na impressão. Manter a sala sempre
entre 20ºC e 24ºC.
Umidade - Quando muito baixa ou muito alta passa a influenciar muito na impressão, podendo causar falhas na impres-
são. A umidade da sala deve ficar sempre entre 40% e 70%.
Mini Placas - Mau-contato nas Mini Placas podem acarretar em falhas na impressão. Troque a Mini Placa por outra para
verificar se o problema persiste (desligar a impressora para realizar esse procedimento).
Cabo de Dados 16 vias (Flat) - Um Cabo de Dados danificado pode causar muitas falhas durante a impressão. Troque o
cabo por outro para verificar se o problema é solucionado (desligar a impressora para realizar esse procedimento).

6.9 - Desligar a Impressora


6.9.1 - Desligar a Impressora Diariamente
Após o término dos trabalhos de impressão, as Cabeças de Impressão devem ser limpas e mantidas na Bandeja de Des-
canso (inox) com seus Canais Ejetores de Tinta mergulhados em solvente.
Siga Estes Passos
1 - Mover o Carro de Impressão até a Posição Inicial (em cima da Bandeja de Resíduos) usando o botão direcional “Direita”
para movimentar o Carro de Impressão
2 - Colocar os Pilotos na “Posição Solvente” (baixados) com os frisos na posição “Aberta” (vertical).
TINTA SOLVENTE NA POSIÇÃO SOLVENTE

ABERTO FECHADO

Targa SW Manual do Usuário 42


Operação

3 - Pressionar o botão de Flush (Solvente) para injetar solvente de tal forma que toda a tinta remanescente seja removida e
substituída por solvente.
4 - Posicionar a Bandeja de Descanso (de aço inox) em cima da Mesa de Impressão, ao lado do Carro de Impressão que
está na Bandeja de Resíduos..

5 - Preencher até a metade da altura da Bandeja de Descanso com SOLVENTE LIMPO


6 - Usar o Manípulo de Ajuste de Altura do Carro de Impressão para levantar o Carro de Impressão até ultrapassar, com
folga, a altura em que se encontra a Bandeja de Descanso que foi colocada ao seu lado.
7 - Posicionar o Carro de Impressão em cima da Bandeja de Descanso utilizando os botões direcionais “Direita” e “Es-
querda” .
8 - Colocar o friso do Piloto (que já está na Posição Solvente) na posição horizontal para não permitir que o solvente que
está na Bandeja de Descanso volte para as Cabeças de Impressão (sempre que a impressora estiver desligada, os
Pilotos deverão permanecer nesta posição).
9 - Desligar completamente o equipamento.
10 - Usar novamente o Manípulo de Ajuste de Altura do Carro de Impressão para baixar, cuidadosamente, o Carro de
Impressão até mergulhar as Cabeças de Impressão no SOLVENTE LIMPO da Bandeja de aço inox, de tal forma que a
extremidade dos Canais de Ejeção de Tinta (nozzles) das Cabeças de Impressão permaneçam totalmente imersas no
solvente e isoladas do ar.
ATENÇÃO: AS CABEÇAS DE IMPRESSÃO NÃO DEVEM CHEGAR ATÉ O FUNDO DA BANDEJA DE INOX. Baixe-a
até “tocar” levemente o fundo, para depois levantá-la um pouco, de maneira que não fique “pressionando” as cabeças
contra a bandeja.
11 - Verificar se o Carro de Impressão não está pressionado contra o fundo da Bandeja de Descanso. Tentar mover a bande-
ja CUIDADOSAMENTE é uma boa maneira de se verificar isto. Se ela estiver “presa’, será necessário levantar o Carro
de Impressão para liberá-la.
12 - Dependendo do tempo que for permanecer em repouso, complete o nível de solvente da Bandeja de Descanso (inox)
com SOLVENTE LIMPO.

6.9.2 - Desligar a Impressora por longos períodos (mais de 30 dias)


Para preparar a impressora para mais de 30 dias sem atividade, tanto as Cabeças de Impressão como o Sistema de Tinta
devem ser limpos e preenchidos com solvente TARGA.
A primeira etapa consiste em retirar as Cabeças de Impressão para, só depois, limpar o Sistema de Tinta. Desta maneira,
as impurezas que estão no Sistema de Tinta não correm o risco de parar nas Cabeças de Impressão.

Siga Estes Passos


Extrair as cabeças de Impressão:
1- Usar a técnica de Flush (solvente) para retirar toda a tinta que está nas Cabeças de Impressão.
2- Vestir pulseira anti-estática para os procedimentos seguintes, pode ser uma luva cirúrgica (sem pó).
3- Desligar completamente a impressora para a retirada das Cabeças de Impressão.
4- Guardar as cabeças nas embalagens originais, completamente limpas e cheias de solvente.
Limpeza do Sistema de Tinta:
1- Tirar os recipientes de tinta da impressora.
2- Pressionar o botão Purgue (Tinta) para esgotar todo o Sistema de Tinta, desde as Bombas de Tinta e Subtanque até as
mangueiras que estavam conectadas às Cabeças de Impressão.
3- Após retirar toda a tinta do sistema, colocar as mangueiras das tintas no recipiente de solvente TARGA.
4- Com todas as mangueiras inseridas no recipiente de solvente, pressionar o botão Tinta (de Purgue) para puxar o solven-

Targa SW Manual do Usuário 43


Operação

te TARGA do recipiente no qual as mangueiras estão inseridas. Repetir o procedimento até limpar todas as mangueiras
do Sistema de Tinta.
5 - Depois de completamente limpo o sistema, manter as pontas de todas as mangueiras, incluídas as das tintas, no reci-
piente de solvente.
6 - Colocar os frisos dos Pilotos (que já estão em Posição Solvente) na posição horizontal para impedir que o solvente
que está no Sistema de Tinta volte para o recipiente de solvente que está na Caixa de Tinta (sempre que a impressora
estiver desligada, mesmo no dia-a-dia, os Pilotos deverão permanecer nesta posição).
7 - Após ter feito todos os procedimentos acima, basta lacrar todas as pontas das mangueiras que estavam conectadas à
Cabeça de Impressão para que o sistema permaneça preenchido com solvente até o final do repouso prolongado.

6.10 - Armazenamento e Transporte das Cabeças de Impressão


Este procedimento é utilizado para armazenar as Cabeças de Impressão quando a impressora permanecer desligada por
longos períodos; e para uma eventual necessidade de envio da Cabeça de Impressão para o Suporte Técnico AMPLA.
Siga Estes Passos
1 - Desligar a máquina e remover a Cabeça de Impressão.
2 - Executar a técnica de limpeza “Flush” (ver “6.7.3 - Limpeza das Cabeças de Impressão: Flush”) para injetar solvente nas
Cabeças de Impressão. Repetir a injeção de solvente até perceber que não restou nenhum resquício de tinta no interior
da Cabeça de Impressão.
3 - Secar a Cabeça de Impressão e lacrar o orifício de entrada de tinta.

Lacrar orifício de
entrada de tinta

4 - Envolver a Cabeça de Impressão em uma Flanela Wiper, prendendo-a com um elástico.

Envolver o corpo
em uma Flanela
Wiper e prender
com borracha

5 - Acomodar a cabeça de Impressão em um saco plástico que possa ser lacrado, evitando a evaporação do solvente.
6 - Inserir a Cabeça de Impressão em uma embalagem rígida que a proteja de impactos durante o transporte.

Targa SW Manual do Usuário 44


7 - RECOMENDAÇÕES GERAIS

• Respeitar as condições de temperatura e umidade recomendadas para o ambiente de operação (ver “3.1 - Temperatura
e Umidade ambiente”).
• Utilizar somente tintas e solventes TARGA. A plena garantia do Produto depende deste fator (ver “4.2.2 - Tintas adequadas
às Cabeça de Impressão”).
• Utilizar somente peças de reposição TARGA.
• Efetuar a troca periódica dos Filtros de Tinta (ver “2.8 - Caixa de Tinta”).
4 meses para Filtro das Cabeças de Impressão.
6 meses para Filtro do reservatório principal de tinta.
• Efetuar a troca periódica das Mangueiras de Tinta a cada 18 ou 24 meses.
• Efetuar a troca periódica dos O’rings do Corpo de Válvulas a cada 8 ou 10 meses.
• Caso a impressora precise permanecer desligada por um longo período (30 dias ou mais), efetue a Limpeza de toda a
tubulação de tinta com solvente, para eliminar todo e qualquer vestígio de tinta do sistema, conforme orientações deste manual.

Targa SW Manual do Usuário 45

Vous aimerez peut-être aussi