Vous êtes sur la page 1sur 5

EL COMENTARIO LINGÜÍSTICO Y LITERARIO: DE LA TEORÍA A LA PRÁCTICA

Comentario del «Prólogo» de la Gramática de la lengua castellana de Antonio de Nebrija


Antonio Martínez González.
Departamento de Lengua Española.
Universidad de Granada.

Estructura
Partes Ideas Textos
A la mui alta… gramática… Antonio de Lebrixa sobre la Lengua Castellana…
Formato peculiar del libro: no hay portada.
prólogo
Dos Isabel reinas consortes antes, Isabel I como reina
Introducción. efectiva. Isabel de Portugal, esposa de Juan II (XV) y santa … la tercera deste nombre
Isabel de Portugal, esposa de Dionisio I (XIII)
Portada y Referencia a posesiones reales. No se cita Italia, donde se
dedicatoria de la luchaba y se poseían tierras (Nápoles y Sicilia), aunque sí se España et las Islas de nuestro Mar
Gramática a cita después, ni a América, aún no descubierta., ni a Melilla
Isabel para posteriormente conquistada.
recabar su apoyo No es la primera gramática de A. N., antes Introductiones
y amparo. latinae (1481) e Introducciones latinas contrapuesto el … gramática que nueva mente hizo el maestro Antonio de Lebrixa
romance al latín (1488) y obras menores (repetitio).
Llamada a la benevolencia del lector habitual en obras
Lee lo en buen ora
latinas.
La lengua, definitoria de la nación e instrumento del dominio … siempre la lengua fue compañera del imperio: y de tal manera lo siguió: que
imperial frente al latín. Cuidar la lengua fortalece y asegura junta mente començaron. crecieron. y florecieron. y después junta fue la caída
1.ª Parte. el imperio (intención de la Gramática de A.N.). de entrambos
Introducción Ejemplos de esto en pueblos antiguos poco conocidos. assirios. indos. sicionios. e egipcios
histórica y
política. Ejemplos de pueblos conocidos: nunca estuvo tan empinada cuanto en la edad de Salomón: el qual se interpreta
Judíos - lengua hebraica pacífico: porque en su tiempo con la monarchía floreció la paz criadora de todas
Caldea  Egipto  Moisés  Salomón. las buenas artes y onestas
La lengua
compañera del Diáspora - pérdida de lengua (castellano, lengua de hasta que vino al estado en que agora la vemos tan perdida: que de cuantos
imperio. sefarditas: judeo-español o sefardita) y crítica religiosa. judíos oi biuen: ninguno sabe dar más razón de la lengua de su lei: que de cómo
Testimonio interesante para la historia de la lengua española. perdieron su reino: y del ungido que en vano esperan
hasta la monarchía del gran Alexandre: en cuio tiempo fue aquella
Grecia - lengua griega
muchedumbre de poetas. oradores y filósofos: que pusieron el colmo no sola
Troya  Alejandro  anexión por Roma.
mente a la lengua: mas aun a todas las otras artes y ciencias.
y así creció hasta la monarchía de Augusto César. debaxo del cual como dize el
Roma - lengua latina
apóstol vino el cumplimiento del tiempo: en que embió Dios a su unigénito
 Augusto: referencia religiosa
hijo: y nació el Salvador del mundo. En aquella paz de que avían hablado los
profetas: y fue significada en Salomón. de la cual en su nacimiento los ángeles
cantan Gloria en las alturas a Dios: y en la tierra paz a los ombres de buena
voluntad.
Desmembración y fin del imperio:
… començando a declinar el imperio de los romanos: junta mente començó a
Lenguas romances.
caducar la lengua latina: hasta que vino al estado en que la recebimos de
nuestros padres: cierto tal que cotejada con la de aquellos tiempos: poco más
Conciencia de que castellano < latín.
Cuando los tiene que hazer con ella que con la arábiga
imperios Castilla - castellano Lo que diximos de la lengua ebraica. griega y latina: podemos mui más clara
alcanzan su mente mostrar en la castellana: que tuvo su niñez en el tiempo de los juezes y
cénit, florece la Se equipara y sitúa al mismo nivel el castellano, el hebreo, el reies de Castilla y de León: y començó a mostrar sus fuerças en tiempo del mui
cultura y la griego y el latín. esclarecido y digno de toda la eternidad el rei don Alonso el sabio.
lengua alcanza Reconocimiento de la labor de Alfonso X el Sabio:
Por cuio mandado se escrivieron las Siete Partidas. la General Istoria. y fueron
su perfección. legislador, historiador, traductor (Escuela de traductores de
trasladados muchos libros de latín y arávigo en nuestra lengua castellana.
Toledo).
La cual se estendió después hasta Aragón y Navarra y de allí a Italia siguiendo
La decadencia
la compañía de los infantes que enbiamos a imperar en aquellos reinos.
del imperio es la Expansión del castellano.
decadencia de la
2.ª Parte. y assí creció hasta la monarchía y paz de que gozamos primera mente por la
España en paz por la providencia divina y por la diligencia
España unida y bondad y prouidencia diuina: después por la industria. trabajo y diligencia de
de la reina. Nebrija sitúa a Isabel a la altura de Salomó,
en paz. vuestra real Majestad. En la fortuna y buena dicha de la cual los miembros y
Alejandro y Augusto.
pedaços de España que estauan por muchas partes derramados: se reduxeron y
España y el aiuntaron en un cuerpo y unidad de reino. La forma y travazón del cual assí
castellano han está ordenada que muchos siglos. iniuria y tiempos no la podrán romper ni
España unida para siempre.
llegado a la desatar.
misma altura Conseguida la unidad religiosa, la eliminación de enemigos … después de repurgada la cristiana religión […]. Después de los enemigos de
que otros de la fe (Granada y piratería) y la unidad política y nuestra fe vencidos por guerra y fuerça de armas […]: después de la justicia y
imperios y legislativa, solo queda que florezcan, como en Israel, Grecia essecución de las leies: que nos aiuntan y hazen bivir igual mente en esta gran
lenguas. y Roma en su época de esplendor, las artes de la paz. compañía que llamamos reino y república de Castilla: no queda ia otra cosa
sino que florezcan las artes de la paz. Entre las primeras es aquella que nos
Hay que evitar Entre las más importantes está la Gramática (la que nos enseña la lengua: la cual nos aparta de todos los otros animales: y es propria del
la decadencia de enseña la lengua), la primera detrás de la contemplación ombre: y en orden la primera después de la contemplación: que es oficio
lengua y del divina y ambas propias del entendimiento (facultad humana). proprio del entendimiento.
La lengua sin gramática (suelta y fuera de regla) cambia. Esta hasta nuestra edad anduvo suelta y fuera de regla: y a esta causa a
recebido en pocos siglos muchas mudanças.
Nebrija quiere engrandecer la cultura española y crear obras … y porque mi pensamiento y gana siempre fue engrandecer las cosas de
imperio y hay que sean útiles a los españoles. Rechaza la autoridad literaria nuestra nación: y dar a los ombres de mi lengua obras en que mejor puedan
que (libros de caballerías), establecida por Varrón y Quintiliano, y emplear su ocio: que agora lo gastan leiendo novelas o istorias enbueltas en mil
proporcionar presenta una norma culta (su obra). mentiras y errores:
3.ª parte. Se propone fijar la lengua (reducir en artificio, fijar mediante … acordé ante todas las otras cosas reduzir en artificio este nuestro lenguaje
Conclusión. arte ‘gramática’) para que como griego y latín, el castellano castellano: para que lo que agora y de aquí adelante en él se escriviere pueda
Provechos de su no cambie. quedar en un tenor: y estenderse en toda la duración de los tiempos que están
Gramática. por venir. Como vemos que se a hecho en la lengua griega y latina: las cuales
Error de Nebrija que olvida la evolución natural de los
hechos sociales y de la lengua. Griego y latín son lenguas por aver estado debaxo de arte: aunque sobre ellas an passado muchos siglos:
1.º Fijar la todavía quedan en una uniformidad.
muertas, el castellano es lengua viva y evolucionará.
lengua para que
Porque si otro tanto en nuestra lengua no se haze como en aquellas: en vano
no cambie.
Recurso argumental laudatio: si no se sujeta la lengua con vuestros cronistas y estoriadores escriven y encomiendan a inmortalidad la
arte, los recuerdos del reinado de Isabel se perderán. memoria de vuestros loables hechos […] la memoria de vuestras hazañas
perezca con la lengua.
… hazer en nuestra lengua lo que Zenódoto en la griega y Crates en la latina.
A.N. es precursor de la gramática de la lengua castellana Los cuales aunque fueron vencidos de los que después de ellos escriuieron: a lo
como Zenódoto en la griega y Crates en la latina. menos fue aquella su gloria y será nuestra: que fuemos los primeros inuentores
de obra tan necessaria.
Obra necesaria porque cree que España y el castellano se lo cual hezimos en el tiempo más oportuno que nunca fue hasta aquí. por estar
encuentran en su cumbre y solo cabe esperar su decadencia. ia nuestra lengua tanto en la cumbre que más se puede temer el decendimiento
La gramática contribuirá a mantener imperio y lengua. della: que esperar la subida.
La gramática de la lengua propia es fácil de entender porque y seguirse a otro no menor provecho que aqueste a los ombres de nuestra
analiza el mecanismo de una lengua que se domina. lengua: que querrán estudiar la gramática del latín. Porque después que
2.º Puente para Conocido este, será fácil acceder al del latín (¿hay una sintieren bien el arte del castellano: lo cual no será mui difícile porque es sobre
conocer el latín. estructura común de las lenguas?, ¿hay una gramática la lengua que ia ellos sienten: cuando passaren al latín no avrá cosa tan escura:
general?). Para eso está mi gramática latina escrita en que no se les haga mui ligera: maior mente entreveniendo aquel Arte de la
castellano (Instituciones latinas, 1488). Gramática que me mandó hacer vuestra Alteza contraponiendo línea por línea
el romance al latín. Por la cual forma de enseñar no sería maravilla saber la
gramática latina no digo io en pocos meses: mas aun en pocos días. y mucho
mejor que hasta aquí se deprendía en muchos años.
Fray Hernando de Talavera, obispo de Ávila, confesor de la El tercero provecho deste mi trabajo puede ser aquel: que cuando en Salamanca
reina y persona con gran influencia sobre ella (fue el primer di la muestra de aquesta obra a vuestra real Majestad: y me preguntó que para
arzobispo de Granada), se utiliza aquí como justificación qué podía aprovechar: el mui reverendo padre obispo de Ávila me arrebató la
(argumento de autoridad) de la utilidad de la obra. respuesta: y respondiendo por mí dixo. Que después que vuestra Alteza
metiesse debaxo de su iugo muchos pueblos bárbaros y naciones de peregrinas
Castellano como lengua extranjera. A.N. añadió a su
lenguas: y con el vencimiento aquellos ternían necessidad de recebir las leies:
gramática un quinto libro (capítulo), «De las introduciones de
quel vencedor pone al vencido y con ellas nuestra lengua: entonces por esta mi
la Lengua castellana para los que de estraña lengua querrán
Arte podrían venir en el conocimiento della como agora nos otros deprendemos
deprender», resumen práctico para usar la obra con tal fin.
el Arte de la Gramática latina para deprender el latín. y cierto assí es que no
3.º Castellano Referencias a musulmanes granadinos, vizcaínos y navarros sola mente los enemigos de nuestra fe que tienen ia necessidad de saber el
para extranjeros como personas dentro de la corona que no hablan castellano lenguaje castellano: mas los vizcaínos. navarros. franceses. italianos. y todos
(dato para la historia de la lengua española), a italianos como los otros que tienen algún trato y conversación en España y necessidad de
personas de posesiones fuera de Castilla que necesitan nuestra lengua: si no vienen desde niños a la deprender por uso: podrán la más
conocerla (Valdés y su Diálogo de la lengua), etc. aína saber por esta mi obra.
Dedico la obra a la reina (mujer culta y estudiosa) no para La qual con aquella vergüença. acatamiento y temor quise dedicar a vuestra
Epílogo. enseñarle algo, sino para testimoniar respeto y para conseguir real Majestad […]. No para enseñarles alguna cosa que ellos no supiessen: mas
Dedicatoria para un favor: que se interese en el cuidado de la lengua. por testificar el ánimo y voluntad que cerca dellos tenían: y porque del
recabar ayuda y
A.N. es consciente del riesgo que supone escribir una autoridad de aquellos se consiguiesse algún favor a sus obras. y assí después
para que Isabel
gramática de una lengua vulgar (es la primera), hecho que que io deliberé con gran peligro de aquella opinión que muchos de mí tienen:
participe en la
puede afectar a su fama de gramático latino (con gran peligro sacar la novedad desta mi obra de la sombra y tinieblas escolásticas a la luz de
protección y
de aquella opinión que muchos de mí tienen). La Gramática vuestra Corte: a ninguno más justa mente pude consagrar este mi trabajo: que a
cuidado de la
no tuvo éxito (segunda edición, 1744-47), pero fue conocida aquella: en cuia mano y poder no menos está el momento de la lengua: que el
lengua
y utilizada por todos los gramáticos posteriores. arbitrio de todas nuestras cosas.

Planos léxico, sintáctico, morfológico, fonético-fonológico y ortográfico:

Influencia latinista tanto en el léxico (esclarecida, prólogo, desvanecer, colmo, cotejar, contraponiendo, intituló…) como en la sintaxis, al
extenderse el uso latino de verbo + infinitivo (podría provar, se puede averiguar, mereció hablar, osó escivir…). También hay influencia latinista en la
ortografía (escriptas, monarchía, quasi, sant…) y en la conservación de grupos consonánticos (significada, digno). Igualmente, vemos adaptaciones
vulgares (agora, mesmo, recebir…) y formas verbales medievales (fuemos). Es el paso de la Edad Media al Renacimiento.
En la escritura hay que destacar que Nebrija inicia la puntuación y la acentuación de los textos impresos, como vemos en el párrafo inicial tras
la dedicatoria:
Cuando bien comigo pienso, mui esclarecida Reina: i pongo delante los ojos el antigüedad de todas las cosas: que para nuestra recordacion y memoria
quedaron escriptas: una cosa hállo y sáco por conclusión mui cierta: que siempre la lengua fue compañera del imperio: y de tal manera lo siguió: que
junta mente començaron. crecieron. y florecieron. y despues junta fue la caida de entrambos.
Hay generalización de -d frente a la alternancia gráfica de -d y -t medieval, generalización de y, conjunción copulativa, frente a e. Confusión
de /b/ y /v/. La h- inicial ya no se aspiraba, hecho que empieza en Castilla en el siglo XV. Comienza a producirse la simplificación de las sibilantes,
primero por ensordecimiento de /dz/, grafía z; /z/, grafía -s-; que confluyen con /ts/, grafías ç y c, y /s/, grafías -ss-, s- y -s. Estaba en sus comienzos la
velarización de las palatales /š/, grafía x, y /j/, grafías g y j, escrita esta a veces i, pero no estaba generalizada.

Vous aimerez peut-être aussi