Vous êtes sur la page 1sur 4

Adverbio clasificación y ejemplos

Los tipos de adverbios responden a la información que aportan. Así, se clasifican en adverbios de
lugar, de tiempo, de cantidad o grado, de aspecto, de modo o manera, interrogativos, de
afirmación y negación, de duda o posibilidad y adverbios relativos.

Adverbios de lugar

Los adverbios de lugar expresan una relación locativa, una ubicación o una dirección. Responden a
las preguntas «¿dónde?», «¿a dónde?» y «¿desde dónde?»

Los adverbios de lugar más frencuentes en español son: aquí, abajo, allá, allí, al lado, arriba, cerca,
debajo, delante, dentro, derecha, detrás, encima, fuera, lejos.

Ejemplo:

Los barcos están muy lejos de la costa.

Los juguetes están fuera del baúl.

Adverbios de tiempo

Los adverbios de tiempo ofrecen una referencia temporal, de duración o de frecuencia.


Responden a las preguntas «¿cuándo?», «¿cuánto tiempo?», «¿con qué frecuencia?», «¿para
cuándo?», «¿desde cuándo?» y «¿hasta cuándo?»

Los adverbios de tiempo más frecuentes en español son: ahora, a menudo, antes, ayer, después,
hoy, luego, mañana, nunca, pronto, tarde, siempre, ya.

Ejemplo:

Nunca voy a probar los insectos.

Ayer fui a un cine de verano.

Adverbios de cantidad o grado

Los adverbios de cantidad o grado modifican a los adjetivos. Responden a la pregunta


«¿cuánto/a?», y pueden:

 ser indefinidos: algo, bastante, demasiado, nada, poco, más, menos, suficiente, mucho;

Ejemplo:

Las naranjas son bastante grandes.

 expresar gradación: sobremanera, bien, regular;

Ejemplo:
La paella está bien rica.

 terminar en -mente: extremadamente, notablemente, solamente;

Ejemplo:

El sendero es extremadamente peligroso.

 o constituir locuciones adverbiales y expresar ponderación o evaluación: a más no poder,


al máximo, a mares, a todo pulmón.

Ejemplo:

Nos esforzamos al máximo.

Adverbios de modo o manera

Los adverbios de modo o manera responden a las preguntas: «¿cómo?» y «¿de qué manera?».

Los más frecuentes son: así, bien, deprisa, alto, bajo, despacio, rápido, difícilmente,
estupendamente, fácilmente, especialmente, mal, mejor, peor, regular, etc. También pueden ser
locuciones adverbiales: a gatas, a esconciddas, punto por punto, etc.

Ejemplo:

Actuó inconscientemente.

Se marcharon a gatas.

Adverbios interrogativos

Los adverbios interrogativos cuándo, dónde, cómo, por qué y cuánto permiten formular oraciones
interrogativas.

Ejemplo:

Me pregunto dónde vive.

—¿Cuánto te gusta? —Muchísimo.

Adverbios de afirmación

Los adverbios de afirmación sirven para reforzar o suavizar una declaración. Los adverbios de
afirmación más frecuentes son: ciertamente, cierto, claro, efectivamente, exacto, obviamente,
seguramente, sí, también, verdaderamente, etc.

Ejemplo:

Seguramente la comida está fría.


Uso de del léxico técnico o especializa, según el área temática del instructivo

El lenguaje técnico, un lenguaje específico

La lengua usada por los hablantes es diferente según sus circunstancias sociales, geográficas y
situacionales. Habitualmente, esto hace que se distingan las distintas variedades de la lengua:

 1. Variedades que dependen de la competencia lingüística del hablante.

 1.1. Variedades diatópicas: las que se definen por el lugar en el que habita/ del que
procede el hablante.

 1.2. Variedades diastráticas: las que se definen por el nivel de educación y el estrato social
del hablante.

 2. Variedades diafásicas: aquellas que vienen determinadas por la situación en que se


encuentra el hablante.

Dentro de las variedades diastráticas hay una serie de subsistemas lingüísticos que identifican a
un grupo sociocultural. Son los llamados lenguajes específicos. Son heterogéneos e ilimitados, y
dependen, sobre todo, de dos factores extralingüísticos: el sociológico (pues son la seña de
identidad de un grupo social) y el temático (pues sirven para transmitir conocimiento y designar
objetos). Hay cuatro tipos fundamentales:

 Jergas o argots: Tienen una finalidad críptica y diferenciadora. Algunos ejemplos los
encontramos en el argot de la delincuencia (soplón, cantar, maderos) o en la jerga juvenil
(colega, finde, empollar). Muchos de estos términos son utilizados ya en la lengua común.

 Lenguaje sectorial: Usado por las personas que realizan una determinada actividad
profesional. No tiene una finalidad críptica. Algunos serían el lenguaje político, el lenguaje
deportivo o el lenguaje jurídico.

 Lenguaje científico: Usado para transmitir conocimientos de distintas ciencias y


disciplinas, como pueden ser la biología, la medicina, la física o la lingüística. No tiene
finalidad críptica.

 Lenguaje técnico: Usado para transmitir conocimientos e instrucciones con aplicaciones


prácticas. Puede haberlo de la informática, la ingeniería, la medicina, el ámbito jurídico,
etc. No tiene finalidad críptica.

Características principales del lenguaje técnico

En esta ocasión nos vamos a centrar en el lenguaje técnico, que guarda muchas similitudes con el
lenguaje científico, así como con el sectorial. Estas son las características principalesde lenguaje
técnico:

 Este lenguaje tiende a explicarse a sí mismo, es decir, a tener una función metalingüística.

 Busca ser lo más preciso posible.

 Busca mantener una terminología coherente, o sea, que el significado varíe lo mínimo
dentro de lo posible.
 Es el resultado de una consenso tácito entre sus usuarios, por lo que es un
lenguaje convencional.

 Introduce elementos formalizados como esquemas, diagramas, símbolos matemáticos y


planos.

¿Qué es el vocabulario técnico?

Como todos los lenguajes específicos, su mayor diferenciación en cuanto a la lengua común se
encuentra en el plano léxico. Cada unidad léxica propia de este lenguaje es
denominada tecnicismo. El vocabulario técnico suele cumplir los siguientes rasgos:

 Es restringido: resulta incomprensible para los no iniciados en el área.

 Es unívoco: la correspondencia entre significante y significado debe ser lo más unívoca


posible, pues se busca una gran especificidad.

 Es universal: debe permitir una traducción relativamente sencilla a cualquier lengua.

 Contiene numerosos préstamos de otras lenguas.

 Contiene también numerosos neologismos, necesarios para referirse a nuevos objetos o


conceptos.

Vous aimerez peut-être aussi