Vous êtes sur la page 1sur 14

SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.

htm

SALSA: Episode 107 SALSA: Episodio 107


"Little Red Riding Hood" "Caperucita Roja"

Copyright © 1998, Georgia Public Ley de derecho de autor © 1998, Comisión


Telecommunications Commission de Telecomunicaciones de la Televisora
All Rights Reserved Pública de Georgia.
Derechos Protegidos

Script Libreto

FOCUS VOCABULARY / PALABRAS FOCO: la casa, me gusta, el lobo

CHARACTERS / PERSONAJES: Perro (Dog), Caperucita Roja (Niña),


Abuela (Mamá Osa), El Policía (Police Officer, played by Papa Bear [Papá
Oso]), El lobo (The Wolf), Squirrels, Pez (Fish), Mosca (Sock Puppet)

SYNOPSIS: Little Red Riding Hood (Caperucita Roja, played by Niña) meets
the Wolf (el Lobo) on the way to Grandmother's (la Abuela) house. After
seeing that she is bearing many treats, the Wolf hatches a plan to steal them
that leads to taking both Little Red Riding Hood and Grandmother prisoner.
Lucky for them, Salsa witnesses everything and tells a policeman, who saves
the day.

SINOPSIS: Caperucita roja (interpretada por Niña) en camino a la casa de


Abuela, se encuentra con Lobo, quien después de haberle visto la canasta
con ricos y abundantes alimentos, decide llevar a cabo un plan para
apoderarse de estos, tomando como prisioneras a Caperucita y su abuela.
Afortunadamente para ellas, Salsa es testigo de la fechoría del lobo y alerta
al policía quien salva el día.

English version / Versión en inglés Spanish version / Versión en español


SCENE 1 INT. PLAYROOM - DAY ESCENA 1 INTERIOR- SALA DE
JUEGOS- DÍA
The Toys are gathered around Dog, Los personajes están reunidos
including their new companion, The alrededor de Perro, incluso el nuevo
Wolf. Dog opens the storybook. Papa personaje Lobo. Perro abre el libro de
Bear is napping, as usual. cuentos. Papá Oso está durmiendo
como siempre.
Mosca, the sock puppet, growls at The Mosca, el títere de media, le gruñe a
Wolf, who moves a little away from the Lobo, quien se aleja un poco.
sock.
DOG PERRO
Friends. Let's read a story. Amigos. Vamos a leer un cuento.

1 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

FISH PEZ
Yes, Dog, we want to hear a story. Sí, Perro, quermos escuchar un cuento.
GIRL NIÑA
Yes, Yes. Sí. Sí.

Salsa peels off his picture frame to join Salsa baja del retrato para reunirse
the group. Dog holds up the bookcover con el grupo. Perro enseña la portada
showing an illustration of Little Red del libro, en la cual hay una
Riding Hood meeting The Wolf. ilustración de Caperucita Roja
encontrándose con el lobo.
DOG PERRO
This is the story of Little Red Riding Éste es el cuento de Caperucita Roja.
Hood.
GIRL NIÑA
(raising her hand) Me! (levantando la mano) ¡Yo!
DOG PERRO
(holding up an illustration of Mama Bear (enseñando una ilustración de Mamá Osa
dressed as Grandma) And her vestida de Abuela.) Y su abuela.
grandmother.
MAMA BEAR MAMÁ OSA
That's me! ¡Yo!
DOG PERRO
Mama Bear is the grandma. Entonces, Mamá Osa será la abuela.
MAMA BEAR MAMÁ OSA
(excited) Oh, goody! (con mucha emoción) Ah...¡Qué bueno!
DOG PERRO
(holding up an illustration) And who will (Enseñando una ilustración) Y ¿quién será
play the policeman? el policía?

Mama Bear pokes Papa Bear and he Mamá Osa le da unos empujoncitos a
wakes up with a jolt. Papá Oso y él se despierta alarmado.
MAMA BEAR MAMÁ OSA
Pst... Papa! Pst...¡Papá!
PAPA BEAR PAPÁ OSO
Huh? ¿Qué?
DOG PERRO
Ah! Papa Bear will be the policeman. ¡Ah! Papá Oso será el policía. Bien.
Good.
PAPA BEAR PAPÁ OSO
Ah... Me! Ah... ¡Yo!
DOG PERRO
And The Wolf? ¿Y el lobo?
WOLF LOBO
The Wolf? That's me! ¿El Lobo? ¡Soy yo!
DOG PERRO
Good. Bien.

2 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

Mama Bear, Papa Bear, Niña, The Mamá Osa, Papá Oso, Niña, Lobo, y
Wolf, and Salsa exit frame, camera Salsa salen de cuadro a la derecha de
right. cámara.
DOG PERRO
This is the story of "Little Red Riding Éste es el cuento de Caperucita Roja.
Hood."
PLAYERS PLAYERS
See you later! ¡Hasta luego!

TRANSITION TO: TRANSICIÓN A:


SCENE 2. EXT. FOREST PATH - DAY ESCENA 2 EXTERIOR- CAMINO EN
EL BOSQUE- DÍA
Red, blue, and yellow flowers grow by Hay flores rojas, azules y amarillas
the side of the path. A wolf is busy creciendo por el camino. Lobo
chasing two squirrels. The squirrels persigue a las dos ardillas. Ellas
run behind a tree. Red Riding Hood corren detrás de un árbol. Caperucita
enters, camera left. She wears a red Roja entra a cuadro por la izquierda,
wig and cloak and skips along, singing lleva puesta una capa y va brincando y
to herself. As she enters, The Wolf cantando. Lobo la oye y se esconde.
hears her and hides among the flowers.
SQUIRREL 1 ARDILLA 1
(TO SQUIRREL 2) Pancho! (A ARDILLA NÚMERO 2) ¡Pancho!
SQUIRREL 2 ARDILLA 2
(TO SQUIRREL 1) Humberto! (A ARDILLA NÚMERO 1) ¡Humberto!
SQUIRREL 1 & 2 ARDILLA 1 & 2
(teasing him) Wolf, wolf. (burlándose de él) Lobo, lobo.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
La, La, La, La, La. La, La, La, La, La.
DOG PERRO
Little Red Riding Hood was walking in Caperucita Roja estaba caminando en el
the forest. bosque.
Little Red Riding Hood stops skipping. Caperucita Roja para de brincar.
The squirrels peek around cautiously Las ardillas, escondidas detrás de un
from behind the tree. árbol, miran con cautela.
DOG VO PERRO VO
She had a basket filled with food. Llevaba un cesto lleno de comida.

CU - Basket of food. Salsa sees the PRIMER PLANO- Cesto de comida.


food and rubs his tummy. Salsa ve la comida y se soba la
barriga.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Look! Flowers! La, La, La, La... ¡Mira! ¡Flores! La, La, La, La...

Little Red Riding Hood approaches the Caperucita Roja se acerca a las flores.
flowers. The Wolf is hiding there, Lobo está escondido allí, tratando de
holding back a sneeze. no estornudar.

3 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA


Mmmm. I like flowers. Here is a red one. Mmmm. Me gustan las flores. Aquí hay
Here's a blue one. Here's a yellow one. una roja, una azul, una amarilla.
(nonchalant, unafraid) And here's a wolf. (indiferente y sin miedo) Y auií hay un
Goodness me! lobo. ¡Ay, Ay, Ay!

Salsa climbs on basket. Salsa entra en el cesto.


WOLF LOBO
Hello, little girl. Hola, Niña.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Hello. Hola.
WOLF LOBO
What's your name? ¿Cómo te llamas?
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
I'm called Little Red Riding Hood. Me llamo Caperucita Roja. ¿Cómo se
What's your name? llama usted?
WOLF LOBO
My name is Mr. Lobo. Me llamo Señor Lobo.

Little Red Riding Hood holds out Caperucita Roja acerca unas flores a
flowers to The Wolf's nose. la nariz del Lobo.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Look, Mr. Wolf! Flowers! Mire, Señor Lobo. ¡Flores!
WOLF LOBO
No! I don't like flowers! Ah ah ¡No! ¡No me gustan las flores! ¡ACHÚ,
ah-CHOOOO! ACHÚ!
CU - Basket. Salsa gets blown away PRIMER PLANO- Cesto. Salsa sale
again. volando otra vez.
The squirrels laugh. Las ardillas se ríen.
BACK TO SCENE DE VUELTA A LA ESCENA
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Good health to you. Salud.
WOLF LOBO
Thank you. (sniffing) What's in the Gracias. (oliendo) ¿Qué llevas en el cesto?
basket? (rubbing tummy) I'm hungry. Tengo hambre.

CU - Basket. Little Red Riding Hood PRIMER PLANO- Caperucita Roja


points to bread. señala el pan.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
I have bread. Llevo pan.
WOLF LOBO
Mmm. I like bread. Mmm. Me gusta el pan.

CU - Basket. Little Red Riding Hood PRIMER PLANO- Caperucita Roja


points to soup. señala la sopa.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
I have soup. Llevo sopa.

4 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

WOLF LOBO
Mmm. I like soup. Mmm. Me gusta la sopa.

CU - Basket. Little Red Riding Hood PRIMER PLANO- Caperucita Roja


points to cake. señala el pastel.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
And I have cake. Y llevo pastel.
WOLF LOBO
Mmmm. Cake. I like cake a lot. Mmmm. Pastel. Me gusta mucho el
pastel.
WOLF LOBO
(thinks a bit, then) Where are you going (piensa un poco, y después) ¿Adónde vas
with the bread, the soup and the cake? con el pan, la sopa y el pastel?

A picture of grandmother appears in a Caperucita piensa: GLOBO con la


thinking cloud over Little Red Riding imágen de la abuela. Mamá Osa hace
Hood's head. Mama Bear plays the el papel de la abuela. Acostada en la
part of Grandma. Lying in bed, she cama, con una peluca griz, lentes de
wears a gray wig, granny specs and a anciana y una gorra de dormir. Se ve
sleeping cap. She looks sick, wearing enferma, con una compresa de hielo en
an icepack on her head, and a la cabeza y un termómetro.
thermometer in her mouth.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
To my grandma's house. A la casa de mi abuelita.

The Wolf looks up at the thinking cloud Lobo mira el GLOBO que conteniene
of Grandma. la imagen de la abuela.
WOLF LOBO
Your Grandma's? ¿De tu abuelita?
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Yes. She is ill. Sí. Está enferma.
GRANDMOTHER ABUELA
(cough, cough) I'm ill. (tosiendo) Estoy enferma.

Little Red Riding Hood's cloud fades El GLOBO de Caperucita Roja se


away. A cartoon lightbulb appears esfuma. La animación gráfica de una
over The Wolf's head with DING sound bombilla aparece sobre la cabeza del
effect. He gets a vision of himself Lobo, acompañada del sonido:
dressed in Grandma's clothes, lying in "DING." Lobo se imagina a sí mismo
Grandma's bed. vestido con la ropa de la abuela y
acostado en la cama de ella.
WOLF LOBO
(evil laugh) Heh heh heh. Grandma's Je, Je, Je. La casa de abuela. ¡Hasta
house. See you later, Red Riding Hood! luego, Roja!
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
(naive) See you later, Mr. Wolf. (sin saber) Hasta Luego, Señor Lobo.

The Wolf exits, double-time, camera Lobo sale en cámara rápida por la
right. derecha de cámara.

5 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

SCENE 3. EXT. GRANDMA'S HOUSE ESCENA 3. EXTERIOR- CASA DE LA


- DAY ABUELA- DÍA
The Wolf enters, in a hurry, from Lobo entra al cuadro por la izquierda,
camera left. He is panting. con mucha prisa y con la respiración
agitada.
DOG VO PERRO VO
The Wolf ran to Grandma's house. El lobo corrió hacia la casa de abuela.

Grandma's house is camera right. The La casa de la abuela está a la derecha


Wolf approaches Grandma's mailbox. de cámara. Lobo se acerca al buzón de
Her picture is on it, and the words: la abuela, el cual tiene la foto de ella
"Casa De Abuela" (Grandma's House). pintada y las palabras, "Casa de
Abuela" escritas.
CU - Mailbox. Wolf's finger runs PRIMER PLANO- Buzón. Lobo le pasa
across the words as he slowly makes el dedo a las palabras y lentamente las
them out. lee.
WOLF LOBO
Grandma's house. (pointing to house and (señalando la casa y mirando a cámara)
looking to camera) The Grandma's house. Casa...de...abuela. La casa de abuela.
(evil laugh) (risa malvada)

SCENE 4. INT. GRANDMA'S HOUSE ESCENA 4. INTERIOR- CASA DE LA


- DAY ABUELA- DÍA
A simple, one-room cottage. Grandma Una simple casa de campo de un sólo
is in bed. There is a knock at the door. cuarto. La abuela está en la cama.
Alguien llama a la puerta.
GRANDMOTHER ABUELA
(cough, cough) Who's there? (tosiendo) ¿Quiéa es?
WOLF LOBO
It is I (in wolf's voice) (O.C., in a girl's Soy yo. (con voz de lobo) (fuera de cámara,
voice) It is I, Little Red Riding Hood. con voz de niña) Soy yo, Caperucita Roja.
GRANDMOTHER ABUELA
Come in, my dear. Entra, querida.
GRANDMOTHER ABUELA
Oh, no! A wolf! ¡Ay, carumba! ¡Un Lobo!

Grandma jumps out of bed and The La abuela brinca de la cama y Lobo la
Wolf chases her around and around persigue. Ellos pelean y salen de
the bed. They tussle and sink out of cuadro. Entran a cuadro otra vez y
frame. They rise back up into frame. Lobo está vestido como la abuela, con
The Wolf is dressed as Grandma, with un trapeador gris como peluca. La
a grey mop for a wig. Grandma is abuela está amarrada con la boca
bound and gagged in a cocoon of rope. tapada.
WOLF LOBO
(laughing an evil laugh) Heh heh heh! (risa malvada) Je, Je, Je.

Squirrels and Salsa pop up in Las ardillas y Salsa se suben al


windowsill, survey situation, and look antepecho de la ventana, observan la

6 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

at each other worriedly. situación y se miran con preocupación.


SQUIRRELS ARDILLAS
Oh no. ¡Ay, Ay, Ay!

SCENE 5. EXT. FOREST AND ESCENA 5. EXTERIOR- BOSQUE Y


GRANDMA'S HOUSE LA CASA DE LA ABUELA
DOG VO PERRO VO
Little Red Riding Hood arrived at her Caperucita Roja llegó a la casa de su
Grandmother's house. abuelita.
Little Red Riding Hood arrives and Caperucita Roja llega y llama a la
knocks at the door. puerta.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
(knocking) One, two, three... four, five, (golpeando) Uno, dos, tres... cuatro, cinco,
six. seis.

SCENE 6. INT. GRANDMA'S HOUSE ESCENA 6- INTERIOR- CASA DE LA


ABUELA
The Wolf is in bed, dressed as Lobo está en la cama, vestido como la
Grandma. Grandma is tied up behind abuela. La abuela está amarrada
the door. detrás de la puerta.
WOLF LOBO
(to camera) Ahhh. The little girl. (in Wolf's (a cámara) Aaaa. La Niña. (con voz de
voice) Who's there? (calling out, in lobo) ¿Quién es? (llamando, con voz de
Grandma's voice) Who's there? abuela) ¿Quién es?
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
(o.c.) It is I, Little Red Riding Hood. (fuera de cámara) Soy yo, Caperucita
Roja.
WOLF LOBO
(motioning) Come in, little girl. (gesticulando) Entra, Niña.

Little Red Riding Hood enters, naive, Caperucita Roja entra cargando el
carefree, and unsuspicious, carrying cesto, sin saber, sin preocuparse y sin
the basket. sospechar.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Hi, Grandma! ¡Hola, abuelita!
WOLF LOBO
(pointing to the basket) What's in the (señalando el cesto) ¿Qué tienes en el
basket? cesto?

Little Red Riding Hood looks at The Caperucita Roja mira a Lobo con
Wolf curiously. curiosidad
ZOOM IN TO CU - Wolf's ears. We ZOOM hacia PRIMER PLANO- Las
hear SCARY ORGAN MUSIC. orejas del Lobo. Oímos música de
órgano tenebrosa.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Grandma. What big ears you have! Abuela. ¡Qué orejas tan grandes tienes!

7 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

WOLF LOBO
Yes, yes they are big. What's in the Sí. Son grandes. ¿Qué tienes en el cesto?
basket?
ZOOM IN TO CU - Wolf's eyes. ZOOM hacia PRIMER PLANO- Los
SCARY ORGAN MUSIC plays. ojos del Lobo. La música de órgano
toca otra vez.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
And Grandma, what big eyes you have! Y abuelita, ¿qué ojos tan grandes tienes!
WOLF LOBO
Yes, they are big. What's in the basket? Sí. Son grandes. ¿Qué tienes en el cesto?

ZOOM IN TO CU - Wolf's teeth. ZOOM hacia PRIMER PLANO- Los


SCARY ORGAN MUSIC plays. dientes del Lobo. La música de órgano
toca otra vez.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
And Grandma, what big teeth you have! Y abuelita, ¡qué dientes tan grandes
tienes!
WOLF LOBO
Yes, they are big. What's in the basket? Sí. Son grandes. ¿Qué tienes en el cesto?
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
(pointing out the stuff) I have bread. (señalando las cosas) Tengo pan.
WOLF LOBO
(rubbing his tummy) Mmmm. I like bread. (sobándose la barriga) Mmmm. Me gusta
el pan.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
I have soup. Tengo sopa.
WOLF LOBO
Mmmm. I like soup. Mmmm. Me gusta la sopa.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
And I have cake. Y tengo pastel.
WOLF LOBO
Mmmm. I like cake! Give me the basket. Mmmm. ¡Me gusta el pastel! Dame el
cesto.
UNDER THE BED - Grandma, tied DETRÁS DE LA PUERTA - La abuela
and gagged, tries to alert Little Red está amarrada y trata de avisarle a
Riding Hood. Caperucita Roja.
GRANDMOTHER ABUELA
Mmmrr! Rrrgggg. Mmmmmrrgggrr! Mmmrr! Rrrgggg. Mmmmmrrgggrr!
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Listen. Escucha.
GRANDMOTHER ABUELA
(o.c.) Mmmrr! Rrrgggg. (fuera de cámara) Mmmrr! Rrrgggg.
Mmmmmrrgggrr! Mmmmmrrgggrr!
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
What was that? ¿Qué fue eso?

8 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

WOLF LOBO
(pointing to his stomach) My stomach. I'm (señalando su barriga) Mi estómago.
hungry. Now, the basket, please! Tengo hambre. Ahora, el cesto, por
favor.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
First... Primero...

Little Red Riding Hood whips out her Caperucita Roja saca el ramo de flores
bouquet and shoves it in The Wolf's y lo acerca a la cara del Lobo.
face.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
...Flowers! ...¡Flores!
WOLF LOBO
Flowers! No! I don't like flowers! (a punto de estornudar) ...¡Flores! ¡No! ¡No
(starting to sneeze) Ah... ah...CHOO! me gustan las flores! ¡ACHÚ, ACHÚ!
SALSA SALSA
Yikes! ¡Ayyyyyyy!
WOLF LOBO
AH CHOOOOO!! ¡ACHÚ!

The Wolf's wig and hat fly off. SCARY La peluca y la gorra se le caen. SE
MUSIC PLAYS. OYE MÚSICA TENEBROSA.
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Oh, no! The Wolf! ¡Ay, Ay, Ay! ¡El lobo!

The Wolf jumps out of bed and chases Lobo se levanta de un brinco de la
Little Red Riding Hood. cama y persigue a Caperucita Roja.
WOLF LOBO
Give me the basket! ¡Dame el cesto!
LITTLE RED RIDING HOOD CAPERUCITA ROJA
Aaaaaaah! Help! Help! ¡Aaaaaaah! ¡Socorro! ¡Socorro!

The Wolf pounces on Little Red Riding Lobo le brinca encima a Caperucita
Hood. They sink out of frame and Roja. Ellos salen de cuadro peleando.
tussle, Little Red Riding Hood is bound Caperucita Roja termina amarrada.
in a cocoon of rope.
WOLF LOBO
(evil laugh) (risa malvada)

CU- WINDOW. Squirrels rise up and PRIMER PLANO- Ventana. Las


look in window. ardillas miran por la ventana.
CU - Salsa looks in window. PRIMER PLANO- Salsa mira por la
ventana.
SALSA SALSA
Yikes! ¡Ayyyyyyy!

SCENE 7. EXT. GRANDMA'S ESCENA 7. EXTERIOR- CASA DE LA


HOUSE- DAY ABUELA- DÍA

9 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

A policeman, played by Papa Bear, is Un policía está recogiendo flores.


gathering flowers. Papel que interpreta Papá Oso.
DOG VO PERRO VO
A policeman was in the forest. Había un Policía en el bosque.
POLICEMAN POLICÍA
La, dee, dah, dee, dum. Flowers for La, Di, Da, Di, Dum. Flores para abuela.
Grandma.
A cloud with a picture of Grandma Papá Oso piensa. GLOBO rodeado de
appears over his head, with hearts corazones conteniendo la imágen de
around it. Mamá Osa.
POLICEMAN POLICÍA
(dreamily) Ahhhhhh. Grandma. (soñando) Aaaaah. Abuela.

CU - TREE BRANCH. Salsa enters PRIMER PLANO- Rama de árbol.


and stands on a branch by Papa Bear. Salsa entra y se para en una rama al
He whistles. lado de Papá Oso y empieza a silbar.
POLICEMAN POLICÍA
What? A wolf? At Grandma's house? ¿Qué? ¿Un lobo? ¿En la casa de abuela?

CU - TREE BRANCH. Salsa nods. PRIMER PLANO- Rama de árbol.


Salsa mueve la cabeza, indicando que
sí.
POLICEMAN POLICÍA
Grandma's house! Here I go! ¡La casa de abuela! ¡Allá voy yo! ¡Oh,
Oh, Oh!
Policeman exits, camera right, running El policía sale a la derecha de cámara,
with his bouquet. corriendo con su ramo de flores.
SCENE 8. INT. GRANDMA'S HOUSE ESCENA 8. INTERIOR- CASA DE LA
- DAY ABUELA- DÍA
We can see Little Red Riding Hood and Vemos a Caperucita Roja y a la abuela
Grandma behind the door, tied up. The amarradas detrás de la puerta. Lobo
Wolf has opened the basket and is ha abierto el cesto y está por darle una
about to take a big bite of cake when mordida al pastel cuando de pronto
there's a LOUD KNOCK at the door. llaman a la puerta de una manera
fuerte.
WOLF LOBO
(in a woman's voice) Who is it? (con voz de mujer) ¿Quién es?
POLICEMAN POLICÍA
It's the police. Es la Policía.
WOLF LOBO
(to himself) The police! Oh no! (a sí mismo) ¡La Policía! ¡Ay, no!

The Wolf throws on his disguise Vemos a Caperucita Roja y a la abuela


haphazardly and the mop wig ends up amarradas detrás de la puerta. Lobo
hanging in his eyes, backwards. ha abierto el cesto y está por darle una
mordida al pastel cuando de pronto

10 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

llaman a la puerta de una manera


fuerte.
WOLF LOBO
(calling out, nervously) Come in. (con voz de mujer) Entre.
DOG VO PERRO VO
The policeman entered Grandma's house. El Policía entró en la casa de abuela.
POLICEMAN POLICÍA
What's happening? Where is The Wolf? ¿Qué está pasando? ¿Dónde está el lobo?
WOLF LOBO
There is no wolf in this house. No hay lobo en esta casa.
POLICEMAN POLICÍA
But- Pero...

The policeman notices the strange mop El policía se da cuenta de la extraña


wig. peluca.
POLICEMAN POLICÍA
Grandma, your hair? Abuela, ¿su pelo?
WOLF LOBO
(fussing with it) You like my hairdoo? (arreglándola) ¿Le gusta mi peinado?
POLICEMAN POLICÍA
Um, well. (changing the subject) Look. (cambiando el tema) Este...pues. Mire.
Flowers. For you. Flores. Para usted.

XCU - Wolf freaking out. PRIMER PLANO- Lobo se pone


nervioso nervioso.
WOLF LOBO
Flowers! No! AH-CHOO! ¡Flores! ¡No! ¡ACHÚ!

The bouquet flies out of Policeman's El ramo de flores sale volando de la


hand. mano del policía.
In the window the squirrels laugh. En la ventana, las ardillas se ríen.
WOLF LOBO
AHCHOOOOO! ¡ACHÚ!

CU - Salsa goes flying. PRIMER PLANO- Salsa sale volando.


WOLF LOBO
AH-CHOOOOOOOOO! ¡A-CHÚÚÚÚ!

The Wolf's nightcap and wig fly off. La peluca y la gorra salen volando.
WOLF LOBO
Uh oh.
POLICEMAN POLICÍA
A wolf! ¡Un lobo!
WOLF LOBO
A policeman! ¡Un Policía!

The Wolf runs out the door. Lobo sale por la puerta corriendo.

11 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

DOG VO PERRO VO
The Wolf ran out of the house. El lobo salió corriendo de la casa.

CU - Salsa laughs. PRIMER PLANO- Salsa se ríe.


POLICEMAN POLICÍA
(shaking his finger) And don't come back! (sacudiendo su dedo) ¡Y bu vuelvas!
(CALLING OUT) Graaaandmaaaa. (LLAMANDO) Abueeeeelaaaaaa. ¿Dónde
Where are you? está?
LITTLE RED RIDING HOOD and CAPERUCITA ROJA Y ABUELA
GRANDMOTHER (A través de las mordazas)
(through their gags) Rlllgggg!
Mmmmmmph!
Policeman helps Little Red Riding El policía desamarra a Caperucita
Hood and Grandma wriggle out of Roja y a la abuela.
their bonds and gags.
LITTLE RED RIDING HOOD and CAPERUCITA ROJA Y ABUELA
GRANDMOTHER Gracias.
Thank you.
POLICEMAN POLICÍA
You're welcome. De nada.

Grandma gives the policeman a kiss on La abuela le da un beso al policía en el


the cheek. He melts. His eyes cachete. Él se derrite y le brillan los
TWINKLE indicating that he's ojos, indicio de que está enamorado.
lovestruck.
TRANSITION BACK TO: TRANSICIÓN DE NUEVO A:
SCENE 9. INT. PLAYROOM - DAY ESCENA 9. INTERIOR- SALA DE
JUEGOS- DÍA
Dog is finishing the story. Perro está terminando el cuento.
DOG PERRO
And that is the end of the story. Y ése es el fin del cuento.

The toys cheer. Mama Bear Los personajes celebran. Mamá Osa
(Grandma), Papa Bear (Policeman), (la abuela), Papá Oso (el policía), y
and Niña (Little Red Riding Hood) Niña (Caperucita Roja) entran por la
enter through the door, dressed as puerta vestidos de sus personajes.
their story characters. Niña carries the Niña lleva el cesto. Lobo los está
basket. The Wolf is hot on their heels, persiguiendo pero ellos no lo ven y
but they don't see him. They slam the cierran la puerta. Sonido de golpe.
door, unaware of him. We hear a
SMACK as he runs into the door.
GIRL NIÑA
Ha, Ha! Thank you, thank you, thank ¡Ja, Ja! ¡Gracias, gracias, gracias!
you!
MAMA BEAR MAMÁ OSA
(throws kisses) (tira besos)

12 of 13 6/23/2008 1:23 PM
SALSA: Episode 107 script http://66.110.202.42/peachstar/salsa/english/grownups/trnscrpts/107bi.htm

WOLF LOBO
Thank you. Gracias.

UNDER CREDITS WE SEE: TÍTULO POR SUPERIMPOSICIÓN:


The toys break out the food and start Los personajes sacan la comida y
eating. In the background, The Wolf empiezan a comer. En el fondo vemos
rises up to peer in the window at the a Lobo que está mirando la comida
food. He has a bandage on his nose. por la ventana, con la nariz vendada.
Mosca, the sock puppet, rises up to the Mosca, el títere de media, sube a la
window and growls at him. ventana y empieza a gruñirle a Lobo.
GIRL NIÑA
Ah, grapes. Ah, uvas.
MAMA BEAR MAMÁ OSA
Ah... green grapes. Ah... uvas verdes.
GIRL NIÑA
How delicious! ¡Qué deliciosas!
MAMA BEAR and PAPA BEAR MAMÁ OSA Y PAPÁ OSO
Cake? ¿Pastel?
GIRL NIÑA
Cake! Please. Ah... Cake. I like cake! ¡Pastel! Por favor. Ah... Pastel. Me gusta
el pastel.
END OF 107. FIN DE 107.

13 of 13 6/23/2008 1:23 PM
This document was created with Win2PDF available at http://www.daneprairie.com.
The unregistered version of Win2PDF is for evaluation or non-commercial use only.

Vous aimerez peut-être aussi