Vous êtes sur la page 1sur 2

CAPÍTULO I: VARIACIÓN Y diversos y elaborados), el nivel medio (variedad 1.5.

Diacrónica
con un grado medio de conocimiento del idioma)
LOS NIVELES DE LA LENGUA y el nivel bajo o vulgar (variedad social definida
1.1. Concepto de Lengua por el escaso dominio de la lengua)” (Cervantes). En la variante diacrónica la lengua cambia con el
paso del tiempo. Desaparecen conceptos
Mc Entee (2012) indica los siguientes conceptos: (botica, alberca, biógrafo, fenecer) y aparecen
“LENGUAJE: Capacidad que poseen los humanos para otros (zapping, estándar, internet). Esto implica
poder comunicarse mediante un sistema de signos una diferencia entre las distintas generaciones
lingüísticos; su principal función es la comunicación. de hablantes. (Verderber,2010)
LENGUA o idioma: realización concreta del lenguaje en
una determinada comunidad; código común que Variación histórica de la lengua en el tiempo.
utilizan los hablantes de una comunidad. Son producto
de una variedad histórica, una evolución diacrónica.
Las lenguas de la Península, excepto el vasco,
ANTES ACTUALIDAD
proceden del latín, y éste de la familia de lenguas
BOTICA FARMACIA
indoeuropeas” (p. 71):
1.2. Variación de la Lengua 1.4. Diatópica PÍLSENER CERVEZA
O también llamada geográfica, son variantes
MALÓN FIESTA, CARRETE.
basadas en el emplazamiento geográfico de los
hablantes. (Verderber,2010) FRIGIDER REFIRGERADOR

Las variedades diatópicas o dialectales relacionan BUENÍSIMO,


DESCUEVE
al hablante con su origen territorial. Su uso BACÁN
depende la de zona de procedencia del hablante.
En realidad cualquier idioma es un dialecto de la
lengua de la que procede. 1.6. Diafásica
1.3. Diastrática También llamada estilística, Cuando hablo con
Ejemplos mi jefe le digo “buenos días” y “hasta luego”. En
Andar a cambio, a mi amigo le digo “hola” y “chao”. Esta
También llamada nivel sociocultural. “a pata” (Chile) “a gamba” (Argentina)
pie
diferencia depende del tipo de relación funcional
Verderber (2010) refiere que “las variedades De mala reputación que se da entre los participantes de la
“Rayado” Loco (Chile)
socioculturales o diastráticas están determinadas (Venezuela) conversación. (Verderber,2010)
por el nivel sociocultural del hablante, por su Ladronzuelo De mal genio o muy
Mañoso Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el
etnia, edad, clase social o educación. Dentro de (norte de Chile) exigente (sur de Chile)
estas variedades también se pueden distinguir 3 informal, dependiendo de la simetría o asimetría
Llave del
grupos diferentes según el dominio del hablante: Llave (Chile) Pluma (Cuba) existente en la relación entre los hablantes..
agua
“el nivel alto o culto (variedad social que se
Microbús Micro (Chile) Guagua (Centroamérica)
caracteriza por el uso de recursos lingüísticos
CAPÍTULO II: LA ORATORIA desconecte o pierda el interés en lo que se está
2.1. Concepto de Oratoria diciendo. Para ello es necesario considerar cinco
Disciplina del género literario que se aplica en aspectos: la clara y correcta pronunciación, la
todos los procesos comunicativos hablados, tales modulación, el timbre de voz, las pausas y las
como conferencias, charlas, sermones, muletillas. Briz (2008)
2.3. Expresión corporal Facultad:
exposiciones, narraciones, etc. En todos los
procesos de la que tal oralidad se aplica la Ya se ha comentado en el tema anterior que Administración y Ciencias Contables
oratoria y por lo general su fin es persuadir. además del lenguaje verbal, existe un lenguaje
corporal (movimientos, gestos, actitudes, etc.)
Carrera:
(Munguía, 2005)
del que muchas veces uno no es consciente, ni Contabilidad y Finanzas
2.1.1. Clasificación de la oratoria
A) Según el tema y el ámbito profesional sabe muy bien cómo funciona. A través de este Curso:
Considerando el ámbito profesional, esta puede lenguaje corporal, el orador transmite también
mensajes: nervios, timidez, seguridad, confianza, Comunicación I
clasificarse según áreas; por tanto, involucra
exposiciones especializadas. Su clasificación es dominio, entusiasmo, dudas, etc. Briz (2008) Tema:
amplia, tenemos: CONCLUSIONES Variación y los niveles de la lengua y
ARTÍSTICA EMPRESARIAL  Cuando hablamos de las variantes lingüísticas, La oratoria
FORENSE MILITAR nos referimos a las variantes de la lengua, las
PEDAGÓGICA POLÍTICA cuales poseen rasgos léxicos, fonéticos y
SOCIAL RELIGIOSA morfosintácticos particulares. Integrantes:
B) Según la actitud de comunicación del orador  Estas características de la lengua, se producen Alvarado Reyna, Alexis
Cuando el orador se encuentra en actitud de debido a que ésta es parte de la cultura de Ysla Sánchez, María
comunicación oral con sus semejantes, puede cada país, por lo tanto es un fenómeno Quispe Cáceres, Edgar Jefferson
transmitir su mensaje de dos maneras: en forma dinámico que está en continuo cambio. Villanueva Tomaguillo, Fernando
individual (cuando solo él hace uso de la palabra  La oratoria es el arte de hablar Manco Rueda, Carlos
para dirigirse hacía un grupo de personas que lo elocuentemente, de utilizar la palabra en Palomino Avalos, Marco
escucha sin intervenir) o en forma cooperativa público con corrección y belleza. Debe
(cuando un grupo de oradores de forma utilizarse para agradar, persuadir, enseñar y Docente:
alternada se dirige al público, buscando entre conmover. Dra. Rosalía Zarate Barrial
todos, a través de la discusión, una opinión o Hay aspectos que toda persona debe tener en
decisión común). Spencer (2009) cuenta al enfrentar al público, Nunca Ciclo : I
2.1.2. Fines de la oratoria subestimarlo o dar por sentado que este
a) Persuadir b) Enseñar interpreta lo que uno quiere transmitir. El
c) Conmover d) Agradar público lo ve todo, desde la presentación
2.2. Nociones sobre le manejo de la voz personal, una mala proyección de la voz, o una Lima – 2019
Durante la intervención hay que cuidar la voz. postura incorrecta. Son elementos que
Una voz monótona, desagradable, un volumen manifiestan inseguridad o desconfianza.
bajo, etc. llevan a la audiencia a que se

Vous aimerez peut-être aussi