Vous êtes sur la page 1sur 12

Espanhol B2.

Mirta Fernández
DEFINICIÓN
 Las oraciones concesivas expresan un obstáculo ― que
puede ser real o imaginario ― que dificulta pero no
impide la acción que se expone en la oración principal.
 Las oraciones concesivas pueden construirse con
indicativo o con subjuntivo.
 Los distintos nexos aportan matices diferentes, incluso
de registro.
 Las construcciones concesivas en español son muy
numerosas.
AUNQUE
 Es el nexo más utilizado ,y puede ir seguido del modo
indicativo o subjuntivo, nunca del verbo en infinitivo:

 «Aunque» + indicativo → el obstáculo es o se percibe como real.

 «Aunque» + presente o pretérito perfecto de subjuntivo → el obstáculo se


percibe como muy probable, pero no necesariamente real.

 «Aunque» + imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo → el obstáculo se


percibe como muy poco probable o incluso imposible.

Nota: a veces, aun sabiendo que el obstáculo es real, utilizamos el modo subjuntivo para
acentuar el contraste entre lo expuesto en la proposición principal y en la subordinada.
Ej. «Aunque seas mi hermano, eso no te lo perdono.»
EJEMPLO
 Aunque me engañas, te quiero/querré.

 Aunque me engañes, te quiero/querré.

 Aunque me engañaras, te querría.

 Aunque me has engañado, te quiero/querré.

 Aunque me hayas engañado, te quiero/querré.

 Aunque me hubieras/hubieses engañado, te querría.


OTROS NEXOS CONCESIVOS
CON INDICATIVO O SUBJUNTIVO
 Pese a (que) *
 A pesar de (que) *
 Aun cuando
 Incluso si **
 Por más/ mucho que

* Además, pueden llevar el verbo también en infinitivo, si el sujeto de la oración


principal y de la subordinada son coincidentes.

** Presenta el obstáculo como muy poco probable y no admite futuros,


condicionales ni presente de subjuntivo. Lo normal es que vaya seguido del
presente de indicativo o imperfecto de subjuntivo (acciones presentes o
futuras).
ALGUNOS EJEMPLOS
 Incluso si lo veo/viera con mis propios ojos, no me lo
creeré/creería.
 Por mucho que trabajo, no veo resultados.
 Por más que me esfuerce, nunca soy recompensada.
 Aun cuando soy española, no conozco toda la
repostería de España.
 Pese a ser/Pese a que es verano, no hace mucho
calor.
 A pesar de estar enfermo, iré al examen.
 A pesar de que hayas fallado, no me he reído de ti.
NEXOS CONCESIVOS
SIEMPRE CON SUBJUNTIVO
 Por (muy/poco) +  Por muy listo que seas, a mí no me
adjetivo/adverbio + que engañas.

 Por poco que estudies, sacarás siempre


 Por poco que + verbo buenas notas.

 Aun a riesgo de que  Siempre dice lo que piensa, aun a riesgo


de que alguien se enfade.

 Porque  Porque vayas en coche, no llegarás antes


que yo.
 Siquiera sea
 Hazme este favor, siquiera sea el último.

 Así  No se tomará el jarabe, así lo maten.

 Mal que  Ellos son más listos, mal que os pese.


NEXOS CONCESIVOS
registro más bien coloquial
SIEMPRE CON INDICATIVO
 (Aun) a sabiendas de que  Lo hará, (aun) a sabiendas de que me
va a molestar.
 Y eso que
 Se ha comprado cuatro vestidos , y eso
 Si bien que no tenía dinero.
 Y mira que  Has vuelto a meter la pata, y mira que
 Con + artículo + sustantivo + te había avisado.
que  Si bien es cierto, nadie más lo puede
saber.
 Con lo + adjetivo/adverbio + que  Con la lluvia que está cayendo, y sale
 Cuando sin paraguas. Desde luego…
 Con lo bien que lo ha hecho, y nadie se
ha dado cuenta.
 Me dieron la mitad de la herencia,
cuando tenía derecho a todo.
OTRAS FÓRMULAS CONCESIVAS
registro coloquial
 Te guste o no/ tanto si te  Gerundio + y todo.
gusta como si no.  Participio/adjetivo + y
 Compres o vendas, vayas o todo.
vengas…  Con + infinitivo + verbo
 Quieras que no + oración principal.
principal.  Aun/incluso + gerundio.
 Futuro + pero + verbo  Ni + gerundio + verbo en
principal en indicativo. indicativo.
 Con + sustantivo + y todo.  Haga lo que haga, tenga lo
que tenga…
(construcciones
reduplicadas)
ALGUNOS EJEMPLOS
 Quieras que no, los años se notan, abuela.
 Un día tendrás que jubilarte, te guste o no.
 María será simpática, pero a mí no me cae bien.
 Con ser el mayor del grupo, es el que más se divierte.
 Cojeando y todo, llegó el primero a la meta.
 Aun sabiendo la verdad, no te la contaré.
 Lloviendo y todo, se fueron a la playa.
 No adelgazo ni comiendo una sola vez al día.
«MISMO»
 NO se utiliza nunca con valor concesivo en español.
 Sólo se utiliza en español con el significado de
«exactamente igual» o «idéntico, no otro».

 Traducciones más comunes de «mesmo» al español:


- Incluso
- Realmente/verdaderamente
- Aunque
TRADUCCIÓN
 Ele é bom mesmo.

 Mesmo os mais pobres têm direito a um trabalho digno.

 Mesmo que seja verdade, não posso acreditar.

 Tem vontade mesmo de ganhar.

 Mesmo comprando nos hipermercados, não consigo


poupar dinheiro.

Vous aimerez peut-être aussi