Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
(medrese) were closed to the Turkish language. The history that was taught
there was Ottoman–Islamic history, which began with the life of the
Prophet.
Ağah Sırrı Levent, Türk Dilinde Gelişme ve Sadeleşme Evreleri (Ankara, 1960), p. 6.
The fact that the Ottomans possessed a vast Empire had an effect on
their own historical consciousness. Terms such as ‘homeland’ (vatan) and
‘nation’ (millet) were foreign to them. For this reason the Ottoman rulers
never fully understood the nationalism that developed in the West. Even in
situations wherein it could be argued that they did understand it, they
tended to perceive it as the actions of ‘civilian hooligans.’ The attitude with
which they viewed the French Revolution is a prime example of this. In the
1
minds of the Ottoman leaders, the revolution was ‘the blaze of sedition and
disorder’ (fitne ve fesat ateşi). Ali Efendi, one of the chief secretaries
during the reign of Selim III, prepared a rather lengthy report on the French
Revolution, in which he described its leaders as ‘a few loathsome persons
who have formed an alliance…instigators…persons with corrupt aims.’
Even after the passing of nearly a century, Cevdet Paşa, who includes this
report in his famous history Tarih-i Cevdet, concurs with Ali Efendi’s
assessment, calling the revolutionary leaders ‘lowly characters’ and
‘hooligans’ and claiming that the revolution was a ‘debasement of the word
itself (sözün ayağa düşmesi) and the affair was in the hands of hooligans.’
David Kushner, The Rise of Turkish Nationalism, 1876–1908 (London, 1977), p. 50.
In the middle of the 19th century, Cevdet Paşa claimed that the word vatan
never had any other meaning for a Turkish soldier than simply the village
square.
2
A. Cevdet Paşa, Maruzat (Istanbul, 1980), p. 114.
Even as late as the end of the century the term continued to be used in this
sense. For example, Sultan Abdülhamid II said that ‘the vatan is the place
where people have gathered together.’
‘I cannot understand why someone would be willing to die for it. It is not
a good thing for so many persons to slaughter one another for the sake of the
vatan.’
Enver Ziya Karal, Osmanlı Tarihi, vol. VIII (Ankara, 1996), p. 260.
Already in 1862, Ali Paşa, Grand Vizier and a leading figure in the Tanzimat
era, informed the French foreign ministry that inciting the Balkans with
such ideas would mean ‘chaos and eternal’ war. He added: ‘if all of the
national demands in Turkey are freely recognized, think for a moment what
will be…One portion will require a whole century and rivers of blood in order
to create a stable situation.’
3
Clearly, the Ottomans themselves did not appreciate being referred to as
Turks, particularly not by Westerners. The orientalist Vambéry relates an
experience he once had in Istanbul:
…upon inquiring among learned Turks as to their interest in the matter of their
racial and cultural relationship to the Turks of Central Asia, these learned souls
felt as if they had been insulted, because it was claimed that they were somehow
related to this nomadic people. In their eyes, ‘Turk’ was a term used only for the
Veled Çelebi, one of the important figures among the Turkists, was scorned
not just by his social circle, but even by his family during the time that he
labored to develop the Turkish language. The work that Çelebi did was
innocent in the extreme, changing the Arabic spelling of a few words and
bringing them closer in line with the Turkish language. But even this was
sufficient for him to be ostracized and cursed. In his foreword to a 1941
reissue of a work he had originally translated in 1897, Çelebi wrote:
…at that time it was a great sacrifice to make this revolution. Because of my
love and ardor for my nation, my language and its grammar, some of my own
community and family were furious at me; they criticized me viciously, saying
‘Instead of humbly continuing to follow the pure path of great persons of exalted
lineage, is it proper for this underling to rush headlong and adopt such
everyone else and in opposition to the previous rules [of orthography]?’ And
wisdom from the eternal and noble forefathers and, considering this poor soul a
4
Ali Kemal Meram, Türkçülük ve Türkçülük Mücadeleleri Tarihi (Istanbul, 1969), p. 63.
The official who was most well-known for such views was Koçi Bey. See Koçi Bey
(b) The defeat by Timur (Tamerlane). In the period before the momentous
Battle of Ankara in 1402, the Turkish beys of Anatolia betrayed the Ottoman
cause and went over to Timur’s side, thereby paving the way for Sultan
Beyazid’s defeat and the temporary collapse of the Empire. ‘Exploiting the
House of Osman’s inferiority complex and the bitter feelings born out of this
defeat at Timur’s hands…the devşirme leaders strove to exacerbate the
feelings of mistrust…and rancor against the Anatolian Turks.’
(c) Arab–Islamic science. This was one of the main reasons for anti-Turkish
hostility and scorn for things Turkish in Ottoman society. In Ottoman
medrese, the foundation of the educational curriculum was comprised of
5
works of Arab–Islamic origin, which denigrated the Turks. In the Arab–Islamic
world, and particularly in the Koranic commentaries, Turks were imagined to
be a herd of monsters, hostile to humankind, a race that visited disaster
upon humanity. In all of these works, certain hadiths, (‘traditions of the
Prophet’) that described the Turks negatively were included. The contents
were attributed to Muhammad himself: ‘The Day of Judgment shall not arrive
before war is waged against the Turks, who are beady-eyed, red-faced, flat-
nosed, and whose visages resemble shields made of thick leather.’
İlhan Arsen, Arap Milliyetçiliği ve Türkler (Istanbul, 1987), p. 37. This work examines in detail
all mention of the Turks in Islamic sources.
These and other similar denigrating descriptions can be found in nearly all of
the fundamental Islamic works. Here are but two examples: the land of the
Turks ‘is the source of unbelief and sedition’; the Turks are creatures who
‘have nails like claws, tusks and molars similar to those of wild animals, they
have teeth that resemble those of dogs, chins that resemble those of camels,
their entire bodies are covered with bristles, and when they eat something,
their teeth are heard clicking together like the sound made by mules and
mares.’