Vous êtes sur la page 1sur 11

La France est riche d'une école exégétique biblique vieille de La Francia es rica en la escuela bíblica exegética de cuatro siglos

quatre siècles : de Richard Simon, son inventeur, un de antigüedad: desde Richard Simon, su inventor, un
contemporain de Bossuet, jusqu'à Jean Soler, un savant bientôt contemporáneo de Bossuet, hasta Jean Soler, un estudioso que
octogénaire auquel notre époque a scandaleusement tourné le pronto será octogenario al cual nuestra época escandalosamente le
dos, en passant par le curé Meslier, le baron d'Holbach, dio la espalda, pasando por el cura Meslier, el barón de Holbach,
l'anarchiste Proudhon, le laïc Charles Guignebert, Paul-Louis el anarquista Proudhon, el laico Charles Guignebert, Paul-Louis
Couchoud ou Prosper Alfaric, qui nie l'existence historique de Couchoud o Prosper Alfaric, que niega la existencia histórica de
Jésus, il existe une école française remarquable de lecture des Jesús, hay un escuela francés remarcable de lectura de textos
textes dits sacrés comme des textes historiques, ce que, bien llamados sagrados como textos históricos, por supuesto que lo
sûr, ils sont. Le silence qui accompagne cette ligne de force son. El silencio que acompaña a esta línea de fuerza científica se
scientifique s'explique dans un monde imprégné de judéo- explica en un mundo inmerso en el judeo-cristianismo.
christianisme.
¿Quién es Juan Soler? Un estudios diplomático, un hombre que
Qui est Jean Soler ? Un diplomate érudit, un homme qui a pasó su vida leyendo, traduciendo, analizando y espulgando
passé sa vie à lire, traduire, analyser et éplucher dans leurs minuciosamente en sus lenguas originales los textos fundadores
langues originales les textes fondateurs du monothéisme. del monoteísmo. Diplomático, que tenía ocho años en Israel,
Diplomate, il le fut huit années en Israël, où il a été conseiller donde fue asesor cultural y científica en la embajada de Francia.
culturel et scientifique à l'ambassade de France. Il a également También trabajó en Argelia, en Polonia, en Irán y Bélgica. Desde
travaillé en Algérie, en Pologne, en Iran et en Belgique. Depuis 1993, este defensor de las lenguas regionales vive en Países
1993, ce défenseur des langues régionales vit en pays catalan et Catalanes y trabaja en una pequeña oficina-biblioteca luminosa
travaille dans un petit bureau-bibliothèque lumineux comme como una célula monacal, entre mar y montaña, Francia y España.
une cellule monacale, entre mer et montagne, France et
Espagne. El hombre no se explaya, él va a lo esencial. Su obra densa
concentra el resultado de años de trabajo solitario y de
L'homme ne se répand pas, il va à l'essentiel. Son oeuvre dense investigación, lejos del ruido y la furia. Ahí están los frutos de sus
concentre le résultat d'années de travaux solitaires et de estudios se encuentran condensados en Aux origenes du Dieu
recherches loin du bruit et de la fureur. Voilà pourquoi le fruit unique (a los orígenes del Dios único), un ensayo en tres
de ses études se trouve ramassé dans Aux origines du Dieu volúmenes: L'invention du monothéisme(La invención del
unique, un essai en trois volumes : L'invention du monothéisme monoteísmo (2002)), La loi de Moïse (La Ley de Moisés(2003))
(2002), La loi de Moïse (2003) et Vie et mort dans la Bible y Vie et mort dans la Bible (Vida y Muerte en la Biblia (2004)).En
(2004). En 2009, il ajoute un opus intitulé La violence 2009 añadió una nueva obra llamado La violence monothéiste (la
monothéiste. violencia monoteísta).
Dynamiteur Dinamitero

Este asociado de Letras Clásicos deconstruye los mitos y leyendas


Cet agrégé de lettres classiques déconstruit les mythes et les
judíos, cristianos y musulmanes con la paciencia del relojero y la
légendes juifs, chrétiens et musulmans avec la patience de
eficacia de una dinamitero de montaña. Se destaca en la paciencia
l'horloger et l'efficacité d'un dynamiteur de montagne. Il
del concepto, entrega sus pruebas, reenvía con precisión a los
excelle dans la patience du concept, il fournit ses preuves, il
textos, analiza minuciosamente. Tiene todas las cualidades del
renvoie avec précision aux textes, il analyse minutieusement. Il
catedrático universitario, en el sentido noble del término, ahí está
a toutes les qualités de l'universitaire, au sens noble du terme ;
porque la universidad, que carece de estos talentos, no lo
voilà pourquoi l'université, qui manque de ces talents-là, ne le
reconoce.
reconnaît pas.
Esta paciencia del relojero que no convence a la universidad por
Cette patience de l'horloger qui ne convainc pas l'université se
lo tanto se duplica de la efectividad de dinamitero que podría
double donc de l'efficacité du dynamiteur qui pourrait plaire
atraer a los periodistas. Pero si a la universidad no debe gustarle el
aux journalistes. Mais, si l'université ne doit pas aimer chez lui
uso de los cartuchos de dinamita, los periodistas, ellos,
l'usage des bâtons de dynamite, les journalistes, eux,
probablemente no aprecian su meticulosidad conceptual. Es por
n'apprécient probablement pas sa méticulosité conceptuelle.
eso que este hombre está solo, y su pensamiento revolucionario
Voilà pourquoi cet homme est seul, et sa pensée
incomprendido.
révolutionnaire, méconnue.
Por cierto, tiene entre sus referencias la garantía de un cierto
Certes, il a pour lui la caution d'un certain nombre de pointures
número de intelectuales del siglo XX: Claude Lévi-Strauss, Jean-
intellectuelles du XXe siècle : Claude Lévi-Strauss, Jean-Pierre
Pierre Vernant, Marcel Detienne, Maurice Godelier, Ilya
Vernant, Marcel Detienne, Maurice Godelier, Ilya Prigogine,
Prigogine, pero también a Edgar Morin, Claude Simon, René
mais aussi Edgar Morin, Claude Simon, René Schérer, Paul
Scherer, Paul Veyne le dijeron todo lo bueno que pensaban de su
Veyne lui ont dit tout le bien qu'ils pensaient de son travail.
trabajo. Pero nada de esto funciona, el nombre de Jean Soler no se
Mais rien n'y fait, le nom de Jean Soler ne déborde pas le
extiende más allá del círculo estrecho de un puñado de
cercle étroit d'une poignée d'aficionados - même si ses livres,
aficionados - a pesar de que sus libros, todos editados por
tous édités aux éditions de Fallois, se vendent bien.
ediciones Fallois, se venden bien.
Jean Soler vient donc d'avoir la bonne idée de faire paraître
Jean Soler acaba de tener la buena idea de publicar Qui est
Qui est Dieu ?. Le résultat est un texte bref qui synthétise la
Dieu? (¿Quién es Dios?). El resultado es un texto breve que
totalité de son travail, pourtant déjà quintessencié, un petit livre
resume toda su obra, sin embargo muy sofisticado, un pequeño
vif, rapide, dense, qui propose un feu d'artifice avec le restant
libro vivo, ágil y denso, que propone fuegos artificiales con el
de dynamite inutilisé... C'est peu dire qu'il s'y fera des ennemis,
tant le propos dérange les affidés des trois religions restante de dinamita inutilizado ... Es poco decir que se hará
monothéistes. enemigos, tanto la intención incomoda a los confidentes de las
tres religiones monoteístas.
Six idées reçues Seis ideas falsas o mitos
Jean Soler démonte six idées reçues. Première idée reçue : la
Jean Soler desmantela seis ideas falsas o mitos.
Bible dépasse en ancienneté les anciens textes fondateurs. Faux
: les philosophes ne s'inspirent pas de l'Ancien Testament, car
Primer mito: la Biblia sobrepasa en antigüedad a los antiguos
"la Bible est contemporaine, pour l'essentiel, de l'enseignement
textos fundadores. Falso: Los filósofos no se inspiran en el
de Socrate et des oeuvres de Platon. Remaniée et complétée
Antiguo Testamento, porque "la Biblia es contemporánea, por lo
plus tard, elle est même, en grande partie, une oeuvre de
esencial, de la enseñanza de Sócrates y las obras de Platón.
l'époque hellénistique".
Revisada y completada más tarde, ella es aún, en gran parte, una
obra de la época helenística”.
Deuxième idée reçue : la Bible a fait connaître à l'humanité le
dieu unique. Faux : ce livre enseigne le polythéisme et le dieu
Segundo mito: la Biblia hizo saber a la humanidad al Dios único.
juif est l'un d'entre les dieux du panthéon, dieu national qui
Falso: este libro enseña el politeísmo y el Dios judío es uno de los
annonce qu'il sera fidèle à son peuple seulement si son peuple
dioses del panteón, Dios nacional que anuncia que será fiel a su
lui est fidèle. La religion juive n'est pas monothéiste mais
pueblo solamente si su pueblo es fiel. La religión judía no es
monolâtrique : elle enseigne la préférence d'un dieu parmi
monoteísta, sino monolátrica: se enseña la preferencia de un Dios
d'autres. Le monothéisme juif est une construction qui date du
entre los otros. El monoteísmo judío es una construcción que data
Ve siècle avant l'ère commune.
del siglo V a.C.
Troisième idée reçue : la Bible a donné le premier exemple
Tercer mito: la Biblia le dio el primer ejemplo de una moral
d'une morale universelle. Faux : ses prescriptions ne regardent
universal. Falso: sus prescripciones no miran lo universal y la
pas l'universel et l'humanité, mais la tribu, le local, dont il faut
humanidad, sino la tribu, lo local, lo que hay que asegurar al ser,
assurer l'être, la durée et la cohésion. L'amour du prochain ne
la duración y la cohesión. El amor al prójimo concierne sólo al
concerne que le semblable, l'Hébreu, pour les autres, la mise à
semejante, el Hebreo, para otros, el asesinato es incluso
mort est même conseillée.
aconsejada.
Quatrième idée reçue : les prophètes ont promu la forme Cuarto mito: los profetas promovieron la forma espiritualizada del
spiritualisée du culte hébraïque. Faux : pour les hommes de la culto hebraico. Falso: para los hombres de la Biblia, no hay vida
Bible, il n'y a pas de vie après la mort. L'idée de résurrection después de la muerte. La idea de la resurrección fue tomada de los
est empruntée aux Perses, elle apparaît au IIe siècle avant J.-C.
Celle de l'immortalité de l'âme, absente de la Bible hébraïque, persas, que aparece en el siglo II a.C. La de la inmortalidad del
est empruntée aux Grecs. alma, ausente de la Biblia hebrea, está tomada de los griegos.

Cinquième idée reçue : le Cantique des cantiques célèbre Quinto mito: el Cantar de los Cantares celebra el amor mutuo
l'amour réciproque de Dieu et du peuple juif. Faux : ce texte est entre Dios y el pueblo judío. Falso: este texto es simplemente un
tout simplement un poème d'amour. S'il devait être allégorique, poema de amor. Si debiera ser alegórico, sería el único libro
ce serait le seul livre crypté de la Bible. cifrado de la Biblia.

Sixième idée reçue : Dieu a confié aux juifs une mission au Sexto mito: Dios les dio a los judíos una misión al servicio de la
service de l'humanité. Faux : Dieu a célébré la pureté de ce humanidad. Falso: Dios celebró la pureza de este pueblo y prohíbe
peuple et interdit les mélanges, d'où les interdits alimentaires, la mezcla, de donde las prohibiciones alimenticias, las leyes y las
les lois et les règles, l'interdiction des mélanges de sang, donc normas, la interdicción de las mezclas de sangre, por lo tanto los
des mariages mixtes. Ce dieu a voulu la ségrégation, il a matrimonios mixtos. Este Dios quiso la segregación, prohibió la
interdit la possibilité de la conversion, l'idée de traité avec les posibilidad de la conversión, la idea de un tratado con las naciones
nations étrangères, et il ne vise pas autre chose que la extranjeras, y no hace nada que no sea la constitución de la
constitution identitaire d'un peuple. Ce dieu est ethnique, identidad de un pueblo. Este dios es étnico, nacional, identitario.
national, identitaire.

Le dieu unique : un guerrier El Dios único: un guerrero


Fort de ce premier déblayage radical, Jean Soler propose Fuerte de esta primera limpieza racial, Jean Soler propone la
l'archéologie du monothéisme. À l'origine, les Hébreux croient arqueología del monoteísmo. Al principio, los hebreos creen en
à des dieux qui naissent, vivent et meurent. Leurs divinités sont los dioses que nacen, viven y mueren. Sus divinidades son
diverses et multiples. Yahvé a même une femme, Ashera, reine diversas y múltiples. Jehová incluso tiene una mujer, Ashera,
du ciel, à laquelle on sacrifie des offrandes - libations, gâteaux, reina del Cielo, a quien se sacrifica ofrendas- libaciones, pasteles,
encens. Pour ramasser cette idée dans une formule-choc, Jean incienso. Para recoger esta idea en una fórmula sorprendente, Jean
Soler écrit : "Moïse ne croyait pas en Dieu." Le même Moïse, Soler escribió: "Moisés no creía en Dios." El mismo Moisés,
bien que scribe de la Torah, ne savait pas écrire : les Hébreux aunque escriba de la Torá, no sabía escribir: los hebreos escriben
n'écrivent leur langue qu'à partir du IXe ou du VIIIe siècle. Si su lengua a partir del siglo IX o VIII. Si Jehová había escrito los
Yahvé avait écrit les Dix Commandements de sa main, le texte Diez Mandamientos de su mano, el texto no habría podido ser
n'aurait pas pu être déchiffré avant plusieurs siècles. descifrado antes de varios siglos.
Le dieu unique naît dès qu'il faut expliquer que ce dieu national El Dios único nace de la necesidad de explicar que este Dios
et protecteur ne protège plus son peuple. Il y eut un temps nacional y protector no protege más a su pueblo. Hubo un tiempo
bénit, celui de la sortie d'Égypte, de la conquête de Canaan, de bendito, el de la salida de Egipto, la conquista de Canaán, de la
la constitution d'un royaume ; mais il y eut également un temps constitución de un reino, pero también hubo un tiempo maldito: el
maudit : celui de la sécession lors de la création de la Samarie, de la secesión durante la creación de Samaria, un Estado
un État indépendant, celui de son annexion par les Assyriens, à independiente, la de su anexión por los asirios en el siglo VIII, y
la fin du VIIIe siècle, et de la déportation du peuple, celui de la la deportación del pueblo, el de la destrucción de Jerusalén por el
destruction de Jérusalem par le roi babylonien rey babilónico Nabucodonosor al principio del siglo VI.
Nabuchodonosor au début du VIe siècle.
El monoteísmo se impone en la segunda mitad del siglo IV. El
Le monothéisme s'impose dans la seconde moitié du IVe Dios de los Persas, a su favor, se convierte en el Dios de los
siècle. Le dieu des Perses, qui leur est favorable, devient le Judíos, que también deseen obtener sus favores. Este mismo Dios
dieu des juifs, qui souhaitent eux aussi obtenir ses faveurs. Ce favorece a una o el otro pueblo según sus méritos. Dejamos de
même dieu favorise l'un ou l'autre peuple selon ses mérites. On nombrar a Jehová, para llamarlo Dios o Señor. Los Judíos
cesse de nommer Yahvé, pour l'appeler Dieu ou Seigneur. Les reescriben entonces el primer capítulo del Génesis.
juifs réécrivent alors le premier chapitre de la Genèse.
Amenazado de desaparición física, el pueblo judío busca su
Menacé de disparition physique, le peuple juif cherche son salvación en la escritura. Inventa a Moisés, un profeta escribano
salut dans l'écrit. Il invente Moïse, un prophète scribe qui que consigna la palabra de Jehová. Se da una existencia literaria y
consigne la parole de Yahvé. Il se donne une existence se refugia en los libros cuyo contenido es decidido por los rabinos
littéraire et se réfugie dans les livres dont le contenu est arrêté hacia el año 100 de nuestra era. Los judíos llegan a ser entonces el
par des rabbins vers l'an 100 de notre ère. Les juifs deviennent pueblo del Libro y del Dios único.
alors le peuple du Livre et du dieu unique.
El Dios único se convierte en vengador, guerrero celoso, agresivo,
Le dieu unique devient vengeur, jaloux, guerrier, belliqueux, cruel, misógino. Jean Soler asocia el politeísmo con la tolerancia y
cruel, misogyne. Jean Soler associe le polythéisme à la el monoteísmo con la violencia: cuando existe una multiplicidad
tolérance et le monothéisme à la violence : lorsqu'il existe une de dioses, la convivencia hace posible la adición de otro dios,
multiplicité de dieux, la cohabitation rend possible l'ajout d'un venido de otra parte, cuando hay sólo un Dios, él es el verdadero y
autre dieu, venu d'ailleurs ; quand il n'y a qu'un dieu, il est le único, los demás son falsos. Desde entonces, en nombre de un
vrai, l'unique, les autres sont faux. Dès lors, au nom du dieu un, Dios, hay que luchar contra los otros dioses, porque el
il faut lutter contre les autres dieux, car le monothéisme affirme monoteísmo, dice: "Todos los dioses, excepto uno, son
: "Tous les dieux sauf un sont inexistants." inexistentes."
Invention du génocide Invención del genocidio
"Tu ne tueras point" est un commandement tribal, il concerne "No matarás en absoluto" es un mandamiento tribal, que se refiere
le peuple juif, et non l'humanité dans sa totalité. La preuve, al pueblo judío, y no la a humanidad en su totalidad. La prueba,
Yahvé commande de tuer, et lisons Exode, 32. 26-28, trois Jehová manda a matar, y leemos en Éxodo 32. 26-28, tres mil
mille personnes périssent sur son ordre. Dans Contre Apion, personas murieron bajo su orden. En Contra Apión, el historiador
l'historien juif Flavius Josèphe établit au Ier siècle de notre ère judío Flavius Josèphe, establece en el primer siglo de una nuestra
une longue liste des raisons qui justifient la peine de mort : era una larga lista de razones que justifican la pena de muerte: el
adultère, viol, homosexualité, zoophilie, rébellion contre les adulterio, la violación,la homosexualidad, la zoofilia, la rebelión
parents, mensonge sur sa virginité, travail le jour du sabbat, contra los padres, mentir sobre su virginidad, trabajo el día del
etc. Sabbat, etc.

Jean Soler aborde l'extermination des Cananéens par les juifs et Jean Soler aborda el exterminio de los cananeos por los judíos y
parle à ce propos d'"une politique de purification ethnique à habla a propósitos de "una política de limpieza étnica en contra
l'encontre des nations de Canaan". Puis il signale que le Livre de las naciones de Canaán". Luego señala que el Libro de José
de Josué précise qu'une trentaine de cités ont été détruites, ce precisa que una treintena de ciudades fueron destruidas, lo que le
qui lui permet d'affirmer que les juifs inventent le génocide - permite afirmar que los judíos inventan el genocidio - "El primero
"le premier en date dans la littérature mondiale"... Jean Soler en la literatura mundial”... Jean Soler prosigue escribiendo que
poursuit en écrivant que cet acte généalogique "est révélateur este acto genealógico "es revelador de la propensión de los
de la propension des Hébreux à ce que nous nommons hebreos a lo que nombramos hoy el extremismo". Siempre
aujourd'hui l'extrémisme". Toujours soucieux d'opposer cuidadoso de oponerse Atenas a Jerusalén, Jean Soler señala que
Athènes à Jérusalem, Jean Soler note que la Grèce, forte de la Grecia, fuerte de ciento treinta ciudades jamás vio a uno de
cent trente cités, n'a jamais vu l'une d'entre elles avoir le désir ellos tener el deseo de exterminar a los otros.
d'exterminer les autres.
Avanzando en el tiempo, Jean Soler, le vemos, abre los archivos
En avançant dans le temps, Jean Soler, on le voit, ouvre des sensibles. La lectura de los textos llamados sagrados
dossiers sensibles. La lecture des textes dits sacrés relève efectivamente depende de la política. Interroga pues la posteridad
effectivement de la politique. Il interroge donc la postérité du del modelo hebraico en la historia y adelanta hipótesis que no
modèle hébraïque dans l'histoire et avance des hypothèses qui dejarán de impresionar.
ne manqueront pas de choquer.
Le judaïsme, écrit-il, a été en crise cinq fois en mille ans. Il El judaísmo, escribe él, estaba en crisis cinco veces en mil años.
l'est aux alentours de l'an 0 de notre ère. D'où son attente d'un Lo es alrededor del año 0 de nuestra era. De donde su espera de
messie capable de le sauver et de lui redonner sa splendeur. Il y un mesías capaz de salvarlo y restaurar su esplendor. Hay plétora
a pléthore de prétendants, Jésus est l'un d'entre eux. Ce de pretendientes, Jesús es uno de ellos. Este sectario judío
sectateur juif renonce au nationalisme de sa tribu au profit de renuncia al nacionalismo de su tribu a favor del universalismo.
l'universalisme. Dès lors, il n'y a qu'un dieu, et il est le dieu de Desde entonces, hay sólo un Dios, y él es el Dios de todos. No
tous. Plus besoin, donc, des interdits qui cimentaient la hay necesidad, por lo tanto, las prohibiciones que cimentaron la
communauté tribale appelée à régner sur le monde une fois comunidad tribal llamado a reinar sobre el mundo una vez
régénérée. regenerado.

Si Jésus séparait bien les affaires religieuses et celles de l'État, Si Jesús separaba bien los asuntos religiosos y los del Estado, si
s'il récusait l'usage de la violence et prêchait un pacifisme recusaba el uso de la violencia y recomendaba un pacifismo
radical, il n'en va pas de même pour l'empereur Constantin, radical, esto no se aplica al emperador Constantino, quien, en su
qui, en son nom, associe religion et politique dans son projet nombre, combina la religión y la política en su proyecto imperial
impérial théocratique. Sous son règne, les violences, la guerre, teocrático. Bajo su reinado, la violencia, la guerra, la persecución
la persécution se trouvent légitimées - d'où les croisades, se encuentra legitimadas - de donde, las Cruzadas, la Inquisición,
l'Inquisition, le colonialisme du Nouveau Monde. Pendant ce el colonialismo del Nuevo Mundo. Durante este tiempo, los judíos
temps, les juifs disparaissent de Palestine et constituent une desaparecían de Palestina y constituyen una diáspora planetaria.
diaspora planétaire. L'islam conquiert sans discontinuer et la El Islam conquista sin interrupción y la Primera Cruzada,
première croisade, précisons-le, se trouve fomentée par les precisémoslo,se encuentra fomentada por los musulmanes contra
musulmans contre les chrétiens. los cristianos.

Le schéma judéo-chrétien s'impose, même à ceux qui se disent El esquema judeo-cristiana se impone, incluso a los que se dicen
indemnes de cette religion. Jean Soler pense même le libres de esta religión. Jean Soler incluso piensa en el comunismo
communisme et le nazisme dans la perspective schématique de y el nazismo en la perspectiva esquemática de este modelo de
ce modèle de pensée. Ainsi, chez Marx, le prolétariat joue le pensamiento. Así, para Marx, el proletariado juega el rol del
rôle du peuple élu, le monde y est vu en termes d'oppositions pueblo elegido, el mundo es visto allí en términos de oposiciones
entre bien et mal, amis et ennemis, l'apocalypse (la guerre entre el bien y el mal, amigos y enemigos, el Apocalipsis (la
civile) annonce le millénarisme (la société sans classes). guerra civil) anuncia el milenarismo (sociedad sin clases).
Une oeuvre qui gêne Un obra que incomoda
De même chez Hitler, dont Jean Soler montre qu'il n'a jamais Lo mismo con Hitler, Jean Soler demuestra que él nunca ha sido
été athée mais que, catholique d'éducation, il n'a jamais perdu un ateo, sino que, católico de educación, nunca perdió la fe. Para
la foi. Pour Jean Soler, "le nazisme selon Mein Kampf (1924) Jean Soler, "el nazismo según Mein Kampf del nazismo (1924)
est le modèle hébraïque auquel il ne manque même pas Dieu" : es el modelo hebreo al cual no le falta incluso ni Dios": Hitler
Hitler est le guide de son peuple, comme Moïse ; le peuple élu es el guía de su pueblo, al igual que Moisés, el pueblo elegido no
n'est pas le peuple juif, mais le peuple allemand ; tout est bon es el pueblo judío, sino el pueblo alemán; todo es bueno para
pour assurer la suprématie de cette élection ; la pureté assure de garantizar la supremacía de esta elección, la pureza garantiza la
l'excellence du peuple élu, dès lors, il faut interdire le mélange excelencia del pueblo elegido, por lo tanto, tenemos que prohibir
des sangs. la mezcla de sangres.

Pour l'auteur de Qui est Dieu ?, le nazisme détruit la position Para el autor de Qui est Dieu?, El nazismo destruye la posición
concurrente la plus dangereuse. Jean Soler cite Hitler, qui écrit competidora más peligrosa. Jean Soler cita a Hitler, quien escribe:
: "Je crois agir selon l'esprit du Tout-Puissant, notre créateur, "Creo actuar según el espíritu del Todopoderoso, nuestro
car, en me défendant contre le juif, je combats pour défendre creador, porque me defendiéndome contra el judío, yo lucho
l'oeuvre du Seigneur." Les soldats du Reich allemand ne para defender la obra del Señor" Los soldados del Reich alemán
portaient pas par hasard un ceinturon sur la boucle duquel on no por casualidad, llevaban un cinturón en el que estaba escrito:
pouvait lire : "Dieu avec nous"... "Dios con nosotros”...

On le voit bien, Jean Soler préfère la vérité qui dérange à Como podemos ver, Jean Soler prefiere la verdad que incómoda a
l'illusion qui sécurise. Son oeuvre gêne les juifs, les chrétiens, la ilusión que tranquiliza. Su obra interfiere con los judíos,
les communistes, les musulmans. Ajoutons : les universitaires, cristianos, comunistas, los musulmanes. Añadamos: los
les journalistes, sinon les néonazis. Ce qui, convenons-en, catedráticos, periodistas, incluso los neonazis. Lo cual, admito,
constitue un formidable bataillon ! Faut-il, dès lors, s'étonner ¡constituye un batallón formidable! ¿Por lo tanto, hay que,
qu'il n'ait pas l'audience que son travail mérite ? asombrarse que no tuviera la audiencia que su obra merece?
Accusation Acusación
L'accusation d'antisémitisme, bien sûr, est celle qui accueille le La acusación de antisemitismo, por supuesto, es la que acoge la
plus souvent ses recherches. Elle est l'insulte la plus efficace mayoría de las investigaciones. Es el insulto más eficaz para
pour discréditer le travail d'une vie, et l'être même d'un desacreditar el trabajo de toda una vida, y la existencia misma de
homme. En effet, Jean Soler détruit des mythes juifs : leur dieu un hombre. En efecto, Jean Soler destruyó los mitos judíos: su
fut un parmi beaucoup d'autres, puis il ne devint unique que Dios fue uno entre muchos otros, luego se volvió único bajo la
sous la pression opportuniste ethnique et tribale, nationaliste. presión oportunista étnica y tribal, nacionalista. También según
Toujours selon Jean Soler, le monothéisme devient une arme Juan Soler, el monoteísmo se convierte en un arma de guerra
de guerre forgée tardivement pour permettre au peuple juif forjado tarde para permitir al pueblo judío de ser y durar, incluso a
d'être et de durer, fût-ce au détriment des autres peuples. Il expensas de otros pueblos. Se asume una violencia intrínseca
suppose une violence intrinsèque exterminatrice, intolérante, genocida, intolerante, que dura hasta hoy. La verdad del judaísmo
qui dure jusqu'aujourd'hui. La vérité du judaïsme se trouve se encuentra en el cristianismo que universaliza un discurso
dans le christianisme qui universalise un discours d'abord nacionalista en primer lugar. ¡Tantas tesis iconoclastas!
nationaliste. Autant de thèses iconoclastes !
Al que Juan Soler añade que el Shoah no sabría lo que
À quoi Jean Soler ajoute que la Shoah ne saurait être ce qui est comúnmente se dice: "Un evento absolutamente único, que
couramment dit : "Un événement absolument unique, qui excedería los límites del entendimiento humano. ¡Esfuerzo
excéderait les limites de l'entendement humain. Effort desesperado para acreditar a todo precio, incluso en la peor
désespéré pour accréditer à tout prix, jusque dans le pire desgracia, la elección por Dios del pueblo judío! En realidad,
malheur, l'élection par Dieu du peuple juif ! En réalité, la existencia de Shoah es una prueba irrefutable de la
l'existence de la Shoah est la preuve irréfutable de la non- inexistencia de Dios." Soler inscribe la Shoah en la historia y, no
existence de Dieu." Soler inscrit la Shoah dans l'histoire, et non en el mito. Le reconoce un rol importante, pero inédito en la serie
dans le mythe. Il lui reconnaît un rôle majeur, mais inédit dans de lecturas de este terrible acontecimiento: no un acontecimiento
la série des lectures de cet événement terrible : non pas inédito, sino la prueba definitiva de la inexistencia de Dios - ¿Qué
événement inédit, mais preuve définitive de l'inexistence de espíritu tan libre podrá entender esta lectura filosófica e histórica?
Dieu - quel esprit assez libre pourra entendre cette lecture
philosophique et historique ?
Renaissance grecque Renacimiento griego
Jean Soler, on le voit, a déclaré une guerre totale aux Jean Soler, como vemos, ha declarado la guerra total de los
monothéismes. Bien sûr, il ne souhaite pas revenir au monoteísmos. Por supuesto, no quiere volver al politeísmo
polythéisme antique, mais il propose que nous nous mettions antiguo, sino propone que nos pongamos por fin en la escuela de
enfin à l'école de la Grèce après plus de mille ans de Grecia, después de más de mil años dominación judeo-cristiana.
domination judéo-chrétienne. Une Grèce qui ignore Una Grecia que ignora la intolerancia, la banalización de la pena
l'intolérance, la banalisation de la peine de mort, les guerres de de muerte, las guerras de destrucción masiva entre las ciudades;
destruction massive entre les cités ; une Grèce qui célèbre le una Grecia que celebra la adoración de las mujeres; una Grecia
culte des femmes ; une Grèce qui ignore le péché, la faute, la que ignora el pecado, la falta, la culpabilidad; una Grecia no deseó
culpabilité ; une Grèce qui n'a pas souhaité l'extermination el exterminio masivo de sus adversarios; una Grecia que, en
massive de ses adversaires ; une Grèce qui, à Athènes, où Atenas, donde llegó San Pablo, había edificado un altar al Dios
arrive saint Paul, avait édifié un autel au dieu inconnu comme desconocido como prueba de su generosidad y hospitalidad - este
preuve de sa générosité et de son hospitalité - cet autel fut altar fue ordenado por Pablo de Tarso el altar de su Dios único, el
décrété par Paul de Tarse l'autel de son dieu unique, le seul, le único, la verdad. Constantino debía dar a Pablo, las capacidades
vrai. Constantin devait donner à Paul les moyens de son rêve. de su sueño.

Nous vivons encore sous le régime de Jérusalem. Jean Soler, Todavía vivimos bajo el régimen de Jerusalén. Jean Soler,
solitaire et décidé, campe debout, droit devant deux mille ans solitario y decidido, acampa de pie, justo en frente de dos mil años
d'histoire, et propose une Renaissance grecque. Le déni étant de historia, y propone un renacimiento griego. La negación es una
l'une des signatures du nihilisme contemporain, on peut de las características del nihilismo contemporáneo, podemos
décliner l'invitation. Mais pourra-t-on refuser plus longtemps rechazar la invitación. Pero, ¿podremos negarnos más tiempo de
de débattre de l'avenir de notre civilisation ? Avons-nous les debatir del futuro de nuestra civilización?,¿Tenemos los medios
moyens de continuer à refuser le tragique de l'histoire pour lui de continuar negando la tragedia de la historia para que preferir
préférer la comédie des mythes et des légendes ? Nietzsche los mitos y leyendas de la comedia? Nietzsche habría querido a
aurait aimé ce disciple qui va fêter ses 80 ans. Et nous ? este discípulo que va a celebrar sus 80 años. ¿Y nosotros?

Qui est Dieu ?, de Jean Soler (éditions de Fallois). Fuente:


Le Point, publicado el 07 de junio del 2012. Traducido por y
para Logophilo.
_____________________________________________________
(1) Michel ONFRAY: nacido el 01 de enero 1959, es doctor en
filosofía, enseñó en la escuela técnica de Caen 1983-2002 antes de
crear la Universidad Popular de Caen, en octubre de 2002 y la
Universidad Popular del gusto en Argentan en el año 2006.

Ha publicado unos cincuenta libros en los que propone una teoría


del hedonismo. Su trabajo lo llevó a ser sensurado en muchos
temas, por escribir temas que casi nadie lo trata: Le Ventre des
philosophes (El vientre de los filósofos(1989))(Premio de la
Fundación del Duca, Precio Chiavari), L’art de jouir (El arte de la
diversión. (1991)), Les Formes du Temps (Las Formas del Tiempo
(1996)) y La Raison Gourmande (La Razón Gourmande). (1995,
Premio de la Libertad Literaria).

Sin embargo, no deja de lado los sentidos visuales y ofrece una


estética contemporánea: L’Oeil Nomade (El ojo nómada
(1993)), Métaphysique des Ruines (Metafísica de las Ruinas
(1995)), Splendeur de la catastrophe (Esplendor del desastre
(2002)), Les icônes païennes (los iconos paganos
(2003)), Epiphanies de la séparation (Epifanías de la separación,
(2004))....(Continuar leyendo).

Vous aimerez peut-être aussi