Vous êtes sur la page 1sur 96

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

Français
Español
DEH-P8300UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section

01 Contents Before You Start

Before You Start Additional Information Thank you for purchasing this PIONEER The Safety of Your Ears is in
Information to User 2 Troubleshooting 24 product.
Error messages 24 To ensure proper use, please read through this
Your Hands
For Canadian model 2
The Safety of Your Ears is in Your Handling guidelines 25 manual before using this product. It is especially Get the most out of your equipment by playing it
Hands 2 Compressed audio compatibility (disc, important that you read and observe WARN- at a safe level—a level that lets the sound come
About this unit 2 USB) 26 INGs and CAUTIONs in this manual. Please through clearly without annoying blaring or dis-
After-sales service for Pioneer iPod compatibility 27 keep the manual in a safe and accessible place for tortion and, most importantly, without affecting
products 3 Sequence of audio files 27 future reference. your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
In case of trouble 3 Copyright and trademark 27 Over time, your hearing “comfort level” adapts to
Visit our website 3 Specifications 28 higher volumes of sound, so what sounds “nor-
Demo mode 3 This device complies with part 15 of the FCC mal” can actually be loud and harmful to your
Reverse mode 3 Rules. Operation is subject to the following hearing. Guard against this by setting your
About this manual 3 two conditions: equipment at a safe level BEFORE your hearing
(1) This device may not cause harmful inter- adapts.
Operating this unit ference, and (2) this device must accept any
Head unit 4 interference received, including interference ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Remote control 4 that may cause undesired operation. ! Set your volume control at a low setting.
Basic Operations 4 ! Slowly increase the sound until you can hear
Use and care of the remote control 5 it comfortably and clearly, without distortion.
Menu operations identical for function Information to User ! Once you have established a comfortable
settings/audio adjustments/initial sound level, set the dial and leave it there.
settings/lists 5 Alteration or modifications carried out with-
Tuner 5 out appropriate authorization may invalidate BE SURE TO OBSERVE THE
CD/CD-R/CD-RW and USB storage the user’s right to operate the equipment. FOLLOWING GUIDELINES:
devices 6 ! Do not turn up the volume so high that you
iPod 7 can’t hear what’s around you.
Using Pandoraâ 9 For Canadian model ! Use caution or temporarily discontinue use
Audio Adjustments 10 in potentially hazardous situations.
Initial Settings 11 ! Do not use headphones while operating a
This Class B digital apparatus complies with
Other Functions 12 motorized vehicle; the use of headphones
Canadian ICES-003.
may create a traffic hazard and is illegal in
Available accessories many areas.
Bluetooth Audio 13
Bluetooth Telephone 14
HD Radioä tuner 18 About this unit
XM tuner 18 The tuner frequencies on this unit are allocated
SIRIUS Satellite Radio tuner 19
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
Installation ! In this manual, iPod and iPhone will be re-
Connections 21 ferred to as “iPod”.
Installation 22

2 En
Section

Before You Start Before You Start 01

English
After-sales service for http://www.pioneerelectronics.ca About this manual
WARNING ! Learn about product updates (such as firm-
Handling the cord on this product or cords asso- Pioneer products ware updates) for your product. ! In the following instructions, USB memories
ciated with accessories sold with the product Please contact the dealer or distributor from ! Register your product to receive notices and USB audio players are collectively re-
may expose you to chemicals listed on proposi- where you purchased this unit for after-sales about product updates and to safeguard pur- ferred to as “USB storage device.”
tion 65 known to the State of California and service (including warranty conditions) or any chase details in our files in the event of loss ! In this manual, iPod and iPhone will be re-
other governmental entities to cause cancer and other information. In case the necessary infor- or theft. ferred to as “iPod”.
birth defect or other reproductive harm. Wash mation is not available, please contact the com- ! Access owner's manuals, spare parts infor-
hands after handling. panies listed below: mation, service information, and much
Please do not ship your unit to the companies at more.
the addresses listed below for repair without ad-
CAUTION: vance contact.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR Demo mode
PERFORMANCE OF PROCEDURES
Important
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN U.S.A.
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION ! Failure to connect the red lead (ACC) of this
Pioneer Electronics (USA) Inc.
EXPOSURE. unit to a terminal coupled with ignition
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
CAUTION: switch on/off operations may lead to battery
P.O. Box 1760
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS drain.
Long Beach, CA 90801-1760
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE ! Remember that if the feature demo contin-
800-421-1404
EYE HAZARD. ues operating when the car engine is turned
CANADA
off, it may drain battery power.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
The demo automatically starts when the ignition
CAUTION 300 Allstate Parkway
switch is set to ACC or ON while the unit is
! Do not allow this unit to come into contact Markham, Ontario L3R 0P2
turned off. Turning off the unit does not cancel
with liquids. Electrical shock could result. 1-877-283-5901
demo mode. To cancel the demo mode, press
Also, damage to this unit, smoke, and over- 905-479-4411
DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL again to
heating could result from contact with start. Operating the demo while the ignition
liquids. switch is set to ACC may drain battery power.
For warranty information please see the Limited
! Always keep the volume low enough to hear
Warranty sheet included with this unit.
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. Reverse mode
! If the battery is disconnected or discharged, In case of trouble If you do not perform an operation within about
any preset memory will be erased. 30 seconds, screen indications start to reverse,
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized and then continue reversing every 10 seconds.
Important (Serial number) Pressing button BAND/ESC when power to this
The serial number is located on the bottom of PIONEER Service Station.
unit is turned off while the ignition switch is set
this unit. For your own security and conven- to ACC or ON cancels the reverse mode. Press
ience, be sure to record this number on the en- Visit our website button BAND/ESC again to start the reverse
closed warranty card. mode.
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Head unit Remote control Part Operation Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 2 3 4 5 67 g Press to select functions.
1 Press the detach button to release the front
FUNC- Press and hold to recall the ini-
m panel.
TION tial setting menu when the
2 Push the front panel upward and pull it toward
sources are off.
you.
a h
n Press to display the disc title,
i track title, folder, or file list de-
m j LIST/
f e dc b a 98 n pending on the source.
ENTER
f k While in the operating menu,
press to control functions.
Part Part l
AUX input jack 3 Always keep the detached front panel in a pro-
1 CLK/DISP OFF 9 (3.5 mm stereo Basic Operations tection device such as a protection case.
jack) Part Operation
Important Re-attaching the front panel
S.Rtrv/SAT Press to increase or decrease ! Handle gently when removing or attaching 1 Slide the front panel to the left.
2 a BAND/ESC g VOLUME
MODE volume. the front panel. Make sure to insert the tabs on the left side of
! Avoid subjecting the front panel to excessive the head unit into the slots on the front panel.
3 TAG b (list) Press to mute. Press again to
h MUTE shock.
unmute.
MULTI-CONTROL ! Keep the front panel out of direct sunlight
4 c (iPod)/LOC
(M.C.) Press to perform manual seek and high temperatures.
5 Disc loading slot d (random)
tuning, fast forward, reverse ! To avoid damaging the device or vehicle inte-
i a/b/c/d and track search controls. rior, remove any cables and devices attached
6 h (eject) e DISP/ /SCRL Also used for controlling func- to the front panel before detaching it.
tions.
7 USB port f SRC/OFF 2 Press the right side of the front panel until it is
Press to select an audio func- firmly seated.
8 Detach button j AUDIO
tion. If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
Press to select different dis-
CAUTION placing the front panel onto the head unit cor-
plays.
k DISP/SCRL rectly. Forcing the front panel into place may
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) Press and hold to scroll
to connect the USB audio player/USB memory result in damage to the front panel or head
through the text information.
as any device connected directly to the unit will unit.
protrude out from the unit and may be danger- Press to pause or resume play-
l e Turning the unit on
ous. back.
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Do not use unauthorized products.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply Tuner
Selecting a source
with governmental regulations or environ-
1 Press SRC/OFF to cycle between: control mental public institutions’ rules that apply in Basic Operations
XM (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—HD
your country/area.
Radio (HD Radio tuner)—TUNER (tuner)—CD Using the remote control ! “Perchlorate Material – special handling may 1 2 3 4 5 6 7
(CD player)—USB (USB storage device)/iPod 1 Point the remote control in the direction of the apply.
(iPod connected using USB input)—Pandora front panel to operate. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
(Pandora)—EXT (external unit 1)—EXT (exter- When using for the first time, pull out the film perchlorate. (Applicable to California,
nal unit 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)— protruding from the tray. U.S.A.)”
BT Audio (BT audio)—TEL (BT telephone)
Replacing the battery
Adjusting the volume 1 Slide the tray out on the back of the remote Important
1 Turn M.C. to adjust the volume. control. ! Do not store the remote control in high tem-
8
2 Insert the battery with the plus (+) and minus peratures or direct sunlight. 1 TAG indicator
(–) poles aligned properly. ! The remote control may not function properly 2 Tags transferring indicator
CAUTION in direct sunlight. 3 Band indicator
For safety reasons, park your vehicle when re- ! Do not let the remote control fall onto the 4 5 (stereo) indicator
moving the front panel. floor, where it may become jammed under 5 LOC indicator
the brake or accelerator pedal. Appears when local seek tuning is on.
Notes
6 Preset number indicator
! When this unit’s blue/white lead is con-
Menu operations identical 7 Signal level indicator
nected to the vehicle’s auto-antenna relay
8 Frequency indicator
control terminal, the vehicle’s antenna ex-
WARNING
for function settings/audio
tends when this unit’s source is turned on.
To retract the antenna, turn the source off. ! Keep the battery out of the reach of children. adjustments/initial settings/ Selecting a band
! If the HD Radio tuner is connected to this Should the battery be swallowed, consult a lists 1 Press BAND/ESC until the desired band (FM-
unit, tuner source is skipped. doctor immediately. 1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
! If plug and play is on and either an iPhone or ! Batteries (battery pack or batteries installed) Returning to the previous display Manual tuning (step by step)
iPod touch is connected, it may take time for must not be exposed to excessive heat such Returning to the previous list/category (the folder/ 1 Push M.C. left or right.
your source to switch. Refer to as sunshine, fire or the like. category one level higher.)
Seeking
USB plug&play (plug and play) on page 11. 1 Press DISP/ /SCRL.
1 Push and hold M.C. left or right.
CAUTION Returning to the main menu You can cancel seek tuning by pushing M.C.
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. Returning to the top tier of the list/category. left or right.
! Remove the battery if the remote control is 1 Press and hold DISP/ /SCRL. While pushing and holding M.C. left or right,
not used for a month or longer. you can skip stations. Seek tuning starts as
! There is a danger of explosion if the battery is Returning to the ordinary display
soon as you release M.C.
incorrectly replaced. Replace only with the Canceling the initial setting menu
1 Press BAND/ESC.
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. Returning to the ordinary display from the list/cat- Storing and recalling stations
! Do not store the battery with metallic ob- egory for each band
jects. 1 Press BAND/ESC.
! If the battery leaks, wipe the remote control 1 Press (list).
completely clean and install a new battery. The preset screen is displayed.

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

2 Use M.C. to store the selected frequency The song information (tag) can be saved from 3 Turn M.C. to select the function. ! When playing back VBR (variable bit
in the memory. the broadcasting station to your iPod. The songs After selecting, perform the following proce- rate)-recorded AAC files, the average bit
Turn to change the preset number. Press and will show up in a playlist called “Tagged playlist” dures to set the function. rate value is displayed. However, depend-
hold to store. in iTunes the next time you sync your iPod. Then ing on the software used to decode AAC
you can directly buy the songs you want from BSM (best stations memory) files, VBR may be displayed.
3 Use M.C. to select the desired station. the iTunes Store. 2 Folder number indicator
BSM (best stations memory) automatically stores
Turn to change the station. Press to select. ! The tagged songs and the song that you can Shows the folder number currently playing
the six strongest stations in the order of their sig-
# You can also change the station by pushing M.C. buy from the iTunes Store may be different. when the compressed audio is playing.
nal strength.
up or down. Make sure to confirm the song before you 3 Track number indicator
1 Press M.C. to turn BSM on.
# To return to the ordinary display, press BAND/ make the purchase. 4 PLAY/PAUSE indicator
! To cancel, press M.C. again.
ESC or (list). 5 S.Rtrv indicator
Storing the tag information to this unit Local (local seek tuning) Appears when Sound Retriever function is
Switching the display 1 Tune in to the broadcast station. on.
Local seek tuning lets you tune in to only those
Desired information can be displayed while tag 2 Press and hold M.C. if TAG is indicated in the 6 Song time (progress bar)
radio stations with sufficiently strong signals for
information has been broadcasting. display while desired song is broadcasting. 7 Play time indicator
good reception.
! While storing the tag data on this unit,
1 Press M.C. to turn local on.
TAG flashes. Playing a CD/CD-R/CD-RW
Selecting the desired text information ! To cancel, press M.C. again.
1 Press DISP/ /SCRL. 1 Insert the disc into the disc loading slot with
Storing the tagged information to your iPod 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
the label side up.
Frequency or program service name—song 1 Connect the iPod to this unit and transfer this ting.
title and artist name unit’s tag information to the iPod. For details, refer to Local seek tuning on this Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
page. 1 Press h (eject).

Using iTunes tagging Advanced operations using Playing songs on a USB storage device
This function can be operated with the following special buttons 1 Open the USB connector cover and plug in
iPod models.
CD/CD-R/CD-RW and USB the USB storage device using a USB cable.
— iPhone 4 Storing the tag information to this unit storage devices Stopping playback of files on a USB storage de-
— iPhone 3GS 1 Press TAG. vice
— iPhone 3G Basic Operations
! You may disconnect the USB storage device at
— iPhone Local seek tuning
any time.
— iPod nano 5th generation 1 Press /LOC to select the desired setting. 1 2 3
— iPod nano 4th generation FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 Selecting a folder
— iPod nano 3rd generation AM: Level 1—Level 2 1 Push M.C. up or down.
— iPod touch 3rd generation The highest level setting allows reception of
Selecting a track
— iPod touch 2nd generation only the strongest stations, while lower levels
1 Push M.C. left or right.
— iPod touch 1st generation allow the reception of weaker stations.
— iPod classic 160GB Fast forwarding or reversing
4 5 6 7 1 Push and hold M.C. left or right.
— iPod classic 120GB
Function settings
— iPod classic 1 Bit rate/sampling frequency indicator Returning to root folder
— iPod 5th generation 1 Press M.C. to display the main menu. Shows the bit rate or sampling frequency of 1 Press and hold BAND/ESC.
However, tag information can be stored in this the current track (file) when the compressed
unit even while other iPod models are used. 2 Turn M.C. to change the menu option Switching between compressed audio and CD-DA
audio is playing.
and press to select FUNCTION. 1 Press BAND/ESC.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Notes Advanced operations using Sound Retriever (sound retriever)
Notes
! When playing compressed audio, there is no special buttons ! The iPod cannot be turned on or off when the
sound during fast forward or reverse. Automatically enhances compressed audio and control mode is set to AUDIO.
! Disconnect USB storage devices from the Playing tracks in random order
restores rich sound. ! Disconnect headphones from the iPod be-
unit when not in use. 1 Press M.C. to select the desired setting. fore connecting it to this unit.
1 Press to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
For details, refer to Enhancing compressed ! The iPod will turn off about two minutes after
Displaying text information audio and restoring rich sound (sound retriever) the ignition switch is set to OFF.
random order.
on this page.
Enhancing compressed audio and restoring rich Displaying text information
Selecting the desired text information
sound (sound retriever)
1 Press DISP/ /SCRL.
1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between: iPod Selecting the desired text information
Scrolling the text information to the left OFF (off)—1—2
1 Press DISP/ /SCRL.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. 1 is effective for low compression rates, and 2 Basic Operations
is effective for high compression rates. Scrolling the text information to the left
Notes 1 2 3 1 Press and hold DISP/ /SCRL.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, Function settings
incompatible text stored within an audio file Browsing for a song
1 Press M.C. to display the main menu.
may be displayed incorrectly. 1 Press (list) to switch to the top menu
! Text information items that can be changed of the list search.
2 Turn M.C. to change the menu option
depend on the media.
and press to select FUNCTION.
4 5 6 7 2 Use M.C. to select a category/song.
Selecting and playing files/ 3 Turn M.C. to select the function. 1 Repeat indicator
tracks from the name list After selecting, perform the following proce- Changing the name of the song or category
2 Song number indicator
dures to set the function. 1 Turn M.C.
1 Press (list) to switch to the file/track 3 Shuffle indicator
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums
name list mode. 4 PLAY/PAUSE indicator
Play mode (repeat play) (albums)—Songs (songs)—Podcasts (pod-
5 S.Rtrv indicator
casts)—Genres (genres)—Composers (com-
2 Use M.C. to select the desired file name Appears when Sound Retriever function is
1 Press M.C. to select a repeat play range. posers)—Audiobooks (audiobooks)
(or folder name). on.
CD/CD-R/CD-RW 6 Song time (progress bar) Playing
! Disc repeat – Repeat all tracks
Changing the file or folder name 7 Play time indicator 1 When a song is selected, press M.C.
! Track repeat – Repeat the current track
1 Turn M.C.
! Folder repeat – Repeat the current folder Viewing a list of songs in the selected category
Playing songs on an iPod
Playing USB audio player/USB memory 1 When a category is selected, press M.C.
1 Open the USB connector cover and plug in an
1 When a file or track is selected, press M.C. ! All repeat – Repeat all files
iPod using the iPod Dock Connector to USB
! Track repeat – Repeat the current file
Viewing a list of the files (or folders) in the se- Cable.
! Folder repeat – Repeat the current folder
lected folder
Selecting a track (chapter)
1 When a folder is selected, press M.C. Random mode (random play)
1 Push M.C. left or right.
Playing a song in the selected folder
1 Press M.C. to turn random play on or off. Fast forwarding or reversing
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
1 Push and hold M.C. left or right.
Pause (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Advanced operations using 3 Turn M.C. to select the function.


Playing a song in the selected category Operating this unit’s iPod function from your iPod
special buttons After selecting, perform the following proce-
1 When a category is selected, press and hold You can listen to the sound from your iPod appli-
dures to set the function.
M.C. cations using your car's speakers, when APP is se-
Playing all songs in random order (shuffle all) lected.
Searching the list by alphabet Play mode (repeat play)
1 Press to turn shuffle all on. This function is not compatible with the following
1 When a list for the selected category is dis-
iPod models.
played, press to switch to alphabet search Playing songs related to the currently playing 1 Press M.C. to select a repeat play range.
— iPod nano 1st generation
mode. song ! Repeat One – Repeat the current song
— iPod 5th generation
2 Turn M.C. to select a letter. You can play songs from the following lists. ! Repeat All – Repeat all songs in the se-
APP mode is compatible with the following iPod
3 Press M.C. to display the alphabetical list. • Album list of the currently playing artist lected list
models.
• Song list of the currently playing album
! iPod touch 3rd generation (software version Shuffle mode (shuffle)
Notes • Album list of the currently playing genre
3.0 or later)
! You can play playlists created with the PC ap- 1 Press and hold M.C. to switch to link play
! iPod touch 2nd generation (software version 1 Press M.C. to select your favorite setting.
mode.
plication (MusicSphere). The application will 3.0 or later) ! Shuffle Songs – Play back songs in the se-
be available on our website. 2 Push M.C. left or right to change the mode;
! iPod touch 1st generation (software version lected list in random order.
! Playlists that you created with the PC appli- press to select.
3.0 or later) ! Shuffle Albums – Play back songs from a
cation (MusicSphere) are displayed in abbre- ! Artist – Plays an album of the artist cur-
! iPhone 4 (software version 4.0 or later) randomly selected album in order.
rently being played.
viated form. ! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! Shuffle OFF – Cancel random play.
! Album – Plays a song from the album cur-
! iPhone 3G (software version 3.0 or later)
rently being played. Shuffle all (shuffle all)
! iPhone (software version 3.0 or later)
! Genre – Plays an album from the genre
1 Press /LOC to switch the control mode. 1 Press M.C. to turn shuffle all on.
currently being played.
! iPod – This unit’s iPod function can be op- To turn off, set Shuffle mode in the FUNC-
The selected song/album will be played after
erated from the connected iPod. TION menu to off.
the currently playing song.
! APP – Play back the sound from your iPod
! The selected song/album may be canceled if Link play (link play)
applications.
you operate functions other than link play (e.g.
! AUDIO – This unit’s iPod function can be
fast forward and reverse). 1 Push M.C. left or right to change the mode;
operated from this unit.
! Depending on the song selected to play, the press to select.
end of the currently playing song and the be- Enhancing compressed audio and restoring rich For details about the settings, refer to Playing
ginning of the selected song/album may be sound (sound retriever) songs related to the currently playing song on
cut off. 1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between: this page.
OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 PAUSE (pause)
is effective for high compression rates.
1 Press M.C. to pause or resume.

Audiobooks (audiobook speed)


Function settings
1 Press M.C. to display the main menu. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback at a speed faster than
2 Turn M.C. to change the menu option normal
and press to select FUNCTION. ! Normal – Playback at normal speed
! Slower – Playback at a speed slower than
normal

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
! Latest version of the Pandora application for the Pandora Internet radio is a music service not af-
Sound Retriever (sound retriever) Giving a Thumbs Down
iPhone, downloaded to your device. (Search filiated with Pioneer. More information is avail-
1 Push M.C. down to give a “Thumbs Down” for
Apple iTunes App Store for “Pandora”). able at http://www.pandora.com.
1 Press M.C. to select the desired setting. the song currently playing and to skip to the
! Current Pandora account (Free account and paid
For details, refer to Enhancing compressed next song.
accounts available from Pandora; create a free You can play the Pandora by connecting your
audio and restoring rich sound (sound retriever)
account online at iPod which was installed the Pandora applica- Skipping tracks
on the previous page.
http://www.pandora.com/register or through the tion. 1 Push M.C. right.
Pandora application for the iPhone).
Notes ! iPhone Data Plan. Basic Operations
! Switching the control mode to iPod pauses Note: if the Data Plan for your iPhone does not Displaying text information
song playback. Operate the iPod to resume provide for unlimited data usage, additional 1 2
playback. charges from AT&T may apply for accessing the Selecting the desired text information
! The following functions are still accessible Pandora service via AT&T’s 3G and/or EDGE net- 1 Press /DISP/SCRL.
from the unit even if the control mode is set works.
Scrolling the text information to the left
to iPod/APP. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi
1 Press and hold /DISP/SCRL.
— Switching the text information (iPod) network.
— Pausing ! Optional Pioneer adapter cable connecting your
— Fast forward/reverse iPhone to the Pioneer car audio/video products. 3 4 5 6 Selecting and playing the
— Track up/down
1
QuickMix/station list
— Random play (shuffle) Limitations: Thumbs Up/Thumbs Down indicator
— (list) to use iPod menu 2 QuickMix indicator 1 Press to switch to the QuickMix/sta-
! Access to the Pandora service will depend on the
— Press M.C. to press the iPod click wheel 3 PLAY/PAUSE indicator tion list mode.
availability of a cellular and/or WiFi network for
— Push M.C. up to turn the iPod click wheel to 4 S.Rtrv indicator
purposes of allowing your iPhone to connect to
the left Appears when Sound Retriever function is 2 Use M.C. to select the QuickMix or de-
the Internet.
— Push M.C. down to turn the iPod click wheel on. sired station.
! Pandora’s service is currently only available in
to the right 5 Song time (progress bar)
the U.S.
! When the control mode is set to iPod/APP, ! Ability of the Pioneer car audio/video products to
6 Play time indicator Changing the sort order
operations are limited as follows: access the Pandora service is subject to change 1 Press
— The function settings are not available. Playing songs ! ABC – You can sort the items in the list alpha-
without notice and could be affected by any of
— The browse function cannot be operated from 1 Open the USB connector cover. betically
the following: compatibility issues with future
this unit.
firmware versions of iPhones; compatibility is- 2 Connect an iPod to the USB cable using an ! DATE – You can sort the items in the list in
sues with future firmware versions of the iPod Dock Connector. order of the dates on which the items were
3 Start up the Pandora application installed on created
Using Pandoraâ Pandora application for the iPhone; changes to
the iPod.
the Pandora music service by Pandora; discontin- Changing QuickMix or stations
IMPORTANT: uation of the Pandora music service by Pandora. Giving a Thumbs Up 1 Turn M.C.
Requirements to access the Pandora music ! Certain functionality of the Pandora service is not 1 Push M.C. up to give a “Thumbs Up” for song
service using the Pioneer car audio/video prod- available when accessing the service through the currently playing. Playing
ucts: Pioneer car audio/video products, including, but 1 When QuickMix or the station is selected,
! Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, not limited to, creating new stations, deleting sta- press M.C.
iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0 tions, emailing current stations, buying songs
or later. from iTunes, viewing additional text information,
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
work Audio Quality.

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Advanced operations using Sound Retriever (sound retriever) This unit is equipped with a subwoofer output
1 Push M.C. left or right to select an equalizer
special buttons which can be turned on or off.
curve.
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
Pausing playback For details, refer to Enhancing compressed 2 Push M.C. left or right to select the phase of
tom2—Flat—Super bass
Press 2/PAUSE to pause or resume. audio and restoring rich sound (sound retriever) subwoofer output.
on this page. 100 Hz (equalizer adjustment) Push M.C. left to select reverse phase and Re-
Enhancing compressed audio and restoring rich
verse appears in the display. Push M.C. right
sound (sound retriever) You can adjust the currently selected equalizer
to select normal phase and Normal appears in
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between: curve setting as desired. Adjusted equalizer curve
OFF (off)—1—2 Audio Adjustments settings are stored in Custom1 or Custom2.
the display.

1 is effective for low compression rates, and 2 ! A separate Custom1 curve can be created for Sub W.2 (subwoofer adjustment)
is effective for high compression rates. each source. If you make adjustments when a
The cut-off frequency and output level can be ad-
curve other than Custom2 is selected, the
Storing song information (Bookmark) justed when the subwoofer output is on.
equalizer curve settings will be stored in Cus-
1 Press TAG to display the setting mode. Only frequencies lower than those in the selected
tom1.
2 Push M.C. left or right to change the mode; range are outputted from the subwoofer.
! A Custom2 curve that is common for all sour-
press to select. 1 1 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
ces can be created. If you make adjustments
! SONG – to add information for the song quency.
when the Custom2 curve is selected, the Cus-
currently playing to bookmarks 1 Audio display 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
tom2 curve will be updated.
! ARTIST – to add artist information for the Shows the audio adjustment status. 2 Push M.C. up or down to adjust the output
1 Recall the equalizer curve you want to adjust.
song currently playing to bookmarks level of the subwoofer.
2 Push M.C. left or right to select the equalizer
1 Press M.C. to display the main menu. Each time M.C. is pushed up or down, sub-
band to adjust.
woofer level increases or decreases. +6 to -24
Function settings 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
2 Turn M.C. to change the menu option is displayed as the level is increased or de-
3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer
1 Press M.C. to display the main menu. and press to select AUDIO. creased.
curve.
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is Bass (bass boost)
2 Turn M.C. to change the menu option 3 Turn M.C. to select the audio function. increased or decreased.
and press to select FUNCTION. After selecting, perform the following proce- 1 Push M.C. up or down to select a desired level.
dures to set the audio function. LOUD (loudness)
0 to +6 is displayed as the level is increased or
3 Turn M.C. to select the function. Loudness compensates for deficiencies in the low- decreased.
After selecting, perform the following proce- Fader/Balance (fader/balance adjustment) and high-frequency ranges at low volume.
dures to set the function. HPF (high pass filter adjustment)
1 Press M.C. to turn loudness on or off.
1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear 2 Push M.C. left or right to select the desired set- When you do not want low sounds from the sub-
BOOK MARK (bookmark) speaker balance. ting. woofer output frequency range to play from the
! The front/rear speaker balance cannot be Low (low)—Mid (mid)—High (high) front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
1 Push M.C. left or right to change the mode; adjusted when the rear output setting is filter). Only frequencies higher than those in the
press to select. Rear SP :S/W. Refer to S/W control (rear Sub W.1 (subwoofer on/off setting)
selected range are output from the front or rear
For details, refer to Storing song information output and subwoofer setting) on the next speakers.
(Bookmark) on this page. page. 1 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
2 Push M.C. left or right to adjust the left/right 2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
Pause (pause)
speaker balance. quency.
1 Press M.C. to pause or resume. Powerful (equalizer recall) 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz

10 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
SLA (source level adjustment) Language select (multi-language) This setting allows you to switch your source to S/W control (rear output and subwoofer setting)
USB/iPod/Pandora automatically.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the For your convenience, this unit equips multiple This unit’s rear output (rear speaker leads output
1 Press M.C. to turn the plug and play function
volume level of each source to prevent radical language display. You can select the language and RCA rear output) can be used for full-range
on or off.
changes in volume when switching between sour- best suited to your first language. speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear
! ON – When a USB storage device/iPod is
ces. 1 Press M.C. to select the language. SP :S/W) connection. If you switch the rear output
connected, depending on the type of de-
! When selecting FM as the source, you cannot English—Français—Español setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear
vice, the source is automatically switched
switch to SLA. speaker lead directly to a subwoofer without using
Calendar (setting the date) to USB/iPod/Pandora when you turn on
! Settings are based on the FM volume level, an auxiliary amp.
the engine. If you disconnect your USB
which remains unchanged. 1 Press M.C. to switch the rear output setting.
1 Push M.C. left or right to select the segment of storage device/iPod, this unit’s source is
! The AM volume level can also be adjusted with ! When no subwoofer is connected to the
the calendar display you wish to set. turned off.
this function. rear output, select Rear SP :F.Range (full-
Year—Day—Month ! OFF – When USB storage device/iPod is
1 Push M.C. up or down to adjust the source vol- range speaker).
2 Push M.C. up or down to set the date. connected, the source is not switched to
ume. ! When a subwoofer is connected to the rear
USB/iPod/Pandora automatically. Please
Adjustment range: +4 to –4 Clock (setting the clock) output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
change the source to USB/iPod/Pandora
! Even if you change this setting, there will be
1 Push M.C. left or right to select the segment of manually.
no output unless you turn the subwoofer out-
the clock display you wish to set. Warning tone (warning tone setting) put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set-
Initial Settings Hour—Minute ting) on the previous page).
2 Push M.C. up or down to put a clock right. If the front panel is not detached from the head
! If you change this setting, subwoofer output in
! You can match the clock to a time signal by unit within four seconds of turning off the ignition,
the audio menu will return to the factory set-
pressing M.C. a warning tone sounds. You can turn off the warn-
tings.
! If 00 to 29, the minutes are rounded down. ing tone.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
(e.g., 10:18 becomes 10:00.) 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
output are switched simultaneously in this set-
! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e. AUX1/AUX2 (auxiliary input setting) ting.
1 g., 10:36 becomes 11:00.)
Activate this setting when using an auxiliary de- Demonstration (demo display setting)
1 Function display EngineTime alert (elapsed time display setting) vice connected to this unit.
! Shows the function status. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off. 1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
This setting allows you to measure the length of
! You can also turn on or off feature demo by
time that elapses from when the machine is Dimmer (dimmer setting)
1 Press and hold SRC/OFF until the unit pressing DISP while this unit is turned off.
turned on and display the amount of elapsed time
turns off. To prevent the display from being too bright at For more details, refer to Demo mode on
per set period.
night, the display is automatically dimmed when page 3.
Also, you will hear alarm.
2 Press M.C. and hold until the initial set- the car’s headlights are turned on. You can turn
1 Press M.C. to select your favorite setting. Reverse mode (reverse mode setting)
ting menu appears in the display. the dimmer on or off.
OFF—15Minutes—30Minutes
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off.
3 Turn M.C. to select the initial setting. USB plug&play (plug and play)
Brightness (display brightness setting) ! You can also turn on or off reverse mode by
After selecting, perform the following proce-
pressing BAND while this unit is turned
dures to set the initial setting.
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness off. For more details, refer to Reverse mode
level. on page 3.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
Ever-scroll (scroll mode setting)
decreased.
! When dimmer is functioning, the bright-
ness level can be adjusted 0 to 10.

En 11
Section

02 Operating this unit Operating this unit

AUX2 source: Basic operations


When ever scroll is set to ON, recorded text infor- BT Version info. (Bluetooth version display)
mation scrolls continuously in the display. Set to When connecting an auxiliary device using an IP- The functions allocated to the following opera-
You can display the system versions of this unit BUS-RCA Interconnector (sold separately) tions will differ depending on the connected ex-
OFF if you prefer the information to scroll just
and of Bluetooth module. ternal unit. For details concerning these
once.
! You can only operate this function when Blue- % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such functions, refer to the owner’s manual for the
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) to connected external unit.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation) to this unit. connect this unit to an auxiliary device fea-
1 Push M.C. left or right to display the informa- turing RCA output. % Press BAND/ESC.
You need to activate the BT Audio source in order
tion. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
to use a Bluetooth audio player.
! Push M.C. left to switch to the version of connector owner’s manual. % Press and hold BAND/ESC.
! You can only operate this function when Blue-
the Bluetooth module of this unit. This auxiliary device is automatically set to
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected
! Pushing M.C. right to switch to the system AUX2. % Push M.C. left or right.
to this unit.
version of this unit. # This type of connection can only be made if the
1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or
off. auxiliary device has RCA outputs. % Push and hold M.C. left or right.

Pin code input (PIN code input) Other Functions Selecting AUX as the source % Push M.C. up or down.
To connect your cellular phone to this unit via
Using an AUX source % Press SRC/OFF to select AUX as the
Bluetooth wireless technology, you need to enter a Using the functions allocated to 1 to
PIN code on your phone to verify the connection. Up to two auxiliary devices such as VCR or port- source.
6 keys
able devices (sold separately) can be connected # AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
The default code is 0000, but you can change it
to this unit. When connected, auxiliary devices ting is turned on. For more details, refer to AUX1/ 1 Press
with this function.
are automatically read as AUX sources and as- AUX2 (auxiliary input setting) on the previous page.
With some Bluetooth audio players, you may be
required to enter the Bluetooth audio player PIN signed to AUX1 or AUX2. The relationship be- 2 Use M.C. to select Key 1 to Key 6.
code in advance to set this unit for a connection. tween AUX1 and AUX2 sources is explained Using an external unit Turn to change Key 1 to Key 6 and press.
! You can only operate this function when Blue- below. An external unit refers to a Pioneer product,
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected such as those which will be available in the fu- Advanced operations
to this unit. About AUX1 and AUX2 ture. Although incompatible as a source, the
1 Push M.C. up or down to select a number. basic functions of up to two external units can 1 Press M.C. to display the main menu.
There are two methods to connect auxiliary devi-
2 Push M.C. left or right to move the cursor to ces to this unit.
be controlled with this unit. When two external
the previous or next position. units are connected, the external units are auto- 2 Use M.C. to select FUNCTION.
3 After inputting PIN code (up to 16 digits), matically allocated to external unit 1 or external Turn to change the menu option. Press to select.
press M.C. AUX1 source: unit 2.
The PIN code can be stored in the memory. When connecting auxiliary device using a stereo The basic operations of the external unit are ex- 3 Turn M.C. to select the function.
! When you press M.C. again on the same mini plug cable plained below. The allocated functions will differ Function1 (function 1)—Function2 (function 2)
display, the PIN code you entered is stored depending on the connected external unit. For —Function3 (function 3)—Function4 (function
in this unit. % Insert the stereo mini plug into the AUX details concerning these functions, refer to the 4)—Auto/Manual (auto/manual)
! Pushing M.C. right in the confirmation dis- input jack. owner’s manual for the external unit.
play returns you to the PIN code input dis- For more details, refer to the installation man- 4 Press M.C. to select the desired setting.
play, and you can change the PIN code. ual.
Selecting the external unit as the source Turning the clock display on or off
This auxiliary device is automatically set to
AUX1. % Press SRC/OFF to select EXT as the source.
% Press CLK/DISP OFF to select the desired
setting.
Clock off—clock display—elapsed time display

12 En
Section

Operating this unit Available accessories 03

English
Switching the display indication Bluetooth Audio Basic Operations
and button illumination If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- 1
Display indication and button illumination can BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
be switched on or off. audio players via Bluetooth wireless technology.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold on
% Press and hold CLK/DISP OFF. the market.
Pressing and holding CLK/DISP OFF switches
the display indication and button illumination Important
on or off. ! Depending on the Bluetooth audio player 1 Device name
# Even if the display indication is turned off, opera- connected to this unit, the available opera- Shows the device name of the connected
tion can be conducted. If operation is conducted tions will be limited to the following two lev- Bluetooth audio player (or Bluetooth adapt-
while the display indication is off, display will light els: er).
up for a few seconds and then turn off again. — A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your Selecting a track
Using different entertainment audio player. 1 Push M.C. left or right.
displays — AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause Fast forwarding or reversing
You can enjoy entertainment displays while lis-
playback, select songs, etc. 1 Push and hold M.C. left or right.
tening to each sound source.
! Operations may vary depending on the kind
1 Press M.C. to display the main menu. of a Bluetooth audio player. Notes
! Refer to the instruction manual that came ! For details concerning operation, refer to the
2 Turn M.C. to change the menu option with your Bluetooth audio player as well as Bluetooth adapter’s operation manual.
and press to select ENTERTAINMENT. this manual while operating your player on ! Even though your audio player does not con-
this unit. tain a Bluetooth module, you can still control
3 Turn M.C. to change the display. ! Information related to a song (such as the it from this unit via Bluetooth wireless tech-
Background visual—genre—background pic- elapsed playing time, song title, song index, nology. To control your audio player using
ture 1—background picture 2—background pic- etc.) cannot be displayed on this unit. this unit, connect a product featuring Blue-
ture 3—background picture 4—simple display— ! As the signal from your cellular phone may tooth wireless technology (available on the
movie screen 1—movie screen 2—calendar cause noise, avoid using it when you are lis- market) to your audio player and connect the
# Genre display changes depending on the genre tening to songs on your Bluetooth audio Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this
of music. player. unit.
# Genre display may not operate correctly depend- ! When a call is in progress on the cellular
ing on the application used to encode audio files. phone connected to this unit via Bluetooth Function settings
wireless technology, the sound of the Blue-
tooth audio player connected to this unit is 1 Press M.C. to display the main menu.
muted.
! Playback continues even if you switch from 2 Turn M.C. to change the menu option
your Bluetooth audio player to another and press to select FUNCTION.
source while listening to a song.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.

En 13
Section

03 Available accessories Available accessories

1 Device name ! Advanced operations that require attention


Connection open (Bluetooth audio player con-
! This function cannot be operated when a Blue- Shows the device name of the cellular such as dialing numbers on the monitor,
nection)
tooth audio player is not connected. phone. using the phone book, etc., are prohibited
! This function cannot be operated when a Blue- 2 Signal level indicator while driving. Park your vehicle in a safe
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player has already been con-
tooth audio player is connected via A2DP. ! The level shown on the indicator may dif- place when using these advanced opera-
1 Press M.C. to stop the playback. fer from the actual signal level. tions.
nected.
1 Press M.C. to open the connection. Pause (pause)
3 User number indicator
4 Battery strength indicator Notes
Always waiting is displayed. This unit is now ! The equalizer curve for the phone source is
on standby for connection from Bluetooth ! This function cannot be operated when a Blue- ! The level shown on the indicator may dif-
fer from the actual battery strength. fixed.
audio player. tooth audio player is not connected.
! If the battery strength is not available, ! When selecting the phone source, you can
! If your Bluetooth audio player is set ready ! This function cannot be operated when a Blue-
nothing is displayed in the battery only operate Fader/Balance (balance adjust-
for Bluetooth wireless connection, connec- tooth audio player is connected via A2DP.
strength indicator area. ment) in the audio menu.
tion to this unit is automatically estab- 1 Press M.C. to pause or resume.
lished.
5 Calendar display
Device info. (BD (Bluetooth device) address dis- Shows the day, month and year (if connected Setting up for hands-free phoning
! If your player requires a PIN code to estab-
play) with a phone). Before you can use the hands-free phoning
lish a connection, look for the code on the
player or in its accompanying documenta-
6 Clock display function you must set up the unit for use with
1 Push M.C. left or right to display the informa- Shows the time (if connected with a phone).
tion. Refer to Pin code input (PIN code your cellular phone. This entails establishing a
tion. 7 Automatic answering/Automatic rejecting in-
input) on page 12. Bluetooth wireless connection between this unit
! Push M.C. left to display the BD address. dicator and your phone, registering your phone with
Disconnect audio (Bluetooth audio player discon- ! Push M.C. right to display the device Shows AUTO when the automatic answering this unit, and adjusting the volume level.
nection) name. function is on (for more details, refer to
Auto answer (automatic answering) on page
! This function cannot be operated when a Blue- 17).
tooth audio player is not connected. Bluetooth Telephone Shows REFUSE when the automatic rejecting
1 Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio function is on (for more details, refer to
player. If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200),
Refuse calls (automatic rejecting) on page
Disconnected is displayed. The Bluetooth you can connect a cellular phone featuring Blue-
17).
audio player is now disconnected from this tooth wireless technology to this unit for hands-
8 Incoming call notice
unit. free, wireless calls, even while driving.
Indicates that an incoming call has been re-
! In some countries, CD-BTB200 is not sold on
Play (song playback) ceived and has not been checked yet.
the market.
! Not displayed for calls made when your
! This function cannot be operated when a Blue- cellular phone is disconnected from this
Basic Operations unit.
tooth audio player is not connected.
! This function cannot be operated when a Blue- 1 2 3 4
tooth audio player is connected via A2DP. Important
1 Press M.C. to start playback. ! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
Stop (stop playback)
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.

5 6 7 8

14 En
Section

Available accessories Available accessories 03

English
Making a phone call Operating a call waiting
Search & Connect (searching for available cellu-
1 Connection
lar phone)
For detailed instructions on connecting your Answering a call waiting
Voice recognition
phone to this unit via Bluetooth wireless tech- 1 When a call is received, press M.C.
1 Press BAND/ESC and hold until Voice dial ap- ! This function cannot be operated when a cellu-
nology, see following section. Function and op- ! You can also perform this operation by
pears in the display. lar phone is connected.
eration on this page. pushing M.C. up.
Voice dial appears in the display. When Voice 1 Press M.C. to search for available cellular
! To make best use of the technology, we rec-
dial ON is displayed, voice recognition func- phones.
ommend you register the phone to this Ending all calls
tion is now ready. While searching, Searching flashes. When
unit. 1 Push M.C. down.
! If your cellular phone does not feature available cellular phones featuring Bluetooth
2 Registration Switching between callers on hold
voice recognition function, No voice dial wireless technology are found, device name or
To register your temporarily connected phone, 1 Press M.C.
appears in the display and operation is not Name not found (if names cannot be ob-
refer to Set phone (registereing a connected ! You can also perform this operation by
possible. tained) is displayed.
cellular phone) on the next page.
2 Say the name of your contact aloud. pushing M.C. up. ! If this unit fails to find any available cellular
3 Volume adjustment
Canceling call waiting phones, Not found is displayed.
Adjust the earpiece volume of your cellular
1 Push M.C. down. 2 Push M.C. up or down to select a device name
phone to your preference. The unit will record Taking a phone call you want to connect.
the adjusted volume level as the default set-
Answering or rejecting an incoming call Notes 3 Press M.C. to connect the selected cellular
ting.
! The volume of the caller’s voice and ring ! Pushing M.C. down ends all calls including phone.
Answering an incoming call calls waiting on line. While connecting, Connecting flashes. To
tone may vary depending on the type of
cellular phone. 1 When a call is received, press M.C. ! To end the call, both you and the other caller complete the connection, check the device
! You can also perform this operation by must hang up your phones. name (Pioneer BT Unit) and enter the link
! If there is a large volume difference be-
pushing M.C. up. code on your cellular phone. If the connection
tween the ring tone and caller’s voice, the
Function and operation is established, Connected is displayed.
overall volume level may become unstable. Ending a call ! PIN code is set to 0000 as the default. You
! Make sure to adjust the volume to a proper 1 Push M.C. down. 1 Press M.C. to display the main menu. can change this code. Refer to
level before disconnecting the cellular
Rejecting an incoming call Pin code input (PIN code input) on page
phone from the unit. If the volume is 2 Turn M.C. to change the menu option
1 When a call is received, push M.C. down. 12.
muted (zero level) on your cellular phone, and press to select FUNCTION.
the volume level of your cellular phone re- Connection open (connecting from cellular
Notes
mains muted even after the cellular phone 3 Turn M.C. to select the function. phone)
is disconnected. ! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail- After selecting, perform the following proce-
! This function cannot be operated when a cellu-
able. dures to set the function.
lar phone is connected.
! The estimated call time appears in the dis- 1 Press M.C. to open the connection.
play (this may differ slightly from the actual
call time). Disconnect phone (disconnecting a cellular
phone)

! This function cannot be operated when the cel-


lular phone is not conntected.
1 Press M.C. to disconnect a cellular phone
from this unit.
After disconnection is completed, Discon-
nected is displayed.

En 15
Section

03 Available accessories Available accessories

Connect phone (connecting a registered cellular The Phone Book can hold a total of 500 entries.
! This function cannot be operated when the cel- ! This function cannot be operated when the cel-
phone) 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from
lular phone is not connected or already con- lular phone is not connected or not registered.
User 3.
nected and registered. ! This function cannot be operated when a Blue-
! This function cannot be operated when a cellu- 1 Press M.C. to enter the phone book transfer
1 Push M.C. up or down to select a pairing as- tooth telephone is connected via HSP (head
lar phone is connected. standby mode.
signment. set profile).
1 Push M.C. up or down to select a pairing as- Transfer YES appears in the display.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 1 Push M.C. up or down to select an item.
signment. 2 Press M.C. to show the confirmation display.
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 Phone book (phone book)—Missed calls
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 Transfer -/- appears in the display.
(guest phone 2) (missed call history)—Dialed calls (dialled
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 3 Use the cellular phone to perform phone book
! As you select each assignment, you can call history)—Received calls (received call his-
(guest phone 2) transfer.
see whether or not a phone is already regis- tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
! If the assignment is empty, No data is dis- Perform phone book transfer using the cellular
tered. If the assignment is empty, No data All clear (delete all memory)
played and operation is not possible. phone. For detailed instructions, refer to the in-
is displayed. If the assignment is already ! If you want to clear all the Phone Book, di-
2 Press M.C. to connect the selected cellular struction manual that came with your cellular
taken, the device name appears. To replace alled/received/missed call history list and
phone. phone.
an assignment with a new phone, first de- preset phone number, select All clear.
While connecting, Connecting is displayed. ! The display indicates how many entries
lete the current assignment. Refer to ! If guest phone is connected to this unit via
After the connection is completed, Connected have been transferred and the total number
Delete phone (deleting a registered cellular Bluetooth wireless technology, Phone
is displayed. to be transferred.
phone). book cannot be selected.
4 Data transferred is displayed and phone book
Set phone (registereing a connected cellular 2 Press M.C. to register the currently connected 2 Push M.C. right to determine the item that you
transfer is completed.
phone) phone. want to delete from this unit.
When registration is completed, Reg.Com- PH.B.Name view (changing the phone book dis- Clear memory YES is displayed. Clearing
pleted is displayed. play order) memory is now on standby.
! If the registration fails, Reg.ERROR is dis- ! If you do not want to clear the memory that
played. In this case, return to step 1 and try ! This function cannot be operated when the cel- you have selected, push M.C. left. The dis-
again. lular phone is not connected or not registered. play reverts to normal.
! This function cannot be operated when the 3 Press M.C. to clear the memory.
Delete phone (deleting a registered cellular
registered guest phone is used. Cleared is displayed and data on the selected
phone)
! This function cannot be operated when a Blue- item is cleared from this unit’s memory.
tooth telephone is connected via HSP (head
1 Push M.C. up or down to select a pairing as- Number dial (making a call by entering phone
set profile).
signment. number)
1 Press M.C. to change the name view order.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
Inverted is displayed and the name view order
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
is changed.
(guest phone 2)
Pressing M.C. repeatedly changes the name
! If the assignment is empty, No data is dis-
view order between first and last name.
played and operation is not possible.
2 Push M.C. right to select Delete YES. Clear memory (clearing memory)
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
3 Press M.C. to delete the phone.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.

PH.B.Transfer (transferring entries to the phone


book)

16 En
Section

Available accessories Available accessories 03

English
# If you want to go back and select another entry, Using the call history
Device info. (BD (Bluetooth device) address dis-
! This function cannot be operated when the cel- push M.C. left.
play) Important
lular phone is not conntected.
! This function cannot be operated when a Blue- 6 Use M.C. to control the following func- Be sure to park your vehicle in a safe place and
1 Push M.C. left or right to display the informa- apply the parking brake when performing this
tooth telephone is connected via HSP (head tions.
tion. operation.
set profile). Perform the following procedures to set the
! Push M.C. left to display the BD address.
! Be sure to park your vehicle in a safe place function.
! Push M.C. right to display the device The 12 most recent calls made (dialled), received
and apply the parking brake when performing
name. and missed, are stored in the call history. You
this operation. Calling a number in the phone book
1 Push M.C. up or down to select a number. can browse the call history and call numbers
2 Push M.C. left or right to move the cursor to 1 Press M.C. to make a call.
from it.
Using the phone book
the previous or next position.
Important 2 To end the call, push M.C. down.
Up to 24 digits can be entered. 1 Press (list) to display the list.
Be sure to park your vehicle in a safe place and Editing phone numbers Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
3 When you finish entering the number, press
apply the parking brake when performing this ceived call
M.C. You can edit the numbers of Phone Book entries.
4 Press M.C. to make a call.
operation. # If no phone numbers are stored in the selected
Each phone number can be up to 24 digits long.
5 To end the call, push M.C. down. list, No data is displayed.
1 Press and hold M.C. to display the number
After finding the number you want to call in the
input screen.
Refuse calls (automatic rejecting) phone book, you can select the entry and make 2 Turn M.C. to select a phone number.
2 Push M.C. left or right to move the cursor to
the call. Turning M.C. to change the phone numbers
! This function cannot be operated when a Blue- the number you want to change.
3 Push M.C. up or down to change numbers.
stored in the list.
tooth telephone is connected via HSP (head 1 Press (list) to display the Phone Book. # If the phone number is already in the phone
set profile). 4 Press M.C. to store the new number.
Phone book—Missed call—Dialled call—Re- book, the corresponding name is displayed.
1 Press M.C. to turn automatic call rejection on ceived call Clearing a phone book entry # You can also change the phone number by push-
or off. ing M.C. up or down.
2 Push M.C. left or right to select the first 1 Press and hold M.C. to display the number
Auto answer (automatic answering)
letter of the name you are looking for. input screen. 3 Push M.C. right to display the detailed
1 Press M.C. to turn automatic answering on or 2 Turn M.C. to switch to the clear memory list.
off. 3 Press M.C. to display entries. screen. Name and phone number are displayed in the
The first three Phone Book entries starting with Edit number (number input screen)—Clear detailed list.
Ring tone (ring tone select) that letter (e.g. “Ben”, “Brian” and “Burt” when memory (clear memory screen) # If the number is already in the Phone Book then
“B” is selected) will be displayed. 3 Push M.C. right to show a confirmation dis- the name is also displayed.
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. play. # Turning M.C. switches to the previous or next
Auto connect (automatic connection to a phone) 4 Push M.C. up or down to select a Phone Clear memory YES is displayed. phone number displayed in the detailed list.
Book entry you want to call. ! If you do not want to clear the memory that
1 Press M.C. to turn automatic connection on or you have selected, push M.C. left. The dis- 4 Press M.C. to make a call.
off. 5 Push M.C. right to display the detailed play reverts to normal. # For an international call, press and hold M.C. to
If your cellular phone is ready for Bluetooth list of the selected entry. 4 Press M.C. to delete the Phone Book entry. add + to the phone number.
wireless connection, connection to this unit is The phone number, name and genre (if as- Cleared is displayed.
automatically established. signed) of entries are displayed in the detailed The Phone Book entry is deleted. The display 5 To end the call, push M.C. down.
list. returns to Phone Book entry list.
Echo cancel (echo cancel and noise reduction)
# If several phone numbers are included in an
entry, select one by turning M.C.
1 Press M.C. to turn echo canceling on or off.

En 17
Section

03 Available accessories Available accessories

HD Radioä tuner Selecting a band Advanced operations using XM tuner


This HD Radio Ready receiver is ready to receive 1 Press BAND/ESC until the desired band (FM- special buttons You can use this unit to control an XM satellite
HD Radio broadcasts when connected to the HD 1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed. The operation is the same as that of the tuner. digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-
Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), sold separately. (Refer to Advanced operations using special but- rately.
Manual tuning (step by step)
For details concerning operation, refer to the HD 1 Push M.C. left or right.
tons on page 6.) ! With this unit, you can operate two additional
Radio tuner’s operation manual. functions: XM channel direct selection and
Seeking Function settings preset channel list.
Basic Operations 1 Push and hold M.C. left or right. For details concerning operation, refer to the XM
You can cancel seek tuning by pushing M.C. 1 Press M.C. to display the main menu.
tuner’s operation manuals. This section pro-
1 23 4 5 6 7 8 left or right. vides information on XM operations with this
While pushing and holding M.C. left or right, 2 Turn M.C. to change the menu option
unit which differs from that described in the XM
you can skip stations. Seek tuning starts as and press to select FUNCTION.
tuner’s operation manual.
soon as you release M.C.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
Basic operations
Storing and recalling stations dures to set the function.
1 2 3 4
9 for each band
Operations are the same as those of the tuner. BSM (best stations memory)
1 TAG indicator (Refer to Storing and recalling stations for each Refer to BSM (best stations memory) on page 6.
2 Tags transferring indicator band on page 5.)
3 Signal reception status indicator Local (local seek tuning)
When digital signal is received, is dis- Switching the display Refer to Local (local seek tuning) on page 6.
played. Otherwise, is displayed.
Desired information can be displayed while tag
5
4 Band indicator Seek mode (seek mode)
information has been broadcasting. 1
5 5 (stereo) indicator XM band indicator
Seek tuning setting can be changed between digi-
6 LOC indicator 2 XM channel number indicator
Selecting the desired text information tal station seek (Seek HD) and analog station seek
Appears when local seek tuning is on. 3 XM preset number indicator
1 Press DISP/ /SCRL. (Seek ALL) depending on the reception status.
7 Preset number indicator 4 XM channel select setting indicator
Broadcast frequency/station name—broad- 1 Press M.C. to select your favorite setting.
8 Signal level indicator Shows what channel select setting has been
cast frequency/artist name—broadcast fre- Seek ALL—Seek HD
9 Frequency indicator selected. CH is displayed when
quency/song title—broadcast frequency/ Blending (reception mode) Channel number is selected, and CAT is dis-
program type played when Category is selected.
If a digital broadcast reception condition gets
Scrolling the text information to the left 5 XM text information
poor, this unit automatically switches to the ana-
1 Press and hold DISP/ /SCRL. Shows the text information of broadcast
log broadcast of the same frequency level. If this
channel.
function is set to on, the tuner switches between
Using iTunes tagging digital broadcast and analog broadcast automati-
cally. If this function is off, reception will be con-
The operation is the same as that of the tuner.
ducted within an analog broadcast.
(Refer to Using iTunes tagging on page 6.)
1 Press M.C. to turn this function on or off.

18 En
Section

Available accessories Available accessories 03

English
Advanced operations using 2 Push M.C. up or down to select the de- 1 SIRIUS band indicator
Select an XM band.
special buttons sired channel category. 2 SIRIUS channel number indicator
1 Press BAND/ESC.
3 SIRIUS preset number indicator
! Band can be selected from XM-1, XM-2 or
3 Push M.C. left or right to select the de- 4 SIRIUS channel select setting indicator
XM-3. Selecting the channel select mode
sired channel in the selected channel cate- Shows what channel select setting has been
1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:
Select a channel. gory. selected. CH is displayed when
Channel number (channel number select set-
1 Push M.C. left or right. Channel number is selected, and CAT is dis-
ting)—Category (channel category select set-
! If you push and hold M.C. left or right, you Displaying the Radio ID played when Category is selected.
ting)
can increase or decrease the channel I.R is displayed during the Instant Replay
number continuously. 1 Select the channel select settings to mode.
! You can also perform tuning from a de- Channel number. 5 SIRIUS channel name
Function and operation
sired channel category. (Refer to Selecting Refer to Selecting the channel select mode on Shows the channel name of broadcast chan-
a channel from a channel category on this 1 Press M.C. to display the main menu. this page or Channel mode (channel select nel.
page.) mode setting) on this page.
2 Use M.C. to select FUNCTION. Select a SIRIUS band.
Switching the XM display The function selection menu is displayed. 2 Push M.C. left or right to select RADIO ID.
1 Press BAND/ESC.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. Turn to change the menu option. Press to select. # If you select another channel, display of the ID
! Band can be selected from SR-1, SR-2 or
code is canceled.
SR-3.
3 Turn M.C. to select the function. # RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-
Storing and recalling broadcast Select a channel.
After selecting, perform the following proce- played one after the other.
stations dures to set the function. 1 Push M.C. left or right.
You can easily store up to six stations for each ! If you push and hold M.C. left or right, you
band as presets. Channel mode (channel select mode setting)
SIRIUS Satellite Radio tuner can increase or decrease the channel
! Six stations for each band can be stored in You can use this unit to control a SIRIUS Satellite number continuously.
memory. You have two methods for selecting a channel: by ! You can also perform tuning from a de-
Radio tuner, which is sold separately.
number and by category. When selecting by num- sired channel category. (Refer to Selecting
When the SIRIUS tuner is used together with
1 Press (list). ber, channels in any category can be selected. Se- a channel from a channel category on the
this unit, some operations differ slightly from
Preset screen is displayed. lect by category to narrow your search down to next page.)
those described in the SIRIUS operation man-
only channels in a particular category.
ual. This manual provides information on these
2 Use M.C. to store the selected station in 1 Press M.C. to change the channel select
points. For all other information on using the
memory. mode.
SIRIUS tuner, please refer to the SIRIUS opera-
Turn to change the preset number. Press and Channel number (channel number select set-
tion manual.
hold to store. ting)—Category (channel category select set-
ting)
Listening to SIRIUS Satellite Radio
3 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station; press to select. 1 2 3 4
Selecting a channel from a
# You can also change the station by pushing M.C.
up or down.
channel category
1 Switch the channel select settings to
Category.
Refer to Selecting the channel select mode on
this page or Channel mode (channel select
mode setting) on this page. 5

En 19
Section

03 Available accessories Available accessories

3 Use M.C. to select the desired station.


Switching the SIRIUS display This system can alert you when games involving If any games of the selected teams are currently
Turn to change the station; press to select.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. your favorite teams are about to start. To use this playing, you can display information on the games
# You can also change the station by pushing M.C.
Play time—Channel number—Channel name function you need to set up a game alert for the and tune in to the broadcast channel.
up or down.
—Category name—Artist name—Song title/ teams in advance. You can display information on the games while
program title—Composer name ! To use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- enjoying the sound from the station you are cur-
! The play time is displayed during Instant
Advanced operations using terface (e.g. CD-SB10) is required. rently tuned in to. You can also tune in to the
Replay mode. Refer to Using the Instant special buttons ! To use this function, a SIRIUS plug-and-play broadcast channel when you wish to.
Replay function on this page. unit with a Game Alert Function is required. 1 Push M.C. up or down to select a game.
! Play time display indicates the time in- Selecting the SIRIUS channel select mode ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play ! The game score will be updated automati-
verted from the live broadcast. The play 1 Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select unit’s manuals. cally.
time is displayed as a negative number. the desired channel select setting. ! You can also operate this function when a SIR- 2 Press M.C. to switch to the other station and
Channel number (channel number select set- PNR2 is connected to this unit. listen to the game.
Displaying the Radio ID
ting)—Category (channel category select set- ! The Game Alert function is on at the default ! If you have not selected any teams, NOT SET is
1 Push M.C. left or right to select CH 000.
ting) setting. displayed.
! To select CH 000, set the channel select set-
! Once you select the teams, you need to turn ! When games involving your favorite teams are
ting to Channel number. About the channel
the Game Alert function on. not currently playing, NO GAME is displayed.
select setting, refer to Selecting the SIRIUS Function and operation 1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
channel select mode on this page. Pause (pause)
1 Press M.C. to display the main menu. ! When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different sta- During the Instant Replay mode, you can select
Note tion, Game alert info is displayed. Press and Pause (pause). Refer to Using the Instant Replay
2 Use M.C. to select FUNCTION.
It may take a few seconds before you can hear hold M.C. to switch to that station, and you function on this page.
The function selection menu is displayed.
anything while this unit acquires and processes can listen to that game. 1 Press M.C. to pause or resume.
Turn to change the menu option. Press to select.
the satellite signal when you change the source
to a SIRIUS tuner or select a channel. Team setting (team setting)
3 Turn M.C. to select the function.
Selecting a channel from a
After selecting, perform the following proce- 1 Push M.C. left or right to select a desired
Storing and recalling broadcast dures to set the function. channel category
league.
stations 2 Push M.C. up or down to select a desired 1 Select the channel select settings to
You can easily store up to six stations for each Channel mode (channel select mode setting) team. Category.
band as presets. 3 Press M.C. to store the selected team in mem- Refer to Selecting the SIRIUS channel select
You have two methods for selecting a channel: by
! Six stations for each band can be stored in ory. mode on this page.
number and by category. When selecting by num-
memory. The game alert function is activated for that
ber, channels in any category can be selected. Se-
lect by category to narrow your search down to
team. 2 Push M.C. up or down to select the de-
1 Press (list). 4 Repeat these steps to select other teams. sired channel category.
only channels in a particular category.
Preset screen is displayed. ! When FULL is displayed, additional teams
1 Press M.C. to change the channel select
mode.
cannot be selected. In this case, first delete 3 Push M.C. left or right to select the de-
2 Use M.C. to store the selected station in a selected team and then try again. sired channel in the selected channel cate-
Channel number (channel number select set-
memory. gory.
ting)—Category (channel category select set- Game info (game information)
Turn to change the preset number. Press and
ting)
hold to store. Using the Instant Replay function
The SIRIUS preset number you have selected Game alert (game alert setting)
The following functions can be operated in In-
will flash and then remain lit. The selected sta-
stant Replay mode.
tion has been stored in memory.

20 En
Section

Available accessories Installation 04

English
! To use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
terface (e.g. CD-SB10) is required. function, be sure to follow the directions
! To use this function, a SIRIUS plug-and-play below.
WARNING
unit with an Instant Replay Function is re- — Disconnect the negative terminal of the bat-
! Use speakers over 50 W (output value) and
quired. tery before installation.
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
unit’s manuals. sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! The black cable is ground. When installing
that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
Using Instant Replay mode protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first.
1 When SIRIUS tuner is selected as the source, — Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con-
press and hold S.Rtrv/SAT MODE. such as the gear shift and seat rails.
nected to metal parts of the car’s body. The
! When BAND/ESC is pressed, instant replay — Place all cables away from hot places, such
ground wire of the power amp and the one of
mode is canceled. as near the heater outlet.
this unit or any other device must be con-
! When another source is selected, instant — Do not connect the yellow cable to the battery
nected to the car separately with different
replay mode is canceled. by passing it through the hole to the engine
screws. If the screw for the ground wire loos-
compartment.
Select a track ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors
1 Push M.C. left or right. tion of smoke or malfunction.
with insulating tape.
Fast forward or reverse Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables.
1 Push and hold M.C. left or right for about one — Never cut the insulation of the power cable of
second and release. this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
Other devices Metal parts of car’s body to ground.
(Another electronic
device in the car) — Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex-
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
terminal that detects operation of the ignition DC). If the vehicle is equipped with a glass
key may result in battery drain. antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
F O
! Never connect the blue/white cable to the

OF

N
power terminal of an external power amp.

STAR
T

Also, never connect it to the power terminal


ACC position No ACC position of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.

En 21
Section

04 Installation Installation

This unit Perform these connections when using a sub- i Orange/white 5 Rear speaker
woofer without the optional amplifier. Connect to lighting switch terminal. 6 To Front output
1 2 34 56 7 j Subwoofer (4 Ω) 7 Front speaker
L 1 R
k When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be 8 To subwoofer output
2 3 sure to connect the subwoofer to the violet 9 Subwoofer
4   and violet/black leads of this unit. Do not
6 8
F 7 9 connect anything to the green and green/
8  
black leads. Installation

l Not used. Important
j a c 
m Subwoofer (4 Ω)× 2
9 a SW
 b d  ! Check all connections and systems before
Notes final installation.
! With a 2 speaker system, do not connect any- ! Do not use unauthorized parts as this may
1 Antenna input e k
 cause malfunctions.
2 IP-BUS input (blue) f a c thing to the speaker leads that are not con-
3 Fuse (10 A) g l m nected to speakers. ! Consult your dealer if installation requires
h b drilling of holes or other modifications to the
4 Power cord input i
d

! Change the initial setting of this unit. Refer
to S/W control (rear output and subwoofer vehicle.
5 Wired remote input
setting) on page 11. ! Do not install this unit where:
Hard-wired remote control adaptor can be 1 To power cord input
The subwoofer output of this unit is monau- — it may interfere with operation of the vehicle.
connected (sold separately). 2 Left
ral. — it may cause injury to a passenger as a result
6 Front output 3 Right of a sudden stop.
7 Rear output 4 Front speaker ! The semiconductor laser will be damaged if
8 Subwoofer output 5 Rear speaker Power amp (sold separately)
it overheats. Install this unit away from hot
9 IP-BUS cable (sold separately) 6 White Perform these connections when using the op- places such as near the heater outlet.
a Pioneer IP-BUS accessories (sold separately) 7 White/black tional amplifier. ! Optimum performance is obtained when the
8 Gray unit is installed at an angle of less than 60°.
Power cord 9 Gray/black 1 3
Perform these connections when not connect- a Green 2
4 60°
ing a rear speaker lead to a subwoofer. b Green/black  
c Violet 5 5
 
1 d Violet/black 3
L R
2 3 e Black (chassis ground) 1 2
Connect to a clean, paint-free metal location. 6 DIN front/rear mount
4    
6 8 f Yellow 7 7
F  7 9    This unit can be properly installed using either
Connect to the constant 12 V supply termi- 3 front-mount or rear-mount installation.
nal. 2
5  a c  1 Use commercially available parts when instal-
g Red 8
R  b d    ling.
Connect to terminal controlled by ignition 9 9
switch (12 V DC).  
e h Blue/white
f 1 System remote control
Connect to system control terminal of the
g Connect to Blue/white cable.
h power amp or auto-antenna relay control ter-
2 Power amp (sold separately)
i minal (max. 300 mA 12 V DC).
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output

22 En
Section

Installation Installation 04

English
DIN Front-mount DIN Rear-mount 2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position place.
board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
3 Pull the unit out of the dashboard.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.

2 Secure the mounting sleeve by using a


screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place. 2 Tighten two screws on each side.

1 Removing and re-attaching the


1 3
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
2
Press the detach button and push the front
2 panel upward and pull it toward you.
1 Screw For details, refer to Removing the front panel to
2 Mounting bracket protect your unit from theft and Re-attaching the
1 Dashboard 3 Dashboard or console front panel on page 4.
2 Mounting sleeve ! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
3 Install the unit as illustrated. Securing the front panel
the bracket screw holes.
The front panel can be secured with the sup-
1 plied screw.
Removing the unit
2
1 Remove the trim ring.
3 1
4

1 Screw
5

1 Nut
1 Trim ring
2 Firewall or metal support
2 Notched tab
3 Metal strap
! Releasing the front panel allows easier ac-
4 Screw
cess to the trim ring.
5 Screw (M4 × 8)
! When reattaching the trim ring, point the
# Make sure that the unit is installed securely in
side with the notched tab down.
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.

En 23
Appendix

Additional Information Additional Information

Troubleshooting Symptom Cause Action (Refer- Message Cause Action Message Cause Action
ence page)
FORMAT Sometimes Wait until the NO AUDIO There are no Transfer the audio
Symptom Cause Action (Refer- The display is Demo mode is ! Press /DISP/ READ there is a delay message disap- songs. files to the USB
ence page) illuminated on. SCRL to cancel between the pears and you storage device
The display You did not per- Perform operation when the unit demo mode. start of playback hear sound. and connect.
automatically form any opera- again. is turned off. ! Turn off the and when you The connected Follow the USB
returns to the tion within demo display set- start to hear any USB storage de- storage device in-
ordinary dis- about 30 sec- ting. sound. vice has secur- structions to dis-
play. onds. The unit is You are using a Move electrical NO AUDIO The inserted Replace the disc. ity enabled able the security.
The repeat Depending on Select the repeat malfunction- device, such as devices that may disc does not SKIPPED The connected Play an audio file
play range the repeat play play range again. ing. a cellular be causing the in- contain any USB storage de- not embedded
changes un- range, the se- There is inter- phone, that terference away playable files. vice contains with Windows
expectedly. lected range ference. transmits elec- from the unit. SKIPPED The inserted Replace the disc. files embedded Media DRM 9/10.
may change tric waves near disc contains with Windows
when another the unit. DRM protected Mediaä DRM 9/
folder or track is files. 10
being selected PROTECT All the files on Replace the disc. PROTECT All the files in Transfer audio
or during fast Error messages the inserted the USB storage files not em-
forwarding/re- When you contact your dealer or your nearest disc are em- device are em- bedded with
versing. Pioneer Service Center, be sure to note the error bedded with bedded with Windows Media
A subfolder is Subfolders can- Select another re- message. DRM. Windows Media DRM 9/10 to the
not played not be played peat play range. DRM 9/10 USB storage de-
back. when Folder re- Built-in CD Player vice and connect.
peat (folder re- USB storage device/iPod
NOT COM- The connected ! Connect a USB
peat) is Message Cause Action PATIBLE USB storage de- Mass Storage
Message Cause Action
selected. vice is not sup- Class compliant
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display 11, 12, 17, 30 The disc is ported by this device.
Replace the disc. play is off, no and play on.
pears when a bedded text in- or play another unit. ! Disconnect
scratched. USB storage de- ! Connect a com-
display is formation. track/file. your device and
ERROR-10, There is an elec- Turn the ignition vice or iPod is patible USB stor-
changed (NO No text informa- ! Switch the replace it with a
11, 12, 15, trical or me- switch OFF and connected. age device/iPod.
TITLE, for ex- tion can be ob- broadcast station. compatible USB
ample). 17, 30, A0 chanical error. back ON, or FORMAT Sometimes Wait until the storage device.
tained ! Operate this
switch to a differ- READ there is a delay message disap-
unit in areas with Non-compatible Disconnect your
ent source, then between the pears and you
get good recep- iPod device and re-
back to the CD start of playback hear sound.
tion condition. place it with a
player. and when you
compatible iPod.
ERROR-15 The inserted Replace the disc. start to hear any
disc is blank sound.

ERROR-23 Unsupported Replace the disc.


CD format

24 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action

CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication ! Perform one of ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod Skip limit Skip limit Do not exceed the
nector or USB USB connector or failed. the following op- ware version is version. reached reached. skip limit.
cable has short- USB cable is not erations. old. Check Appli- This version of Connect an iPod/
circuited. caught in some- –Turn the ignition iPod failure Disconnect the cation the Pandora ap- iPhone that has a
thing or dam- switch OFF and cable from the plication is not compatible ver-
aged. back ON. iPod. Once the supported. sion of the
The connected Disconnect the –Disconnect the iPod’s main Pandora applica-
USB storage de- USB storage de- USB storage de- menu is dis- tion installed.
vice consumes vice and do not vice. played, reconnect
–Change to a dif- Check Device Device error Please check your
more than 500 use it. Turn the the iPod and reset message dis- iPod/iPhone.
mA (maximum ignition switch to ferent source. it.
Then, return to played in
allowable cur- OFF, then to ACC STOP There are no Select a list that Pandora Appli-
rent). or ON and then the USB source.
! Disconnect the songs in the contains songs. cation.
connect only current list. Unable to play
compliant USB cable from the
iPod. Once the Not found No related Transfer songs to music from
storage devices. Pandora.
iPod’s main songs the iPod.
The iPod oper- Make sure the menu is dis- No Available No station Create a station
ates correctly connection cable played, reconnect Station found. in the Pandora
but does not for the iPod has the iPod and reset Pandora application on
charge not shorted out it. your iPod/iPhone.
(e.g., not caught Message Cause Action
in metal objects). iPod failure Disconnect the No Active No station se- Select a station.
ERROR-19 Communication Disconnect the
After checking, cable from the Stations lected.
failed. cable from the
turn the ignition iPod. Once the
iPod. Once the
switch OFF and iPod’s main
iPod’s main
back ON, or dis- menu is dis-
menu is dis-
Handling guidelines
connect the iPod played, reconnect
played, reconnect Discs and player
and reconnect. the iPod and reset
the iPod and reset
it.
it. Use only discs that feature either of the following
ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
Start up the The Pandora ap- Start up the two logos.
vice was not for- vice should be for-
Pandora Ap- plication has Pandora applica-
matted with matted with
plication not started run- tion from your
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
ning yet. iPod/iPhone.
FAT32 FAT32.
Try again Unable to save Try again later.
later thumb rating.
Unable to save
BookMark.
Pandora system
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
is undergoing
adapter for 8-cm discs.
maintenance.

En 25
Appendix

Additional Information Additional Information

Use only conventional, fully circular discs. Do not Firmly secure the USB storage device when driv- Frequent loading and ejecting of a DualDisc may M3u playlist: Not compatible
use shaped discs. ing. Do not let the USB storage device fall onto the result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal. some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
Depending on the USB storage device, the follow- we recommend you refrain from using DualDisc
WAV
ing problems may occur. with this unit.
Do not insert anything other than a CD into the ! Operations may vary. File extension: .wav
Please refer to the information from the disc man-
CD loading slot. ! The storage device may not be recognized. ufacturer for more detailed information about Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
Do not use cracked, chipped, warped, or other- ! Files may not be played back properly. DualDiscs. ADPCM)
wise damaged discs as they may damage the play- ! The device may generate noise in the radio.
er. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played iPod CAUTION
back. Do not leave discs, a USB storage device, or an
To ensure proper operation, connect the dock con- iPod in any place that is subject to high temper- AAC
Do not touch the recorded surface of the discs. atures.
nector cable from the iPod directly to this unit.
Store discs in their cases when not in use. Compatible format: AAC encoded by iTunes
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
Do not attach labels, write on or apply chemicals iPod fall onto the floor, where it may become Compressed audio File extension: .m4a
to the surface of the discs. jammed under the brake or accelerator pedal. compatibility (disc, USB) Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out- About iPod settings
WMA Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
ward from the center. ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in Apple Lossless: Not compatible
Condensation may temporarily impair the player’s File extension: .wma
performance. Let it rest for about one hour to ad- order to optimize the acoustics. When you dis- AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
just to a warmer temperature. Also, wipe any connect the iPod, the EQ returns to the original Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 extension): Not compatible
damp discs off with a soft cloth. setting. kbps (VBR)
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
Playback of discs may not be possible because of Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
using this unit. Repeat is automatically Supplemental information
disc characteristics, disc format, recorded applica- changed to All when the iPod is connected to Windows Media Audio Professional, Lossless,
tion, playback environment, storage conditions, this unit. Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Only the first 32 characters can be displayed as a
and so on. patible file name (including the file extension) or a folder
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
Road shocks may interrupt disc playback. name.
played by the unit.
MP3 This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
USB storage device DualDiscs
File extension: .mp3 There may be a slight delay when starting play-
Connections via USB hub are not supported. DualDiscs are two-sided discs that have a record- Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR back of audio files embedded with image data.
able CD for audio on one side and a recordable
Do not connect anything other than a USB stor- Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
DVD for video on the other.
age device. 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
not be possible to play the CD side with this unit. (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)

26 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
Disc iPod compatibility For USB portable audio players, the sequence is
CAUTION different and depends on the player.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- Pioneer accepts no responsibility for data lost
This unit supports only the following iPod models.
tical hierarchy is less than two tiers.) on the iPod, even if that data is lost while this
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
unit is used. Copyright and trademark
Playable folders: up to 99
! iPhone 4 (software version 4.0) iTunes
Playable files: up to 999 ! iPhone 3GS (software version 4.0) Sequence of audio files Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet ! iPhone 3G (software version 4.0) registered in the U.S. and other countries.
! iPhone (software version 3.1.3) The user cannot assign folder numbers and
Multi-session playback: Compatible ! iPod nano 5th generation (software version specify playback sequences with this unit.
MP3
Packet write data transfer: Not compatible 1.0.2) Example of a hierarchy Supply of this product only conveys a license for
! iPod nano 4th generation (software version private, non-commercial use and does not con-
Regardless of the length of blank sections be- 01
1.0.4) 02 vey a license nor imply any right to use this prod-
tween the songs from the original recording, com- ! iPod nano 3rd generation (software version  uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
pressed audio discs play with a short pause 1.1.3) 
: Folder real time broadcasting (terrestrial, satellite,
between songs. ! iPod nano 2nd generation (software version 03 cable and/or any other media), broadcasting/
: Compressed
1.1.3) 
audio file streaming via internet, intranets and/or other
! iPod nano 1st generation (software version 04 
USB storage device  01 to 05: Folder networks or in other electronic content distribu-
1.3.1)  tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
number
! iPod touch 3rd generation (software version mand applications. An independent license for
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- 05 1 to 6: Playback
4.0) such use is required. For details, please visit
tical hierarchy is less than two tiers.) Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
! iPod touch 2nd generation (software version http://www.mp3licensing.com.
Playable folders: up to 1 500 4.0)
! iPod touch 1st generation (software version Disc
Playable files: up to 15 000 WMA
3.1.3) Folder selection sequence or other operation
Windows Media is either a registered trademark
Playback of copyright-protected files: Not compati- ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) may differ depending on the encoding or writing
or trademark of Microsoft Corporation in the
ble ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) software.
United States and/or other countries.
! iPod classic (software version 1.1.2)
Partitioned USB storage device: Only the first par- This product includes technology owned by
! iPod 5th generation (software version 1.3) USB storage device
tition can be played. Microsoft Corporation and cannot be used or
Playback sequence is the same as recorded se-
Depending on the generation or version of the distributed without a license from Microsoft
There may be a slight delay when starting play- quence in the USB storage device.
iPod, some functions may not be available. Licensing, Inc.
back of audio files on a USB storage device with To specify the playback sequence, the following
numerous folder hierarchies. Operations may vary depending on the software method is recommended.
iPod & iPhone
version of iPod. 1 Create a file name that includes numbers
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
that specify the playback sequence (e.g.,
When using an iPod, an iPod Dock Connector to touch are trademarks of Apple Inc., registered in
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
CAUTION USB Cable is required. the U.S. and other countries.
2 Put those files into a folder.
Pioneer accepts no responsibility for data lost “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail- 3 Save the folder containing files on the USB
on the USB storage device even if that data is that an electronic accessory has been designed
able. For details, consult your dealer. storage device.
lost while using this unit. to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
However, depending on the system environment,
About the file/format compatibility, refer to the tively, and has been certified by the developer to
you may not be able to specify the playback se-
iPod manuals. meet Apple performance standards.
quence.
Audio Book, Podcast: Compatible

En 27
Appendix

Additional Information Additional Information

Apple is not responsible for the operation of this Dimensions (W × H × D): WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
device or its compliance with safety and regula- DIN audio) and ≦ 1 % THD+N)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 (Windows Media Player) S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4
tory standards.
mm AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded W)
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) only) (.m4a)
SAT Radio Nose .................. 188 mm × 58 mm × 18 (Ver. 9.2 and earlier) Note
The SAT RADIO READY mark indicates that the mm WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM Specifications and the design are subject to
Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 in.) (Non-compressed) modifications without notice.
and Sirius satellite tuner which are sold sepa- D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
rately) can be controlled by this unit. Please in- USB
mm
quire to your dealer or nearest authorized (7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) USB standard specification
Pioneer service station regarding the satellite Nose .................. 170 mm × 46 mm × 18 ................................... USB 2.0 full speed
radio tuner that can be connected to this unit. mm Maximum current supply
For satellite radio tuner operation, please refer to (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 in.) ................................... 500 mA
Weight ............................. 1.4 kg (3.1 lbs) USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
the satellite radio tuner owner’s manual.
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
! The system will use direct satellite-to-receiver MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
broadcasting technology to provide listeners Audio WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
in their cars and at home with crystal-clear Maximum power output ... 50 W × 4 audio)
sound seamlessly from coast to coast. Satel- 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (Windows Media Player)
lite radio will create and package over 100 (for subwoofer) AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
Continuous power output only) (.m4a)
channels of digital-quality music, news,
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, (Ver. 9.2 and earlier)
sports, talk and children’s programming. 5 % THD, 4 W load, both chan- WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re- nels driven) (Non-compressed)
lated marks are trademarks of Sirius Satellite Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4
Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc. 4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout maximum output level FM tuner
................................... 4.0 V Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
HD Radioä Technology Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
HD Radioä, HD Radio Readyä, and the HD Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz 30 dB)
Radio Ready logo are proprietary trademarks of Gain ......................... ±12 dB Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
iBiquity Digital Corporation. HPF:
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
AM tuner
Pandora Slope ........................ –12 dB/oct
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Subwoofer (mono):
Pandora is a registered trademark of Pandora Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Media, Inc. Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse CEA2006 Specifications
Specifications Bass boost:
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable) CD player
Grounding system ............ Negative type System ............................ Compact disc audio system
Maximum current consumption Usable discs .................... Compact disc
................................... 10.0 A Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

28 En
English
29
En
Section

01 Table des matières Avant de commencer

Avant de commencer Conseils sur la manipulation 56 Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- ! Une fois que le son est à un niveau confor-
Pour le modèle canadien 30 Formats audio compressés compatibles pareil PIONEER. table, ne touchez plus au bouton du volume.
La protection de votre ouïe est entre vos (disque, USB) 57 Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
mains 30 Compatibilité iPod 58 ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
Quelques mots sur cet appareil 30 Séquence des fichiers audio 58 est particulièrement important que vous lisiez et DIRECTIVES SUIVANTES :
Service après-vente des produits Droits d’auteur et marques respectiez les indications ATTENTION et PRÉ- ! Lorsque vous montez le volume, assurez-
Pioneer 31 commerciales 58 CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le vous de pouvoir quand même entendre ce
En cas d’anomalie 31 Caractéristiques techniques 59 dans un endroit sûr et facilement accessible pour qui se passe autour de vous.
Visitez notre site Web 31 toute consultation ultérieure. ! Faites très attention ou cessez temporaire-
Mode de démonstration 31 ment l’utilisation dans les situations pouvant
Mode inverse 31 s’avérer dangereuses.
Quelques mots sur ce mode d’emploi 31 Pour le modèle canadien ! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
Utilisation de l’appareil Cet appareil numérique de la classe B est motorisé ; une telle utilisation peut créer des
Appareil central 32 conforme à la norme NMB-003 du Canada. dangers sur la route et est illégale à de nom-
Télécommande 32
breux endroits.
Opérations de base 32
Utilisation et entretien de la
La protection de votre ouïe
télécommande 33
est entre vos mains Quelques mots sur cet appareil
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/ Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
réglages initiaux/listes 33 sont attribuées pour une utilisation en Amérique
tériel et – plus important encore – la protection
Syntoniseur 33 du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de peut se traduire par une réception de mauvaise
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
stockage USB 34 qualité.
perception, le son doit être clair mais ne pro-
iPod 36 ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
Utilisation de Pandoraâ 37 gnés par le terme “iPod”.
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Réglages sonores 39
Avec le temps, votre système auditif peut en
Réglages initiaux 40
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce PRÉCAUTION
Autres fonctions 41
qui vous semble un « niveau de confort normal ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
» pourrait au contraire être excessif et contri- avec des liquides. Cela pourrait provoquer
Accessoires disponibles
buer à endommager votre ouïe de façon perma- une électrocution. Tout contact avec des li-
Audio Bluetooth 43
Téléphone Bluetooth 43 nente. Le réglage de votre matériel à un volume quides pourrait aussi provoquer des domma-
Syntoniseur HD Radioä 48 sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous ges, de la fumée et une surchauffe de
Syntoniseur XM 48 permettra de mieux vous protéger. l’appareil.
Syntoniseur radio satellite SIRIUS 49 ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
CHOISISSEZ UN VOLUME telle que vous puissiez entendre les sons pro-
Installation SÉCURITAIRE : venant de l’extérieur.
Connexions 52 ! Réglez d’abord le volume à un niveau infé- ! Évitez tout contact avec l’humidité.
Installation 53 rieur. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
! Montez progressivement le volume jusqu’à le contenu de la mémoire sera effacé.
Informations complémentaires un niveau d’écoute confortable ; le son doit
Dépannage 54 être clair et exempt de distorsions.
Messages d’erreur 54

30 Fr
Section

Avant de commencer Avant de commencer 01

Service après-vente des Visitez notre site Web Mode inverse


produits Pioneer http://www.pioneerelectronics.com Si vous n’effectuez aucune opération dans un
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur au Canada délai d’environ 30 secondes, les indications de
auprès duquel vous avez acheté cet appareil http://www.pioneerelectronics.ca l’écran commencent à s’inverser, puis conti-

Français
pour le service après vente (y compris les condi- ! Informez-vous sur les mises à jour disponi- nuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Ap-
tions de garantie) ou pour toute autre informa- bles pour votre produit (telles que les mises puyer sur la touche BAND/ESC quand
tion. Dans le cas où les informations à jour du firmware). l’alimentation de cet appareil est coupée alors
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des que le contact d’allumage est dans la position
contacter les sociétés indiquées ci-dessous : notifications concernant les mises à jour du ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une produit, ainsi que pour sauvegarder les dé- nouveau sur la touche BAND/ESC pour démar-
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris tails de votre achat dans nos fichiers en cas rer le mode inverse.
contact au préalable. de perte ou de vol.
! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à Quelques mots sur ce mode
États-Unis l’entretien, et à beaucoup d’autres informa- d’emploi
Pioneer Electronics (USA) Inc. tions.
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
CUSTOMER SUPPORT DIVISION res USB et les lecteurs audio USB sont col-
P.O. Box 1760 lectivement appelés “périphériques de
Long Beach, CA 90801-1760
Mode de démonstration
stockage USB”.
800-421-1404 Important ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
CANADA ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet gnés par le terme “iPod”.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. appareil à une borne couplée avec les opéra-
Département de service aux consommateurs tions de mise en/hors service du contact d’al-
300 Allstate Parkway lumage peut conduire au déchargement de
Markham, Ontario L3R 0P2 la batterie.
1-877-283-5901 ! Rappelez-vous que si la démonstration des
905-479-4411 fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac- La démonstration démarre automatiquement
compagne cet appareil. quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre l’appareil hors tension
En cas d’anomalie n’annule pas le mode de démonstration. Pour
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re- annuler le mode de démonstration, appuyez sur
vendeur ou le centre d’entretien agréé par DISP/ /SCRL. Appuyez à nouveau sur DISP/
PIONEER le plus proche. /SCRL pour l’activer. Utiliser la démonstration
lorsque le contact d’allumage est en position
ACC peut décharger la batterie.

Fr 31
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

Appareil central Télécommande Partie Utilisation Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 2 3 4 5 67 g Appuyez sur cette touche pour
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
choisir des fonctions.
face avant.
FUNC- Appuyez de façon prolongée
m 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
TION pour rappeler le menu des ré-
vers vous.
a h glages initiaux quand les sour-
n i ces sont hors service.

f e dc b a 98 m j Appuyez sur cette touche pour


f k afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
Partie Partie l LIST/ des dossiers ou des fichiers
n
Jack d’entrée ENTER selon la source. 3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
1 CLK/DISP OFF 9 AUX (jack stéréo Appuyez sur cette touche pour tier de protection lorsqu’elle est détachée.
3,5 mm) Partie Utilisation contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu. Remontage de la face avant
S.Rtrv/SAT Appuyez sur ces touches pour 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 a BAND/ESC
MODE g VOLUME augmenter ou diminuer le ni- Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
veau sonore. côté gauche de l’appareil central dans les fen-
3 TAG b (liste) Opérations de base tes du panneau de commande.
Appuyez sur cette touche pour
MULTI-CONTROL Important
4 c (iPod)/LOC h MUTE couper le son. Appuyez à nou-
(M.C.) ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
veau pour réactiver le son.
Fente de charge- (lecture aléa- avant, manipulez-la doucement.
5 d Appuyez sur ces touches pour ! Évitez de heurter la face avant.
ment des disques toire)
exécuter les commandes d’ac- ! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
6 h (éjection) e DISP/ /SCRL cord manuel, avance rapide, tures élevées et de la lumière directe du so-
retour rapide et recherche de leil.
7 Port USB f SRC/OFF i a/b/c/d 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
plage. ! Pour éviter d’endommager le périphérique
Touche de retrait qu’à ce qu’elle soit bien en place.
Ces touches sont également ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
8 Si vous ne pouvez pas monter la face avant
de la face avant utilisées pour contrôler les bles et périphériques connectés à la face
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
fonctions. avant, avant d’enlever cette dernière.
est correctement placée sur l’appareil central.
PRÉCAUTION Appuyez sur cette touche pour Forcer la face avant en position risque de l’en-
j AUDIO
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- choisir une fonction audio. dommager ou d’endommager l’appareil cen-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la tral.
Appuyez sur cette touche pour
mémoire USB, étant donné que n’importe quel choisir un affichage différent. Mise en service de l’appareil
périphérique relié directement à l’appareil dé- k DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
passera de l’appareil et peut s’avérer dangereux. pour faire défiler les informa- l’appareil.
N’utilisez pas de produits non autorisés. tions textuelles.
Mise hors service de l’appareil
Appuyez sur cette touche pour 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
l e mettre en pause ou reprendre que l’appareil soit mis hors tension.
la lecture.

32 Fr
Section

Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Utilisation et entretien de la ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- Syntoniseur


Choix d’une source
commande, puis insérez une pile neuve.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op- télécommande ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, Opérations de base
tions disponibles :
respectez les règlements nationaux ou les
XM (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoniseur SI- Utilisation de la télécommande instructions locales en vigueur dans le pays 1 2 3 4 5 6 7

Français
RIUS)—HD Radio (syntoniseur HD Radio)— 1 Pointez la télécommande dans la direction de ou la région en matière de conservation ou
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)— la face avant de l’appareil à télécommander. de protection de l’environnement.
USB (périphérique de stockage USB)/iPod Lors de la première utilisation, retirez le film
(iPod connecté via l’entrée USB)—Pandora qui dépasse du porte-pile. Important
(Pandora)—EXT (source extérieure 1)—EXT
(source extérieure 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 Remplacement de la pile ! Ne laissez pas la télécommande exposée à
(AUX2)—BT Audio (audio BT)—TEL (télé- 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- des températures élevées ou à la lumière di-
mande en le faisant glisser. recte du soleil.
8
phone BT)
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) ! La télécommande peut ne pas fonctionner 1 Indicateur TAG
Réglage du volume et (–). correctement à la lumière directe du soleil. 2 Indicateur de transfert d’étiquettes
1 Tournez M.C. pour régler le volume. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur 3 Indicateur de gamme
le plancher, où elle pourrait gêner le bon 4 Indicateur 5 (stéréo)
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac- 5 Indicateur LOC
PRÉCAUTION célérateur. Apparaît lorsque l’accord automatique sur
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi- une station locale est en service.
cule pour retirer la face avant. 6 Indicateur de numéro de présélection
Opérations communes des
Remarques 7 Indicateur de niveau du signal
ATTENTION
menus pour les réglages des 8 Indicateur de fréquence
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne ! Conservez la pile hors de portée des enfants. fonctions/réglages audio/
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie Au cas où la pile serait avalée, consultez im- réglages initiaux/listes Sélection d’une gamme
lorsque la source est mise en service. Pour médiatement un médecin. 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
rétracter l’antenne, mettez la source hors ser- ! Les piles ne doivent pas être exposées à des Retour à l’affichage précédent
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou
vice. températures élevées telles que la lumière di- AM) s’affiche.
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à recte du soleil, des flammes ou toute autre tégorie de niveau immédiatement supérieur) Accord manuel (pas à pas)
cet appareil, la source syntoniseur est sau- source de chaleur similaire. 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
tée.
Retour au menu principal Recherche
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
PRÉCAUTION Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
qu’un iPhone ou un iPod est connecté,
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon- vers la droite.
commuter la source peut prendre un certain
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas gée. Vous pouvez annuler l’accord automatique en
temps. Reportez-vous à la page 40,
utilisée pendant un mois ou plus. poussant M.C. vers la gauche ou vers la
USB plug&play (Plug-and-Play). Retour à l’affichage ordinaire
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut droite.
Annulation du menu des réglages initiaux
créer un risque d’explosion. Remplacez la Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
pile uniquement par une pile identique ou de 1 Appuyez sur BAND/ESC.
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
type équivalent. Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/ des stations. L’accord automatique démarre
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- catégorie dès que vous relâchez M.C.
lique. 1 Appuyez sur BAND/ESC.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.

Fr 33
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

Enregistrement et rappel des — iPod touch 3ème génération Utilisation avancée à l’aide de Local (accord automatique sur une station locale)
stations pour chaque gamme — iPod touch 2ème génération touches spéciales
— iPod touch 1ère génération L’accord automatique sur une station locale ne
1 Appuyez sur (liste). — iPod classic 160 Go s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
Enregistrement des informations d’étiquette sur
L’écran de présélection s’affiche. — iPod classic 120 Go reçu est suffisamment puissant pour garantir une
cet appareil
— iPod classic réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur TAG.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- — iPod 5ème génération 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord auto-
quence sélectionnée. Cependant, les informations d’étiquette peuvent Accord automatique sur une station locale matique sur une station locale en service.
Tournez pour changer le numéro de présélec- être enregistrées dans cet appareil lorsque d’au- 1 Appuyez sur /LOC pour choisir le réglage dé- ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- tres modèles d’iPod sont utilisés. siré. C.
trer. Les informations (étiquette) sur la plage musi- FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
cale peuvent être enregistrées à partir de la sta- AM : Level 1—Level 2 pour choisir le réglage désiré.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les La valeur la plus élevée permet la réception Pour les détails, reportez-vous à cette page, Ac-
rée. plages musicales se présenteront sous forme de des seules stations très puissantes ; les autres cord automatique sur une station locale.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour liste de lecture appelée “Liste de lecture étique- valeurs autorisent la réception de stations
sélectionner. tée” dans iTunes lors de la synchronisation sui- moins puissantes.
# Vous pouvez aussi changer de station en pous- vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter CD/CD-R/CD-RW et
sant M.C. vers le haut ou vers le bas. directement les plages musicales qui vous intér-
# Appuyez sur BAND/ESC ou (liste) pour revenir essent dans le iTunes Store. Réglages des fonctions périphériques de stockage USB
à l’affichage ordinaire. ! Il se peut que les plages musicales étique- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu Opérations de base
tées et celles que vous pouvez achetées dans principal.
Changement de l’affichage le iTunes Store soient différentes. Vérifiez que 1 2 3
Les informations désirées peuvent être affichées la plage musicale est bien celle que vous 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
lors de la transmission des informations d’éti- souhaitez avant de l’acheter. menu et appuyez pour sélectionner
quette. FUNCTION.
Enregistrement des informations d’étiquette sur
Sélection des informations textuelles désirées cet appareil 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL. 1 Réglez la station de diffusion. tion.
Fréquence ou nom du service de programme 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les 4 5 6 7
—titre de la plage musicale et nom de l’inter- TAG est affiché à l’écran lorsqu’une plage mu- procédures de paramétrage suivantes.
sicale qui vous intéresse est diffusée. 1 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
prète
! Quand vous enregistrez les données d’éti- débit binaire
BSM (mémoire des meilleures stations)
quette sur cet appareil, TAG clignote. Indique le débit binaire ou la fréquence d’é-
Utilisation de l’étiquetage iTunes La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- chantillonnage de la plage (du fichier) en
Enregistrement des informations étiquetées sur tions) mémorise automatiquement les six stations cours de lecture lors de la lecture d’audio
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les votre iPod les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. compressé.
modèles d’iPods suivants. 1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM ! Lors de la lecture de fichiers AAC enregis-
— iPhone 4 les informations d’étiquette de cet appareil en service. trés en VBR (débit binaire variable), la va-
— iPhone 3GS vers l’iPod. ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M. leur du débit binaire moyen est affichée.
— iPhone 3G
C. Toutefois, il est possible que selon le logi-
— iPhone
— iPod nano 5ème génération ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC,
— iPod nano 4ème génération VBR s’affiche.
— iPod nano 3ème génération 2 Indicateur du numéro de dossier

34 Fr
Section

Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Indique le numéro du dossier en cours de Remarques


Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) Play mode (répétition de la lecture)
lecture lors de la lecture d’audio compressé. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio dans le dossier sélectionné
3 Indicateur du numéro de plage compressé, aucun son n’est émis pendant 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
4 Indicateur PLAY/PAUSE l’avance ou le retour rapide. due de répétition de lecture.
M.C.
5 Indicateur S.Rtrv ! Débranchez les périphériques de stockage CD/CD-R/CD-RW

Français
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
! Disc repeat – Répétition de toutes les pla-
est en service. pas. lectionné
ges
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
! Track repeat – Répétition de la plage en
d’avancement) Affichage des informations M.C. de façon prolongée.
cours de lecture
7 Indicateur du temps de lecture
textuelles ! Folder repeat – Répétition du dossier en
Utilisation avancée à l’aide de cours de lecture
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW Lecteur audio USB/mémoire USB
Sélection des informations textuelles désirées touches spéciales
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, ! All repeat – Répétition de tous les fichiers
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.
dans le logement de chargement des disques. ! Track repeat – Répétition du fichier en
Défilement des informations textuelles sur la gau- Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW cours de lecture
che 1 Appuyez sur pour mettre en service ou
1 Appuyez sur h (éjection). ! Folder repeat – Répétition du dossier en
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon- hors service la lecture aléatoire.
cours de lecture
Lecture de plages musicales sur un périphérique gée. Les plages d’une étendue de répétition sélec-
de stockage USB tionnée sont lues dans un ordre aléatoire. Random mode (lecture aléatoire)
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- Remarques
Amélioration de l’audio compressé et restauration 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
chez le périphérique de stockage USB à l’aide ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son hors service la lecture aléatoire.
d’un câble USB. gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
compressé))
types de fichiers média, des informations tex- Pause (pause)
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique 1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
de stockage USB les options disponibles :
chier audio peuvent ne pas s’afficher 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
! Vous pouvez débrancher le périphérique de correctement.
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres- prendre la lecture.
stockage USB à tout moment. ! Les informations textuelles pouvant être mo-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres- Sound Retriever (sound retriever)
Sélection d’un dossier difiées dépendent du média.
sion élevés.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. Améliore automatiquement l’audio compressé et
Sélection et lecture des fichiers/ restaure un son riche.
Sélection d’une plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. plages à partir de la liste des noms Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Avance ou retour rapide 1 Appuyez sur (liste) pour passer en 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou mode liste des noms de fichiers/plages. principal.
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
vers la droite. de son compressé)).
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Retour au dossier racine fichier (ou nom de dossier) désiré. menu et appuyez pour sélectionner
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. FUNCTION.
Commutation entre les modes audio compressé Modification du nom de fichier ou de dossier
et CD-DA 1 Tournez M.C. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez sur BAND/ESC. tion.
Lecture Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné, procédures de paramétrage suivantes.
appuyez sur M.C.

Fr 35
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

iPod Affichage des informations Lecture d’une plage musicale dans la catégorie Utilisation avancée à l’aide de
textuelles sélectionnée touches spéciales
Opérations de base 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Sélection des informations textuelles désirées puyez sur M.C. de façon prolongée. Lecture de toutes les plages musicales dans un
1 2 3
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL. ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
ges)
Défilement des informations textuelles sur la gau- 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
1 Appuyez sur pour mettre en service la lec-
che s’affiche, appuyez sur pour activer le mode
ture aléatoire de toutes les plages.
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon- de recherche par ordre alphabétique.
gée. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha- cale en cours de lecture
4 5 6 7 bétique. Vous pouvez lire des plages musicales dans les
Recherche d’une plage musicale listes suivantes.
1 Indicateur de répétition
1 Appuyez sur (liste) pour passer au Remarques • Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
2 Indicateur du numéro de plage musicale
menu principal de la recherche par liste. ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à ture
3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
l’aide de l’application PC (MusicSphere). • Liste de plages musicales de l’album en cours
4 Indicateur PLAY/PAUSE
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- L’application sera disponible sur notre site de lecture
5 Indicateur S.Rtrv
gorie/plage musicale. web. • Liste d’albums du genre en cours de lecture
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
! Les listes de lecture crées à l’aide de l’appli- 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
est en service.
Modification du nom d’une plage musicale/caté- cation PC (MusicSphere) sont affichées sous tiver le mode de lecture en liaison.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre
gorie forme abrégée. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
d’avancement)
1 Tournez M.C. pour changer le mode, puis appuyez sur ce
7 Indicateur du temps de lecture
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè- bouton pour sélectionner.
tes)—Albums (albums)—Songs (plages musi- ! Artist – Lit un album de l’interprète en
Lecture de plages musicales sur un iPod cours de lecture.
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran- cales)—Podcasts (podcasts)—Genres
(genres)—Composers (compositeurs)—Au- ! Album – Lit une plage musicale de l’al-
chez un iPod à l’aide du câble iPod Dock bum en cours de lecture.
Connector vers USB. diobooks (livres audio)
! Genre – Lit un album du genre en cours
Sélection d’une plage (chapitre) Lecture de lecture.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
appuyez sur M.C. après la lecture de la plage musicale en cours.
Avance ou retour rapide ! La plage musicale/l’album sélectionné peut
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
vers la droite. que la fonction de lecture en liaison (retour ra-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. pide et avance rapide, par exemple).
Remarques ! En fonction de la plage musicale sélectionnée
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou pour la lecture, la fin de la plage en cours de
hors service lorsque le mode de commande lecture et le début de la plage musicale/de l’al-
est réglé sur AUDIO. bum sélectionné peuvent être tronqués.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).

36 Fr
Section

Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

Réglages des fonctions — (liste) pour utiliser le menu de l’iPod


Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite — Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
partir de votre iPod 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu pour changer le mode, puis appuyez sur ce lette cliquable de l’iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de principal. bouton pour sélectionner. — Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous lette cliquable de l’iPod vers la gauche

Français
cule lorsque APP est sélectionné. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de à la page précédente, Lecture de plages musi- — Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo- menu et appuyez pour sélectionner cales liées à la plage musicale en cours de lec- lette cliquable de l’iPod vers la droite
dèles d’iPod suivants. FUNCTION. ture. ! Lorsque le mode de commande est réglé sur
— iPod nano 1ère génération
iPod/APP, les opérations sont limitées
— iPod 5ème génération 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- PAUSE (pause)
comme suit :
Le mode APP est compatible avec les modèles tion.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- — Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
d’iPod suivants. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
prendre la lecture. nibles.
! iPod touch 3ème génération (version logicielle procédures de paramétrage suivantes. — La fonction de recherche ne peut pas être uti-
3.0 ou ultérieure) Audiobooks (vitesse du livre audio) lisée à partir de cet appareil.
! iPod touch 2ème génération (version logicielle Play mode (répétition de la lecture)
3.0 ou ultérieure) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten- vori. Utilisation de Pandoraâ
3.0 ou ultérieure) due de répétition de lecture. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure) IMPORTANT:
! Repeat One – Répétition de la plage musi- normale
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté- cale en cours de lecture ! Normal – Lecture à la vitesse normale Conditions requises pour l’accès au service de
rieure) ! Repeat All – Répétition de toutes les pla- ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse musique Pandora à l’aide d’appareils audio/
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ges musicales de la liste sélectionnée normale vidéo pour véhicule Pioneer :
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
1 Appuyez sur /LOC pour changer le mode de Shuffle mode (lecture aléatoire) Sound Retriever (sound retriever) iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm-
commande. ware 3.0 ou ultérieure.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. ! Dernière version de l’application Pandora pour
! iPod – La fonction iPod de cet appareil
vori. Pour les détails, reportez-vous à cette page, iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher-
peut être utilisée à partir de l’iPod
connecté. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musi- Amélioration de l’audio compressé et restaura- chez “Pandora” dans Apple iTunes App Store.)
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur tion d’un son riche (sound retriever (correcteur ! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
! APP – Lecture de l’audio des applications
de la liste sélectionnée. de son compressé)). payant disponible sur Pandora ; création d’un
de votre iPod.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil ! Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de compte gratuit en ligne à l’adresse
peut être utilisée à partir de cet appareil. plages musicales à partir d’un album sé- Remarques http://www.pandora.com/register ou via l’applica-
lectionné au hasard. ! Régler le mode de commande sur iPod met tion Pandora de l’iPhone).
Amélioration de l’audio compressé et restauration ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture en pause la lecture d’une plage musicale. ! Forfait “Data Plan” pour iPhone.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son aléatoire. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture. Remarque : si le forfait “Data Plan” de votre
compressé))
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages) ! Les fonctions suivantes sont toujours acces- iPhone ne fournit pas une utilisation de données
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
sibles à partir de l’appareil même si le mode illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen-
les options disponibles :
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la de commande est réglé sur iPod/APP. taires pour l’accès au service Pandora via les ré-
OFF (hors service)—1—2
lecture aléatoire de toutes les plages. — Changement des informations textuelles seaux AT&T’s 3G et/ou EDGE.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Pour mettre hors service, mettez Shuffle (iPod) ! Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
mode hors service dans le menu FUNCTION. — Pause ou Wi-Fi.
sion élevés.
— Avance/retour rapide ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
Link play (lecture en liaison) — Avance/retour d’une plage connexion de votre iPhone aux appareils audio/
— Lecture aléatoire (shuffle) vidéo pour véhicule Pioneer.

Fr 37
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

Restrictions : Opérations de base Affichage des informations Utilisation avancée à l’aide de


! L’accès au service Pandora dépend de la disponi- textuelles touches spéciales
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi 1 2
dans le but d’autoriser la connexion de votre
Sélection des informations textuelles désirées Pause de la lecture
iPhone à Internet.
1 Appuyez sur /DISP/SCRL. Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
! Le service Pandora n’est actuellement disponible
prendre la lecture.
qu’aux États-Unis. Défilement des informations textuelles sur la gau-
! La capacité d’accès au service Pandora des ap- che Amélioration de l’audio compressé et restauration
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut 1 Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon- d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
être modifiée sans avis préalable et peut être af- 3 4 5 6 gée. compressé))
fectée par une des conditions suivantes : problè- 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
1 Indicateur «Thumbs Up/Thumbs Down » tions disponibles :
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone, problèmes de compatibilité
(pouce tourné vers le haut/vers le bas) Sélection et lecture de la liste de OFF (hors service)—1—2
2 Indicateur QuickMix stations QuickMix 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
avec les versions futures de l’application
3 Indicateur PLAY/PAUSE sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
Pandora pour iPhone, modifications du service 1 Appuyez sur pour passer en mode
4 Indicateur S.Rtrv sion élevés.
de musique Pandora par Pandora, interruption liste de stations QuickMix.
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
du service de musique Pandora par Pandora.
est en service. Mise en mémoire des informations sur la plage
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont 2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la
5 Temps écoulé de la plage musicale (barre musicale (signet)
pas disponibles lors de l’accès au service via les
d’avancement) station désirée. 1 Appuyez sur TAG pour afficher le mode de pa-
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
6 Indicateur du temps de lecture ramétrage.
les que par exemple la création de nouvelles sta-
Modification de l’ordre de tri 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
tions, la suppression de stations, l’envoi de
Lecture de plages musicales 1 Appuyez sur pour changer le mode, puis appuyez sur ce
messages électroniques des stations actuelles,
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la bouton pour sélectionner.
l’achat de plages musicales sur iTunes, l’affi-
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un liste par ordre alphabétique ! SONG – pour ajouter des informations sur
chage d’informations textuelles additionnelles, la
connecteur Dock iPod. ! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la la plage musicale en cours de lecture aux
connexion à Pandora et le réglage de la qualité
3 Démarrez l’application Pandora installée sur liste par ordre de date de création signets
sonore du réseau de téléphonie mobile.
l’iPod. ! ARTIST – pour ajouter des informations
La radio Pandora sur Internet est un service de Changement de QuickMix ou des stations
sur l’interprète en cours de lecture aux si-
musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa- Fonction “Thumbs Up” (pouce tourné vers le haut) 1 Tournez M.C.
gnets
tions sont disponibles à l’adresse 1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis Lecture
http://www.pandora.com. favorable à la plage musicale en cours de lec- 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
ture. tionnée, appuyez sur M.C.
Réglages des fonctions
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un
iPod sur lequel est installée l’application Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Pandora. bas) principal.
1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis
défavorable à la plage musicale en cours de 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
lecture et passer à la plage musicale suivante. menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Saut de plage
1 Poussez M.C. vers la droite.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.

38 Fr
Section

Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


BOOK MARK (signet) Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
tion audio.
courbe d’égalisation actuellement sélectionnée. d’extrêmes graves qui peut être mise en service
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée ou hors service.
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
pour changer le mode, puis appuyez sur ce sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-
bouton pour sélectionner. ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée

Français
parleur d’extrêmes graves en service ou hors
Pour les détails, reportez-vous à la page précé- Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-ar-
pour chaque source. Si vous effectuez des ré- service.
rière/droite-gauche)
dente, Mise en mémoire des informations sur la glages quand une courbe d’égalisation autre 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
plage musicale (signet). que Custom2 est sélectionnée, les paramètres pour choisir la phase de la sortie haut-parleur
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
de la courbe d’égalisation seront enregistrés d’extrêmes graves.
Pause (pause) régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
dans Custom1. Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la
avant et arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- ! Il est possible de créer une courbe Custom2 phase inverse et Reverse apparaît sur l’écran.
! Vous ne pouvez pas régler la balance des
prendre la lecture. commune à toutes les sources. Si vous effec- Poussez M.C. vers la droite pour choisir la
haut-parleurs avant/arrière lorsque le ré-
tuez des ajustements quand la courbe Cus- phase normale et Normal apparaît sur l’écran.
Sound Retriever (sound retriever) glage de la sortie arrière est défini sur Rear
tom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est
SP :S/W. Reportez-vous à la page suivante, Sub W.2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes gra-
mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. S/W control (réglage de la sortie arrière et ves)
1 Rappelez la courbe d’égalisation que vous vou-
Pour les détails, reportez-vous à la page précé- du haut-parleur d’extrêmes graves).
lez régler. La fréquence de coupure et le niveau de sortie
dente, Amélioration de l’audio compressé et res- 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
tauration d’un son riche (sound retriever pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gau-
pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster. d’extrêmes graves est activée.
(correcteur de son compressé)). che-droite.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz Seules les fréquences inférieures à celles de la
Powerful (rappel de l’égaliseur) 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
ajuster la courbe d’égalisation. leur d’extrêmes graves.
Réglages sonores 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que la 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir une courbe d’égalisation. courbe d’égalisation augmente ou diminue. pour choisir la fréquence de coupure.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
LOUD (correction physiologique)
tom2—Flat—Super bass 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
La correction physiologique a pour objet d’accen- régler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex-
100 Hz (réglage de l’égaliseur)
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni- trêmes graves.
veaux d’écoute. Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut
1 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou ou vers le bas, le niveau du haut-parleur d’ex-
hors service, la correction physiologique. trêmes graves augmente ou diminue. Les va-
1 Affichage des réglages sonores 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite leurs +6 à -24 s’affichent tandis que le niveau
Indique l’état des réglages sonores. pour choisir le réglage désiré. augmente ou diminue.
Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé)
Bass (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-
principal.
parleur d’extrêmes graves) 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le niveau désiré.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
niveau augmente ou diminue.

HPF (réglage du filtre passe-haut)

Fr 39
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-


Quand vous ne voulez pas que les sons graves de Warning tone (réglage du signal sonore d’avertis-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur sement)
pour sélectionner le segment de l’affichage de
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus- l’horloge que vous voulez régler. Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
qu’à ce que le menu des réglages initiaux Heure—Minute central dans les quatre secondes qui suivent la
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
s’affiche sur l’écran. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour coupure du contact, un signal sonore d’avertisse-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
régler l’horloge. ment retentit. Vous pouvez mettre hors service ce
par les haut-parleurs avant ou arrière.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage ! Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un si- signal sonore d’avertissement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
initial. gnal temporel en appuyant sur M.C. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
hors service le filtre passe-haut.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- ! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, d’avertissement en service ou hors service.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
tuez les procédures de paramétrage suivantes. les minutes sont arrondies vers le bas. (Par
pour choisir la fréquence de coupure. AUX1/AUX2 (réglage de l’entrée auxiliaire)
exemple, 10:18 devient 10:00.)
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Language select (multilingue) ! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
SLA (réglage du niveau de la source) les minutes sont arrondies vers le haut. reil auxiliaire connecté à cet appareil.
Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un (Par exemple, 10:36 devient 11:00.) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxi-
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) affichage multilingue. Vous pouvez choisir la lan-
liaire en service ou hors service.
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque gue la mieux adaptée à votre langue maternelle. EngineTime alert (réglage de l’affichage du
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési- temps écoulé) Dimmer (réglage de l’atténuateur de luminosité)
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez rée. Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux la
d’une source à l’autre. English—Français—Español depuis la mise en route de l’appareil et d’afficher nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
Calendar (réglage de la date) cette durée par période spécifiée. quand les phares de la voiture sont allumés. Vous
pouvez pas afficher la fonction SLA.
De plus, vous entendrez une alarme. pouvez mettre l’atténuateur en service ou hors ser-
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vice.
lume FM qui lui, demeure inchangé.
pour sélectionner le segment de l’affichage du vori. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de
! Le niveau du volume AM peut également être
calendrier que vous voulez régler. OFF—15Minutes—30Minutes luminosité en service ou hors service.
réglé avec cette fonction.
Année—Jour—Mois
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour USB plug&play (Plug-and-Play) Brightness (réglage de la luminosité de l’écran)
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster le volume de la source.
régler la date. Ce réglage vous permet de commuter votre source
Plage de réglage : +4 à –4 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
sur USB/iPod/Pandora automatiquement.
Clock (réglage de l’horloge) pour régler le niveau de luminosité.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le
fonction Plug-and-Play.
niveau augmente ou diminue.
Réglages initiaux ! ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
! Quand l’atténuateur de luminosité est ac-
USB ou un iPod est connecté, la source
tivé, le niveau de luminosité peut être réglé
peut, selon le type de périphérique, bascu-
entre 0 et 10.
ler automatiquement sur USB/iPod/
Pandora lorsque vous mettez le moteur en S/W control (réglage de la sortie arrière et du
marche. Si vous déconnectez le périphé- haut-parleur d’extrêmes graves)
rique de stockage USB/l’iPod, la source de
1 cet appareil est mise hors tension.
! OFF – Lorsque le périphérique de stockage
1 Afficheur de fonction USB/l’iPod est connecté, la source n’est
! Indique l’état de la fonction. pas automatiquement commutée sur USB/
iPod/Pandora. Basculez la source manuel-
lement sur USB/iPod/Pandora.

40 Fr
Section

Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 02

La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne- Reverse mode (réglage du mode inverse) Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet ap- Autres fonctions
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous
RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour
Utilisation d’une source AUX
haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou en service ou hors service. vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, Deux appareils auxiliaires (par exemple, magné-
! Vous pouvez aussi mettre le mode inverse toscope ou appareils portables vendus séparé-

Français
d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Rear SP :S/ mais vous pouvez le modifier en utilisant cette
W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière en service ou hors service en appuyant sur fonction. ment) peuvent être connectés à cet appareil.
sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une BAND quand l’appareil est hors service. Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous de- Lorsque des appareils auxiliaires sont connec-
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur Pour plus de détails, reportez-vous à la vrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio tés, ils sont automatiquement lus en tant que
d’extrêmes graves directement, sans utiliser un page 31, Mode inverse. Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La
amplificateur auxiliaire. pour une connexion. relation entre les sources AUX1 et AUX2 est ex-
Ever-scroll (réglage du mode de défilement) pliquée ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si
la sortie arrière. Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in- l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes gra- formations textuelles enregistrées défilent en per- BTB200) est connecté à cet appareil. Quelques mots sur AUX1 et AUX2
ves n’est connecté à la sortie arrière, sélec- manence. Mettez la fonction hors service si vous 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour Deux méthodes permettent de connecter des
tionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur préférez que l’information défile une fois seule- sélectionner un numéro. dispositifs auxiliaires à cet appareil.
pleine gamme). ment. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
! Quand un haut-parleur d’extrêmes graves 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de pour placer le curseur sur la position précé-
est connecté à la sortie arrière, choisissez défilement permanent en service ou hors ser- dente ou suivante. Source AUX1 :
Rear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes gra- vice. 3 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 16 chif- Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec
ves). fres), appuyez sur M.C. un câble à mini prise stéréo
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- Le code PIN peut être enregistré en mémoire.
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor- Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous ! Quand vous appuyez à nouveau sur M.C. % Insérez la mini prise stéréo dans le jack
tie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est devez activer la source BT Audio. dans le même écran, le code PIN que vous d’entrée AUX.
pas en service (reportez-vous à la page 39, ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si avez saisi est stocké dans cet appareil. Pour avoir plus de détails, reportez-vous au ma-
Sub W.1 (réglage en service/hors service du l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- ! Pousser M.C. vers la droite dans l’écran de nuel d’installation.
haut-parleur d’extrêmes graves)). BTB200) est connecté à cet appareil. confirmation vous ramène à l’écran de sai- Cet appareil auxiliaire est automatiquement
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT sie du code PIN, et vous pouvez changer le réglé sur AUX1.
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur Audio en service ou hors service. code PIN.
les réglages d’usine dans le menu audio. Source AUX2 :
Pin code input (saisie du code PIN) BT Version info. (affichage de la version Blue-
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un
tooth)
rière et la sortie RCA sont commutées simulta- Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément)
nément par ce réglage. Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth. % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
Demonstration (réglage de l’affichage de dé-
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
monstration)
l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- ment) pour connecter cet appareil à un appa-
BTB200) est connecté à cet appareil. reil auxiliaire disposant d’une sortie RCA.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
démonstration en service ou hors service.
pour afficher les informations.
! Vous pouvez aussi mettre la démonstration mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
! Poussez M.C. vers la gauche pour passer à RCA.
des fonctions en service ou hors service en
la version du module Bluetooth de cet ap- Cet appareil auxiliaire est automatiquement
appuyant sur DISP quand l’appareil est
pareil. réglé sur AUX2.
hors service. Pour plus de détails, reportez-
! Poussez M.C. vers la droite pour passer à # Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion
vous à la page 31, Mode de démonstration.
la version du système de cet appareil. que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA.

Fr 41
Section

02 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil

Choix de l’entrée AUX comme source % Appuyez sur BAND/ESC de façon prolon- Mise en service ou hors service 3 Tournez M.C. pour changer d’affichage.
gée. de l’affichage de l’horloge Visuel d’arrière-plan—genre—image d’arrière-
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX plan 1—image d’arrière-plan 2—image d’arrière-
comme source. % Poussez M.C. vers la gauche ou vers la % Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le plan 3—image d’arrière-plan 4—affichage sim-
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins réglage désiré.
droite. ple—écran de cinéma 1—écran de cinéma 2—
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé- Horloge éteinte—affichage de l’horloge—affi- calendrier
tails, reportez-vous à la page 40, AUX1/AUX2 (ré-
% Poussez et maintenez M.C. vers la gauche chage du temps écoulé # L’affichage du genre change en fonction du
glage de l’entrée auxiliaire).
ou vers la droite. genre de musique.
Mise en service ou hors service # L’affichage du genre peut ne pas fonctionner cor-
Utilisation comme source % Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas. rectement selon l’application utilisée pour encoder
de l’indication de l’affichage et
extérieure les fichiers audio.
l’éclairage des boutons
Appareil extérieur fait référence à un produit Utilisation des fonctions attribuées L’indication de l’affichage et l’éclairage des bou-
Pioneer, comme les produits prochainement dis- aux touches 1 à 6 tons peuvent être mis en service ou hors ser-
ponibles. Bien que les appareils externes soient
1 Appuyez sur vice.
incompatibles en tant que source, cet appareil
peut contrôler les fonctions de base de deux ap-
2 Utilisez M.C. pour choisir Key 1 à Key 6. % Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon pro-
pareils extérieurs au maximum. Quand deux ap-
Tournez pour changer entre Key 1 et Key 6 puis longée.
pareils extérieurs sont connectés, les appareils
appuyez. Appuyer de façon prolongée sur CLK/DISP OFF
extérieurs sont automatiquement affectés à la
met les indications de l’affichage et l’éclairage
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
des touches en service ou hors service.
par cet appareil. Opérations avancées # Même si l’indication de l’affichage est hors ser-
Le fonctionnement de base de la source exté-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu vice, il est possible d’effectuer des opérations. Si une
rieure est présenté ci-après. Les fonctions diffè-
principal. opération est effectuée alors que l’indication de l’affi-
rent suivant la source extérieure connectée.
chage est hors service, l’affichage s’allumera pen-
Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION. dant quelques secondes puis s’éteindra de nouveau.
vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner. Utilisation des divers affichages
Choix de la source extérieure comme
divertissants
source 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Vous pouvez profiter des affichages divertissants
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXT tion. tout en écoutant chaque source sonore.
comme source. Function1 (fonction 1)—Function2 (fonction 2)
—Function3 (fonction 3)—Function4 (fonction 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
4)—Auto/Manual (auto/manuel) principal.
Opérations de base
Les fonctions attribuées aux opérations suivan- 4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
tes diffèrent suivant la source extérieure connec- désiré. menu et appuyez pour sélectionner
tée. Pour plus de détails sur ces fonctions,
ENTERTAINMENT.
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ex-
térieur connecté.

% Appuyez sur BAND/ESC.

42 Fr
Section

Accessoires disponibles Accessoires disponibles 03

Audio Bluetooth Opérations de base 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


Stop (arrêt de la lecture)
tion.
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par 1 Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
procédures de paramétrage suivantes. aucun lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-

Français
nologie sans fil Bluetooth. Connection open (connexion du lecteur audio
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas qu’un lecteur audio Bluetooth est connecté via
Bluetooth) un profil A2DP.
commercialisé.
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
Important 1 Nom de l’appareil qu’un lecteur audio Bluetooth a déjà été Pause (pause)
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à Indique le nom d’appareil du lecteur audio connecté.
cet appareil, les opérations disponibles sont Bluetooth connecté (ou de l’adaptateur Blue- 1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
limitées aux deux niveaux suivants : tooth). Always waiting s’affiche. Cet appareil est aucun lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution maintenant en attente de connexion à partir ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des du lecteur audio Bluetooth. qu’un lecteur audio Bluetooth est connecté via
Sélection d’une plage
plages musicales sur votre lecteur audio. ! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé un profil A2DP.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control pour recevoir une connexion sans fil Blue- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la Avance ou retour rapide tooth, la connexion à cet appareil est éta- prendre la lecture.
lecture, sélectionner des plages musicales, 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou blie automatiquement. Device info. (affichage de l’adresse BD (Blue-
etc. vers la droite. ! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour tooth Device))
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il établir une connexion, recherchez le code
est possible que les opérations varient. Remarques sur le lecteur ou dans la documentation 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
! Reportez-vous au mode d’emploi livré avec ! Pour avoir des détails sur le mode de fonc- qui l’accompagne. Reportez-vous à la page pour afficher les informations.
votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au pré- tionnement, reportez-vous au mode d’emploi 41, Pin code input (saisie du code PIN). ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher
sent mode d’emploi pour utiliser votre lec- de l’adaptateur Bluetooth. l’adresse BD.
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio
teur sur cet appareil. ! Même si votre lecteur audio ne contient pas ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le
Bluetooth)
! Les informations sur une plage musicale de module Bluetooth, vous pouvez quand nom d’appareil.
(durée de lecture écoulée, titre de la plage, même le contrôler à partir de cet appareil via
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
index de la plage, etc.) ne peuvent pas être la technologie sans fil Bluetooth. Pour
aucun lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
affichées sur cet appareil. contrôler votre lecteur audio en utilisant cet
! Le signal provenant de votre téléphone cellu- appareil, connectez un produit équipé de la
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur Téléphone Bluetooth
audio Bluetooth.
laire pouvant occasionner des interférences, technologie sans fil Bluetooth (disponible Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Blue-
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des sur le marché) à votre lecteur audio et exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un
tooth est maintenant déconnecté de cet appa-
plages musicales sur votre lecteur audio connectez un adaptateur Bluetooth (par téléphone cellulaire disposant de la technologie
reil.
Bluetooth. exemple CD-BTB200) à cet appareil. sans fil Bluetooth pour effectuer des appels
! Lorsque vous passez un appel avec le télé- Play (lecture d’une plage musicale) mains libres sans fil, même pendant que vous
phone cellulaire connecté à cet appareil via Réglages des fonctions conduisez.
la technologie sans fil Bluetooth, le son du ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si ! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu aucun lecteur audio Bluetooth n’est connecté. commercialisé.
reil est coupé. principal. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
! La lecture continue même si vous basculez qu’un lecteur audio Bluetooth est connecté via
de votre lecteur audio Bluetooth vers une 2 Tournez M.C. pour changer l’option de un profil A2DP.
autre source pendant l’écoute d’une plage menu et appuyez pour sélectionner 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
musicale. FUNCTION.

Fr 43
Section

03 Accessoires disponibles Accessoires disponibles

Opérations de base ! Pas d’affichage pour les appels effectués Exécution d’un appel
alors que votre téléphone cellulaire est 1 Connexion
1 2 3 4 déconnecté de cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la conne-
Reconnaissance vocale
xion de votre téléphone à cet appareil via la
1 Maintenez appuyé BAND/ESC jusqu’à ce que
Important technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
Voice dial apparaisse sur l’écran.
! Comme cet appareil est en attente d’une la section suivante. la page suivante, Fonction
Voice dial apparaît sur l’écran. Quand Voice
connexion avec votre téléphone cellulaire via et utilisation.
dial ON est affiché, la fonction reconnais-
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- ! Pour tirer le meilleur profit de la technolo-
sance vocale est prête.
tion avec le moteur arrêté peut décharger la gie, nous vous recommandons d’enregis-
! Si votre téléphone cellulaire ne dispose
5 6 7 8 batterie. trer le téléphone sur cet appareil.
pas de la fonction reconnaissance vocale,
! Les opérations avancées qui requièrent votre 2 Enregistrement
No voice dial s’affiche sur l’écran et l’opé-
1 Nom de l’appareil Pour enregistrer votre téléphone connecté
attention, telles que composer des numéros ration n’est pas possible.
Indique le nom d’appareil du téléphone cellu- temporairement, reportez-vous à la page sui-
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont 2 Prononcez le nom de votre contact à voix
laire. vante, Set phone (enregistrement d’un télé-
interdites pendant que vous conduisez. haute.
2 Indicateur de niveau du signal phone cellulaire connecté).
Garez correctement votre voiture lorsque
! Le niveau affiché sur l’indicateur peut dif- 3 Réglage du volume
vous utilisez ces opérations avancées.
férer du niveau réel du signal. Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé- Prise d’un appel
3 Indicateur du numéro d’utilisateur Remarques phone cellulaire à votre convenance. L’appareil
4 Indicateur de force de la batterie ! La courbe d’égalisation pour la source télé- enregistrera le niveau de volume défini Réponse à ou rejet d’un appel entrant
! Le niveau affiché sur l’indicateur peut dif- phone est prédéfinie. comme réglage par défaut.
férer de la force réelle de la batterie. ! Quand vous sélectionnez la source télé- ! Le volume de la voix de l’appelant et de la Réponse à un appel entrant
! Si la force de la batterie n’est pas dispo- phone, vous pouvez utiliser seulement sonnerie peut varier en fonction du type de 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
nible, rien n’est affiché dans la zone indi- Fader/Balance (réglage de l’équilibre so- téléphone cellulaire. M.C.
cateur de force de la batterie. nore) dans le menu audio. ! Si la différence entre le volume de la son- ! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-
5 Affichage du calendrier nerie et celui de la voix de l’appelant est tion en poussant M.C. vers le haut.
Indique le jour, le mois et l’année (si l’appa- Réglage pour la téléphonie importante, le niveau de volume global Fin d’un appel
reil est connecté avec un téléphone). peut devenir instable.
6 Affichage de l’horloge
mains libres 1 Poussez M.C. vers le bas.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
Indique l’heure (si l’appareil est connecté Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie Rejet d’un appel entrant
lume avant de déconnecter le téléphone
avec un téléphone). mains libres, vous devez préparer l’appareil pour 1 Lors de la réception d’un appel, poussez M.C.
cellulaire de l’appareil. Si le volume est
7 Indicateur de réponse automatique/rejet au- une utilisation avec votre téléphone cellulaire. vers le bas.
réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre
tomatique Ceci implique d’établir une connexion sans fil
téléphone cellulaire, ce volume reste sur si-
Affiche AUTO quand la fonction répondeur Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, Remarques
lencieux même après la déconnexion de
automatique est en service (pour plus de dé- d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de
votre téléphone cellulaire. ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
tails, reportez-vous à la page 46, régler le niveau du volume sonore. phone cellulaire, la téléphonie mains libres
Auto answer (réponse automatique)). peut ne pas être disponible.
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
matique est en service (pour plus de détails, peut différer légèrement de la durée réelle de
reportez-vous à la page 46, Refuse calls (rejet l’appel).
automatique)).
8 Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et
qu’il n’a pas encore été pris en compte.

44 Fr
Section

Accessoires disponibles Accessoires disponibles 03

Fonctionnement d’un appel en attente


Search & Connect (recherche d’un téléphone cel-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
lulaire disponible)
Réponse à un appel en attente aucun téléphone cellulaire n’est connecté. aucun téléphone cellulaire n’est connecté ou
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur 1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un télé- si un téléphone est déjà connecté et enregis-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
M.C. phone cellulaire de cet appareil. tré.
un téléphone cellulaire est connecté.

Français
! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra- Quand la déconnexion est réalisée, Discon- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les télépho-
tion en poussant M.C. vers le haut. nected s’affiche. sélectionner une affectation d’appairage.
nes cellulaires disponibles.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone uti-
Fin de tous les appels Pendant la recherche, Searching clignote. Connect phone (connexion à un téléphone cellu-
lisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1
1 Poussez M.C. vers le bas. Quand l’appareil trouve des téléphones cellu- laire enregistré)
(téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité 2)
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
! Lorsque vous sélectionnez chacune des af-
Commutation entre les appelants en attente tooth, le nom d’appareil de ces téléphones ou ! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
1 Appuyez sur M.C. fectations, vous pouvez voir si un téléphone
Name not found (si le nom ne peut pas être un téléphone cellulaire est connecté.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra- est déjà enregistré pour cette affectation
obtenu) s’affiche. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
tion en poussant M.C. vers le haut. ou non. Si l’affectation est vacante, No
! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cel- sélectionner une affectation d’appairage.
data s’affiche. Si l’affectation est déjà
lulaire disponible, Not found est affiché. P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone uti-
Annulation des appels en attente prise, le nom de l’appareil s’affiche. Pour
1 Poussez M.C. vers le bas. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour lisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1
remplacer l’affectation par un nouveau té-
sélectionner un nom de téléphone que vous (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité 2)
léphone, supprimez d’abord l’affectation
Remarques voulez connecter. ! Si l’affectation est vide, No data s’affiche
actuelle. Reportez-vous à Delete phone
! Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap- 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone et l’opération n’est pas possible.
(suppression d’un téléphone cellulaire enre-
pels y compris les appels en attente. cellulaire sélectionné. 2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
gistré).
! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi- Pendant la connexion, Connecting clignote. cellulaire sélectionné.
2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le télé-
vent raccrocher le téléphone. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
phone connecté actuellement.
l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code Quand la connexion est terminée, Connected
Quand l’enregistrement est terminé, Reg.
Fonction et utilisation de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la s’affiche.
Completed s’affiche.
connexion est établie, Connected s’affiche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Set phone (enregistrement d’un téléphone cellu- ! Si l’enregistrement échoue, Reg.ERROR
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
laire connecté) s’affiche. Dans ce cas, revenez à l’étape 1
principal. Vous pouvez changer ce code. Reportez-
et réessayez.
vous à la page 41, Pin code input (saisie
2 Tournez M.C. pour changer l’option de du code PIN). Delete phone (suppression d’un téléphone cellu-
menu et appuyez pour sélectionner laire enregistré)
FUNCTION. Connection open (connexion à partir d’un télé-
phone cellulaire)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
tion.
un téléphone cellulaire est connecté.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
procédures de paramétrage suivantes.
Disconnect phone (déconnexion d’un téléphone
cellulaire)

Fr 45
Section

03 Accessoires disponibles Accessoires disponibles

1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
sélectionner une affectation d’appairage. aucun téléphone cellulaire n’est connecté ou aucun téléphone cellulaire n’est connecté ou aucun téléphone cellulaire n’est connecté.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone uti- enregistré. enregistré. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
lisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1 ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- qu’un téléphone Bluetooth est connecté via le
(téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité 2) qu’un téléphone cellulaire enregistré comme qu’un téléphone Bluetooth est connecté via le profil HSP (profil casque).
! Si l’affectation est vide, No data s’affiche téléphone invité est utilisé. profil HSP (profil casque). ! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
et l’opération n’est pas possible. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner qu’un téléphone Bluetooth est connecté via le sélectionner un élément. droit sûr et de mettre le frein à main.
Delete YES. profil HSP (profil casque). Phone book (annuaire)—Missed calls (histo- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
Delete YES s’affiche. La suppression du télé- 1 Appuyez sur M.C. pour changer l’ordre d’affi- rique des appels manqués)—Dialed calls (his- sélectionner un numéro.
phone est maintenant en attente. chage des noms. torique des appels composés)—Received 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le télé- Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des calls (historique des appels reçus)—Dial pre- pour placer le curseur sur la position précé-
phone. noms est modifié. set (numéros de téléphone présélectionnés)— dente ou suivante.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule All clear (effacer toute la mémoire) Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
s’affiche. l’ordre d’affichage entre prénom et nom de fa- ! Si vous voulez effacer la totalité de l’An- fres.
mille. nuaire, les historiques des appels compo- 3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro,
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans l’an-
sés/reçus/manqués et les numéros de appuyez sur M.C.
nuaire) Clear memory (effacement de la mémoire)
téléphone présélectionnés, choisissez All 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées. 300 clear. 5 Pour terminer l’appel, poussez M.C. vers le
pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2 et 50 ! Si le téléphone invité est connecté à cet ap- bas.
pour l’Utilisateur 3. pareil via la technologie sans fil Bluetooth,
Refuse calls (rejet automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente Phone book ne peut pas être sélectionné.
de transfert d’annuaire. 2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
Transfer YES apparaît sur l’écran. l’élément que vous voulez supprimer de cet ap-
qu’un téléphone Bluetooth est connecté via le
2 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de pareil.
profil HSP (profil casque).
confirmation. Clear memory YES s’affiche. L’effacement de
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
Transfer -/- apparaît sur l’écran. la mémoire est maintenant en attente.
rejet automatique des appels.
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire
transfert d’annuaire. que vous avez sélectionnée, poussez M.C. Auto answer (réponse automatique)
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le vers la gauche. L’écran revient à l’affichage
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé- normal. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
rez-vous au mode d’emploi fourni avec votre té- 3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. réponse automatique.
léphone cellulaire. Cleared s’affiche et les données de l’élément Ring tone (sélection de la sonnerie)
! L’écran affiche le nombre d’entrées transfé- sélectionné sont effacées de la mémoire de
rées et le nombre total d’entrées à transfé- l’appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
rer. sonnerie.
Number dial (exécution d’un appel par saisie
4 Data transferred s’affiche et le transfert de
d’un numéro de téléphone) Auto connect (connexion automatique à un télé-
l’annuaire est terminé.
phone)
PH.B.Name view (modification de l’ordre d’affi-
chage de l’annuaire)

46 Fr
Section

Accessoires disponibles Accessoires disponibles 03

3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en- Les 12 appels les plus récents effectués (compo-
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la trées. sés), reçus et manqués sont enregistrés dans
l’Annuaire. Chaque numéro de téléphone peut
connexion automatique. Les trois premières entrées de l’annuaire télé- l’historique des appels. Vous pouvez parcourir
avoir une longueur maximum de 24 chiffres.
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre phonique commençant par cette lettre (par l’historique des appels et appeler des numéros à
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af-
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est partir de celui-ci.

Français
ficher l’écran de saisie des numéros.
connexion à cet appareil est établie automati- sélectionné) s’affichent.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
quement. 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
pour déplacer le curseur sur le numéro que
Echo cancel (annulation d’écho et réduction de
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas liste.
vous voulez modifier.
pour sélectionner une entrée de l’Annuaire Annuaire—Appel manqué—Appel composé—
bruit) 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
que vous voulez appeler. Appel reçu
modifier les numéros.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’annulation # Si aucun numéro de téléphone n’est stocké dans
4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le
d’écho en service ou hors service. 5 Poussez M.C. vers la droite pour afficher la liste sélectionnée, No data s’affiche.
nouveau numéro.
la liste détaillée de l’entrée sélectionnée.
Device info. (affichage de l’adresse BD (Blue- Le numéro de téléphone, le nom et le genre (s’il Effacement d’une entrée de l’annuaire 2 Tournez M.C. pour sélectionner un numé-
tooth Device)) en a été affecté un) des entrées sont affichés ro de téléphone.
dans la liste détaillée. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af- Tournez M.C. pour changer les numéros de télé-
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite # Si une entrée comporte plusieurs numéros de té- ficher l’écran de saisie des numéros. phone enregistrés dans la liste.
pour afficher les informations. léphone, sélectionnez-en un en tournant M.C. 2 Tournez M.C. pour passer à l’écran d’efface- # Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom
! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher # Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner ment de la mémoire. correspondant est affiché.
l’adresse BD. une autre entrée, poussez M.C. vers la gauche. Edit number (écran saisie des numéros)— # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le Clear memory (écran effacement de la mé- phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
nom d’appareil. 6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonctions moire)
suivantes. 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un 3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher
Effectuez les procédures de paramétrage suivan- écran de confirmation. la liste détaillée.
Utilisation de l’annuaire
tes. Clear memory YES s’affiche. Le nom et numéro de téléphone sont affichés
Important ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire dans la liste détaillée.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- Appel d’un numéro de l’annuaire que vous avez sélectionnée, poussez M.C. # Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom est
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr vers la gauche. L’écran revient à l’affichage aussi affiché.
et de mettre le frein à main. 1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. normal. # Tourner M.C. fait passer au numéro de téléphone
2 Pour terminer l’appel, poussez M.C. vers le 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer l’entrée de précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro bas. l’Annuaire.
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection- Cleared s’affiche. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
ner l’entrée et effectuer l’appel. Modification des numéros de téléphone
L’entrée de l’Annuaire est supprimée. L’écran appel.
revient à l’affichage de la liste des entrées de # Pour un appel international, appuyez de façon
1 Appuyez sur (liste) pour afficher l’An- l’Annuaire. prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de té-
nuaire. léphone.
Annuaire—Appel manqué—Appel composé—
Appel reçu Utilisation de l’historique des 5 Pour terminer l’appel, poussez M.C. vers
appels le bas.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la Important
droite pour sélectionner la première lettre du
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
nom que vous recherchez. vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.

Fr 47
Section

03 Accessoires disponibles Accessoires disponibles

Syntoniseur HD Radioä Sélection d’une gamme Utilisation de l’étiquetage iTunes Le réglage de méthode de recherche d’accord
Ce récepteur à compatibilité HD Radio peut rece- 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la L’utilisation est identique à celle du syntoniseur. peut être changé entre la recherche d’accord sur
voir des émissions radiophoniques en haute défi- gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou (Reportez-vous à la page 34, Utilisation de l’éti- les stations d’émission numériques (Seek HD) et
nition lorsqu’il est raccordé à un syntonisateur de AM) s’affiche. quetage iTunes.) la recherche d’accord sur les stations d’émission
HD Radio (p. ex. GEX-P20HD), vendu séparément. analogiques (Seek ALL) selon l’état de la récep-
Accord manuel (pas à pas)
Pour avoir des détails sur le mode de fonctionne- Utilisation avancée à l’aide de tion.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
ment, reportez-vous au mode d’emploi du synto- touches spéciales 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
niseur HD Radio. Recherche vori.
L’utilisation est identique à celle du syntoniseur.
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou Seek ALL—Seek HD
(Reportez-vous à la page 34, Utilisation avancée
Opérations de base vers la droite.
à l’aide de touches spéciales.) Blending (mode réception)
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
1 23 4 5 6 7 8 poussant M.C. vers la gauche ou vers la Si les conditions de réception d’une émission nu-
droite.
Réglages des fonctions mérique deviennent médiocres, cet appareil passe
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu automatiquement sur l’émission analogique du
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter principal. même niveau de fréquence. Si cette fonction est
des stations. L’accord automatique démarre mise en service, le syntoniseur bascule automati-
dès que vous relâchez M.C. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de quement entre émission numérique et émission
menu et appuyez pour sélectionner analogique. Si cette fonction est hors service, la
9 FUNCTION. réception sera seulement analogique.
Enregistrement et rappel des 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction
1 Indicateur TAG stations pour chaque gamme 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- en service ou hors service.
2 Indicateur de transfert d’étiquettes Les opérations sont identiques à celles du synto- tion.
3 Indicateur d’état de réception des signaux niseur. (Reportez-vous à la page 34, Enregistre- Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
L’indication s’affiche au moment de la ré-
ception d’un signal numérique. Sinon,
ment et rappel des stations pour chaque procédures de paramétrage suivantes. Syntoniseur XM
gamme.)
s’affiche. Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander
BSM (mémoire des meilleures stations)
4 Indicateur de gamme Changement de l’affichage un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-
5 Indicateur 5 (stéréo) Reportez-vous à la page 34, BSM (mémoire des P920XM), vendu séparément.
Les informations désirées peuvent être affichées meilleures stations). ! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
6 Indicateur LOC
lors de la transmission des informations d’éti- fonctions supplémentaires : la sélection di-
Apparaît lorsque l’accord automatique sur Local (accord automatique sur une station locale)
quette. recte d’un canal XM et la liste des canaux pré-
une station locale est en service.
7 Indicateur de numéro de présélection Reportez-vous à la page 34, Local (accord automa- sélectionnés.
8 Indicateur de niveau du signal Sélection des informations textuelles désirées tique sur une station locale). Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
9 Indicateur de fréquence 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL. nement, reportez-vous aux modes d’emploi du
Fréquence d’émission/nom de la station—fré- Seek mode (mode de recherche)
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-
quence d’émission/nom de l’interprète—fré- mations sur les opérations XM avec cet appareil
quence d’émission/titre de la plage musicale qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le
—fréquence d’émission/type de programme mode d’emploi du syntoniseur XM.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-
gée.

48 Fr
Section

Accessoires disponibles Accessoires disponibles 03

Opérations de base Mise en mémoire et rappel des 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Affichage du code
stations d’émission tion. d’identification de la radio
1 2 3 4 Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- 1 Sélectionnez les réglages de sélection des
procédures de paramétrage suivantes.
qu’à six stations pour chaque gamme. canaux pour Channel number.
! Six stations peuvent être mises en mémoire

Français
Channel mode (réglage du mode de sélection des Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
pour chaque gamme. sélection du canal ou cette page, Channel mode
canaux)
(réglage du mode de sélection des canaux).
1 Appuyez sur (liste). Vous disposez de deux méthodes pour sélection-
5 L’écran de présélection s’affiche. ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
vous sélectionnez par numéro, des canaux appar- droite pour sélectionner RADIO ID.
1 Indicateur de bande XM 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station tenant à n’importe quelle catégorie peuvent être # Si vous sélectionnez un autre canal, l’affichage
2 Indicateur du numéro de canal XM sélectionnée en mémoire. sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res- du code d’identification est annulé.
3 Indicateur du numéro XM présélectionné Tournez pour changer le numéro de présélec- treindre votre recherche aux seuls canaux d’une # RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
4 Indicateur de réglage de sélection du canal tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- catégorie particulière. nière répétée l’un après l’autre.
XM trer. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de
Indique quel réglage de sélection des canaux sélection du canal.
a été sélectionné. CH est affiché quand 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- Channel number (réglage de sélection par nu- Syntoniseur radio satellite
Channel number est sélectionné, et CAT est rée. méro de canal)—Category (réglage de sélec-
Tournez pour changer de station, appuyez pour
SIRIUS
affiché quand Category est sélectionné. tion par catégorie de canaux)
5 Informations textuelles XM sélectionner. Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander
Affiche les informations textuelles du canal # Vous pouvez aussi changer de station en pous- un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu sépa-
d’émission. sant M.C. vers le haut ou vers le bas. Sélection d’un canal dans une rément.
catégorie de canal Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet
Sélectionnez une gamme XM. Utilisation avancée à l’aide de appareil, certaines opérations peuvent différer
1 Commutez les réglages de sélection des
1 Appuyez sur BAND/ESC. touches spéciales légèrement de celles qui sont décrites dans le
canaux sur Category.
! La gamme peut être sélectionnée parmi mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode d’emploi
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
XM-1, XM-2 ou XM-3. donne des informations sur ces points de diffé-
Choix du mode de sélection du canal sélection du canal ou cette page, Channel mode
rence. Pour toute autre information sur l’utilisa-
Sélectionnez un canal. 1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir (réglage du mode de sélection des canaux).
tion du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. les options disponibles :
reporter au mode d’emploi de celui-ci.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. Channel number (réglage de sélection par 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
vers la gauche ou vers la droite, vous pou- numéro de canal)—Category (réglage de sé- pour sélectionner la catégorie de canaux dé-
lection par catégorie de canaux) sirée.
Écoute de la radio satellite SIRIUS
vez augmenter ou diminuer le numéro de
canal de façon continue. 1 2 3 4
! Vous pouvez aussi effectuer un accord 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
Fonction et utilisation droite pour sélectionner le canal désiré dans
dans une catégorie de canaux désirée. (Re-
portez-vous à cette page, Sélection d’un 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu la catégorie de canaux sélectionnée.
canal dans une catégorie de canal.) principal.
Changement de l’affichage XM
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon-
gée.
Le menu de sélection des fonctions s’affiche. 5
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner. 1 Indicateur de gamme SIRIUS

Fr 49
Section

03 Accessoires disponibles Accessoires disponibles

2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station


Changement de l’affichage SIRIUS Channel mode (réglage du mode de sélection des
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné sélectionnée en mémoire.
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolon- canaux)
4 Indicateur de réglage de sélection du canal Tournez pour changer le numéro de présélec-
gée.
SIRIUS tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- Vous disposez de deux méthodes pour sélection-
Temps de lecture—Numéro du canal—Nom
Indique quel réglage de sélection des canaux trer. ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand
du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’in-
a été sélectionné. CH est affiché quand Le numéro de présélection SIRIUS que vous vous sélectionnez par numéro, des canaux appar-
terprète—Titre de la plage musicale/du pro-
Channel number est sélectionné, et CAT est avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- tenant à n’importe quelle catégorie peuvent être
gramme—Nom du compositeur
affiché quand Category est sélectionné. tion sélectionnée a été mise en mémoire. sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res-
! Le temps de lecture s’affiche en mode re-
I.R s’affiche en mode relecture instantanée. treindre votre recherche aux seuls canaux d’une
lecture instantanée. Reportez-vous à la
5 Nom du canal SIRIUS 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési- catégorie particulière.
page suivante, Utilisation de la fonction Re-
Affiche le nom du canal émis. rée. 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de
lecture instantanée.
Tournez pour changer de station, appuyez pour sélection du canal.
! L’affichage du temps de lecture indique le
Sélection d’une gamme SIRIUS sélectionner. Channel number (réglage de sélection par nu-
temps de façon décroissante par rapport à
1 Appuyez sur BAND/ESC. # Vous pouvez aussi changer de station en pous- méro de canal)—Category (réglage de sélec-
l’émission en direct. Le temps de lecture
! La gamme peut être sélectionnée parmi sant M.C. vers le haut ou vers le bas. tion par catégorie de canaux)
s’affiche en chiffre négatif.
SR-1, SR-2 ou SR-3.
Game alert (paramétrage de l’alerte match)
Affichage du code d’identification de la radio Utilisation avancée à l’aide de
Sélectionnez un canal.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite touches spéciales
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
pour sélectionner CH 000.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C.
! Pour sélectionner CH 000, positionnez le ré-
vers la gauche ou vers la droite, vous pou- Choix du mode de sélection du canal SIRIUS
glage de sélection des canaux sur Channel
vez augmenter ou diminuer le numéro de 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT
number. Pour des informations sur le réglage
canal de façon continue. MODE pour sélectionner le réglage de sélec-
de sélection des canaux, reportez-vous à cette
! Vous pouvez aussi effectuer un accord tion des canaux désiré.
page, Choix du mode de sélection du canal SI-
dans une catégorie de canaux désirée. (Re- Channel number (réglage de sélection par
RIUS.
portez-vous à la page suivante, Sélection numéro de canal)—Category (réglage de sé-
d’un canal dans une catégorie de canal.) lection par catégorie de canaux)
Remarque
Quand vous changez de source pour choisir un
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, Fonction et utilisation
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
vous puissiez entendre quelque chose pendant
principal.
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Mise en mémoire et rappel des Le menu de sélection des fonctions s’affiche.
stations d’émission Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- puyez pour sélectionner.
qu’à six stations pour chaque gamme.
! Six stations peuvent être mises en mémoire 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
pour chaque gamme. tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
1 Appuyez sur (liste). procédures de paramétrage suivantes.
L’écran de présélection s’affiche.

50 Fr
Section

Accessoires disponibles Accessoires disponibles 03

Ce système peut vous alerter quand des matchs Sélection d’un canal dans une Utilisation de la fonction Relecture instantanée
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
auxquels participent vos équipes favorites sont sur catégorie de canal 1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi
pour sélectionner la ligue désirée.
le point de démarrer. Pour utiliser cette fonction comme source, appuyez de façon prolongée
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour 1 Sélectionnez les réglages de sélection des
vous devez définir à l’avance une alerte match sur S.Rtrv/SAT MODE.
sélectionner une équipe désirée. canaux pour Category.
! Lorsque vous appuyez sur la touche

Français
pour les équipes.
3 Utilisez M.C. pour enregistrer l’équipe sélec- Reportez-vous à la page précédente, Choix du
! Pour utiliser cette fonction, une interface de BAND/ESC, le mode relecture instantanée
tionnée en mémoire. mode de sélection du canal SIRIUS.
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est annulé.
La fonction alerte match est activée sur cette
est requise. ! Lorsqu’une autre source est sélectionnée,
équipe. 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
! Pour utiliser cette fonction, une unité Plug- le mode relecture instantanée est annulé.
4 Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres pour sélectionner la catégorie de canaux dé-
and-Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte
équipes. sirée. Sélection d’une plage
Match est requise.
! Quand FULL est affiché, des équipes sup- 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de
plémentaires ne peuvent pas être sélection- 3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
l’unité Plug-and-Play SIRIUS. Avance ou retour rapide
nées. Dans ce cas, supprimez d’abord une droite pour sélectionner le canal désiré dans
! Vous pouvez également utiliser cette fonction 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
équipe sélectionnée et réessayez. la catégorie de canaux sélectionnée.
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. vers la droite pendant environ une seconde
! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match Game info (informations sur les matchs) puis relâchez.
est en service.
Utilisation de la fonction
Si des matchs des équipes sélectionnées sont en Relecture instantanée
! Après avoir sélectionné les équipes, vous
cours, vous pouvez afficher des informations sur
devez mettre en service la fonction Alerte Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en
ces matchs et vous accorder sur le canal qui les
Match. mode relecture instantanée.
diffuse.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver ! Pour utiliser cette fonction, une interface de
Vous pouvez afficher des informations sur les mat-
l’Alerte Match. bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
ches tout en profitant du son de la station sur la-
! Quand un match de l’équipe sélectionnée est SB10) est requise.
quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi
sur le point de commencer (ou est en cours) ! Pour utiliser cette fonction, l’unité Plug-and-
passer sur le canal qui diffuse les matchs quand
sur une autre station, une alerte de match Play SIRIUS intégrant la fonction de relecture
vous le souhaitez.
Game alert info est affichée. Appuyez sur M. instantanée est requise.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
C. de façon prolongée pour basculer sur cette ! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
sélectionner un match.
station et pouvoir écouter le match. de l’unité Plug-and-Play SIRIUS.
! Le score du match sera mis à jour automa-
Team setting (paramétrage de l’équipe) tiquement.
2 Appuyez sur M.C. pour passer sur l’autre sta-
tion et écouter le match.
! Si vous n’avez sélectionné aucune équipe,
NOT SET s’affiche.
! Quand aucun match impliquant vos équipes
favorites n’est en cours, NO GAME est affiché.

Pause (pause)

En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec-


tionner Pause (pause). Reportez-vous à cette
page, Utilisation de la fonction Relecture instanta-
née.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.

Fr 51
Section

04 Installation Installation

Connexions Important — Utilisez un fusible correspondant aux caracté- 7 Sortie arrière


! Lors de l’installation de cet appareil dans un ristiques spécifiées. 8 Sortie extrêmes graves
véhicule sans position ACC (accessoire) sur — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par- 9 Câble IP-BUS (vendu séparément)
ATTENTION
le contacteur d’allumage, ne pas connecter leur directement à la masse. a Accessoires IP-BUS Pioneer (vendus séparé-
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa- — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- ment)
sance de sortie de 50 W et une impédance
tion de la clé de contact peut entraîner le dé- gatifs de plusieurs haut-parleurs.
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
chargement de la batterie. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- Cordon d’alimentation
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
gnaux de commande sont transmis via le
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in- Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té- haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
stallez cet appareil ou un amplificateur de F O

OF
lécommande du système d’un amplificateur

N
puissance (vendu séparément), assurez-vous parleur d’extrêmes graves.

STAR
T
de puissance externe ou à la borne de
de connecter le fil de masse en premier. As-
commande du relais de l’antenne motorisée
surez-vous que le fil de masse est connecté Avec position ACC Sans position ACC L 1 R
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
correctement aux parties métalliques de la 2 3
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé- hicule est équipé d’une antenne intégrée à la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de 4  
hicules avec une batterie 12 volts et une lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali- 6 8
l’amplificateur de puissance et celui de cet F 7 9
mise à la masse du négatif. Le non respect mentation de l’amplificateur d’antenne.  
appareil ou de tout autre appareil doivent
de cette prescription peut engendrer un in- ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
être connectés au véhicule séparément et 5  
cendie ou un dysfonctionnement. borne d’alimentation d’un amplificateur de a c
avec des vis différentes. Si la vis du fil de R b d
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe puissance externe. De même, ne le reliez pas  
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
respecter les instructions suivantes. risée. Dans le cas contraire, il peut en résul- e
tionnement.
— Déconnectez la borne négative de la batterie ter un déchargement de la batterie ou un f
avant l’installation. dysfonctionnement. g
h
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la i
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- Cet appareil
roulez dans du ruban adhésif les parties du Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
câblage en contact avec des pièces en métal. 1 2 34 56 7 haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par- teur optionnel.
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges. L 1 R
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits 2 3
8
chauds, par exemple les sorties de chauf- 4  
6 8
fage. F 7 9
 
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra- 9 a
vers le trou dans le compartiment moteur. 
j a c 
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
1 Entrée antenne SW
 b d 
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
2 Entrée IP-BUS (bleu)
isolant.
3 Fusible (10 A) e k
— Ne raccourcissez pas les câbles. 
4 Entrée cordon d’alimentation f a c
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
5 Entrée télécommande câblée g l m
mentation de cet appareil pour partager l’ali- h
Un adaptateur de télécommande câblée b d
mentation avec d’autres appareils. La i 
(vendu séparément) peut être connecté.
capacité en courant du câble est limitée.
6 Sortie avant

52 Fr
Section

Installation Installation 04

1 Vers l’entrée cordon d’alimentation ! Changez les réglages initiaux de cet appareil. Installation 2 Fixez le manchon de montage en utilisant
2 Gauche Reportez-vous à la page 40, S/W control (ré- un tournevis pour courber les pattes métalli-
3 Droite glage de la sortie arrière et du haut-parleur Important ques (90°) en place.
4 Haut-parleur avant d’extrêmes graves). ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
5 Haut-parleur arrière La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de tèmes avant l’installation finale. 1

Français
6 Blanc cet appareil est monaurale. ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
7 Blanc/noir peut en résulter des dysfonctionnements.
8 Gris Amplificateur de puissance ! Consultez votre revendeur si l’installation né-
9 Gris/noir cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
(vendu séparément)
a Vert fications du véhicule. 2
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un ! N’installez pas cet appareil là où :
b Vert/noir
amplificateur optionnel. — il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
c Violet
d Violet/noir 3 — il peut blesser un passager en cas d’arrêt 1 Tableau de bord
1
e Noir (masse du châssis) soudain du véhicule. 2 Manchon de montage
2
Connectez sur un endroit métallique propre, 4 ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
 
non recouvert de peinture. 5 5 s’il devient trop chaud. Installez cet appareil 3 Installez l’appareil comme indiqué sur la
f Jaune   à l’écart de tous les endroits chauds, par figure.
3 exemple les sorties de chauffage.
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
1 2 ! Des performances optimales sont obtenues 1
manente.
 
6
g Rouge quand l’appareil est installé à un angle infé- 2
7 7 rieur à 60°.
Connectez à la borne contrôlée par le  
contact d’allumage (12 V CC). 3
h Bleu/blanc 1 2 3
8 60° 4
Connectez à la broche de commande du sys-  
tème de l’amplificateur de puissance ou à la 9 9
 
broche de commande du relais de l’antenne 5
automatique (max. 300 mA 12 V CC). 1 Télécommande du système
i Orange/blanc Connectez au câble bleu/blanc. Montage avant/arrière DIN
Connectez à la prise du commutateur d’é- 2 Amplificateur de puissance (vendu séparé- Cet appareil peut être installé correctement soit 1 Écrou
clairage. ment) en montage frontal ou en montage arrière. 2 Pare-feu ou support métallique
j Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé- Utilisez des pièces disponibles dans le 3 Attache en métal
k Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê- parément) commerce lors de l’installation. 4 Vis
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de 4 Vers la sortie arrière 5 Vis (M4 × 8)
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves 5 Haut-parleur arrière # Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
Montage frontal DIN
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne 6 Vers la sortie avant en place. Toute installation instable peut entraîner
connectez aucun périphérique aux fils vert et 7 Haut-parleur avant 1 Insérez le manchon de montage dans le des sauts ou autres dysfonctionnements.
vert/noir. 8 Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves tableau de bord.
l Non utilisée. 9 Haut-parleur d’extrêmes graves Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
m Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2 pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
Remarques manchon de montage fourni avec le véhicule.
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.

Fr 53
Annexe

Installation Informations complémentaires

Montage arrière DIN 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans Dépannage Symptôme Causes possi- Action correc-
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
1 Déterminez la position appropriée où les les s’enclenchent en place. bles tive (Page de ré-
trous sur le support et sur le côté de l’appa- Symptôme Causes possi- Action correc- férence)
reil se correspondent. bles tive (Page de ré-
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord. NO XXXX ap- Aucune infor- Basculez l’affi-
férence) paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-
L’écran re- Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé- la modifica- n’est intégrée. ture sur une autre
vient automa- cuté aucune ration. tion de l’affi- plage/un autre fi-
tiquement à opération pen- chage (par chier.
l’affichage or- dant 30 secon- exemple NO Aucune infor- ! Changez de sta-
2 Serrez deux vis de chaque côté. dinaire. des. TITLE). mation textuelle tion d’émission.
L’étendue de En fonction de Resélectionnez ne peut être ob- ! Utilisez cet ap-
Retrait et remontage de la face répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé- tenue pareil dans des
1 3 zones ayant de
avant lecture pétition de lec- tition de lecture.
change de ture, l’étendue bonnes condi-
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger tions de récep-
manière inat- sélectionnée
l’appareil contre le vol. tion.
2 tendue. peut changer
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
lors de la sélec- L’écran est éc- Le mode dé- ! Appuyez sur
1 Vis tion d’un autre lairé quand monstration est /DISP/SCRL pour
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
2 Support de montage dossier ou l’appareil est activé. annuler le mode
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
3 Tableau de bord ou console d’une autre hors service. démonstration.
page 32, Remontage de la face avant.
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 plage ou pen- ! Désactivez le ré-
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 dant l’avance glage de l’affi-
Fixation de la face avant ou le retour ra-
mm), selon la forme des trous de vis dans le chage de
support. La face avant peut être fixée avec la vis fournie. pide. démonstration.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
Retrait de l’appareil sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de fonctionne autre appareil, appareils électri-
lu. dossiers lorsque répétition de lec- pas correcte- tel qu’un télé- ques qui pourrait
1 Retirez l’anneau de garniture. 1
Folder repeat ture. ment. phone cellu- provoquer des in-
(répétition du Il y a des in- laire, qui terférences.
1 Vis dossier) est sé- terférences. transmet des
lectionné. ondes électro-
magnétiques à
proximité de
l’appareil.

1 Anneau de garniture
2 Encoche Messages d’erreur
! Relâcher la face avant permet d’accéder plus Quand vous contactez votre distributeur ou le
facilement à l’anneau de garniture. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
! Quand vous remontez l’anneau de garniture, proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
pointez le côté avec l’encoche vers le bas. reur.

54 Fr
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Lecteur de CD intégré Périphérique de stockage USB/iPod


Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc-
Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- bles tive bles tive
bles tive bles tive
PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- CHECK USB Le connecteur Vérifiez que le
ERROR-07, Le disque est Nettoyez le NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc- du périphérique chiers audio n’in- USB ou le câble connecteur USB

Français
11, 12, 17, 30 sale. disque. tion Plug-and- tion Plug-and- de stockage tégrant pas la USB est en ou le câble USB
Le disque est Utilisez un autre Play est hors Play en service. USB intègrent protection court-circuit. n’est pas coincé
rayé. disque. service, aucun ! Connectez un la protection Windows Media ou endommagé.
périphérique de périphérique de Windows Media DRM 9/10 vers le Le périphérique Déconnectez le
ERROR-10, Une erreur mé- Coupez et remet- stockage USB stockage USB/ DRM 9/10 périphérique de
11, 12, 15, canique ou tez le contact d’al- de stockage périphérique de
et aucun iPod iPod compatible. stockage USB et USB connecté stockage USB et
17, 30, A0 électrique est lumage ou n’est connecté. procédez à la
survenue. choisissez une consomme plus ne l’utilisez pas.
FORMAT Le début de la Attendez que le connexion. de 500 mA (cou- Mettez le contact
autre source, puis
revenez au lecteur READ lecture et le message dispa- NOT COMPA- Le périphérique ! Connectez un rant maximal sur OFF, puis sur
de CD. début de l’émis- raisse pour enten- TIBLE de stockage périphérique de autorisé). ACC ou ON, et ne
sion des sons dre les sons. USB connecté stockage de connectez que
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre sont parfois dé- n’est pas pris masse USB des périphériques
est vierge. disque. calés. en charge par compatible. de stockage USB
ERROR-23 Format CD non Utilisez un autre NO AUDIO Absence de pla- Transférez les fi- cet appareil. ! Déconnectez compatibles.
pris en charge disque. ges musicales. chiers audio vers votre périphérique L’iPod fonc- Assurez-vous que
FORMAT Le début de la Attendez que le le périphérique de et remplacez-le tionne correcte- le câble de conne-
READ lecture et le message dispa- stockage USB et par un périphé- ment mais n’est xion de l’iPod
début de l’émis- raisse pour enten- procédez à la rique de stockage pas chargé n’est pas en
sion des sons dre les sons. connexion. USB compatible. court-circuit (par
sont parfois dé- La sécurité est Suivez les instruc- iPod incompa- Déconnectez exemple, qu’il
calés. activée sur le tions du périphé- tible l’iPod et rempla- n’est pas coincé
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre périphérique de rique de stockage cez-le par un iPod dans des objets
ne contient pas disque. stockage USB USB pour désacti- compatible. métalliques).
de fichiers pou- ver la sécurité. Après avoir véri-
vant être lus. fié, mettez le
SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier contact d’allu-
SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre de stockage audio n’intégrant mage sur OFF
contient des fi- disque. USB connecté pas la protection puis sur ON, ou
chiers protégés contient des fi- Windows Media déconnectez
par DRM. chiers intégrant DRM 9/10. l’iPod et recon-
PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre la protection nectez-le.
sur le disque in- disque. Windows
séré intègrent la Mediaä
protection par DRM 9/10
DRM.

Fr 55
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Conseils sur la manipulation
bles tive bles tive bles tive Disques et lecteur
ERROR-19 Panne de ! Effectuez une ERROR-16 La version du Mettez à jour la Try again Impossible d’en- Réessayez ulté-
communica- des opérations firmware de version de l’iPod. later registrer les éva- rieurement. Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
tion. suivantes. l’iPod est an- luations de l’autre des logos suivants.
–Coupez et remet- cienne “Thumbs Up” et
tez le contact d’al- Panne iPod Déconnectez le “Thumbs
lumage. câble de l’iPod. Down”.
–Déconnectez le Quand le menu Impossible d’en-
périphérique de principal de l’iPod registrer les si-
stockage USB. est affiché, recon- gnets.
–Choisissez une nectez et réinitiali- Le système
autre source. sez l’iPod. Pandora est en
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
Revenez ensuite à cours de main-
STOP Aucune plage Sélectionnez une ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
la source USB. tenance.
! Déconnectez le musicale dans liste qui contient
Skip limit re- Limite de saut Ne dépassez pas Utilisez seulement des disques conventionnels de
câble de l’iPod. la liste en les plages musi-
ached atteinte. la limite de saut. forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
Quand le menu cours. cales.
une forme particulière.
principal de l’iPod Not found Aucune plage Transférez les pla- Check Appli- Cette version de Connectez un
est affiché, recon- musicale ges musicales sur cation l’application iPod/iPhone dont
nectez et réinitiali- connexe l’iPod. Pandora n’est la version est
sez l’iPod. pas pris en compatible avec
charge. l’application
Panne iPod Déconnectez le Pandora N’introduisez aucun objet dans le logement pour
Pandora installée.
câble de l’iPod. CD autre qu’un CD.
Quand le menu Message Causes possi- Action correc- Check Device Message d’er- Vérifiez votre
reur de périphé- iPod/iPhone. N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
principal de l’iPod bles tive
rique affiché lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
est affiché, recon-
ERROR-19 Panne de Déconnectez le dans l’applica- endommager le lecteur.
nectez et réinitiali-
communica- câble de l’iPod. tion Pandora.
sez l’iPod. Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
tion. Quand le menu Impossible de vent pas être lus.
ERROR-23 Le périphérique Le périphérique principal de l’iPod lire de la mu-
de stockage de stockage USB est affiché, recon- sique à partir de Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
USB n’a pas été doit être formaté nectez et réinitiali- Pandora. ques.
formaté avec avec FAT12, FAT16 sez l’iPod.
No Available Aucune station Créez une station Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.
Start up the L’application Démarrez l’appli- Station trouvée. dans l’application ne les écoutez plus.
FAT32
Pandora Ap- Pandora n’a pas cation Pandora à Pandora sur votre
plication encore dé- partir de votre Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
iPod/iPhone.
marré. iPod/iPhone. ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
No Active Aucune station Sélectionnez une aucun agent chimique sur un disque.
Stations sélectionnée. station.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

56 Fr
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

La condensation peut perturber temporairement iPod Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a- provoquer des rayures sur le disque. Des rayures 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
dapter à la température plus élevée pendant une Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le importantes peuvent entraîner des problèmes de Version 1.x.)
heure environ. Essuyez également les disques hu- câble du connecteur de la station d’accueil de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
l’iPod directement à cet appareil. DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge- Liste de lecture m3u : incompatible
mides avec un chiffon doux.

Français
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
La lecture de certains disques peut être impos- Attachez fermement l’iPod pendant que vous
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
sible en raison des caractéristiques du disque, de conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
son format, de l’application qui l’a enregistré, de plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
Pour des informations plus détaillées sur les WAV
l’environnement de lecture, des conditions de ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
stockage ou d’autres conditions. Quelques mots sur les réglages de l’iPod fournies par le fabricant des disques. Extension de fichier : .wav
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec- ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ture d’un disque. active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
ADPCM)
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi- PRÉCAUTION
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. Ne laissez pas de disques, un périphérique de Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé- stockage USB ou un iPod dans un lieu où les (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
tition hors service sur l’iPod quand vous utili- températures sont élevées.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont sez cet appareil. La fonction de répétition est
pas prises en charge. positionnée automatiquement sur répétition AAC
de toutes les plages quand vous connectez Formats audio compressés
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé- Format compatible : AAC encodé par iTunes
riphérique de stockage USB.
l’iPod à cet appareil. compatibles (disque, USB)
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne Extension de fichier : .m4a
Fixez fermement le périphérique de stockage USB WMA
sera pas affiché par cet appareil.
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
de stockage USB tomber sur le plancher, où il Extension de fichier : .wma
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale DualDiscs Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
de frein ou d’accélérateur. Apple Lossless : incompatible
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
En fonction du périphérique de stockage USB, les Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
problèmes suivants peuvent survenir. de fichier .m4p) : incompatible
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. kHz
! Le fonctionnement peut varier. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
! Le périphérique de stockage peut ne pas être Windows Media Audio Professional, Lossless,
quement compatible avec le standard CD général,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
Informations supplémentaires
reconnu. la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- pas être possible.
tible
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
ment.
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
MP3 de dossier peuvent être affichés.

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement


Extension de fichier : .mp3
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR chiers WMA.

Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 Il peut se produire un léger retard lors du démar-
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec
des données image.

Fr 57
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Disque Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Périphérique de stockage USB
PRÉCAUTION La séquence de lecture est identique à la sé-
Connector vers USB est requis.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas quence enregistrée dans le périphérique de
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
de perte de données sur le périphérique de stoc- Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est égale- stockage USB.
kage USB, même si la perte de données se pro- ment disponible. Pour plus de détails, consultez Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
moins de 2 niveaux).
duit pendant l’utilisation de cet appareil. votre revendeur. thode suivante est recommandée.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
1 Créez un nom de fichier en incluant des
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 Compatibilité iPod nombres qui spécifient la séquence de lec-
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Livre audio, Podcast : compatible 099yyy.mp3).
Romeo, Joliet Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
Lecture multi-session : compatible 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
PRÉCAUTION sur le périphérique de stockage USB.
Transfert des données en écriture par paquet : in- versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas Toutefois, avec certains environnements sys-
compatible ! iPhone 4 (version logicielle 4.0)
de perte de données sur l’iPod, même si la perte tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
! iPhone 3GS (version logicielle 4.0)
de données se produit pendant l’utilisation de de lecture.
Quelle que soit la durée du silence entre les pla- ! iPhone 3G (version logicielle 4.0)
cet appareil. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec- ! iPhone (version logicielle 3.1.3)
quence est différente et dépend du lecteur.
ture des disques d’audio compressé s’effectue ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
avec une courte pause entre les plages musicales. 1.0.2) Séquence des fichiers audio
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter Droits d’auteur et marques
1.0.4)
Périphérique de stockage USB ! iPod nano 3ème génération (version logicielle
de numéros de dossier ni spécifier les séquen- commerciales
ces de lecture.
1.1.3) iTunes
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à ! iPod nano 2ème génération (version logicielle Exemple de hiérarchie Apple et iTunes sont des marques commerciales
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte 1.1.3)
01 d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
moins de 2 niveaux). ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 02 d’autres pays.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 1.3.1) 1
! iPod touch 3ème génération (version logicielle 2
MP3
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 : Dossier
4.0) 03 La vente de ce produit comporte seulement une
: Fichier audio
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au- ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 3
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
04 4 compressé
4.0) ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
teur : incompatible 5 01 à 05 : Numéro de
! iPod touch 1ère génération (version logicielle droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
6 dossier
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule 3.1.3)
05 1 à 6 : Séquence sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
la première partition peut être lue. ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
Il peut se produire un léger retard au début de la
! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) Disque tèmes électroniques de distribution de contenu,
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
La séquence de sélection des dossiers ou d’au- telles que les applications audio payante ou
dossiers. Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
tres opérations peut différer en fonction du logi- audio sur demande. Une licence indépendante
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
ciel de codage ou d’écriture. est requise pour de telles utilisations. Pour les
Les opérations peuvent différer selon la version du détails, veuillez visiter le site
logiciel iPod. http://www.mp3licensing.com.

58 Fr
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

WMA ! Ce système utilisera une technologie de dif- Poids ............................... 1,4 kg USB
Windows Media est une marque déposée ou fusion directe satellite à récepteur pour offrir Spécification standard USB
un son de grande pureté aux auditeurs, dans ................................... USB 2.0 vitesse pleine
une marque commerciale de Microsoft Audio
Alimentation maximale .... 500 mA
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres leur voiture et à leur domicile, sans interrup- Puissance de sortie maximale
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
pays. tion sur l’ensemble du territoire. La radio sa- ................................... 50 W × 4
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32

Français
Ce produit intègre une technologie détenue par tellite créera et rassemblera plus de 100 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
Format de décodage MP3
canaux de programmes de musique, d’infor- (pour le haut-parleur d’extrê-
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
mes graves)
et distribuée que sous licence de Microsoft mations, de sports, de discussion et de pro- Format de décodage WMA
Puissance de sortie continue
Licensing, Inc. grammes pour enfants de qualité ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
numérique. naux audio)
DHT 5 %, impédance de
(Windows Media Player)
iPod et iPhone ! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les charge 4 W, avec les deux ca-
Format de décodage AAC
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod marques associées sont des marques naux entraînés)
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. Impédance de charge ...... 4 W à 8 W × 4
touch sont des marques commerciales de Apple 4Wà8W×2+2W×1
dés iTunes seulement) (.m4a)
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres et de XM Satellite Radio Inc. (Ver. 9,2 et antérieures)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
pays. ................................... 4,0 V
Technologie HD Radioä (Non compressé)
Les accessoires électroniques portant la men- Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » HD Radioä, HD Radio Readyä et le logo HD Fréquence ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
ont été conçus pour fonctionner respectivement Radio Ready sont des marques de commerce Gain ......................... ±12 dB Syntoniseur FM
exclusives à iBiquity Digital Corporation. HPF : Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
conformes aux exigences d’Apple par le fabri- Pente ........................ –12 dB/octave S/B : 30 dB)
cant. Pandora Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Apple n’est pas responsable pour le fonctionne- Pandora est une marque commerciale déposée Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec de Pandora Media, Inc. Pente ........................ –18 dB/octave
les normes réglementaires et de sécurité. Gain ......................... +6 dB à –24 dB Syntoniseur AM
Phase ....................... Normale/Inverse Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz

SAT Radio Caractéristiques techniques Accentuation des graves : Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Gain ......................... +12 dB à 0 dB Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
La marque SAT RADIO READY indique que cet Généralités
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Sa- Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Lecteur de CD Caractéristiques CEA2006
tellite pour Pioneer (par exemple, le syntoniseur ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif Système ........................... Compact Disc Digital Audio
XM et le syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- Disques utilisables ........... Disques compacts
Consommation maximale
parément). Renseignez-vous auprès de votre re- Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
................................... 10,0 A
vendeur ou du Centre d’entretien agréé par Dimensions (L × H × P) : Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoni- DIN Format de décodage MP3
seur radio satellite peut être connecté à cet ap- Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
pareil. Pour avoir des informations sur mm Format de décodage WMA Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- ≦ 1 % DHT+B)
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, repor-
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18 naux audio) Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4
tez-vous au mode d’emploi du syntoniseur radio (Windows Media Player) W)
mm
satellite. Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco- Remarque
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 dés iTunes seulement) (.m4a) Les caractéristiques et la présentation peuvent
mm (Ver. 9,2 et antérieures) être modifiées sans avis préalable.
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18 (Non compressé)
mm

Fr 59
Sección

01 Índice Antes de comenzar

Antes de comenzar Compatibilidad con iPod 86 Gracias por haber adquirido este producto Servicio posventa para
Acerca de esta unidad 60 Secuencia de archivos de audio 87 PIONEER.
Copyright y marcas registradas 87 Lea con detenimiento este manual antes de utili-
productos Pioneer
Servicio posventa para productos
Pioneer 60 Especificaciones 87 zar el producto por primera vez para que pueda Póngase en contacto con el concesionario o dis-
En caso de problemas 60 darle el mejor uso posible. Es muy importante tribuidor al que compró esta unidad para obte-
Visite nuestro sitio Web 61 que lea y cumpla con la información que apare- ner el servicio posventa (incluidas las
Modo demo 61 ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
Modo inverso 61 PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, mación. En caso de que no esté disponible la in-
Acerca de este manual 61 guarde el manual en un lugar seguro y a mano formación necesaria, póngase en contacto con
para poder consultarlo en el futuro. las empresas enumeradas abajo.
Utilización de esta unidad No envíe su producto para su reparación a las
Unidad principal 61 empresas cuyas direcciones se indican abajo
Mando a distancia 61 Acerca de esta unidad sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Funciones básicas 62 Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
Uso y cuidado del mando a distancia 62 están asignadas para su uso en América del
Las operaciones del menú son idénticas norte. El uso en otras áreas puede causar una EE.UU.
para los ajustes de función/ajustes de recepción deficiente. Pioneer Electronics (USA) Inc.
audio/ajustes iniciales/listas 63 CUSTOMER SUPPORT DIVISION
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
Sintonizador 63 P.O. Box 1760
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de Long Beach, CA 90801-1760
almacenamiento USB 64 800-421-1404
iPod 65 PRECAUCIÓN CANADÁ
Uso de Pandoraâ 67 ! No permita que esta unidad entre en contac- Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Ajustes de audio 68 to con líquidos, ya que puede producir una CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
Ajustes iniciales 69 descarga eléctrica. Además, el contacto con 300 Allstate Parkway
Otras funciones 71 líquidos puede causar daños en la unidad, Markham, Ontario L3R 0P2
humo y recalentamiento. 1-877-283-5901
Accesorios disponibles
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- 905-479-4411
Audio Bluetooth 72
mente bajo como para poder escuchar los
Teléfono Bluetooth 72
sonidos que provienen del exterior.
Sintonizador de HD Radioä 76
! Evite la exposición a la humedad. Para obtener información sobre la garantía,
Sintonizador XM 77
! Si se desconecta o se descarga la batería, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
Sintonizador de radio por satélite producto.
todas las memorias preajustadas se borra-
SIRIUS 78
rán.
Instalación En caso de problemas
Conexiones 80
Instalación 81 En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
Información adicional nario o con el centro de servicio PIONEER
Solución de problemas 83 autorizado más cercano.
Mensajes de error 83
Pautas para el manejo 85
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 86

60 Es
Sección

Antes de comenzar Utilización de esta unidad 02

Visite nuestro sitio Web Modo inverso Unidad principal Mando a distancia
http://www.pioneerelectronics.com Si no se realiza ninguna operación en unos 30
1 2 3 4 5 67 g
en Canadá segundos, las indicaciones de la pantalla co-
http://www.pioneerelectronics.ca mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
! Infórmese de las últimas actualizaciones 10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) cuando se apaga la unidad mientras la llave de a h
para su producto. encendido está en ACC u ON, se cancelará el n i
! Registre su producto para recibir informa- modo inverso. Vuelva a pulsar el botón
ción sobre acualizaciones del producto y BAND/ESC para iniciar el modo inverso. f e dc b a 98 m j
para mantener la seguridad de los detalles f k

Español
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo. Acerca de este manual Parte Parte l
! Acceso a manuales del propietario, informa- ! En las siguientes instrucciones, las memo- Conector de en-
ción sobre piezas de recambio y mucho más. rias USB y los reproductores de audio USB trada AUX (co-
1 CLK/DISP OFF 9
son denominados conjuntamente “dispositi- nector estéreo de Parte Operación
vo de almacenamiento USB”. 3,5 mm)
Modo demo ! En este manual, se utiliza el término “iPod” g VOLUME
Pulse para aumentar o dismi-
S.Rtrv/SAT nuir el volumen.
Importante para denominar tanto a iPod como a iPhone. 2 a BAND/ESC
MODE
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta Pulse para silenciar. Pulse de
unidad a un terminal acoplado con las fun- 3 TAG b (lista) h MUTE nuevo para desactivar el silen-
ciones de activación/desactivación de la ciamiento.
MULTI-CONTROL
llave de encendido del automóvil, se puede 4 c (iPod)/LOC
(M.C.) Pulse estos botones para utili-
descargar la batería. zar los controles de sintoniza-
! Recuerde que si este modo de demostración Ranura de carga
5 d (aleatorio) ción por búsqueda manual,
sigue funcionando cuando el motor del ve- de discos
i a/b/c/d avance rápido, retroceso y bús-
hículo está apagado, se puede descargar la 6 h (expulsar) e DISP/ /SCRL queda de pista.
batería. También se utilizan para con-
7 Puerto USB f SRC/OFF
trolar las funciones.
La demostración se inicia automáticamente 8 Botón de soltar
cuando la llave de encendido del automóvil está Pulse para seleccionar una
j AUDIO
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- función de audio.
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de- PRECAUCIÓN Pulse este botón para seleccio-
mostración seguirá activado. Para cancelar el Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- nar diferentes visualizaciones.
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL. U50E) para conectar el reproductor de audio k DISP/SCRL Manténgalo pulsado para des-
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi- plazarse por la información de
utiliza el modo de demostración cuando la llave vo conectado directamente a la unidad sobresal- texto.
de encendido está en ACC, se puede descargar drá de ésta y podría resultar peligroso.
la batería. No utilice productos no autorizados. Pulse este botón para pausar o
l e
reanudar.

Es 61
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Parte Operación Extracción del panel delantero para proteger la Selección de una fuente Uso y cuidado del mando a
Presione este botón para selec-
unidad contra robo 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: distancia
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador
cionar las funciones.
delantero. SIRIUS)—HD Radio (sintonizador de HD Uso del mando a distancia
FUNC- Mantenga pulsado este botón
m 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire Radio)—TUNER (sintonizador)—CD (reproduc- 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel
TION para acceder al menú de ajus-
de él hacia sí. tor de CD)—USB (dispositivo de almacena- delantero para que funcione la unidad.
tes iniciales si las fuentes
miento USB)/iPod (iPod conectado por Al utilizar el mando a distancia por primera
están desactivadas.
entrada USB)—Pandora (Pandora)—EXT (uni- vez, extraiga la película que sobresale de la
Pulse para visualizar la lista de dad externa 1)—EXT (unidad externa 2)— bandeja.
título del disco, la lista de título AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio
(audio BT)—TEL (teléfono BT) Reemplazo de la batería
de la pista, la lista de carpetas
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
LIST/ o la lista de archivos según la
n Ajuste del volumen rior del mando a distancia.
ENTER fuente. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
Cuando esté en el menú de ha extraído en su medio de protección, como
gativo (–) en la dirección correcta.
funcionamiento, pulse para por ejemplo su caja protectora.
controlar las funciones.
Colocación del panel delantero PRECAUCIÓN
1 Deslice la carátula hacia la izquierda. Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
Inserte las pestañas que hay en la parte iz- antes de extraer el panel delantero.
Funciones básicas quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero. Notas
Importante
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
conectado al terminal de control del relé de
panel delantero. ADVERTENCIA
la antena automática del vehículo, la antena
! Evite someter el panel delantero a impactos ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
se extiende cuando se enciende el equipo.
excesivos. niños. En caso de ingestión accidental de
Para retraer la antena, apague la fuente.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
ce de la luz solar directa y no la exponga a ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-
temperaturas elevadas. altas temperaturas ni fuentes de calor como
2 Pulse el lado derecho del panel delantero dor.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del el sol, el fuego, etc.
hasta que se ajuste correctamente. ! Si está activado Plug and Play y el iPhone o
vehículo sufran daños, retire todos los cables
Si no logra encajar adecuadamente el panel el iPod está conectado, la fuente puede tar-
o dispositivos conectados al panel delantero
delantero a la unidad principal, colóquelo en dar unos instantes en cambiarse. Consulte
antes de extraerlo. PRECAUCIÓN
la unidad principal de la forma correcta. No USB plug&play (plug and play) en la página
! Utilice una sola batería de litio CR2025
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que 69.
(3 V).
puede provocar daños en el panel delantero o
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
en la unidad principal.
a distancia durante un mes o más tiempo.
Encendido de la unidad ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
Apagado de la unidad
! No manipule la pila con herramientas metáli-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
cas.
gue la unidad.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.

62 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

! En el caso de que se produzcan fugas de la Sintonizador Almacenamiento y recuperación — iPod touch de 3ª generación
pila, limpie completamente el mando a dis- de emisoras para cada banda — iPod touch de 2ª generación
tancia e instale una pila nueva. Funciones básicas — iPod touch de 1ª generación
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con 1 Pulse (lista). — iPod classic de 160 GB
los reglamentos gubernamentales o las nor- 1 2 3 4 5 6 7 Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- — iPod classic de 120 GB
mas ambientales pertinentes de las institu- nías. — iPod classic
ciones públicas aplicables en su país/zona. — iPod 5ª generación
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia No obstante, la información de etiquetas se
Importante seleccionada en la memoria. puede almacenar en esta unidad incluso mien-
! No guarde el mando a distancia en lugares Haga girar el control para cambiar el número de tras se utilizan otros modelos de iPod.
expuestos a altas temperaturas o a la luz presintonía. Manténgalo pulsado para almace- La información de la canción (etiqueta) puede

Español
solar directa.
8 narlo. copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
! Es posible que el mando a distancia no fun- 1 Indicador TAG
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que
cione correctamente si lo expone a la luz 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora sincronice su iPod, en una lista de reproducción
2 Indicador de transferencia de etiquetas
solar directa. deseada. llamada “lista de reproducción de canciones eti-
3 Indicador de banda Haga girar el control para cambiar de emisora.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, 4 Indicador 5 (estéreo)
quetadas”. De esta forma podrá comprar en
ya que puede quedar atascado debajo del Pulse para seleccionar. iTunes Store las canciones que ha etiquetado.
5 Indicador LOC # También puede cambiar la emisora pulsando
freno o del acelerador. ! Es posible que la canción que ha etiquetado
Aparece cuando la sintonización por búsque- M.C. hacia arriba o abajo. no sea la misma que la que aparece en
da local está activada. # Para volver a la visualización normal, pulse iTunes Store. Compruebe y confirme la can-
Las operaciones del menú 6 Indicador de número de presintonía BAND/ESC o (lista). ción antes de efectuar la compra.
7 Indicador de nivel de señal
son idénticas para los 8 Indicador de frecuencia
Cambio de la visualización Almacenamiento de la información de etiquetas
ajustes de función/ajustes de en esta unidad
Se puede mostrar la información deseada du-
audio/ajustes iniciales/listas Selección de una banda
rante la transmisión de la información de etique- 1 Sintonice la emisora que transmite.
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la
tas. 2 Mantenga pulsado M.C. si se indica TAG en la
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o
Para volver a la visualización anterior pantalla mientras se transmite la canción de-
AM).
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ Selección de la información de texto deseada seada.
categoría de un nivel superior) Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse DISP/ /SCRL. ! Mientras se almacenan los datos de eti-
1 Pulse DISP/ /SCRL. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Nombre de frecuencia o de programa—título queta en esta unidad, TAG parpadea.
cha. de la canción y nombre del intérprete
Para volver al menú principal Almacenamiento de la información etiquetada en
Para volver al nivel superior de la lista/categoría Búsqueda el iPod
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o 1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in-
Uso del etiquetado de iTunes
hacia la derecha. formación de etiqueta de esta unidad al iPod.
Para volver a la visualización normal Esta función se puede utilizar en los siguientes
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Para cancelar el menú de ajustes iniciales modelos de iPod.
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
1 Pulse BAND/ESC. — iPhone 4
hacia la derecha.
Para volver a la visualización normal desde la Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
— iPhone 3GS
lista/categoría hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
— iPhone 3G
1 Pulse BAND/ESC. ras. La sintonización por búsqueda comienza
— iPhone
inmediatamente después de soltar M.C. — iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación

Es 63
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas mediante Local (sintonización por búsqueda local)


Muestra el número de carpeta que se está re- Notas
el uso de botones especiales produciendo actualmente cuando el audio ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
La sintonización por búsqueda local le permite comprimido se está reproduciendo. do durante el avance rápido o el retroceso.
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales 3 Indicador de número de pista ! Desconecte los dispositivos de almacena-
Almacenamiento de la información de etiquetas
lo suficientemente intensas como para asegurar 4 Indicador PLAY/PAUSE miento USB de la unidad cuando no los utili-
en esta unidad
una correcta recepción. 5 Indicador S.Rtrv ce.
1 Presione TAG.
1 Pulse M.C. para activar la función local. Aparece cuando la función Sound Retriever
Sintonización por búsqueda local ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. está activada. Visualización de información de
1 Pulse /LOC para seleccionar el ajuste desea- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 6 Tiempo de canción (barra de progreso)
texto
do. cha para seleccionar el ajuste deseado. 7 Indicador de tiempo de reproducción
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 Para obtener más información, consulte Sinto-
Selección de la información de texto deseada
AM: Level 1—Level 2 nización por búsqueda local en esta página. Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse DISP/ /SCRL.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
las emisoras con las señales más intensas, cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Desplazamiento de la información de texto a la iz-
mientras que los ajustes más bajos permiten CD/CD-R/CD-RW y dispositivos quierda
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
recibir las emisoras con señales más débiles. 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
de almacenamiento USB 1 Pulse h (expulsar).

Reproducción de canciones de un dispositivo de Notas


Ajustes de funciones Funciones básicas
almacenamiento USB ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 2 3 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dis- bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
pal. positivo de almacenamiento USB mediante un archivos de medios, es posible que los textos
cable USB. contenidos en el archivo de audio no se
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción muestren correctamente si su formato es in-
Detención de la reproducción de archivos en un compatible.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. dispositivo de almacenamiento USB ! Los elementos de información de texto pue-
! Puede desconectar el dispositivo de almace- den cambiar según el tipo de medio.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. namiento USB en cualquier momento.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos 4 5 6 7
para ajustar la función: Selección de una carpeta Selección y reproducción de
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. archivos/pistas de la lista de
dad de grabación
BSM (memoria de las mejores emisoras) Selección de una pista nombres
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda dad de grabación de la pista (archivo) actual 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de
automáticamente las seis emisoras más fuertes cuando el audio comprimido se está repro- cha.
lista por nombre de archivo/pista.
ordenadas por la intensidad de la señal. duciendo. Avance rápido o retroceso
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. ! Al reproducir archivos AAC grabados con 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. VBR (velocidad de grabación variable), se hacia la derecha. del archivo deseado (o de la carpeta desea-
visualizará el valor promedio de la veloci- da).
dad de grabación. Sin embargo, depen- Regreso a la carpeta raíz
diendo del software que se haya 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
empleado para decodificar los archivos Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Haga girar M.C.
AAC, es posible que aparezca además 1 Pulse BAND/ESC.
VBR. Reproducción
2 Indicador del número de carpeta 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.

64 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Indicador de número de canción Para buscar una canción


Visualización de una lista de los archivos (o las Play mode (repetición de reproducción)
3 Indicador de selección aleatoria
carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
4 Indicador PLAY/PAUSE
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C. de listas, pulse (lista).
ción de reproducción.
5 Indicador S.Rtrv
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
CD/CD-R/CD-RW
Aparece cuando la función Sound Retriever
cionada está activada. 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
! Disc repeat – Repite todas las pistas ría/canción.
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- 6 Tiempo de canción (barra de progreso)
! Track repeat – Repite la pista actual
do M.C. 7 Indicador de tiempo de reproducción
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Cambio del nombre de la canción o la categoría
Reproductor de audio USB/memoria USB
Reproducción de canciones en un iPod 1 Haga girar M.C.
Operaciones avanzadas mediante ! All repeat – Repite todos los archivos
1 Abra la cubierta del conector USB y conecte Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-
! Track repeat – Repite el archivo actual

Español
el uso de botones especiales un iPod utilizando el conector del Dock del térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
iPod para el cable USB. ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
Reproducción de las pistas en orden aleatorio Random mode (reproducción aleatoria) (géneros)—Composers (compositores)—Au-
Selección de una pista (capítulo) diobooks (audiolibros)
1 Pulse para activar o desactivar la repro-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
ducción aleatoria. Reproducción
ducción aleatoria. cha.
Las pistas de una gama de repetición seleccio- 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
nada se reproducen en orden aleatorio. Pause (pausa) Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o Visualización de una lista de canciones de la cate-
Mejora del audio comprimido y restauración del goría seleccionada
sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. hacia la derecha.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse Sound Retriever (Sound Retriever)
entre: Notas Reproducción de una canción de la categoría se-
OFF (desactivado)—1—2 Mejora automáticamente el audio comprimido y ! El iPod no puede encenderse o apagarse leccionada
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y restaura el sonido óptimo. cuando el modo de control está ajustado en 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
2 para tasas de compresión alta. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. AUDIO. sado M.C.
Para obtener más información, consulte Mejo- ! Desconecte los auriculares del iPod antes de
ra del audio comprimido y restauración del soni- Búsqueda alfabética en las listas
conectarlo a esta unidad.
Ajustes de funciones 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
do óptimo (Sound Retriever) en esta página. ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
seleccionada, pulse para cambiar al modo
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- nutos después de que la llave de encendido
de búsqueda alfabética.
del automóvil se ponga en OFF.
pal. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
iPod 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción Visualización de información de
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Funciones básicas texto Notas
1 2 3 ! Es posible reproducir listas creadas con el
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Selección de la información de texto deseada programa MusicSphere. Dicho programa es-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos 1 Pulse DISP/ /SCRL. tará disponible en nuestro sitio web.
para ajustar la función: ! Las listas de reproducción creadas con el
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda programa MusicSphere se muestran de
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. forma abreviada.

4 5 6 7
1 Indicador de repetición

Es 65
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas mediante 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción


Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
el uso de botones especiales Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
cha para cambiar el modo; púlselo para reali-
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
3 Gire M.C. para seleccionar la función. zar la selección.
Reproducción de todas las canciones en orden móvil cuando está seleccionado APP.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
aleatorio (shuffle all) Esta función no es compatible con los siguientes
para ajustar la función: te Reproducción de canciones relacionadas con
1 Pulse para activar la función de reproduc- modelos de iPod.
la canción que se está reproduciendo en esta
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle — iPod nano 1ª generación
Play mode (repetición de reproducción) página.
all). — iPod 5ª generación
Dicho modo APP es compatible con los siguien- PAUSE (pausa)
Reproducción de canciones relacionadas con la 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
tes modelos de iPod:
canción que se está reproduciendo ción de reproducción. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
Se pueden reproducir canciones de las siguientes ! Repeat One – Repite la canción actual
ware 3.0 o posterior) Audiobooks (velocidad del audiolibro)
listas: ! Repeat All – Repite todas las canciones de
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu- la lista seleccionada
ware 3.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
ciendo
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft- Shuffle mode (reproducción aleatoria) fiera.
• Lista de canciones del álbum que se está repro-
ware 3.0 o posterior) ! Faster – Reproducción con velocidad supe-
duciendo
! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- rior a la normal
• Lista de álbumes del género que se está repro-
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- fiera. ! Normal – Reproducción con velocidad nor-
duciendo
rior) ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- mal
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- guiendo un orden aleatorio dentro de la ! Slower – Reproducción con velocidad infe-
modo de reproducción de enlace.
rior) lista. rior a la normal
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) ! Shuffle Albums – Reproduce canciones
cha para cambiar el modo; púlselo para reali- Sound Retriever (Sound Retriever)
1 Pulse /LOC para cambiar el modo de con- siguiendo un orden aleatorio dentro del
zar la selección.
trol. álbum.
! Artist – Reproduce un álbum del artista 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! iPod – La función iPod de esta unidad se ! Shuffle OFF – Cancela la reproducción
que se está reproduciendo. Para obtener más información, consulte Mejo-
puede utilizar desde el iPod conectado. aleatoria.
! Album – Reproduce una canción del ra del audio comprimido y restauración del soni-
! APP – Reproduce el sonido de las aplica-
álbum que se está reproduciendo. Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
ciones del iPod.
! Genre – Reproduce un álbum del género canciones)
! AUDIO – La función iPod de esta unidad
que se está reproduciendo. Notas
se puede utilizar desde esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
La canción o el álbum seleccionado se repro-
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
ducirá después de la canción que se esté re- Mejora del audio comprimido y restauración del ducción aleatoria de todas las canciones
pausa la reproducción de la canción. Utilice
produciendo en ese momento. sonido óptimo (Sound Retriever) (shuffle all).
el iPod para reanudar la reproducción.
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- 1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse Para desactivarla, desactive Shuffle mode en
! Las siguientes funciones estarán disponibles
leccionado si utiliza funciones diferentes a la entre: el menú FUNCTION.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y OFF (desactivado)—1—2 Link play (reproducción de enlace) de control en iPod/APP.
retroceso). 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
— Cambio de la información de texto (iPod)
! Según la canción seleccionada, pueden cor- 2 para tasas de compresión alta.
— Pausa
tarse el final de la canción que se está repro-
— Avance rápido/retroceso
duciendo o el principio de la canción o del
Ajustes de funciones — Pista arriba/abajo
álbum seleccionados.
— Reproducción aleatoria (shuffle)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- — (lista) para el menú de iPod
pal.

66 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

— Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable Limitaciones: Funciones básicas Visualización de información de
del iPod ! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si texto
— Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone 1 2
pulsable del iPod hacia la izquierda se conecte a internet.
Selección de la información de texto deseada
— Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda ! En este momento, Pandora sólo está disponible
1 Pulse /DISP/SCRL.
pulsable del iPod hacia la derecha en los EE. UU.
! Cuando el modo de control esté ajustado en ! La posibilidad de los productos de audio/vídeo Desplazamiento de la información de texto a la iz-
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas para automóvil de Pioneer para conectarse a quierda
de la siguiente manera: Pandora puede cambiar sin previo aviso y podría 1 Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
— No se puede ajustar la configuración. verse afectado por lo siguiente: problemas de 3 4 5 6
— La función de exploración no puede utilizarse compatibilidad con futuras versiones de firmwa-
Selección y reproducción de

Español
desde esta unidad. 1 Indicador de voto positivo/negativo
re del iPhone, problemas d compatibilidad con
2 Indicador de ‘quickmix’ “quickmix” y la lista de emisoras
futuras versiones de firmware de a aplicación de
3 Indicador PLAY/PAUSE
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de
Uso de Pandoraâ música Pandora realizados por Pandora o inte-
4 Indicador S.Rtrv 1 Pulse para cambiar al modo “quick-
Aparece cuando la función Sound Retriever mix” o a la lista de emisoras.
IMPORTANTE: rrupción del servicio de música de Pandora por
está activada.
Requisitos para acceder al servicio de música Pandora. 2 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
5 Tiempo de canción (barra de progreso)
Pandora usando los productos de audio/vídeo ! Hay operaciones de Pandora que no están dispo- deseada.
6 Indicador de tiempo de reproducción
para automóvil de Pioneer: nibles cuando se accede al servicio a través de
! Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G, los productos de audio/vídeo para automóvil de
Reproducción de canciones Cambio del criterio de ordenación
iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-
1 Abra la tapa del conector USB. 1 Pulse
3.0 o posterior. ción de nuevas estaciones, eliminación de es-
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un ! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
! La última versión de la aplicación de Pandora taciones, envío de estaciones por correo
conector del Dock del iPod. fabéticamente
para iPhone, descargada en su dispositivo (bus- electrónico, compra de canciones desde iTunes,
3 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el ! DATE – Los elementos de la lista se ordenan
que “Pandora” en el App Store de Apple iTunes). visualización de información de texto adicional,
iPod. por fecha de creación
! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de
puede obtener su cuenta gratuita o de pago, audio de la red móvil. Dar un voto positivo Cambio de “quickmix” o de emisoras
creando una cuenta gratuita online en El servicio de música Pandora Internet Radio no 1 Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi- 1 Haga girar M.C.
http://www.pandora.com/register o a través de la está asociado con Pioneer. Encontrará mas in- tivo a la canción que se está reproduciendo. Reproducción
aplicación de Pandora para el iPhone). formación en http://www.pandora.com.
Dar un voto negativo 1 Cuando está seleccionado “quickmix” o la
! Data Plan para el iPhone. emisora, pulse M.C.
Es posible reproducir música desde Pandora co- 1 Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega-
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-
nectando un iPod que tenga instalada la aplica- tivo a la canción que se está reproduciendo y
cluye uso transferencia ilimitada de datos, se
ción de Pandora. avanzar a la siguiente canción.
aplicarán recargos adicionales de AT&T para acce-
der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o Saltar pistas
EDGE. 1 Pulse M.C. hacia la derecha.
! Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una
red WiFi.
! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para
automóvil de Pioneer.

Es 67
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas mediante BOOK MARK (favoritos) Fader/Balance (ajuste del fader/balance) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-
el uso de botones especiales ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para la curva de ecualización configurados se almace-
Interrupción de la reproducción cha para cambiar el modo; púlselo para reali- ajustar el balance entre los altavoces delante- nan en Custom1 o en Custom2.
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar. zar la selección. ros/traseros. ! Se puede crear una curva Custom1 separada
Para obtener más información, consulte Alma- ! No se puede ajustar el balance entre los al- por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando
Mejora del audio comprimido y restauración del
cenar información de las canciones (favoritos) tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- una curva distinta a Custom2 está selecciona-
sonido óptimo (Sound Retriever)
en esta página. te de la salida posterior es Rear SP :S/W. da, los ajustes de la curva de ecualización se
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
Consulte S/W control (ajuste de la salida almacenarán en Custom1.
OFF (desactivado)—1—2 Pause (pausa)
posterior y del altavoz de subgraves) en la ! Se puede crear una curva Custom2 común a
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
página 70. todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
2 para tasas de compresión alta. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- do la curva Custom2 está seleccionada, la
Almacenar información de las canciones (favori- Sound Retriever (Sound Retriever) cha para ajustar el balance entre los altavoces curva Custom2 se actualizará.
tos) izquierdos/derechos. 1 Recupere la curva de ecualización que desea
1 Pulse TAG para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ajustar.
Para obtener más información, consulte Mejo- Powerful (recuperación de ecualizador)
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha para cambiar el modo; púlselo para reali- ra del audio comprimido y restauración del soni- cha para seleccionar la banda de ecualización
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
zar la selección. do óptimo (Sound Retriever) en esta página. que desea ajustar.
cha para seleccionar una curva de ecualiza-
! SONG – Añadir a favoritos información de ción. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
la canción que se está reproduciendo Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
! ARTIST – Añadir a favoritos información Ajustes de audio tom2—Flat—Super bass ajustar la curva de ecualización.
sobre el artista de la canción que se está Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
reproduciendo 100 Hz (ajuste de ecualizador) disminuye el nivel.

LOUD (sonoridad)
Ajustes de funciones La sonoridad compensa las deficiencias en las
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
pal. 1 cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori-
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción 1 Visualización de audio dad.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha para seleccionar el ajuste deseado.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos pal.
Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva-
para ajustar la función: do)
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-


ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:

68 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el


Esta unidad está equipada con una salida de sub- Cuando no desee que se generen los sonidos Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-
graves que se puede activar o desactivar. bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- que transcurre desde que se enciende y mostrar
talla.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida graves a través de los altavoces delanteros o trase- el tiempo transcurrido por período ajustado.
de subgraves. ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las También podrá oír la alarma.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- frecuencias más altas que aquellas de la gama se- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
inicial.
cha para seleccionar la fase de la salida de leccionada se generan a través de los altavoces fiera.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
subgraves. delanteros o traseros. OFF—15Minutes—30Minutes
para configurar el ajuste inicial:
Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
USB plug&play (plug and play)
nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el paso alto.
Language select (idiomas múltiples)
display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod/
leccionar la fase normal, Normal aparecerá en Pandora automáticamente.

Español
cha para seleccionar la frecuencia de corte. Para una mayor comodidad, esta unidad incluye
el display. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz un display en varios idiomas. Es posible seleccio- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
nar el idioma deseado. Play.
Sub W.2 (ajuste de subgraves) SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. ! ON – Si está conectado un dispositivo de
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar English—Français—Español almacenamiento USB o un iPod, y depen-
de salida cuando la salida de subgraves está acti- el nivel de volumen de cada fuente para evitar diendo del tipo de dispositivo, la fuente
Calendar (ajuste de la fecha)
vada. cambios radicales en el volumen cuando se cam- cambia automáticamente a USB/iPod/
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la bia entre las fuentes. Pandora al arrancar el motor. Si se desco-
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
gama seleccionada se generan a través del altavoz ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede necta el dispositivo de almacenamiento
cha para seleccionar el segmento de la visuali-
de subgraves. cambiar a SLA. USB o el iPod, se apaga la fuente de la uni-
zación del calendario que desea ajustar.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de dad.
Año—Día—Mes
cha para seleccionar la frecuencia de corte. FM, que se mantiene inalterado. ! OFF – Cuando el dispositivo de almacena-
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz ! El nivel del volumen de AM también se puede miento USB o el iPod está conectado, la
ajustar la fecha.
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar con esta función. fuente no cambia automáticamente a USB/
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para Clock (ajuste del reloj) iPod/Pandora. Cambie la fuente a USB/
ves. ajustar el volumen de la fuente. iPod/Pandora manualmente.
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- Gama de ajuste: de +4 a –4 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi- cha para seleccionar el segmento de la visuali-
sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o zación del reloj que desea ajustar. Si no se extrae el panel delantero de la unidad
disminuye el nivel. Hora—Minuto principal trascurridos cuatro segundos después
Ajustes iniciales
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para de desconectar la llave de contacto del automóvil,
Bass (intensificación de graves)
ajustar el reloj. escuchará un sonido de advertencia. Puede de-
! Se puede sincronizar el reloj con una señal sactivar este tono de advertencia.
1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-
temporal pulsando M.C. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
nar el nivel deseado.
! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- advertencia.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea
minuye el nivel. AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
en 10:00).
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
1 ! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon- Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
1 Visualización de función dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea conectado a esta unidad.
! Muestra el estado de la función. en 11:00). 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste
auxiliar.
EngineTime alert (ajuste de visualización de
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se tiempo transcurrido) Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
apague la unidad.

Es 69
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Para evitar que el display brille demasiado por la La salida posterior de esta unidad (salida de ca- Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
noche, éste se atenúa automáticamente cuando bles de altavoces traseros y salida RCA posterior) través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe
inverso.
se encienden las luces del automóvil. Se puede se puede usar para la conexión de altavoces de introducir el código PIN en el teléfono para verifi-
! También puede activar o desactivar el
activar y desactivar el atenuador de luz. toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves car la conexión. El código predefinido es 0000,
modo inverso pulsando BAND mientras la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- (Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida aunque se puede cambiar en esta función.
unidad está apagada. Para obtener más in-
dor de luz. posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es
formación, consulte Modo inverso en la pá-
cable de altavoces traseros directamente al alta- posible que tenga que introducir previamente el
Brightness (ajuste de la visualización del brillo) gina 61.
voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- código PIN de su reproductor de audio para co-
ficador auxiliar. Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento) nectarlo a esta unidad.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida ! Sólo puede utilizar esta función cuando un
para ajustar el nivel de brillo. Si la función de desplazamiento continuo está ac-
posterior. adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- tivada (ON), la información de texto que hay regis-
! Si no se conecta un altavoz de subgraves a conectado a la unidad.
minuye el nivel. trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
la salida posterior, seleccione Rear SP :F. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-
! Cuando el atenuador de luz está activado display. Desactive la función (OFF) si desea que la
Range (altavoz de toda la gama). leccionar un número.
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de información se desplace una sola vez.
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
0 a 10. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W cha para mover el cursor a la posición anterior
zamiento continuo.
S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- (altavoz de subgraves). o siguiente.
tavoz de subgraves) ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá BT AUDIO (activación de audio Bluetooth) 3 Después de introducir el código PIN (hasta 16
ningún sonido a menos que active la salida de dígitos), pulse M.C.
Es necesario activar la fuente BT Audio para utili-
subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub- El código PIN se podrá almacenar en la me-
zar un reproductor de audio Bluetooth.
graves activado/desactivado) en la página 68). moria.
! Sólo puede utilizar esta función cuando un
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves ! Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está
retomará los ajustes de fábrica en el menú de pantalla, el código PIN que ha introducido
conectado a la unidad.
audio. se almacenará en esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la ! Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pan-
BT Audio.
salida RCA posterior se cambian simultánea- talla de confirmación, se volverá a la panta-
mente en este ajuste. Pin code input (introducción del código PIN) lla de introducción de código PIN y se
podrá cambiar.
Demonstration (ajuste de la visualización de la
demostración) BT Version info. (visualización de la versión de
Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
zación de la demostración.
esta unidad y del módulo Bluetooth.
! También puede activar o desactivar la de-
! Sólo puede utilizar esta función cuando un
mostración de características pulsando
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está
DISP mientras la unidad está apagada.
conectado a la unidad.
Para obtener más información, consulte
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar
Modo demo en la página 61.
la información.
Reverse mode (ajuste del modo inverso) ! Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar
a la versión del módulo Bluetooth de esta
unidad.
! Pulse M.C. derecha para cambiar a la ver-
sión del sistema de esta unidad.

70 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Otras funciones Selección de AUX como la fuente % Mantenga pulsado M.C. hacia la izquier- % Mantenga presionado CLK/DISP OFF.
da o hacia la derecha. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/
% Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Uso de una fuente AUX DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del
como fuente. % Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. display y la iluminación de los botones.
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos # No se puede seleccionar AUX si no se activa el
dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos # Aunque el indicador de display esté apagado,
ajuste auxiliar. Para obtener más información, con-
portátiles (se venden por separado). Cuando pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope-
sulte AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar) en la Utilización de las funciones
están conectados, los dispositivos auxiliares se ración mientras el indicador de display está apaga-
página 69. asignadas a las teclas 1 a 6
identifican automáticamente como fuentes AUX do, el display se iluminará durante unos segundos y
y se asignan a AUX1 o AUX2. La relación entre 1 Pulse después volverá a apagarse.
Uso de una unidad externa
las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continua-
ción. Por unidad externa se entiende un producto 2 Utilice M.C. para seleccionar Key 1 a Uso de diferentes

Español
Pioneer, como los que puedan estar disponibles Key 6. visualizaciones de fondo
en el futuro. Si bien es incompatible como fuen- Gire para cambiar Key 1 a Key 6 y presione.
Acerca de AUX1 y AUX2 Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
te, este sistema permite controlar las funciones
Existen dos métodos para conectar dispositivos de fondo mientras se escucha cada fuente.
básicas de hasta dos unidades externas. Cuan-
auxiliares a esta unidad. Funciones avanzadas
do se conectan dos unidades externas, se asig-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
nan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
pal. pal.
Fuente AUX1: Las funciones básicas de la unidad externa se
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable explican a continuación. Las funciones asigna-
das varían dependiendo de la unidad externa co- 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
miniconector estéreo de menú y pulse para seleccionar
nectada. Para obtener más información sobre Gire el control para cambiar la opción de menú.
las funciones, consulte el manual de instruccio- Pulse para seleccionar. ENTERTAINMENT.
% Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX. nes de la unidad externa.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza-
Para obtener más información, consulte el ma- ción.
nual de instalación. Selección de la unidad externa como Function1 (función 1)—Function2 (función 2)
—Function3 (función 3)—Function4 (función Presentación visual de fondo—género—imagen
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- fuente de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de
mente como AUX1. 4)—Auto/Manual (automático/manual)
% Pulse SRC/OFF para seleccionar EXT como fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple—
fuente. 4 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de- pantalla de películas 1—pantalla de películas 2
Fuente AUX2: seado. —calendario
Al conectar equipos auxiliares usando un interco- # La visualización para el género varía en función
Funcionamiento básico del género musical.
nector IP-BUS-RCA (se vende por separado) Activación y desactivación de la
Las funciones asignadas a las siguientes opera- # La visualización del género puede no funcionar
ciones varían dependiendo de la unidad externa visualización del reloj correctamente dependiendo de la aplicación utili-
% Use un interconector IP-BUS-RCA como el
CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) conectada. Para obtener más información sobre % Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el zada para codificar los archivos de audio.
para conectar esta unidad a un equipo auxi- las funciones, consulte el manual de instruccio- ajuste deseado.
liar provisto de una salida RCA. nes de la unidad externa conectada. Reloj apagado—visualización del reloj—visuali-
Para obtener más detalles, consulte el manual zación del tiempo transcurrido
de instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA. % Pulse BAND/ESC.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- Cambio de la indicación del display
mente como AUX2. % Mantenga pulsado BAND/ESC.
y la iluminación de los botones
# Sólo puede establecer este tipo de conexión si el
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. % Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la La indicación del display y la iluminación de los
derecha. botones se pueden activar o desactivar.

Es 71
Sección

03 Accesorios disponibles Accesorios disponibles

Audio Bluetooth Funciones básicas 3 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos ! Esta función no se puede utilizar si no se ha
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- 1 para ajustar la función: conectado un reproductor de audio Bluetooth.
BTB200) a esta unidad, es posible controlar repro- ! Esta función no se puede utilizar si se ha co-
ductores de audio Bluetooth a través de tecnolo- Connection open (conexión de reproductor de nectado un reproductor de audio Bluetooth
gía inalámbrica Bluetooth. audio Bluetooth) mediante A2DP.
! En algunos países, CD-BTB200 no se comer- 1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
cializa. ! Esta función no se puede utilizar si ya se ha
Pause (pausa)
conectado un reproductor de audio Bluetooth.
Importante 1 Nombre del dispositivo 1 Pulse M.C. para abrir la conexión. ! Esta función no se puede utilizar si no se ha
! Según el reproductor de audio Bluetooth co- Muestra el nombre del dispositivo del repro- Se visualiza Always waiting. La unidad estará conectado un reproductor de audio Bluetooth.
nectado a esta unidad, las operaciones dis- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue- en espera de conexión desde el reproductor de ! Esta función no se puede utilizar si se ha co-
ponibles se limitan a los dos niveles tooth). audio Bluetooth. nectado un reproductor de audio Bluetooth
siguientes: ! Si su reproductor de audio Bluetooth está mediante A2DP.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution preparado para la conexión inalámbrica
Selección de una pista 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Profile): Sólo se pueden reproducir canciones 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Bluetooth, se establecerá automáticamen-
en su reproductor de audio. te la conexión a esta unidad. Device info. (visualización de la dirección BD
cha.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control ! Si su reproductor requiere un código PIN (dispositivo Bluetooth))
Profile): Puede reproducir, detener la repro- Avance rápido o retroceso para establecer una conexión, localice el
ducción, seleccionar canciones, etc. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o código en el reproductor o en su documen- 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar
! Las operaciones pueden variar según el tipo hacia la derecha. tación. Consulte Pin code input (introduc- la información.
de reproductor de audio Bluetooth. ción del código PIN) en la página 70. ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di-
! Consulte el manual de instrucciones de su Notas rección BD.
Disconnect audio (desconexión del reproductor ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom-
reproductor de audio Bluetooth, así como ! Para obtener más información, consulte el
de audio Bluetooth) bre del dispositivo.
este manual, mientras utilice su reproductor manual de instrucciones del adaptador Blue-
con esta unidad. tooth.
! Esta función no se puede utilizar si no se ha
! No es posible mostrar en esta unidad la in- ! Aunque su reproductor de audio no esté pro-
conectado un reproductor de audio Bluetooth.
formación relativa a una canción (p. ej.: tiem- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
1 Pulse M.C. para desconectar el reproductor de Teléfono Bluetooth
po de reproducción transcurrido, título de la trolar desde esta unidad a través de
audio Bluetooth. Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
canción, índice de canciones, etc.). tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
Se visualiza Disconnected. El reproductor de BTB200), puede conectar a esta unidad un teléfo-
! Ya que la señal de su teléfono móvil puede trolar su reproductor de audio con esta uni-
audio Bluetooth está ahora desconectado de no móvil que posea tecnología inalámbrica Blue-
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien- dad, conecte un producto que incluya
la unidad. tooth para hacer llamadas inalámbricas de
tras esté escuchando canciones en su repro- tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
ductor de audio Bluetooth. manos libres, incluso mientras conduce.
en el mercado) en su reproductor de audio y Play (reproducción de la canción)
! Mientras habla con el teléfono móvil conec- ! En algunos países, CD-BTB200 no se comer-
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
tado a esta unidad a través de tecnología ina- ! Esta función no se puede utilizar si no se ha cializa.
BTB200) en esta unidad.
lámbrica Bluetooth, el sonido del conectado un reproductor de audio Bluetooth.
reproductor de audio Bluetooth conectado a Ajustes de funciones ! Esta función no se puede utilizar si se ha co-
esta unidad se silencia. nectado un reproductor de audio Bluetooth
! La reproducción continúa incluso al cambiar 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- mediante A2DP.
de su reproductor de audio Bluetooth a otra pal. 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
fuente mientras escucha una canción.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción Stop (detención de la reproducción)
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

72 Es
Sección

Accesorios disponibles Accesorios disponibles 03

Funciones básicas ! No se muestra para las llamadas reali- Realización de una llamada
zadas cuando el teléfono móvil está des- 1 Conexión
telefónica
1 2 3 4 conectado de la unidad. Para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-
Reconocimiento de voz
Importante diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta que
! Puesto que esta unidad se encuentra en es- consulte la siguiente sección. Función y opera-
Voice dial aparezca en el display.
pera, si se conecta con su teléfono móvil me- ción en la página siguiente.
Voice dial aparece en la pantalla. Cuando se
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth ! Para hacer un mejor uso de la tecnología,
visualiza Voice dial ON, se activa la función
sin encender el motor, se puede descargar la recomendamos que registre el teléfono en
de reconocimiento de voz.
5 6 7 8 batería. esta unidad.
! Si su teléfono móvil no tiene la función de
! Las operaciones avanzadas que exigen con- 2 Registro

Español
1 Nombre del dispositivo reconocimiento de voz, en el display apare-
centración, como marcar números en la pan- Para registrar el teléfono conectado temporal-
Muestra el nombre del dispositivo del teléfo- ce No voice dial y la operación no está dis-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc., mente, consulte Set phone (registro de un te-
no móvil. ponible.
están prohibidas mientras se conduce. De- léfono móvil conectado) en la página siguiente.
2 Indicador de nivel de señal 2 Pronuncie el nombre de su contacto.
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando 3 Ajuste del volumen
! El nivel que se muestra en el indicador Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
tenga que utilizar estas funciones avan-
puede diferir del nivel de señal real. móvil según sus preferencias. Una vez ajus-
zadas. Aceptación de una llamada
3 Indicador del número de usuario tado, el nivel de volumen se graba en la uni-
4 Indicador de potencia de la batería Notas
telefónica
dad como el valor predefinido.
! El nivel que se muestra en el indicador ! Se establece la curva de ecualización para la ! El volumen de voz del autor de la llamada y Respuesta o rechazo de una llamada
puede diferir de la potencia real de la ba- fuente telefónica. del tono pueden variar según el tipo de te- entrante
tería. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo léfono móvil.
! Si no hay potencia en la batería, no se vi- podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba- ! Si la diferencia entre el volumen del tono y Atender una llamada entrante
sualizará nada en el área del indicador de lance) en el menú de audio. el volumen de voz de la persona que llama 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
potencia de la batería. es considerable, el nivel de volumen gene- ! También puede realizar esta operación pre-
5 Visualización del calendario Configuración de la función ral puede volverse inestable. sionando M.C. arriba.
Muestra el día, el mes y el año (si está conec- ! No olvide ajustar el volumen en un nivel
tado a un teléfono).
manos libres Finalización de una llamada
adecuado antes de desconectar el teléfono
6 Visualización del reloj Antes de hacer uso de la función manos libres, 1 Pulse M.C. hacia abajo.
móvil de esta unidad. Si el volumen de su
Muestra la hora (si está conectado a un telé- deberá configurar la unidad para su utilización
teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), Rechazo de una llamada entrante
fono). con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer
permanecerá en silencio incluso después 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia
7 Indicador de respuesta automática/rechazo una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta
de desconectar el teléfono. abajo.
automático unidad y su teléfono, registrar su teléfono con
Aparece AUTO cuando está activada la fun- esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Notas
ción de respuesta automática (para obtener ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
más información, consulte Auto answer modo privado, puede que la función manos
(respuesta automática) en la página 75). libres no esté disponible.
Aparece REFUSE cuando está activada la ! El tiempo estimado de la llamada aparece en
función de respuesta automática (para obte- el display (esto puede diferir ligeramente del
ner más información, consulte Refuse calls tiempo de llamada real).
(rechazo automático) en la página 75).
8 Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada en-
trante que no ha sido revisada todavía.

Es 73
Sección

03 Accesorios disponibles Accesorios disponibles

Manejo de una llamada en espera


Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil
! Esta función no se puede utilizar si no está co- ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono
disponible)
Atender una llamada en espera nectado el teléfono móvil. móvil no está conectado o si ya está conectado
1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. 1 Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil y registrado.
! Esta función no se puede utilizar si está conec-
! También puede realizar esta operación pre- de esta unidad. 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar
tado un teléfono móvil.
sionando M.C. arriba. Una vez completada la desconexión, aparece una asignación de emparejamiento.
1 Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los te-
Disconnected. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
Finalización de todas las llamadas léfonos móviles disponibles.
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (te-
1 Pulse M.C. hacia abajo. Mientras se realiza la búsqueda, Searching Connect phone (conexión de un teléfono móvil re-
léfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado
destella. Cuando se encuentren teléfonos mó- gistrado)
Cambio entre los interlocutores de llamadas en 2)
viles disponibles que dispongan de tecnología
! A medida que seleccione cada asignación,
espera inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre ! Esta función no se puede utilizar si está conec-
1 Pulse M.C. podrá ver si un teléfono ya está registrado
de los dispositivos o Name not found (si no tado un teléfono móvil.
! También puede realizar esta operación pre- o no. Si la asignación está vacía, se visuali-
se pueden obtener los nombres). 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar
sionando M.C. arriba. zará No data. Si ya se ha adoptado la asig-
! Si la unidad no puede encontrar ningún te- una asignación de emparejamiento.
nación, aparecerá el nombre del
léfono móvil, se mostrará Not found. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
Cancelación de una llamada en espera dispositivo. Si desea sustituir una asigna-
1 Pulse M.C. hacia abajo. 2 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (te-
ción con un nuevo teléfono, primero elimi-
el nombre del dispositivo que desea conectar. léfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado
ne la asignación actual. Consulte
Notas 3 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se- 2)
Delete phone (borrado de un teléfono
! Presione M.C. abajo para finalizar todas las leccionado. ! Si la asignación está vacía, se mostrará No
móvil registrado).
llamadas, incluyendo las llamadas en espe- Mientras se realiza la búsqueda, Connecting data y la operación no se podrá realizar.
2 Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil co-
ra. destella. Para completar la conexión, verifique 2 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil se-
nectado actualmente.
! Para finalizar la llamada, tanto usted como el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e leccionado.
Una vez completado el registro, aparecerá
su interlocutor deben colgar los teléfonos. introduzca el código de enlace de su teléfono Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Reg.Completed.
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza- Connecting. Una vez completada la conexión,
! Si el registro no se ha realizado correcta-
Función y operación rá Connected. aparece Connected.
mente, aparecerá Reg.ERROR. En este
! El ajuste predefinido del código PIN es
Set phone (registro de un teléfono móvil conec- caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 0000. Si desea cambiar este código, con-
tado)
pal. sulte Pin code input (introducción del códi- Delete phone (borrado de un teléfono móvil regis-
go PIN) en la página 70. trado)
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. Connection open (conexión desde el teléfono
móvil)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
! Esta función no se puede utilizar si está conec-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
tado un teléfono móvil.
para ajustar la función:
1 Pulse M.C. para abrir la conexión.

Disconnect phone (desconexión de un teléfono


móvil)

74 Es
Sección

Accesorios disponibles Accesorios disponibles 03

1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono ! Esta función no se puede utilizar si no está co-
una asignación de emparejamiento. móvil no está conectado o si no está registra- móvil no está conectado o si no está registra- nectado el teléfono móvil.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de do. do. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co-
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (te- ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP
léfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado de invitado registrado se está utilizando. nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audífono).
2) ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- (perfil de audífono). ! Asegúrese de estacionar el vehículo en un
! Si la asignación está vacía, se mostrará No nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un lugar seguro y poner el freno de mano para
data y la operación no se podrá realizar. (perfil de audífono). elemento. realizar esta operación.
2 Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete 1 Pulse M.C. para cambiar el orden de visualiza- Phone book (directorio de teléfonos)—Missed 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-
YES. ción de nombres. calls (historial de llamadas perdidas)—Dialed leccionar un número.

Español
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo- Se mostrará Inverted y se cambiará el orden calls (historial de llamadas marcadas)—Recei- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
no se ajustará ahora en modo en espera. de visualización de nombres. ved calls (historial de llamadas recibidas)— cha para mover el cursor a la posición anterior
3 Pulse M.C. para eliminar el teléfono. Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el Dial preset (números de teléfono predefini- o siguiente.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará orden de visualización entre el nombre y el dos)—All clear (borrar toda la memoria) Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
Deleted. apellido. ! Si desea borrar todo el Directorio de teléfo- 3 Cuando haya terminado de introducir el núme-
nos, la lista del historial de llamadas mar- ro, pulse M.C.
PH.B.Transfer (transferencia de entradas al direc- Clear memory (borrado de la memoria)
cadas/recibidas/perdidas y el número de 4 Pulse M.C. para hacer una llamada.
torio de teléfonos)
teléfono predefinido, seleccione All clear. 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.
El Directorio de teléfonos puede contener hasta ! Si el teléfono de invitado está conectado a
Refuse calls (rechazo automático)
500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el esta unidad mediante tecnología inalám-
Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. brica Bluetooth, no se podrá seleccionar
! Esta función no se puede utilizar si se ha co-
1 Pulse M.C. para acceder al modo de espera de Phone book.
nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP
transferencia del directorio de teléfonos. 2 Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar
(perfil de audífono).
Transfer YES aparece en la pantalla. el elemento que desea eliminar de esta uni-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo
2 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir- dad.
automático de llamada.
mación. Se visualiza Clear memory YES. La función
Transfer -/- aparece en la pantalla. Borrar memoria se ajustará ahora en modo en Auto answer (respuesta automática)
3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transfe- espera.
rencia del directorio de teléfonos. ! Si no desea borrar la memoria que ha se- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
Realice la transferencia del directorio de teléfo- leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La puesta automática.
nos utilizando el teléfono móvil. Para obtener pantalla volverá a su estado normal. Ring tone (selección del tono de llamada)
instrucciones detalladas, consulte el manual 3 Pulse M.C. para borrar la memoria.
de instrucciones suministrado con su teléfono Se visualiza Cleared y los datos del elemento 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
móvil. seleccionado se borran de la memoria de esta llamada.
! El display indica cuántas entradas se han unidad.
transferido y el número total que se trans- Auto connect (conexión automática a un teléfo-
Number dial (realización de una llamada introdu- no)
ferirán.
ciendo el número de teléfono)
4 Aparece Data transferred y se completa la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
transferencia del Directorio de teléfonos.
xión automática.
PH.B.Name view (cambio del orden de visualiza- Si su teléfono móvil está preparado para la co-
ción del directorio de teléfonos) nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.

Es 75
Sección

03 Accesorios disponibles Accesorios disponibles

4 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar 2 Gire M.C. para seleccionar un número de
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de Borrado de una entrada del directorio de teléfonos
la entrada del Directorio de teléfonos a la teléfono.
ruido)
que desee llamar. Gire M.C. para cambiar los números de teléfono
1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cance- pantalla de ingreso de número.
almacenados en la lista.
5 Presione M.C. derecha para visualizar la # Si el número ya está en el directorio de teléfonos,
lación de eco. 2 Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borra-
lista detallada de la entrada seleccionada. do de memoria.
aparecerá el nombre correspondiente.
Device info. (visualización de la dirección BD El número de teléfono, el nombre y el género (si # También puede cambiar el número de teléfono
Edit number (pantalla de ingreso de número)
(dispositivo Bluetooth)) está asignado) de las entradas se muestran en pulsando M.C. arriba o abajo.
—Clear memory (pantalla de borrado de me-
la lista detallada. moria)
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar # Si se incluyen varios números de teléfono en una 3 Pulse M.C. derecha para visualizar la lista
3 Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una
la información. entrada, seleccione un número girando M.C. detallada.
pantalla de confirmación.
! Pulse M.C. izquierda para visualizar la di- # Pulse M.C. izquierda si desea regresar y seleccio- El nombre y el número de teléfono se visualizan
Se visualiza Clear memory YES.
rección BD. nar otra entrada. en la lista detallada.
! Si no desea borrar la memoria que ha se-
! Pulse M.C. derecha para mostrar el nom- # Si el número ya está ingresado en el Directorio
leccionado, pulse M.C. a la izquierda. La
bre del dispositivo. 6 Utilice M.C. para controlar las siguientes de teléfonos, también aparecerá el nombre.
pantalla volverá a su estado normal.
funciones. # Al girar M.C. se cambiará al número de teléfono
4 Pulse M.C. para eliminar la entrada del Direc-
Siga los siguientes pasos para ajustar la fun- anterior o siguiente visualizado en la lista detallada.
Utilización del directorio de torio de teléfonos.
ción: Se visualiza Cleared.
teléfonos 4 Pulse M.C. para hacer una llamada.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
Importante Llamada a un número del directorio de teléfonos # Si desea realizar una llamada internacional,
nará. La pantalla cambia a la lista de introduc-
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar mantenga presionado M.C. para incluir + en el nú-
ción del Directorio de teléfonos.
seguro y poner el freno de mano para realizar 1 Pulse M.C. para hacer una llamada. mero de teléfono.
esta operación. 2 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.

Edición de números de teléfono


Utilización del historial de llamadas 5 Para finalizar la llamada, pulse M.C.
Una vez encontrado el número al que desea lla- Importante abajo.
mar en el directorio de teléfonos, puede selec- Puede editar los números de las entradas del Di-
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar
cionar la entrada y hacer la llamada. rectorio de teléfonos. Cada número de teléfono
seguro y poner el freno de mano para realizar Sintonizador de HD Radioä
puede tener hasta 24 dígitos.
esta operación.
1 Pulse (lista) para visualizar el Directo- 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la Este receptor HD Radio Ready puede recibir trans-
rio de teléfonos. pantalla de ingreso de número. misiones HD Radio cuando está conectado al sin-
Las 12 últimas llamadas realizadas (marcadas),
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas— 2 Presione M.C. izquierda o derecha para mover tonizador de HD Radio (p. ej. GEX-P20HD), que se
recibidas y perdidas se almacenan en el histo-
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas el cursor al número que desee cambiar. vende por separado.
rial de llamadas. Puede realizar una búsqueda
3 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los nú- Para obtener más información sobre el funciona-
en el historial de llamadas y llamar a los núme-
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para selec- meros.
ros desde éste. miento, consulte el manual de instrucciones del
cionar la primera letra del nombre que está 4 Pulse M.C. para guardar el nuevo número. sintonizador de HD Radio.
buscando.
1 Pulse (lista) para visualizar la lista.
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
3 Pulse M.C. para visualizar las entradas. Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
Se mostrarán las tres primeras entradas del Di-
# Si no se han almacenado números de teléfono
rectorio de teléfonos que empiecen por dicha
en la lista seleccionada, se visualizará No data.
letra (p. ej.: “Bárbara”, “Beatriz” y “Bruno” cuan-
do se haya seleccionado “B”).

76 Es
Sección

Accesorios disponibles Accesorios disponibles 03

Funciones básicas Almacenamiento y recuperación 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Para obtener más información, consulte el ma-
de emisoras para cada banda Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos nual de instrucciones del sintonizador XM. En
1 23 4 5 6 7 8 para ajustar la función: esta sección se ofrece información sobre las
Las operaciones son idénticas a las del sintoni-
funciones del XM con esta unidad que sean di-
zador. (Consulte Almacenamiento y recuperación
BSM (memoria de las mejores emisoras) ferentes de las que se describen en el manual
de emisoras para cada banda en la página 63.)
de instrucciones del sintonizador XM.
Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras)
Cambio de la visualización en la página 64.
Funcionamiento básico
Se puede mostrar la información deseada du- Local (sintonización por búsqueda local)
9 rante la transmisión de la información de etique- 1 2 3 4
tas. Consulte Local (sintonización por búsqueda local)

Español
1 Indicador TAG en la página 64.
2 Indicador de transferencia de etiquetas Selección de la información de texto deseada Seek mode (modo de búsqueda)
3 Indicador de estado de recepción de la señal 1 Pulse DISP/ /SCRL.
Cuando se recibe una señal digital, se visua- El ajuste de la sintonización por búsqueda puede
Frecuencia de emisión/nombre de emisora—
liza . De lo contrario, se visualiza . cambiarse entre la búsqueda de emisoras digita-
frecuencia de emisión/nombre del artista—fre-
4 Indicador de banda cuencia de emisión/título de la canción—fre-
les (Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógi- 5
5 Indicador 5 (estéreo) cuencia de emisión/tipo de programa
cas (Seek ALL) en función del estado de
6 Indicador LOC recepción. 1 Indicador de banda XM
Aparece cuando la sintonización por búsque- Desplazamiento de la información de texto a la iz- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- 2 Indicador del número de canal XM
da local está activada. quierda fiera. 3 Indicador del número de presintonía XM
7 Indicador de número de presintonía 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. Seek ALL—Seek HD 4 Indicador de ajuste de selección de canal
8 Indicador de nivel de señal XM
Blending (modo de recepción)
9 Indicador de frecuencia Muestra el ajuste de selección de canal que
Uso del etiquetado de iTunes Si la calidad de recepción de una emisión digital se ha seleccionado. Si se selecciona
Selección de una banda El funcionamiento es el mismo que en el sinto- se vuelve deficiente, esta unidad cambia automáti- Channel number, aparecerá CH, y si se se-
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la nizador. (Consulte Uso del etiquetado de iTunes camente a la emisión analógica en el mismo nivel lecciona Category, aparecerá CAT.
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o en la página 63.) de frecuencia. Si se activa esta función, el sintoni- 5 Información de texto XM
AM). zador cambia entre emisión digital y analógica Muestra la información de texto del canal de
Operaciones avanzadas mediante automáticamente. Si esta función no está activa- transmisión.
Sintonización manual (paso a paso)
el uso de botones especiales da, la recepción será sólo analógica.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 1 Pulse M.C. activar o desactivar esta función.
cha. El funcionamiento es el mismo que en el sinto-
nizador (consulte Operaciones avanzadas me-
Búsqueda diante el uso de botones especiales en la página
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o 64). Sintonizador XM
hacia la derecha.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Se puede usar esta unidad para controlar un sin-
Ajustes de funciones tonizador digital por satélite XM (GEX-P920XM),
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- que se vende por separado.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o pal. ! Con esta unidad pueden usarse dos funciones
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
más: selección directa del canal XM y lista de
ras. La sintonización por búsqueda comienza 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción canales presintonizados.
inmediatamente después de soltar M.C. de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Es 77
Sección

03 Accesorios disponibles Accesorios disponibles

Seleccione una banda XM. Operaciones avanzadas mediante Selección de un canal desde una Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con esta
el uso de botones especiales categoría de canales unidad, algunas funciones serán diferentes a
1 Pulse BAND/ESC.
las descritas en el manual de instrucciones de
! Puede seleccionar la banda desde XM-1,
1 Cambie los ajustes de selección de canal a SIRIUS. Este manual contiene información
XM-2 o XM-3. Selección del modo de selección de canal
Category. sobre esas funciones. Si desea información
1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse
Seleccione un canal. Consulte Selección del modo de selección de sobre cualquier otro aspecto del funcionamien-
entre:
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- canal en esta página o Channel mode (ajuste to del sintonizador SIRIUS, consulte el manual
Channel number (ajuste de selección del nú-
cha. de modo de selección de canal) en esta página. de instrucciones de SIRIUS.
mero de canal)—Category (ajuste de selec-
! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier-
ción de categoría de canales)
da o derecha, podrá aumentar o disminuir 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar Recepción de SIRIUS Satellite Radio
el número de canales continuamente. la categoría de canales que desee.
! También puede sintonizar desde la catego- Función y operación 1 2 3 4
ría de canales que desee. (Consulte Selec- 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
ción de un canal desde una categoría de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- derecha para seleccionar el canal que desee
canales en esta página.) pal. en la categoría de canales que ha elegido.
Cambio de la visualización de XM 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION.
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Visualización de la identificación
Aparece el menú de selección de funciones.
de radiofrecuencia
Gire el control para cambiar la opción de menú. 5
Pulse para seleccionar. 1 Seleccione los ajustes de selección de
Almacenamiento y recuperación 1 Indicador de banda SIRIUS
canal en Channel number.
de emisoras 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Consulte Selección del modo de selección de 2 Indicador del número de canal de SIRIUS
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos canal en esta página o Channel mode (ajuste 3 Indicador del número de presintonía de SI-
emisoras presintonizadas por banda. para ajustar la función: de modo de selección de canal) en esta página. RIUS
! Se pueden almacenar en la memoria seis 4 Indicador de ajuste de selección de canal SI-
emisoras de cada banda. Channel mode (ajuste de modo de selección de 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la RIUS
canal) derecha para seleccionar RADIO ID. Muestra el ajuste de selección de canal que
1 Pulse (lista). # Si selecciona otro canal, se cancelará la visuali- se ha seleccionado. Si se selecciona
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- Existen dos métodos para seleccionar el canal: Channel number, aparecerá CH, y si se se-
zación del código de identificación.
nías. por número o por categoría. Cuando se selecciona lecciona Category, aparecerá CAT.
# RADIO ID y los códigos ID se muestran repetida-
por número, se pueden elegir canales de cual- Durante el modo de Repetición Instantánea
mente uno tras otro.
2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora quier categoría, mientras que si se selecciona por se muestra I.R.
seleccionada en la memoria. categoría, la búsqueda se reduce a los canales 5 Nombre del canal SIRIUS
Haga girar el control para cambiar el número de que estén dentro de una categoría determinada. Sintonizador de radio por Muestra el nombre del canal que se está
presintonía. Manténgalo pulsado para almace- 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección transmitiendo.
de canal.
satélite SIRIUS
narlo.
Channel number (ajuste de selección del nú- Se puede utilizar esta unidad para controlar un
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora mero de canal)—Category (ajuste de selec- sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se
deseada. ción de categoría de canales) vende por separado.
Haga girar el control para cambiar de emisora y
pulse para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora pulsando
M.C. hacia arriba o abajo.

78 Es
Sección

Accesorios disponibles Accesorios disponibles 03

Seleccione una banda SIRIUS.


Nota Operaciones avanzadas mediante Este sistema le puede avisar cuando los partidos
1 Pulse BAND/ESC. Tardará unos segundos antes de que se pueda el uso de botones especiales de sus equipos favoritos están a punto de empe-
! Puede seleccionar la banda desde SR-1, oír algo mientras la unidad capta y procesa la zar. Para utilizar esta función necesita ajustar
SR-2 o SR-3. señal al cambiar la fuente a un sintonizador SI- Selección del modo de selección de canal SIRIUS antes una alerta de partido para los equipos.
RIUS o al seleccionar un canal. 1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE varias veces para se- ! Para utilizar esta función, se requiere una in-
Seleccione un canal.
leccionar el ajuste que desee para la selección terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Almacenamiento y recuperación de canal. ! Para utilizar esta función, se requiere una uni-
cha.
de emisoras Channel number (ajuste de selección del nú- dad “plug-and-play” SIRIUS con la función de
! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier-
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis mero de canal)—Category (ajuste de selec- alerta de partido.
da o derecha, podrá aumentar o disminuir
emisoras presintonizadas por banda. ción de categoría de canales) ! Para obtener más detalles, consulte los ma-
el número de canales continuamente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis nuales de la unidad “plug-and-play” SIRIUS.

Español
! También puede sintonizar desde la catego-
emisoras de cada banda. ! Puede utilizar también esta función cuando se
ría de canales que desee. (Consulte Selec- Función y operación conecte un SIR-PNR2 a esta unidad.
ción de un canal desde una categoría de
1 Pulse (lista). 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! La función de alerta de partido se encuentra
canales en la página siguiente.)
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- pal. activada por defecto.
Cambio de la visualización de SIRIUS nías. ! Una vez que haya seleccionado los equipos, es
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 2 Utilice M.C. para seleccionar FUNCTION. necesario activar la función de alerta de parti-
Tiempo de reproducción—Número de canal— 2 Utilice el M.C. para almacenar la emisora Aparece el menú de selección de funciones. do.
Nombre de canal—Nombre de categoría— seleccionada en la memoria. Gire el control para cambiar la opción de menú. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta
Nombre del artista—Título de la canción/pro- Haga girar el control para cambiar el número de Pulse para seleccionar. de partido.
grama—Nombre del compositor presintonía. Manténgalo pulsado para almace- ! Cuando está a punto de empezar o se está ju-
! El tiempo de reproducción se muestra du- narlo. 3 Gire M.C. para seleccionar la función. gando un partido del equipo seleccionado en
rante el modo de Repetición Instantánea. El número de presintonía SIRIUS que haya se- Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos una emisor distinta a la que está escuchando,
Consulte Utilización de la función de Repeti- leccionado destellará y luego quedará ilumina- para ajustar la función: aparecerá el mensaje Game alert info. Man-
ción Instantánea en la página siguiente. do. Se ha almacenado en la memoria la emisora tenga pulsado M.C. para ir a esa emisora y
! El tiempo de reproducción indica el tiempo seleccionada. Channel mode (ajuste de modo de selección de
poder escuchar el partido.
invertido de la reproducción en vivo. El
canal) Team setting (ajuste de equipo)
tiempo de reproducción se muestra con 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
un número negativo. deseada. Existen dos métodos para seleccionar el canal:
1 Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha para
Haga girar el control para cambiar de emisora y por número o por categoría. Cuando se selecciona
Visualización de la identificación de radiofrecuen- seleccionar la liga.
pulse para seleccionar. por número, se pueden elegir canales de cual-
cia 2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar el
# También puede cambiar la emisora pulsando quier categoría, mientras que si se selecciona por
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- categoría, la búsqueda se reduce a los canales
equipo.
cha para seleccionar CH 000. M.C. hacia arriba o abajo. 3 Pulse M.C. para almacenar el equipo seleccio-
que estén dentro de una categoría determinada.
! Para seleccionar CH 000, ajuste la selección 1 Pulse M.C. para cambiar el modo de selección
nado en la memoria.
de canal en Channel number. Si desea infor- La función de alerta de partido se activa para
de canal.
mación sobre el ajuste de selección de canal, ese equipo.
Channel number (ajuste de selección del nú-
consulte Selección del modo de selección de 4 Repita estos pasos para seleccionar otros
mero de canal)—Category (ajuste de selec-
canal SIRIUS en esta página. equipos.
ción de categoría de canales)
! Cuando se muestra FULL los equipos adi-
Game alert (ajuste de alerta de partido) cionales no se pueden seleccionar. En este
caso, borre primero un equipo selecciona-
do y vuelva a intentarlo.

Es 79
Sección

04 Accesorios disponibles Instalación

Game info (información del partido) Utilización de la función de Conexiones Importante


Repetición Instantánea ! Cuando esta unidad se instale en un ve-
Si se está jugando alguno de los partidos de los hículo sin posición ACC (accesorio) en la
Las siguientes funciones pueden utilizarse du- ADVERTENCIA
equipos seleccionados, podrá visualizar la infor- llave de encendido, el cable rojo se debe co-
rante el modo de Repetición Instantánea. ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
mación de los partidos y sintonizar el canal de nectar al terminal que pueda detectar la ope-
! Para utilizar esta función, se requiere una in- salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
transmisión. ración de la llave de encendido. De lo
terfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10). dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
Podrá visualizar la información acerca de los parti- contrario, puede descargarse la batería.
! Para utilizar esta función, se requiere una con esta unidad.
dos mientras disfruta del sonido de la estación
unidad “plug & play” SIRIUS con función de ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
que haya sintonizado. También podrá sintonizar el
Repetición Instantánea. instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
canal de transmisión cuando lo desee.
! Para obtener más detalles, consulte los ma- tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un T

nuales de la unidad “plug-and-play” SIRIUS. necte primero el cable a tierra. Compruebe


partido.
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
! La puntuación del partido se actualizará
Utilización de la función de Repetición Instantá- damente a las partes metálicas de la carroce-
automáticamente.
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
2 Pulse M.C. para cambiar a otra estación y es- nea
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
cuchar el partido. 1 Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccio-
quier otro dispositivo debe conectarse al va. De lo contrario, pueden producirse
! Si no ha seleccionado ningún equipo, aparece- nado como la fuente, mantenga pulsado S.
automóvil por separado usando tornillos dife- incendios o averías.
Rtrv/SAT MODE.
rá NOT SET.
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
! Si no están jugando sus equipos favoritos, ! Al pulsar BAND/ESC, se cancela el modo
afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
aparece el mensaje NO GAME. de repetición instantánea.
humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
! Al seleccionar otra fuente, se cancelará el
Pause (pausa) — Desconecte el terminal negativo de la batería
modo de repetición instantánea.
antes de la instalación.
Durante el modo de Repetición Instantánea, Selección de una pista — Asegure el cableado con pinzas para cables
puede seleccionar Pause (pausa). Consulte Utili- 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
zación de la función de Repetición Instantánea en cha. las partes en contacto con piezas metálicas
esta página. para proteger el cableado.
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. Avance rápido o retroceso
— Coloque todos los cables alejados de las par-
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
tes móviles, como la palanca de cambios y
hacia la derecha durante un segundo aproxi-
los rieles de los asientos.
Selección de un canal desde una madamente y luego suéltelo.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
categoría de canales calientes, como cerca de la salida del calefac-
1 Seleccione los ajustes de selección de tor.
canal en Category. — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
Consulte Selección del modo de selección de sándolo a través del orificio hasta el compar-
canal SIRIUS en la página anterior. timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar cables que queden desconectados.
la categoría de canales que desee. — No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la mentación de esta unidad para compartir la
derecha para seleccionar el canal que desee corriente con otros equipos. La capacidad de
en la categoría de canales que ha elegido. corriente del cable es limitada.

80 Es
Sección

Instalación Instalación 04

— Utilice un fusible con la intensidad nominal 6 Salida delantera 1 A la toma del cable de alimentación ! Cambie la configuración inicial de esta uni-
indicada. 7 Salida trasera 2 Izquierda dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- 8 Salida de subgraves 3 Derecha da posterior y del altavoz de subgraves) en la
voces directamente a tierra. 9 Cable IP-BUS (se vende por separado) 4 Altavoz delantero página 70.
— Nunca empalme los cables negativos de va- a Accesorios Pioneer IP-BUS (se venden por 5 Altavoz trasero La salida de graves de esta unidad es mo-
rios altavoces. separado) 6 Blanco noaural.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite 7 Blanco/negro
una señal de control a través del cable azul/ Cable de alimentación 8 Gris Amplificador de potencia (se
blanco. Conecte este cable al mando a dis- Realice estas conexiones cuando no esté conec- 9 Gris/negro vende por separado)
tancia del sistema de un amplificador de po- tado un altavoz trasero a uno de subgraves. a Verde
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
tencia externo o al terminal de control del b Verde/negro

Español
plificador opcional.
relé de la antena automática del vehículo c Violeta
L 1 R
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee d Violeta/negro 3
2 3 1
una antena integrada en el cristal del para- e Negro (toma de tierra del chasis) 2
4  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de 6 8 Conectar a una parte metálica limpia, sin 4
F 7 9  
alimentación del amplificador de la antena.   pintura. 5 5
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- f Amarillo  
5   3
nal de potencia de un amplificador de poten- a c Conectar al terminal de alimentación cons-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al R b d 1 2
  tante 12 V.
 
6
terminal de potencia de la antena automáti- g Rojo
7 7
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- e Conectar al terminal controlado por la llave  
tería o producirse un fallo de f de encendido (12 V CC). 3
funcionamiento. g h Azul/blanco 1 2
h 8
i Conectar al terminal de control del sistema  
Esta unidad del amplificador de potencia o al terminal de 9 9
 
Realice estas conexiones cuando esté usando control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
1 2 34 56 7 un altavoz de subgraves sin el amplificador op- V CC). 1 Control remoto del sistema
cional. i Naranja/blanco Conexión a cable azul/blanco.
Conectar al terminal del interruptor de ilumi- 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
1 nación. rado)
L R
2 3 j Altavoz de subgraves (4 Ω) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
8
 
k Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 parado)
4 6 8
F
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y 4 A la salida trasera
 7 9 
9 a violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz trasero
nada al cable verde ni al verde/negro. 6 Salida delantera
j  a c 
l No se utiliza. 7 Altavoz delantero
1 Entrada de la antena SW
 b d  m Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 8 Salida de subgraves
2 Entrada de IP-BUS (azul)
9 Altavoz de subgraves
3 Fusible (10 A) e k Notas

4 Entrada del cable de alimentación f a c ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
5 Entrada remota conectada g l m ningún otro aparato a las salidas de cable
Es posible conectar un adaptador de mando h b d que no estén conectadas a los altavoces.
i 
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).

Es 81
Sección

04 Instalación Instalación

Instalación 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 2 Inserte en ambos lados de la unidad las
un destornillador para doblar las pestañas llaves de extracción provistas hasta que se
Importante metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo escuche un ligero chasquido.
! Compruebe todas las conexiones y sistemas que los orificios del soporte y del lateral de
antes de la instalación final. 1
la unidad coincidan.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo. 2
! No instale esta unidad en un lugar donde:
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo. 1 Salpicadero
— pueda lesionar a un pasajero como conse- 2 Manguito de montaje Retirada y colocación del panel
1 3
cuencia de un frenazo brusco. delantero
! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 3 Instale la unidad según la ilustración. Puede extraer el panel delantero para proteger
calienta. Instale esta unidad alejada de la unidad contra robo.
zonas que alcancen altas temperaturas, 1 2
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
como cerca de la salida del calefactor. 2 tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 1 Tornillo Para obtener más información, consulte Extrac-
se instala en un ángulo inferior a 60°. 2 Carcasa ción del panel delantero para proteger la unidad
3 3 Salpicadero o consola contra robo y Colocación del panel delantero en la
4
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × página 62.
60°
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
5 Fijación del panel delantero
porte.
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
Montaje delantero/posterior de DIN suministrado.
1 Tuerca Extracción de la unidad
Esta unidad puede instalarse correctamente 2 Muro cortafuego o soporte de metal
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 1 Retire el anillo de guarnición.
3 Correa metálica
ra. 4 Tornillo 1
En la instalación, emplee piezas disponibles en 5 Tornillo (M4 × 8)
el mercado. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins- 1 Tornillo
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
Montaje delantero DIN causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero. 1 Anillo de guarnición
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 2 Pestaña con muesca
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- ! Libere el panel delantero para acceder más
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el fácilmente al anillo de guarnición.
manguito de montaje que venía con el vehículo. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

82 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución


Dispositivo de almacenamiento USB o iPod

gina de referen- Mensaje Causa Resolución


ERROR-10, Se ha producido Cambie la llave
Síntoma Causa Resolución (Pá- cia)
11, 12, 15, un error eléctri- de encendido del NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and
gina de referen- La pantalla se Activado el ! Pulse /DISP/ 17, 30, A0 co o mecánico. automóvil a la po- and Play está Play.
cia) ilumina cuan- modo de de- SCRL para cance- sición de desacti- desactivado, no ! Conecte un dis-
La pantalla No ha realizado Realice la opera- do la unidad mostración. lar el modo de de- vación y luego hay conectado positivo de alma-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. está apagada. mostración. pase de nuevo a ningún disposi- cenamiento USB
máticamente ción en aproxi- ! Desactive el activación, o cam- tivo USB ni nin- o un iPod compa-
a la visualiza- madamente 30 ajuste de la visua- bie a una fuente gún iPod. tible.
ción normal. segundos. lización de la de- diferente, y des- FORMAT A veces se pro- Espere hasta que

Español
mostración. pués vuelva a ac- READ duce un retraso el mensaje desa-
La gama de Dependiendo Seleccione de
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad tivar el entre el comien- parezca y oiga so-
repetición de de la gama de nuevo la gama de
funciona co- dispositivo, los dispositivos reproductor de zo de la repro- nido.
reproducción repetición de re- repetición de re-
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que CD. ducción y la
cambia de producción, la producción.
manera ines- gama seleccio- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. emisión del so-
perada. nada puede ferencia. transmite ondas sando interferen- tado aparece en nido.
cambiar cuando eléctricas cerca cias. blanco NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
se selecciona de la unidad. ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. nes. chivos de audio al
otra carpeta o no compatible dispositivo de al-
pista o cuando macenamiento
se utilice el Mensajes de error FORMAT A veces se pro- Espere hasta que
USB y conéctelo.
READ duce un retraso el mensaje desa-
avance rápido/ Anote el mensaje de error antes de contactar entre el comien- parezca y oiga so- El dispositivo de Para desactivar la
retroceso. con su concesionario o con el servicio técnico zo de la repro- nido. almacenamien- seguridad, siga
No se repro- No se pueden Seleccione otra oficial de Pioneer más cercano. ducción y la to USB conec- las instrucciones
duce una sub- reproducir las gama de repeti- emisión del so- tado tiene la del dispositivo de
carpeta. subcarpetas ción de reproduc- Reproductor de CD incorporado nido. seguridad acti- almacenamiento
cuando se se- ción. vada USB.
Mensaje Causa Resolución NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco.
lecciona Folder
tado no contie- SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
repeat (repeti- ERROR-07, El disco está Limpie el disco. ne archivos almacenamien- archivo de audio
ción de carpe- 11, 12, 17, 30 sucio. reproducibles. to USB conec- que no esté inte-
ta).
El disco está ra- Sustituya el disco. SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. tado contiene grado con
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta- yado. archivos inte- Windows Media
tado contiene
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca grados con DRM 9/10.
archivos prote-
do se cambia corporada. otra pista/archivo. Windows
gidos con DRM.
un display No se ha podido ! Cambiar de Mediaä
(NO TITLE, PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. DRM 9/10
obtener ningu- emisora.
por ejemplo). vos del disco in-
na información ! Manejar esta
sertado tienen
de texto unidad en zonas
DRM integrado.
con buena cober-
tura.

Es 83
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- ! Realice una de ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
vos del disposi- vos de audio no USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes firmware del sión del iPod.
tivo de integrados con USB está corto- el cable USB no operaciones: iPod es antigua
almacenamien- Windows Media circuitado. esté enganchado –Cambie la llave Fallo del iPod Desconecte el
to USB están in- DRM 9/10 al dis- en algo ni daña- de encendido del cable del iPod.
tegrados con positivo de alma- do. automóvil a la po- Una vez que apa-
Windows Media cenamiento USB El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- rezca el menú
DRM 9/10 y conéctelo. almacenamien- dispositivo de al- vación y luego principal del iPod,
NOT COMPA- El dispositivo de ! Conecte un dis- to USB conec- macenamiento pase de nuevo a vuelva a conectar
TIBLE almacenamien- positivo que cum- tado consume USB y no lo utili- activación. el iPod y reinície-
to USB conec- pla con la clase más de 500 mA ce. Coloque la –Desconecte el lo.
tado no es de almacena- (corriente máxi- llave de encendi- dispositivo de al-
macenamiento STOP No hay cancio- Seleccione una
compatible con miento masivo ma permitida). do del automóvil nes en la lista lista que conten-
esta unidad. USB. en posición OFF, USB.
–Cambie a una actual. ga canciones.
! Desconecte su luego en ACC u
dispositivo y susti- ON y, a continua- fuente diferente. Not found No hay cancio- Transfiera cancio-
túyalo por un dis- ción, conecte úni- Después vuelva a nes relaciona- nes al iPod.
positivo de camente disposi- la fuente USB. das
almacenamiento tivos de ! Desconecte el
USB compatible. almacenamiento cable del iPod.
Pandora
USB compatibles. Una vez que apa-
iPod no compa- Desconecte su rezca el menú Mensaje Causa Resolución
tible dispositivo y susti- El iPod funciona Compruebe que principal del iPod,
túyalo por un correctamente el cable de cone- vuelva a conectar ERROR-19 Error de comu- Desconecte el
iPod compatible. pero no se xión del iPod no el iPod y reinície- nicación. cable del iPod.
carga esté cortocircui- lo. Una vez que apa-
tado (p. ej., atra- rezca el menú
pado entre Fallo del iPod Desconecte el
principal del iPod,
objetos metáli- cable del iPod.
vuelva a conectar
cos). Una vez con- Una vez que apa-
el iPod y reinície-
firmado, cambie rezca el menú
lo.
la llave de encen- principal del iPod,
vuelva a conectar Start up the La aplicación de Inicie la aplica-
dido del automó-
el iPod y reinície- Pandora Ap- Pandora no se ción de Pandora
vil a la posición
lo. plication ha iniciado aún. desde el iPod/
de desactivación
iPhone.
y luego pase de ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de
nuevo a activa- almacenamien- almacenamiento
ción; o bien des- to USB no está USB debe forma-
conecte una vez formateado con tearse con FAT12,
el iPod y conécte- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
lo de nuevo. FAT32

84 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al iPod


Mensaje Causa Resolución
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
Try again No es posible Vuelva a intentar- Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
later guardar la pun- lo más tarde. a la temperatura más cálida. Además, si los dis- te el cable conector del Dock del iPod directamen-
tuación. Utilice únicamente discos que tengan uno de te a esta unidad.
cos tienen humedad, séquelos con un paño
No es posible estos dos logotipos:
suave. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
guardar en Fa-
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
voritos.
a sus características, formato, programas graba- atascado debajo del freno o del acelerador.
El sistema de
Pandora se está dos, entorno de reproducción, condiciones de al- Acerca de los ajustes del iPod
sometiendo a macenamiento u otras causas. ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

Español
tareas de man- Las vibraciones en las carreteras pueden inte- desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
tenimiento. rrumpir la reproducción de un disco. para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Skip limit Se ha llegado al No sobrepasar el Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ! No puede desactivar la Repetición del iPod
reached límite de can- límite de cancio- o un adaptador de discos de 8 cm.
ciones saltadas. nes saltadas.
Dispositivo de almacenamiento cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Utilice sólo discos convencionales y completa- USB cambiará automáticamente a Todo cuando el
Check Appli- Esta versión de Conecte un iPod/ iPod esté conectado a esta unidad.
mente circulares. No use discos con formas irre-
cation la aplicación de iPhone que tenga No se admiten las conexiones a través de un con-
gulares. La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
Pandora no es instalada una ver- centrador USB. dado en el iPod.
compatible. sión compatible
de Pandora. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Check Device La aplicación de Compruebe su Discos dobles
Pandora mues- iPod/iPhone. No inserte ningún otro elemento que no sea un Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
tra un mensaje miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- Los discos dobles son discos de dos caras que in-
CD en la ranura de inserción de CD.
de error de dis- vo de almacenamiento USB al suelo, ya que cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
positivo. No use discos con roturas, picaduras, deformados puede quedar atascado debajo del freno o del ace- DVD grabable de vídeo en la otra cara.
No es posible o dañados de otro modo, ya que pueden causar lerador. Debido a que la cara del CD de los discos dobles
reproducir mú- daños al reproductor. no es físicamente compatible con el estándar ge-
Se pueden producir los siguientes problemas neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
sica desde No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no según el dispositivo de almacenamiento USB que cir la cara del CD en esta unidad.
Pandora. finalizados. se utilice. La carga y expulsión frecuente de un disco
No Available No se encuen- Cree una estación ! Las operaciones pueden variar.
No toque la superficie grabada de los discos. DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Station tran estaciones. en la aplicación ! Es posible que no se reconozca el dispositivo Las ralladuras graves pueden producir problemas
de Pandora insta- Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus de almacenamiento. de reproducción en esta unidad. En algunos
lada en su iPod/ cajas. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co- casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
iPhone. rrectamente.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
No Active No se ha selec- Seleccione una ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
químicas en la superficie de los discos. recomendamos que no utilice DualDisc en esta
Stations cionado ningu- estación. unidad.
na estación. Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
Consulte la información del fabricante del disco
el centro hacia afuera.
para obtener más información sobre DualDisc.

Es 85
Apéndice

Información adicional Información adicional

WAV Disco
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No deje discos, dispositivos de almacenamiento Extensión de archivo: .wav Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
USB ni un iPod en lugares expuestos a altas niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
la pérdida de datos en el dispositivo de almace-
temperaturas. Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du-
menos de dos niveles).
ADPCM) rante el uso de esta unidad.
Carpetas reproducibles: hasta 99
Compatibilidad con audio Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

comprimido (disco, USB) 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Archivos reproducibles: hasta 999 Compatibilidad con iPod
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
WMA Joliet Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
AAC
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
Extensión de archivo: .wma Reproducción multisesión: compatible software iPod se muestran abajo. Es posible que
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Transferencia de datos en formato Packet Write: las versiones más antiguas no sean compatibles.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
Extensión de archivo: .m4a no compatible ! iPhone 4 (versión del software 4.0)
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Independientemente de la longitud de la seccio- ! iPhone 3G (versión del software 4.0)
Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps, nes en blanco que haya entre las canciones de la ! iPhone (versión del software 3.1.3)
Windows Media Audio Professional, Lossless,
VBR grabación original, los discos de audio comprimi- ! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- dos se reproducirán con una breve pausa entre ware 1.0.2)
ble Apple Lossless: no compatible cada canción. ! iPod nano 4ª generación (versión del software
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión 1.0.4)
del archivo .m4p): no compatible ! iPod nano 3ª generación (versión del software
MP3 Dispositivo de almacenamiento 1.1.3)
USB ! iPod nano 2ª generación (versión del software
Extensión de archivo: .mp3
Información complementaria 1.1.3)
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho ! iPod nano 1ª generación (versión del software
(CBR), VBR Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene 1.3.1)
res como nombre de archivo (incluida la exten- menos de dos niveles). ! iPod touch 3ª generación (versión del software
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
sión) o nombre de carpeta. 4.0)
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Carpetas reproducibles: hasta 1 500
! iPod touch 2ª generación (versión del software
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Archivos reproducibles: hasta 15 000 4.0)
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- ! iPod touch 1ª generación (versión del software
car archivos WMA. Reproducción de archivos protegidos por dere-
dad sobre la versión 1.x) 3.1.3)
chos de autor: no compatible
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
Lista de reproducción M3u: no compatible ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
iniciar la reproducción de archivos de audio inte- Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible grados con datos de imagen. sólo se puede reproducir la primera partición. ! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo- Según la generación o versión del iPod, es posible
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- que algunas funciones no estén disponibles.
rarquías de carpetas. Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.

86 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dispositivo de almacenamiento WMA ! “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las
Dock del iPod para el cable USB. USB Windows Media es una marca registrada o una marcas relacionadas son marcas comercia-
La secuencia de reproducción es la misma que marca de fábrica de Microsoft Corporation en les de Sirius Satellite Radio inc., y XM Satelli-
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también la secuencia grabada en el dispositivo de alma- los Estados Unidos y/u otros países. te Radio Inc.
está disponible. Para obtener información, consul- cenamiento USB. Este producto incluye tecnología propiedad de
te con su proveedor. Para especificar la secuencia de reproducción, Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- Tecnología de HD Radioä
se recomienda el siguiente método. tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, HD Radioä, HD Radio Readyä y el logotipo HD
Si desea más información sobre la compatibilidad
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Inc. Radio Ready son marcas comerciales registra-
de archivos y formatos, consulte los manuales del
meros que especifiquen la secuencia de re- das de iBiquity Digital Corporation.
iPod.
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). iPod y iPhone
Audiolibro, podcast: compatible 2 Coloque esos archivos en una carpeta. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son Pandora

Español
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos marcas comerciales de Apple Inc., registradas Pandora es una marca registrada de Pandora
en el dispositivo de almacenamiento USB. en los EE.UU. y en otros países. Media, Inc.
PRECAUCIÓN Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de que un accesorio electrónico ha sido diseñado
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- reproducción. para ser conectado específicamente a un iPod o
Especificaciones
dida ocurre durante el uso de esta unidad. Para reproductores de audio portátiles USB, la a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- Generales
secuencia es diferente y depende del reproduc- gado por quien lo desarrolló para cumplir con Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
tor. las normas de funcionamiento de Apple. misible)
Secuencia de archivos de audio Apple no es responsable del funcionamiento de Sistema de derivación a tierra
El usuario no puede asignar números de carpe- este aparato ni de que cumpla con las normas ................................... Tipo negativo
ta ni especificar secuencias de reproducción Copyright y marcas registradas de seguridad y reguladoras.
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
con esta unidad.
iTunes Dimensiones (An × Al × Pr):
Apple e iTunes son marcas comerciales de
SAT Radio DIN
Ejemplo de una jerarquía
La marca SAT RADIO READY indica que el Sin- Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
01 tonizador de Radio por Satélite para Pioneer (es mm
02 países. Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
decir, sintonizador por satélite XM tuner y Sirius
1 mm
que se venden por separado) puede ser contro-
2 MP3 D
: carpeta lado por esta unidad. Consulte al concesionario Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
03 La venta de este producto sólo otorga una licen-
3
: archivo de audio o al servicio técnico oficial Pioneer autorizado mm
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
04 4 comprimido más cercano para obtener información sobre el Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
ninguna licencia ni concede ningún derecho a mm
5 01 a 05: número de sintonizador de radio por satélite que se puede
6
utilizar este producto en transmisiones comer- Peso ................................ 1,4 kg
carpeta conectar a esta unidad. Para la operación del
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
05 1 a 6: secuencia producto, consulte el manual de instrucciones
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción del sintonizador de radio por satélite. Audio
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
! El sistema utilizará tecnología de transmi- Potencia de salida máxima
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas ................................... 50 W × 4
Disco sión directa de satélite a receptor a fin de
de distribución de contenido electrónico, como 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en
La secuencia de selección de carpetas u otras por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (para altavoz de subgraves)
sus hogares un nivel de sonido supertrans-
operaciones pueden diferir, dependiendo del (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- Potencia de salida continua
parente y sin interferencias de costa a costa. ................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
software de codificación o escritura. mand). Se necesita una licencia independiente
La radio por satélite creará y brindará más de THD, 4 W de carga, ambos ca-
para su uso comercial. Para obtener más infor-
100 canales de música de calidad digital, no- nales activados)
mación, visite Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
ticias, deportes, discusión y programas in-
http://www.mp3licensing.com. de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
fantiles.

Es 87
Apéndice

Información adicional

Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out) Formato de decodificación AAC


................................... 4,0 V ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): con iTunes) (.m4a)
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz (Ver. 9,2 y anteriores)
Ganancia .................. ±12 dB Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
HPF: (No comprimido)
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono): Sintonizador de FM
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Pendiente ................. –18 dB/oct Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB señal/ruido: 30 dB)
Fase .......................... Normal/Inversa Relación de señal a ruido
Intensificación de graves: ................................... 72 dB (red IHF-A)
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Sintonizador de AM
Reproductor de CD Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sistema ........................... Sistema de audio de discos Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
compactos Relación de señal a ruido
Discos utilizables ............. Disco compacto ................................... 62 dB (red IHF-A)
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A) Especificaciones CEA2006
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado ≦ 1 % THD+N)
con iTunes) (.m4a) Relación de señal a ruido
(Ver. 9,2 y anteriores) ................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM Nota
(No comprimido)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)

88 Es
Español
89
Es
90 Es
Español
91
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010-2011 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010-2011 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande

<KOKZX> <11D00000> <QRD3075-B/N> UC

Vous aimerez peut-être aussi