Vous êtes sur la page 1sur 82

Fonds de Formation professionnelle de la Construction

L’installateur sanitaire

L’évacuation des eaux


L ’ I N S T A L L A T E U R
S A N I T A I R E

EVACUATION DES EAUX

FONDS DE
FORMATION
PROFESSIONNELLE
DE LA
CONSTRUCTION
Rue Royale 45
1000 Bruxelles
Tél. : (02) 210 03 33
Fax : (02) 210 03 99
www.laconstruction.be
1
info@fvbffc.be
© Fonds de Formation professionnelle de la Construction, Bruxelles, 2000.
Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation, par quelque procédé que ce soit, réservés pour tous les pays.
D/1698/2000/38

2
AVANT-PROPOS
L’élargissement du champ d’activités du Fonds de Formation professionnelle de la Construction au
secteur du Parachèvement s’est accompagné d’un partage des responsabilités entre une série de
groupes de travail : les «Sections FFC».
La section «Installations sanitaires, Matériaux synthétiques et Gaz» avait décidé, au départ, de réaliser
un manuel scolaire. Au cours de l’évolution des travaux, ce manuel a pris plutôt la forme d’un ou-
vrage de référence pour la formation.
C’est ainsi qu’il ambitionne de toucher un public aussi large que possible : les élèves du secondaire,
les adultes en formation, les formateurs et, en fin de compte... les professionnels eux-mêmes.
Afin de faciliter la tâche du lecteur, nous avons subdivisé l’ouvrage en différentes brochures d’une
quarantaine de pages chacune.
Une farde spéciale de classement est disponible pour les personnes qui désirent se procurer plusieurs
brochures ou la série complète. Vous trouverez une présentation de l’ensemble de la structure de
l’ouvrage au verso de la page de couverture.
Nous espérons que cet ouvrage contribuera à rendre la formation plus homogène et sommes con-
vaincus qu’il permettra tant aux élèves qu’aux adultes en formation de se familiariser agréablement
avec les multiples facettes du métier d’installateur sanitaire.
Nous voudrions remercier ici tous les enseignants qui ont participé à la réalisation de ce travail de
longue haleine ainsi que les firmes qui nous ont aidés à choisir les illustrations et à corriger certains
textes.
Nous voudrions mentionner tout spécialement Messieurs N. De Pue (†) (ancien président de la F.
B.I.C. - Fédération Nationale des Associations de Patrons Installateurs Sanitaires et de Chauffage
au gaz, Plombiers, Zingueurs et Ardoisiers-Couvreurs de Belgique) et G. Wouters (président honoraire
de la Verenigde Lood- en Zinkbewerkers, Antwerpen) qui ont contribué à ce projet et en ont rendu
possible la réalisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans votre lecture.

Stefaan Vanthourenhout,
Président du FFC.

3
TABLE DES MATIÈRES

MODULE V: ÉVACUATION DES EAUX

I. INTRODUCTION ............................................................................................................... 6

II. HISTORIQUE ..................................................................................................................... 6

III. LES EAUX À ÉVACUER ................................................................................................. 11

III.1. Eaux pluviales .............................................................................................................. 11


III.2. Eaux usées .................................................................................................................... 11
III.2.1. Eaux usées domestiques ................................................................................ 11
III.2.1.1. Eaux vannes (eaux fécales, eaux noires) ............................................ 11
III.2.1.2. Eaux ménagères (eaux grises) ............................................................ 12
III.2.1.3. Eaux traitées ........................................................................................ 12
III.2.2. Eaux usées industrielles ................................................................................. 12

IV. TYPES D’ÉGOUTS PUBLICS ....................................................................................... 12

IV.1. Type A: unitaire ............................................................................................................. 13


IV.2. Type B: unitaire limité .................................................................................................. 13
IV.3. Type C: séparatif .......................................................................................................... 14
IV.4. Type D: pseudo-séparatif ............................................................................................. 15
IV.5. Type E: égout à ciel ouvert .......................................................................................... 15
IV.6. Type F: aucun égout ..................................................................................................... 16

V. CAPTAGE ET TRAITEMENT DES EAUX USÉES (VANNES ET MÉNAGÈRES) ... 17

V.1. Appareils de collecte des eaux (récepteurs) ............................................................. 17


V.1.1. Avaloirs ............................................................................................................. 17
V.1.2. Chambres de visite pour eaux ménagères .................................................... 19
V.1.3. Chambre de relèvement (poste de relevage) ................................................. 19
V.1.4. Fosse d’aisance ................................................................................................ 20
V.1.5. Fosse perdue .................................................................................................... 21
V.1.6. Épandage souterrain ........................................................................................ 22
V.2. Appareils séparateurs .................................................................................................. 22
V.2.1. Fosse de décantation (débourbeur, dessableur) .......................................... 23
V.2.2. Dégraisseurs ..................................................................................................... 24
V.2.3. Séparateurs à hydrocarbures ........................................................................ 24
V.2.4. Séparateurs de fécules .................................................................................... 25
V.3. Fosses de prétraitement .............................................................................................. 26
V.3.1. Fosse septique ................................................................................................. 26
V.3.2. Fosse toutes eaux ............................................................................................ 27
V.3.3. Filtre bactérien .................................................................................................. 28
V.3.4. Filtre à sable ..................................................................................................... 29
V.3.5. Boues activées ................................................................................................. 30

4
V.4. Systèmes de traitement naturels ................................................................................ 31
V.4.1. Lagunage .......................................................................................................... 31
V.4.2. Filtration par plantes palustres ....................................................................... 31
V.4.2.1. Champs d’épandage ........................................................................... 31
V.4.2.2. Épuration par la zone des racines ....................................................... 32
V.4.2.3. Champs d’infiltration ............................................................................ 32
V.5. Épuration à petite échelle ............................................................................................ 33
V.6. Pose de réservoirs enterrés ........................................................................................ 33

VI. CAPTAGE ET RECYCLAGE DES EAUX PLUVIALES ............................................. 34

VI.1. Pourquoi réutiliser les eaux pluviales? ...................................................................... 34


VI.2. Qualité de l’eau de pluie .............................................................................................. 35
VI.3. Eau de pluie - Installations de distribution ................................................................ 36
VI.4. Citerne à eau de pluie .................................................................................................. 37
VI.5. Filtrage des eaux pluviales .......................................................................................... 39
VI.6. Installations de pressurisation ................................................................................... 40
VI.7. Remplissage d’une citerne à eau de pluie ................................................................. 43
VI.8. Appoints ........................................................................................................................ 44

VII. INSTALLATION INTÉRIEURE D’ÉVACUATION : TERMINOLOGIE ..................... 45

VIII. ÉCOULEMENT ET VENTILATION ............................................................................. 48

VIII.1. Écoulement ................................................................................................................... 48


VIII.2. Ventilation ..................................................................................................................... 52
VIII.2.1. Ventilation primaire ........................................................................................ 52
VIII.2.2. Ventilation secondaire ................................................................................... 55

IX. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE ............................................................................... 60

IX.1. Détermination du diamètre des conduites d’eaux ménagères ................................ 60


IX.1.1. Calcul des conduites horizontales ................................................................. 60
IX.1.2. Détermination du diamètre des conduites horizontales d’eaux usées ....... 62
IX.1.3. Détermination du diamètre des colonnes de chute (verticales)
d’eaux ménagères ............................................................................................ 68
IX.2. Détermination du diamètre de l’installation de descente d’eaux pluviales ............ 69
IX.2.1. Fonctionnement gravitaire .............................................................................. 69
IX.2.1.1. Détermination du diamètre pour les tuyaux de descente (verticaux) ... 69
IX.2.1.2. Détermination du diamètre des conduites horizontales
d’eaux pluviales ................................................................................... 73
IX.2.2. Siphonnage ....................................................................................................... 74

5
MODULE V : ÉVACUATION DES EAUX

I. INTRODUCTION
Les premiers hommes n’avaient pas besoin d’installations sanitaires : ils se contentaient des arbres
et de trous creusés dans le sol, tandis qu’ils utilisaient l’eau de la rivière ou du lac pour se baigner.
Dans notre société de confort, nous trouvons normal que nos eaux usées soient évacuées sans que
nous souffrions du moindre désagrément (mauvaises odeurs, bruit, vue). Mais cela n’a pas toujours
été le cas et beaucoup trop de pays sont encore dépourvus, à l’heure actuelle, d’un confort sanitaire
minimum et des systèmes d’évacuation et d’égouttage correspondants si bien que des épidémies
s’y déclenchent régulièrement.

SOURCE: AQUAFIN

II. HISTORIQUE

Des fouilles archéologiques réalisées dans la vallée de l’Indus


ont révélé que des villes datant d’env. 2500 avant Jésus-Christ
étaient déjà dotées d’égouts. On a également retrouvé des
vestiges de systèmes d’égouts chez les Assyriens, les Égyptiens
et les cultures minoënnes de l’Antiquité.

Dans la Rome antique, on creusait des canaux souterrains


d’évacuation des eaux (cloaca), parmi lesquels la “cloaca
maxima” atteignait des dimensions énormes. On a également
retrouvé, datant de la même époque, des vestiges d’égouts à
Cologne et à Trèves.

On a retrouvé peu de traces de systèmes d’égout datant du


Moyen Âge en Europe occidentale, à l’exception, entre autres,
de l’abbaye de Canterbury en Angleterre, datant du 12e siècle,
qui avait non seulement ses propres égouts mais également un
réseau de canalisations doté de châteaux d’eau.

6
Au début du Moyen Âge, on se baignait encore beaucoup en commun. Mais le retour des Croisés
a amené un changement dans les habitudes. Les autorités religieuses de l’époque ont interdit de
se dévêtir pour entrer dans l’eau. On considérait cette pratique comme une atteinte aux bonnes
mœurs et tout au moins comme un défi inconscient au destin et l’élément déclenchant de l’une ou
l’autre maladie.

Au Moyen Âge, les toilettes étaient très rares, ce qui entraînait des situations intolérables.
Dans les villes, on bricolait des latrines le long des rivières, des canaux et des fossés, et c’étaient
ces cours d’eau qui servaient d’évacuation.
Quand on pense que c’est là aussi qu’on s’approvisionnait en eau potable, il ne faut pas s’étonner
que ces villes étaient régulièrement
frappées d’épidémies comme la peste,
le choléra et la variole.
Il a fallu attendre le seizième siècle
pour voir s’améliorer la situation, avec
le début de la construction des fosses
d’aisance et des égouts dans certaines
grandes villes.

SOURCE: HET LATRINAIRE GEBEUREN

Ces égouts ne sont le plus souvent qu’une rigole creusée au bord de la rue et couverte de carreaux
et qui débouche généralement dans l’eau.
Aux dix-septième et dix-huitième siècles, la situation sanitaire ne s’améliore pas vraiment. C’est sans
doute l’époque la moins hygiénique que l’Europe ait connue.
En France, par exemple, il fallait régulièrement évacuer les palais du Roi Soleil pour les nettoyer
parce qu’ils n’étaient pas équipés de toilettes, alors que celles-ci existaient déjà sous une forme
primitive.

L’horloger anglais Alexander Cummings a obtenu un


brevet, en 1775, pour des toilettes possédant toutes
les caractéristiques d’un “water-closet”, comme une
chasse d’eau et un coupe-air.
C’est sans doute à cause de la grave épidémie de
choléra qui a ravagé Londres en 1830 que Sir John
Bazalgette (un des créateurs du système d’égout
mixte) a été chargé, en 1856, de développer un
système d’égouts pour la ville de Londres.
Ce projet était complètement terminé en 1875 et les
eaux usées se déversaient, via un système d’égouts
complet, dans les eaux de la Tamise.

SOURCE: HET LATRINAIRE GEBEUREN

7
L’urbanisation croissante et l’industrialisation du 20e siècle ont entraîné une pollution inadmissible de
notre environnement (air, eau et cours d’eau). Il s’imposait de prendre des mesures draconiennes
au niveau international.

Une directive européenne (91/271) exigeait que toutes les agglomérations de plus de 10.000
habitants soient raccordées à un réseau d’égout et d’épuration avant l’an 2000.

En 1990, la Belgique atteignait un niveau d’épuration de 33 % pour les eaux usées, reléguant notre
pays à la queue du peloton européen (Pays-Bas 93 %, Allemagne et Grande-Bretagne 87 %, France
68 %).

Niveau d’épuration en 1990


100

80 Pays-Bas

60 Allemagne
Grande-Bretagne
%

40
France
20 Belgique
0
Épuration

Au début de l’an 2000, nos eaux d’égout sont épurées au moins à 60 %.


La directive européenne exige une épuration de toutes les eaux usées avant la fin de l’an
2006.

SOURCE: AQUAFIN

Les eaux usées que nous produisons quotidiennement dans nos ménages (eaux usées provenant
de la baignoire, de la cuisine, des toilettes, du lave-linge, du lave-vaisselle, etc.) aboutissent dans un
cours d’eau, via l’installation d’évacuation ou directement (fossé, ruisseau ou rivière). Elles peuvent
également arriver dans une station d’épuration des eaux d’égout où elles sont soumises à un traite-
ment avant d’être déversées dans les eaux de surface.

8
Pour obtenir une épuration de bonne qualité, il faut consentir des efforts à différents niveaux.

Ainsi faut-il, au niveau du logement, centraliser les eaux usées afin d’optimiser le fonctionnement
des stations d’épuration.

L’utilisation de la fosse septique est généralement déconseillée à cet égard. En effet, il est préférable
que toutes les eaux fécales soient acheminées sans être traitées à la station d’épuration, afin que
l’action des bactéries y soit améliorée. (Respectez les règlements communaux.)

L’échelon suivant du réseau d’égout est celui de la commune, qui assume la responsabilité des
égouts au niveau des rues.

Au niveau du quartier, les égouts privés débouchent dans le collecteur aux points de rejet. Les
effluents du quartier sont entraînés vers la station d’épuration par un grand collecteur.

La pose de ces canalisations et l’épuration des eaux usées incombent à une intercommunale ou à
la Région.

SOURCE: AQUAFIN

SOURCE: AQUAFIN

9
En Région Bruxelloise, le principe consiste dans le tout à l’égout et l’acheminement des eaux usées
vers une station d’épuration, tandis que la Région Wallonne impose des unités d’épuration bien
définies. Toutefois, les PCGE (Plans communaux généraux d’égouttage) peuvent renforcer ces
exigences.

Épuration mécanique Épuration secondaire


ou primaire ou biologique

en zone aérobie Bassin de


Bassin de Bassin de
décantation sélection sédimentation

Bassins d’aération Effluent


Dégrillage Dessableur et
dégraisseur
en zone
anaérobie,
anoxique et
Élimination aérobie
Vis sans fin
des nutriments
Influent

Boue de
vidange
Boue Boue de retour

Traitement des boues

SOURCE: AQUAFIN

La Région Wallonne a créé, en 1999, la SPGE (Société publique de gestion de l’eau) à qui elle a
confié la mission d’assainir l’eau usée sur le territoire de la Région. La SPGE exerce cette mission
avec le concours des organismes d’épuration agréés. Elle doit, en outre, favoriser une coordination
entre l’égouttage et l’épuration.
Dans les zones (hameaux ruraux, habitations isolées…) où la pose d’un égout n’est pas rentable,
on opte pour des microstations d’épuration. Cette tâche peut incomber à la commune, mais il peut
également s’agir d’une initiative individuelle.

10
III. LES EAUX À ÉVACUER
III.1. EAUX PLUVIALES

Ce sont les eaux provenant des précipitations atmosphériques (pluie, neige, grêle) qui ruissellent
sur les toits, le sol et les façades.

SOURCE: AQUAFIN

III.2. EAUX USÉES

Ce terme désigne les eaux à évacuer en général, à l’exception de l’eau de pluie.

SOURCE: AQUAFIN

III.2.1. EAUX USÉES DOMESTIQUES

Eaux usées provenant des immeubles à appartements ou de bâtiments similaires. Pour connaître la
définition exacte des eaux usées domestiques, il faut consulter la législation régionale. On distingue :

III.2.1.1. Eaux vannes (eaux fécales, eaux noires)


Eaux usées provenant des W-C, des urinoirs, des vidoirs d’hôpital et des lave-pannes.

11
III.2.1.2. Eaux ménagères (eaux grises)
Eaux usées provenant des activités ménagères telles que la lessive, le nettoyage, l’hygiène person-
nelle, la préparation des repas, la vaisselle, etc. à l’exception des eaux vannes. Dans certains cas,
on y ajoute les condensats traités provenant d’installations de chauffage ou de frigorie.

III.2.1.3. Eaux traitées


Eaux ménagères, eaux vannes ou les deux ensemble, après un traitement d’épuration.

III.2.2. EAUX USÉES INDUSTRIELLES

Eaux usées d’une autre nature que les eaux ménagères (nous n’en parlerons pas dans cette
brochure).

IV. TYPES D’ÉGOUTS PUBLICS


Lorsqu’on fait le plein, c’est la source d’énergie qui détermine le choix du carburant.

PHOTO: J. VERHOEVEN PHOTO: J. VERHOEVEN

Avant de raccorder un appareil électrique, on vérifie sa puissance, afin d’éviter les accidents.

Le choix du système d’évacuation de l’habitation dépend de l’égout public qui se trouve dans la rue.
Vous devez donc demander au service technique de la commune ou de la Région quel type d’égout
se trouve sous la chaussée et quel traitement les eaux usées doivent subir.

Types possibles d’égout public :

– unitaire type A
– unitaire limité type B
– séparatif type C
– pseudo-séparatif type D
– égout à ciel ouvert (ruisseau, fossé ou cours d’eau) type E
– pas d’égout, infiltration dans le terrain ou fosse perdue type F

12
IV.1. TYPE A : UNITAIRE

ventilation primaire

embranchement
colonne de chute
principal
eaux fécales
embranchement coupe-air
secondaire

colonne de chute eaux


ménagères

amont té
rié
op égout principal
pr e
ic ite ivé
u bl lim pr égout secondaire
utp
é go
descente eaux pluviales
branchement privé égout privé colonne d’évacuation mixte

aval

SOURCE: CSTC

Normalement, il n’est pas nécessaire de prévoir un traitement avant de déverser les eaux usées
dans un égout public.
Il y a une seule canalisation d’égout sous la voie publique.

Ce tuyau convient pour recevoir tous les types d’eaux usées domestiques sans le moindre traitement
primaire.
Avec ce système, nous pouvons déjà regrouper les eaux usées dans l’habitation. Nous utilisons alors
une évacuation mixte.

Remarque : Le type A ne comprend pas de citerne, à moins que l’on veuille récupérer l’eau de pluie.
Toutefois, l’installation d’une citerne à eau de pluie est obligatoire dans les constructions neuves.

IV.2. TYPE B: UNITAIRE LIMITÉ

ventilation primaire

ventilation fosse
septique colonne de chute
eaux fécales
embranchement principal
embranchement secondaire coupe-air

colonne de chute
eaux ménagères

égout secondaire

amont r ié
op fosse septique toutes eaux
pr e
ite ivé descente eaux pluviales
lim pr égout principal
ic
u bl
tp
ou égout privé
ég
branchement privé

aval

SOURCE: CSTC

13
Une deuxième solution consiste en un égout collecteur sous la chaussée mais avec une fosse sep-
tique pour eaux vannes.
Ce type suppose une évacuation séparée pour les eaux ménagères et les eaux vannes.

Les eaux vannes sont envoyées à la fosse d’aisance et il y a une autre conduite d’évacuation pour
les eaux ménagères et éventuellement les eaux pluviales.

Seules les eaux usées provenant des W-C et des urinoirs peuvent déboucher dans la fosse d’aisance.

Même remarque que pour le type A : une citerne à eau de pluie est obligatoire dans les construc-
tions neuves.

IV.3. TYPE C: SÉPARATIF

ventilation primaire

embranchement principal colonne de chute eaux


fécales

coupe-air

colonne de chute eaux ménagères

embranchement
secondaire
amont les
ia té
uv rié
pl op égout secondaire
x pr ée
ic au
bl e ite riv égout principal
pu sées lic lim p
t
u u p ub
o
ég aux t
e ou
ég
branchement privé égout privé eaux pluviales descente eaux pluviales
égout privé eaux usées colonne d’évacuation mixte
aval

SOURCE: CSTC

Une troisième possibilité consiste en un égouttage séparatif global.


Ce système va certainement l’emporter étant donné la présence de stations d’épuration de plus en
plus nombreuses.

Les eaux vannes et les eaux ménagères passent ensemble par une “évacuation mixte” pour gagner
l’égout privé.

Les eaux pluviales ou le trop-plein de la citerne à eau de pluie sont évacués séparément.

14
IV.4. TYPE D: PSEUDO-SÉPARATIF

ventilation primaire

ventilation fosse
septique colonne de chute eaux
fécales
embranchement principal
embranchement secondaire coupe-air

colonne de chute eaux ménagères

amont égout secondaire



rié fosse septique
les op
s ia pr ée
ée uv ite riv
us pl descente eaux pluviales
ux ux lim p égout principal
ea ea
lic ic
p ub bl
ut t pu
égo ou branchement privé égout privé eaux usées égout privé eaux pluviales
ég
aval

SOURCE: CSTC

Il s’agit d’une variante du type C : deux égouts sous la voie publique.

L’un d’entre eux évacue les eaux pluviales : c’est l’égout pluvial.

Le second est destiné aux eaux ménagères et eaux vannes : c’est l’égout de temps sec.

Attention : “séparatif” veut dire qu’il faut toujours placer un appareil de traitement pour les eaux
vannes. Dans ce cas, il s’agit d’une fosse de décantation (fosse d’aisance).

IV.5. TYPE E: ÉGOUT À CIEL OUVERT

ventilation primaire

ventilation fosse ventilation fosse


septique septique colonne de chute
eaux fécales
branchement principal
coupe-air
branchement secondaire

colonne de chute eaux


ménagères


rié égout secondaire
amont op
pr e fosse septique
ite ivé
lic lim pr branchement principal à l’égout
p ub
o ut
ég branchement privé égout privé descente eaux pluviales

égout privé eaux pluviales


aval

SOURCE: CSTC

Parfois, en l’absence d’égout public, on est obligé de déverser les eaux usées dans des fossés ou
des cours d’eau.

Ce système nécessite un traitement des eaux ménagères.

15
Les eaux noires sont traitées dans une fosse septique. En fait, il ne devrait plus être autorisé de
déverser dans un cours d’eau.

Ce type d’égouttage convient très bien lorsque


les eaux traitées débouchent dans une roselière
ou une microstation d’épuration (Voir V.4. et
V.5.).

Il est conseillé de placer un clapet anticrue


à l’endroit où le trop-plein débouche dans le
fossé, afin d’éviter toute surcharge d’eau.

Lorsque ce clapet se met à fonctionner, tout


déversement devient impossible, mais on em-
pêche la montée d’eau dans le système d’égout
de refluer dans l’égout privé.

SOURCE: NICOLL - PARIS (FRANCE)

IV.6. TYPE F: AUCUN ÉGOUT

Lorsqu’on ne dispose ni d’un ruisseau ni d’un fossé où déverser, il s’indique de pratiquer l’épandage
dans le sol ou sur le terrain, ou d’utiliser des puits à fond perdu.
Il est extrêmement important de traiter et d’épurer les eaux vannes et ménagères.
Le rinçage à l’eau de pluie favorise également l’effet de drainage de l’installation. L’hiver, la montée
de la nappe phréatique peut poser de véritables problèmes. Lorsque le niveau de l’eau souterraine
est élevé, il n’est pas question de déverser. La combinaison de plusieurs fosses perdues peut offrir
une solution.

ventilation primaire

ventilation fosse ventilation fosse


septique septique colonne de chute eaux
fécales
embranchement principal
coupe-air
embranchement secondaire

colonne de chute eaux


ménagères

égout secondaire
vers fosse perdue fosse septique
ou épandage
égout principal
souterrain

vers une autre égout privé eaux pluviales descente eaux pluviales
fosse perdue ou égout privé eaux usées
épandage souterrain

SOURCE: CSTC

La prise de conscience par les pouvoirs publics de la problématique environnementale a entraîné de


gigantesques travaux d’égouttage et la construction d’innombrables installations d’épuration des eaux.
Les égouts qui y sont raccordés sont, de préférence, du type C (l’égout séparatif). Ces égouts ne
peuvent pas récolter trop d’eaux pluviales. D’une part, la station d’épuration dispose d’une trop grande
quantité d’eaux pluviales et, d’autre part, on dispose, en présence d’eaux vannes non diluées, d’une
énorme quantité de matière biologique qui peut être intégrée dans un processus de dilution à plus
grande échelle.

16
V. CAPTAGE ET TRAITEMENT DES EAUX USÉES
(VANNES ET MÉNAGÈRES)
Introduction

Ce chapitre traite du captage :


• des eaux pluviales,
• des eaux ménagères,
• des eaux fécales provenant des toilettes, des urinoirs… (= eaux vannes)
selon le mode de captage.

Nous distinguons :
• les puisards de décantation,
• les appareils séparateurs,
• les fosses de prétraitement,
• la microstation d’épuration.

Lorsque nous parlerons par la suite de “l’habitant” pour définir un volume, nous entendrons un
“équivalent-habitant” (EH). Il s’agit d’une proportion servant à comparer les habitations, les écoles,
les restaurants, etc.

V.1. APPAREILS DE COLLECTE DES EAUX (RECEPTEURS)

V.1.1. AVALOIRS

SOURCE: NICOLL - PARIS (FRANCE)

Autres appellations : siphon de sol, siphon de cour, “sterfput”. On distingue les avaloirs de sol, les
avaloirs de jardin, les avaloirs de toiture.

17
Description
Ces appareils sont à éviter pour l’usage intérieur. En effet, lorsque le bouchon hydraulique s’assèche,
les gaz remontant de l’égout peuvent provoquer des nuisances olfactives dans l’habitation.
Une solution possible consiste en un appareil dont la garde d’eau est alimentée en permanence par
l’évacuation d’un lavabo.

SOURCE: DALLMER - ARNSBERG (ALLEMAGNE)

Ces avaloirs incorporés dans le sol captent l’eau déversée (sporadiquement) sur le revêtement de
sol. Ils servent surtout à évacuer les eaux de lavage ou de nettoyage.
Un coupe-air à occlusion hydraulique incorporé prévient les nuisances olfactives.

Type de matériau
Plastique, fonte, acier inoxydable.

Raccordement
Il existe des appareils à sortie verticale ou horizontale, indépendamment du type de matériau. Le
raccord entre l’avaloir de sol et le revêtement de sol doit également être étanche à l’eau. On utilise
pour cela le bord de raccordement dont sont pourvus certains appareils.

Armature en fibre
de verre

Treillis en acier
Collet en béton
polymère

SOURCE: DALLMER - ARNSBERG (ALLEMAGNE)

18
V.1.2. CHAMBRES DE VISITE POUR EAUX MÉNAGÈRES

Autre appellation : regard de visite.

Description et fonctionnement
Les chambres de visite sont réalisées avec ou sans coupe-air. La première chambre est suffisamment
grande pour qu’on puisse en extraire la plus grande partie de la saleté. Pour effectuer un nettoyage
approfondi, il faut que la seconde chambre soit, elle aussi, facile à atteindre.
Ces chambres de visite peuvent être maçonnées ou préfabriquées en plastique, béton ou fonte.

SOURCE: NICOLL - PARIS (FRANCE)

Les matières sédimentables (feuilles, résidus de savon…) se déposent dans ces chambres de visite,
d’où on peut les enlever par après. En d’autres termes, ce sont des espèces de séparateurs (voir
plus loin).

Raccordement
La première chambre peut être couverte d’une grille, afin d’évacuer l’eau éventuellement présente
sur le sol (p.ex. de l’eau de nettoyage).
Le reste de l’eau qui y arrive provient généralement d’une cuisine ou d’une descente d’eau de pluie.
Le raccordement à l’égout de la sortie de la chambre est doté d’un siphon, afin d’éviter les odeurs
nauséabondes.

V.1.3. CHAMBRE DE RELÈVEMENT (POSTE DE RELEVAGE)

Description et fonctionnement

Lorsque la conduite d’évacuation ou l’égout privé sont situés sous le


niveau de l’égout public, il faut rassembler les eaux usées dans une
chambre de relèvement.

Il ne sera pas possible ici d’évacuer l’eau à l’égout par gravité.

La chambre est généralement préfabriquée en plastique ou en béton.

Les eaux usées provenant du bâtiment sont rassemblées dans cette


chambre. Les eaux pluviales ne peuvent jamais y déboucher. Il existe
généralement une solution pour les exclure.

SOURCE: KORDES (ALLEMAGNE)

19
Raccordement
Un contact à flotteur met la pompe en service afin de pomper l’eau vers un niveau supérieur, où elle
peut s’écouler dans l’égout.
On utilise à cet effet des pompes immergées, avec ou sans moteur immergé.

V.1.4. FOSSE D’AISANCE

Autre appellation (erronée) : fosse septique.

Description et fonctionnement
Cette fosse reçoit les matières fécales (= eaux
vannes). L’épuration biologique qui s’y produit
est limitée. La fosse doit donc être suffisamment
grande pour qu’il ne faille pas la vidanger trop
souvent.

De plus, la fosse d’aisance doit être équipée d’une conduite de trop-plein par où l’eau de rinçage
s’écoule dans l’égout. Du point de vue de la technique environnementale, ces dispositifs sont dé-
passés.
Cette fosse est parfois appelée à tort “fosse septique”. On la trouve généralement dans les habita-
tions plus anciennes.

Le contenu d’une fosse d’aisance ne subit presque aucun nettoyage biologique. Le mélange n’est
pas toujours suffisant pour que les matières se déposent dans le fond du liquide.
On vide régulièrement la fosse d’aisance à l’aide d’un camion-citerne équipé d’une pompe. Ces
produits résiduels sont emportés à la station d’épuration.

Raccordement
L’entrée doit être dotée d’un coude ou d’un té.

Les gaz présents dans la fosse d’aisance s’échappent par la colonne de chute des toilettes ou par
une conduite de ventilation séparée. Il faut en effet éviter les turbulences.

La conduite d’évacuation (trop-plein) doit être raccordée ± 30 cm sous le niveau de l’entrée et est
équipée d’un coude ou d’un té afin d’empêcher les flottants de sortir.

Lorsqu’on utilise un té, il faut également aérer l’égout privé.

20
V.1.5. FOSSE PERDUE

Autres appellations : puits filtrant, puisard, puits à fond perdu.

Description et fonctionnement
Cette fosse reçoit les eaux ménagères épurées ou les eaux vannes épurées.
La fosse est maçonnée à joints ouverts.
Les fosses circulaires préfabriquées en béton sont perforées latéralement et n’ont pas de fond.

Les eaux usées (épurées) traversent les murs et le fond perméable et se diffusent dans les couches
perméables du sol.

Raccordement
Cette fosse ne reçoit que des eaux usées déjà traitées par l’intermédiaire d’un séparateur (eaux
ménagères) ou d’une fosse de prétraitement (eaux vannes).

Au besoin, l’eau traversera encore un filtre bactérien ou un filtre à sable, afin de ne pas polluer l’eau
souterraine.

Il faut évidemment veiller que les eaux usées ne polluent pas la nappe phréatique et le fonctionne-
ment de la fosse sera moins efficace (saturation du sol) si les eaux usées ne sont pas suffisamment
épurées.

21
V.1.6. ÉPANDAGE SOUTERRAIN

Description et fonctionnement
Les eaux qui arrivent dans ce système sont les eaux ménagères épurées et les eaux vannes épurées.
Une installation d’épandage souterrain se compose d’un réseau de drains dispersants posés sous
le niveau du sol.
Les tuyaux sont entourés d’un matériau filtrant que l’eau traverse pour s’infiltrer dans le sol.

Système de drainage à lit de gravier/ Dispersion dans la nappe souterraine

SOURCE: ROTH - LEEFDAAL

L’épuration des eaux usées se poursuit pendant qu’elles percolent lentement à travers les couches
du sol.
Ce système ne fonctionne que dans les sols perméables et avec des petits débits d’eaux usées
(moins de 20 habitants).

Raccordement
Les eaux doivent toujours subir un prétraitement avant d’être amenées dans ce système.
En Région Wallonne, l’épandage souterrain est autorisé dans des tranchées d’infiltration munies de
drains de dispersion. Il doit faire l’objet d’une demande adressée à l’autorité communale.
Cet épandage souterrain est interdit pour des raisons évidentes dans les zones de captage des
eaux.

V.2. APPAREILS SÉPARATEURS

Les eaux usées provenant des bâtiments commerciaux (p.ex. grandes cuisines, restaurants) et des
bâtiments industriels (p.ex. garages, stations-service) peuvent comporter de nombreuses matières
différentes. Toutes ne peuvent pas aboutir à l’égout : graisses, fécules, essence, huile, sable…
Pour séparer ces matières des eaux usées, on commence par amener l’eau dans des appareils
séparateurs.

Ensuite, l’eau s’écoule dans l’égout public, éventuellement après un passage dans un appareil
d’épuration.
Il est très important de choisir les appareils suivants en fonction du type de matières à séparer et du
débit prévisible.

22
V.2.1. FOSSE DE DÉCANTATION (DÉBOURBEUR, DESSABLEUR)

Description et fonctionnement
Les débourbeurs sont des éléments des instal-
lations d’épuration qui retiennent les matières en
décantation. Ils protègent le réseau de canalisa-
tions contre la pollution et le colmatage.

Couvercle
Déflecteur circulable
Alimentation
du
débourbeur

SOURCE: KORDES (ALLEMAGNE)

Des dessableurs sont parfois incorporés dans les caniveaux (p.ex. au bord d’une terrasse).

SOURCE: MAKUBO - SCHOTEN SOURCE: MAKUBO - SCHOTEN

L’écoulement ralenti à l’intérieur du débourbeur permet aux matières lourdes de se déposer dans le
fond.
Bien entendu, cet appareil doit être nettoyé régulièrement.

23
V.2.2. DÉGRAISSEURS

Description et fonctionnement
Certaines eaux usées industrielles contiennent des graisses ou des huiles. Ces graisses doivent être
séparées parce qu’elles se figent sur la paroi des tuyaux en refroidissant.

Elles arrêtent alors d’autres matières, provoquant ainsi un rétrécissement de la section, et elles
finissent finalement par former un bouchon.

Les matières grasses et les acides gras entravent également le bon fonctionnement des fosses de
prétraitement et de la station d’épuration.

L’écoulement est ralenti à l’in-


térieur du dégraisseur. De ce
fait, les graisses, qui sont plus
légères que l’eau, remontent à la
surface. A l’entrée, l’écoulement
est ralenti et homogénéisé. Un
déflecteur placé devant la sortie
Déflecteur Déflecteur
empêche la graisse de sortir. Évacuation du
Alimentation
du dégraisseur dégraisseur

SOURCE: KORDES (ALLEMAGNE)

Raccordement
Le dégraisseur ne peut recevoir que des eaux dont il faut séparer les graisses ou les huiles.
Il faut éviter les autres eaux.
Ce séparateur doit être vidangé régulièrement.

V.2.3. SÉPARATEURS À HYDROCARBURES

Autre appellation : séparateur d’essence.

Description et fonctionnement
Les eaux usées contenant des substances volatiles et des lubrifiants ne peuvent pas être déversées
telles quelles dans l’égout public.
Les hydrocarbures sont des produits à base de pétrole (essence, mazout, huile de lubrification,
solvants).
Ces séparateurs sont utilisés dans les garages, les stations-service, etc.
Si les hydrocarbures sont dissous (par émulsion) dans l’eau, il faut utiliser un autre séparateur : le
séparateur à coalescence.

24
Un système adapté à l’entrée ralentit l’écoule-
ment et assure une répartition homogène dans
l’espace de séparation, si bien que les fluides
légers peuvent se séparer des autres eaux
usées et remonter à la surface.

Au fur et à mesure que le séparateur se rem-


plit de produits pétroliers, le niveau de l’eau
descend et entraîne le flotteur, qui est calculé
pour flotter à la surface de l’eau. Lorsque
la capacité maximum est atteinte, le flotteur
referme l’ouverture d’évacuation. Il faut alors
enlever les hydrocarbures récoltés.

couvercle circulable
alimentation
clapet d’admission
fermeture automatique
filtre à coalescence

SOURCE: KORDES (ALLEMAGNE)

Raccordement
Ces appareils sont toujours précédés d’un débourbeur afin que les matières sédimentables se dé-
posent. L’eau est récoltée via une évacuation au sol ou une rigole d’évacuation mais toujours sans
siphon.
Le raccordement de ce séparateur n’est autorisé que si le matériau des tuyaux et des joints résiste
aux hydrocarbures.

V.2.4. SÉPARATEURS DE FÉCULES

Description et fonctionnement
Les séparateurs de fécules sont des installations raccordées à des conduites d’évacuation dans les-
quelles sont retenues les matières sédimentables (essentiellement la fécule de pommes de terre).

La fécule de pommes de terre doit être séparée parce qu’elle se dépose sur les tuyaux et forme très
rapidement des bouchons.

25
L’écoulement est réduit dans le séparateur
de fécules, ce qui permet à la fécule de se
déposer. La mousse de fécule qui s’est formée
dans la première chambre est éventuellement
rabattue par les jets d’eau d’un gicleur.

Raccordement
Aussi près que possible du lieu d’évacuation des eaux usées, il vaut mieux placer une trappe de
nettoyage à siphon pour éviter les mauvaises odeurs.
Ce séparateur doit, lui aussi, être régulièrement nettoyé.

Remarque : lorsqu’on nettoie le dégraisseur et le séparateur d’hydrocarbures, les produits résiduels


doivent être considérés comme des petits déchets chimiques et traités comme tels.

V.3. FOSSES DE PRÉTRAITEMENT

V.3.1. FOSSE SEPTIQUE

Description
En anglais, septic tank signifie littéralement fosse infectée. Il s’agit d’un réservoir divisé en compar-
timents et servant à l’épuration des eaux vannes.

Déflecteur Une fosse septique est une cuve


(casseur de vitesse qui Ventilation haute
évite les turbulences) en béton ou en matière synthé-
tique.
Les matières fécales (eaux van-
nes) y sont détruites au maximum
Déflecteur par un processus bactériologique.
(empêche les Elles sont partiellement transfor-
flottants de sortir)
mées en gaz (dont le méthane)
qui doivent pouvoir s’échapper
par un tuyau de ventilation. Il faut
bien choisir l’endroit où débouche
ce tuyau, à cause des mauvaises
odeurs.

Une fosse septique peut comprendre deux chambres ou plus.


La capacité utile minimum est de 300 l par utilisateur.
Les eaux pluviales, les eaux de lavage (eaux ménagères) et les eaux industrielles ne sont pas
admises dans cette fosse.

26
Fonctionnement
Une fosse septique sert à épurer exclusivement les eaux vannes (= eaux fécales).
Une utilisation limitée de produits d’entretien ménagers n’a pas d’effet dommageable.
Les eaux pluviales ne peuvent pas y aboutir car leur débit plus fort entraîne les matières à l’égout
avant qu’elles aient subi la dégradation bactérienne.

Les particules solides présentes dans l’eau se déposent dans le fond de la fosse septique. L’épuration
biologique est réalisée essentiellement par des bactéries anaérobies.
Ce sont des bactéries qui ne supportent pas l’air. L’autre type de bactéries est dit aérobie : ce sont
des bactéries qui ont besoin de beaucoup d’air mais qui ne sont pas très actives.

La boue décantée est décomposée par une fermentation anaérobie. La mousse et les déchets légers
flottent à la surface de la fosse et y sont décomposés partiellement et épaissis par la fermentation
aérobie.
Les eaux usées épurées sont ensuite évacuées.

Le fonctionnement d’une fosse septique a beau être efficace, il subsiste toujours une certaine quantité
de gadoue. Il ne faut jamais l’enlever lorsqu’on nettoie la fosse, parce qu’elle contient les bactéries
nécessaires pour mettre rapidement en route le processus de fermentation.

Raccordement
L’amenée de l’eau s’effectue au-dessus du niveau du sol ou au moyen d’un morceau de conduite qui
débouche 40 cm sous le niveau du sol et est aéré dans le haut (té).
L’évacuation s’effectue par un té situé sous l’eau, à une hauteur comprise entre 30 et 40 % de la
hauteur d’eau.
Les fosses septiques doivent être ventilées. Dans beaucoup de cas, la ventilation de l’égout privé
peut servir de ventilation pour la fosse.
L’eau épurée est ensuite évacuée.

V.3.2. FOSSE TOUTES EAUX

Autre appellation : fosse de décantation à deux niveaux.

Description et fonctionnement
Cette fosse fonctionne selon le principe de la
décantation (séparation lente du liquide et des
matières sédimentables, par différence de den-
sité).

Au contraire d’une fosse septique, la fosse


toutes eaux traite toutes les eaux ménagères et
les eaux vannes, mais pas les eaux pluviales.

SOURCE: DIALOOG - LOUVAIN

27
Le fonctionnement d’une fosse toutes eaux de type Emscher repose sur le principe d’une chambre
de sédimentation séparée (A) située au-dessus d’une chambre de fermentation ou de putréfaction.

La séparation s’effectue sur des plaques inclinées disposées en quinconce, de telle manière que la
montée des gaz de putréfaction ne trouble pas la phase de sédimentation et qu’aucun mélange ne
peut se produire entre la boue et l’afflux frais, tandis que les matières sédimentables restent toujours
dans la cuve de putréfaction (B) une fois qu’elles ont passé l’orifice de communication.

Les gaz qui se forment lors de la fermentation doivent être évacués par un évent.

V.3.3. FILTRE BACTÉRIEN

Autre appellation : lit bactérien.

Description
Un filtre bactérien se compose d’une couche de matériau filtrant (au moins 1 m d’épaisseur). Ce
matériau filtrant peut se composer de gravier, de scories, de coke, de branches de saule…

Ces filtres sont parfois construits au-dessus du niveau du sol, à l’air libre. Le filtre peut alors se
composer de bois broyé, de fil plastique, etc.

Les eaux ménagères ou vannes prétraitées sont réparties de manière aussi uniforme que possible
à la surface du filtre et y percolent.

Fonctionnement
Le matériau filtrant est posé sur une fondation qui permet l’évacuation libre de l’eau filtrée et une
amenée facile d’air. Le filtre doit en effet être bien ventilé. La ventilation s’effectue de manière natu-
relle (effet de cheminée).

FILTRE ANAÉROBIE (pas d’O2)

FILTRE AÉROBIE (O2)

Ventilation basse

SOURCE : CIFFUL

Du fait de l’amenée libre d’air, une couche de bactéries aérobies se forme sur le matériau filtrant.
Ces bactéries convertissent les matières résiduelles en matières sédimentables. Lorsque la couche
devient trop épaisse, elle est emportée par l’effluent.

28
Il existe également des filtres anaérobies où le matériau se trouve entièrement sous eau. L’eau arrive
ici de bas en haut.

Raccordement
L’effluent d’une fosse septique ou d’une fosse septique toutes eaux contient encore de petites par-
ticules de déchets organiques. Lorsqu’on déverse de l’eau dans une fosse perdue, il faut d’abord
l’épurer dans un filtre bactérien.
Un dégraisseur en amont du filtre bactérien n’est obligatoire que dans les restaurants ou les cuisines
industrielles.

V.3.4. FILTRE À SABLE

Description
Au lieu d’un filtre bactérien, on peut aussi utiliser un filtre à sable pour poursuivre l’épuration de
l’effluent de la fosse septique.

Un filtre à sable peut se composer d’une couche de sable d’environ 60 cm de profondeur et de 50 cm


de large sur une longueur d’environ 6 m par habitant.

Fonctionnement

L’eau s’infiltre dans le filtre à sable et est récoltée dans le bas par des drains (ventilés). L’eau
épurée possède un niveau élevé de pureté et peut être évacuée sans autre traitement dans les
fossés, ruisseaux, etc.
Ce fonctionnement est analogue à celui des systèmes d’épandage dans le sol, mais un filtre à
sable capte l’eau et l’évacue.

SOURCE: ROTH - LEEFDAAL

Raccordement
Ce système ne peut traiter que des eaux ménagères ou vannes qui ont déjà subi une première
épuration.

Le bas de la couche filtrante se trouve 1,2 à 1,5 m sous le niveau du sol.

Les eaux usées sont distribuées sur le lit de sable (p.ex. à l’aide de drains dispersants).
Ces drains sont couverts d’une couche de pierraille, gravier, etc. de 30 cm d’épaisseur.
Le tout est remblayé.

D’autres drains récupèrent l’eau dans le fond de la tranchée. Ils sont ventilés et ont un diamètre
minimum de 10 cm.

29
V.3.5. BOUES ACTIVÉES

Autre appellation : bassin d’oxydation.

Description
Les eaux usées sont aérées dans le bassin d’aération. Ensuite, dans le bassin de postdécantation,
a lieu la séparation entre la biomasse et l’eau épurée.
La boue qui s’est formée doit être enlevée régulièrement.

L’aération intensive permanente exige une consommation d’énergie assez élevée et provoque par-
fois des mauvaises odeurs.

Fonctionnement
Les eaux vannes et ménagères déjà traitées sont agitées. Pour ce faire, on insuffle de l’air comprimé
dans l’eau ou on pompe l’eau pour l’aérer.

De cette façon, les déchets organiques sont transformés en matières sédimentables. On obtient ainsi
une minéralisation complète des déchets, sans dégagement de mauvaises odeurs.
Lorsqu’on évacue l’eau débarrassée de la boue, on peut dire qu’elle est épurée.

Raccordement
Ces appareils sont enterrés, posés au-dessus du sol ou placés dans une cave.

SOURCE: KORDES (ALLEMAGNE)

Application
Le système est appliqué lorsqu’il n’y a pas d’égout public.
(Capacité : jusqu’à 500 habitants.)
Les eaux vannes et ménagères déjà traitées (fosse septique) sont à nouveau épurées de telle sorte
qu’on peut les déverser sans problème dans une eau de surface.

30
V.4. SYSTÈMES DE TRAITEMENT NATURELS

Vous trouverez dans ce chapitre un aperçu limité des systèmes d’épuration naturels.
Tous ces systèmes sont précédés d’une épuration primaire.

V.4.1. LAGUNAGE

Les lagunes sont des étangs de faible


profondeur mais de grande superficie où
les eaux usées sont décomposées par
des micro-organismes. Pendant l’été, la
fermentation peut provoquer des nuisan-
ces olfactives. On peut éviter ce phéno-
mène en aérant activement les lagunes
au moyen de pompes.
On plante parfois des algues flottantes
dans les lagunes.

SOURCE: AMINAL - BRUXELLES

V.4.2. FILTRATION PAR PLANTES PALUSTRES

Autre appellation : roselière.

Ces filtres ne demandent pas beaucoup de travail de gestion ni de grande consommation énergé-
tique. On exploite tout simplement le pouvoir autonettoyant de l’eau. Avec un peu de créativité, il est
possible d’enjoliver le jardin avec ce genre de filtre par plantes palustres.

L’action de ce filtre ne connaît pas de


recul conséquent durant les mois d’hiver,
car la diminution de l’activité est com-
pensée par la présence importante de
bactéries.
Par rapport aux systèmes classiques
d’épuration, ces filtres naturels présentent
le grand avantage qu’il n’y a pas de boue
à évacuer.
Lorsque le système fonctionne bien, il
suffit de 10 m2 par personne pour les eaux
ménagères.

SOURCE: AMINAL - BRUXELLES

V.4.2.1. Champs d’épandage

Il s’agit de champs où l’eau s’écoule dans le sens horizontal entre les tiges des plantes. Il n’y a pas
de pénétration dans le sol et l’épuration est moins forte.

31
V.4.2.2. Épuration par la zone des racines

L’eau s’écoule à l’horizontale sous le niveau du sol, entre les racines de la roselière. La zone d’ad-
mission et la zone de sortie de la roselière sont remblayées de gravier.

Épuration secondaire
L’eau qui a subi une épu-
ration primaire est guidée
dans un sens principale-
ment horizontal à travers
un ou plusieurs bassins
où poussent diverses
espèces de plantes aqua-
tiques.

SOURCE: AMINAL - BRUXELLES

Ce système peut uniquement faire appel à l’oxygène produit par les plantes. Mais celui-ci varie en
quantité selon les conditions atmosphériques.

V.4.2.3. Champ d’infiltration

Synonymes d’infiltration : filtration, percolation.


Dans ce système, les eaux usées s’infiltrent à la verticale dans le champ de plantes palustres.

Pour répondre aux conditions d’épuration, l’eau d’alimentation doit être pulsée pour être répartie
régulièrement sur le champ.

Pulsé : acheminement intermittent, non continu, afin d’aérer la couche filtrante.

1. Puits de pompage
2. Système de distribution
3. Roselière
4. Drain dispersant

SOURCE: AMINAL - BRUXELLES SOURCE: AMINAL - BRUXELLES

L’eau épurée est captée par des drains, collectée et évacuée.


Le lit de plantes est installé sur une couche filtrante.

La couche filtrante est composée d’un lit de gravier et de sable d’env. 1 m de profondeur, non gélif.
Ce lit est subdivisé en plusieurs couches.

32
Un dispositif collecteur est intégré dans la couche inférieure. Il a pour but de récolter les eaux et de
les évacuer en direction de la sortie.

Ici encore, l’évacuation de l’eau est pulsée et les tuyaux d’aération et de désaération assurent une
bonne amenée d’air aux organismes microbiens.

V.5. ÉPURATION À PETITE ÉCHELLE

Microstation d’épuration
Installation d’épuration des eaux d’égout qui supporte une charge d’impuretés correspondant à plus
de 2200 EH (équivalents-habitants).

Les petites communes rurales sont confrontées à des exigences élevées lorsqu’elles doivent prévoir
un réseau d’égouttage et une installation d’épuration des eaux.

Ces communes exigent que les nouvelles habitations individuelles épurent elles-mêmes leurs eaux
ménagères si elles ne sont pas raccordées à un égout public.
L’ancienne fosse septique sera remplacée par une station d’épuration individuelle afin de répondre
aux exigences relatives au déversement dans les eaux de surface.

L’épuration des eaux peut se faire par une succession de quelques-uns des appareils cités précé-
demment ou d’un système complet approprié.
Il est même possible de partir d’une fosse septique existante.

V.6. POSE DE RÉSERVOIRS ENTERRÉS

En général, les fosses de prétraitement dont nous avons déjà parlé sont posées sur un lit de béton
maigre ou de sable.

En cas de remblayage, on veillera à protéger les


parois contre les dégâts des pierres au moyen
d’une couche de sable fin ou de terre.

Les réservoirs entièrement fermés, situés en tout


ou en partie en dessous de la nappe phréatique
ont tendance à flotter (principe d’Archimède).

Si leur poids à vide n’est pas suffisant, il faut


les ancrer à une dalle de béton suffisamment
lourde ou les charger d’un lest supplémentaire.

Si le contenu de la cuve risque de geler, il faut


couvrir la cuve d’une couche de terre suffisam- 15 à 20 cm
de sable
ment épaisse (min. 80 cm). (sur sol
ferme)

SOURCE : FFC

33
VI. CAPTAGE ET RECYCLAGE DES EAUX PLUVIALES
VI.1. POURQUOI RÉUTILISER LES EAUX PLUVIALES?

L’eau potable dont nous disposons en Belgique provient de la nappe phréatique ou des eaux de
surface potabilisées après toute une série de traitements.

La potabilisation est coûteuse et ne fera, selon toute probabilité, que devenir de plus en plus chère à
l’avenir. En effet, le cycle naturel de l’eau est pollué par les industries, par le déversement abondant
d’eaux ménagères dans les villes ainsi que par le secteur agricole dont les engrais et les pesticides
aboutissent dans l’eau.

C’est pourquoi nous devons nous demander s’il faut vraiment utiliser de l’eau potable pour n’importe
quelle application.

En moyenne, on consomme environ 120 litres d’eau potable par jour et par personne, dont 50 % ne
doivent pas nécessairement être potables et où l’eau de pluie offre une alternative.

On peut, par exemple, utiliser de l’eau de pluie


pour rincer les W-C, pour alimenter le lave-
linge ou pour arroser le jardin et laver l’auto.

Pour toutes ces applications, il n’est pas


nécessaire d’utiliser une eau coûteuse de
qualité potable.

SOURCE: AQUAFIN

En Belgique, nous disposons d’une surabondance d’eau de pluie puisque l’on peut capter chaque
année de 800 à 1.200 litres d’eau de pluie par mètre carré de toiture.

Pour accorder un permis de bâtir, la région peut exiger de prévoir une citerne à eau de pluie
d’une capacité d’au moins 3.000 l et équipée d’une pompe (décret paru au Moniteur Belge du
28/9/1999).

34
La moitié au moins de la surface de la toiture doit être raccordée à la citerne.
L’eau de pluie doit être utilisée au minimum pour rincer un W-C et arroser le jardin, s’il y en a un.

La capacité de la citerne à eau de pluie est proportionnelle à la surface de toiture raccordée.

La capacité minimum est calculée à l’aide de la formule suivante :

surface de toiture raccordée (en m2) x 50 litres

Par exemple, la surface de toiture raccordée = 100 m2 ➝ la capacité de la citerne = 5000 l.

VI.2. QUALITÉ DE L’EAU DE PLUIE

L’eau de pluie ne peut en aucun cas être utilisée comme eau pota-
ble. Elle doit donc être entièrement indépendante de l’installation
d’eau potable de la société des eaux.

Comme l’eau de pluie n’est pas potable, les points de puisage


doivent être pourvus d’un pictogramme afin que n’importe quel
utilisateur remarque directement que l’eau n’est pas potable.

Pour augmenter la sécurité, on utilise des robinets de service à


clé amovible.
Il est également conseillé de placer ce robinet suffisamment haut
pour que les petits enfants ne puissent pas l’atteindre.

SOURCE: FBR (ALLEMAGNE)

L’eau de pluie se compose d’eau de surface évaporée, laquelle est pure en soi. Mais elle entraîne,
en rejoignant la terre, toutes sortes de substances qui se trouvent dans l’air pollué. Les propriétés
chimiques, bactériologiques et physiques de l’eau de pluie sont ainsi influencées négativement.

L’eau de pluie n’est généralement pas très dure.


Elle convient donc très bien pour alimenter un lave-linge.

On économise ainsi non seulement de l’eau mais aussi du produit à lessiver.

35
Du fait que l’on utilise moins de produit à les-
siver, les eaux usées seront moins polluées.
La douceur rend les phosphates (adoucis-
seurs) superflus. Les phosphates provoquent
une prolifération des algues dans les eaux de
surface, ce qui est néfaste pour tous les autres
organismes qui vivent dans l’eau.

SOURCE: AQUAFIN

Remarquons toutefois qu’il faut être prudent avec les métaux ferreux et non ferreux utilisés tradition-
nellement, comme les tuyaux en acier galvanisé et en cuivre.
L’eau de pluie est parfois trop douce et elle attaque ces métaux. C’est pour cette raison que les
installations de recyclage de l’eau de pluie seront de préférence en matière synthétique.

VI.3. EAU DE PLUIE – INSTALLATIONS DE DISTRIBUTION

Une installation alimentée à l’eau de pluie doit toujours être indépendante de l’installation d’eau
potable établie selon les directives de la Fédération belge des distributeurs d’eau (Belgaqua).

Exemple :
L’article 15 du Règlement relatif à la distribution d’eau de BELGAQUA stipule ce qui suit :

Art. 15 Si, dans un même établissement, existent différents systèmes de distribution


d’eau véhiculant des eaux d’origines différentes, les canalisations contenant
l’eau de distribution publique doivent être marquées de manière claire pour
éviter toute confusion possible.

Ces dernières canalisations doivent, dans ce but, être peintes en vert (voir
NBN 69), avec des anneaux blancs de 10 cm de largeur. Ces anneaux
doivent se succéder à une distance d’environ 10 fois
le diamètre de la canalisation, avec un minimum de
1 m. Il est également permis d’apposer chaque fois
un anneau vert et un anneau blanc, qui se succèdent
aux mêmes distances.
Aux points de puisage, où l’eau prélevée n’est pas
propre à la consommation alimentaire, le sigle suivant
doit être apposé.
SOURCE: BELGAQUA

36
Toute liaison directe entre les conduites d’eau de pluie et les conduites d’eau potable est interdite
sous quelque forme que ce soit (JONCTION FAUTIVE).

En fin de compte, si la citerne à eau de pluie est vide, on la remplit d’eau potable, mais sans établir
de liaison permanente.

Le débouché de la conduite de remplissage doit se trouver au moins 2 cm au-dessus du niveau le


plus haut de l’eau de la citerne à eau de pluie.
Le remplissage s’effectue automatiquement au moyen d’un système à flotteur qui contrôle le niveau
de la citerne à eau de pluie.

Système non autorisé de remplissage Système autorisé de remplissage


à l’eau de pluie à l’eau de pluie

Jonction fautive Remplissage


En direction des
pour l’amenée d’eau points de puisage à l’eau potable
potable

Soupape magnétique
automatique

Ø 2 x Ø et
au moins 20 mm

Écoulement libre
Conduite d’eau Conduite d’eau
de pluie potable

SOURCE: L’ENTREPRISE

Veillez à poser les conduites de manière à les protéger du gel.


La conduite d’aspiration de la pompe est en pente en direction de la citerne.

VI.4. CITERNE À EAU DE PLUIE

La citerne à eau de pluie est fabriquée en béton ou en matière synthétique.


Dans les villes surtout, l’eau de pluie est légèrement acidifiée par le chauffage individuel et les acti-
vités industrielles.

Une citerne en béton neutralisera l’eau de pluie grâce au calcium et au magnésium qu’elle con-
tient.

Les citernes en matière synthétique ou les citernes en béton à revêtement intérieur ne possèdent
pas cet effet neutralisant.
(C’est pour cette raison que l’on construit également en béton les grands réservoirs d’eau pure des
sociétés de distribution.)

Pour neutraliser l’eau de pluie, on peut ajouter du calcaire dans l’eau.

Il existe des citernes en plastique d’une capacité de 750 à 2.000 litres à poser au-dessus du sol. Ces
cuves synthétiques non enterrées doivent être absolument opaques afin d’éviter toute prolifération
des algues.

37
La citerne en plastique à enterrer est disponible jusqu’à 6.000 litres.
Les citernes à eau de pluie en béton existent de 4,5 m3 à 12 m3 (12.000 litres).

Différentes citernes peuvent être reliées entre elles au moyen d’un collecteur en vue de procurer une
plus grande capacité totale.

Citerne en béton Citerne en sous-sol


SOURCE:
FBR (ALLEMAGNE)

SOURCE:
ROTH - LEEFDAAL

Citerne enterrée

SOURCE: HW - AMSTELVEEN (PAYS-BAS)

Les citernes enterrées sont équipées d’un trou d’homme afin de permettre le nettoyage.

La capacité de la citerne doit être calculée en fonction du nombre de personnes qui utilisent l’instal-
lation.

Le tableau ci-dessous vous donne une indication de la capacité à sélectionner pour la citerne à eau
de pluie.

Consommation Besoin Nombre de m2 Capacité de la citerne à eau de pluie


d’eau journalier de toiture en litres en fonction du nombre de personnes
de pluie en litres nécessaires
par personne par personne 3 4 5 6

Minimum 22 10 2.000 3.000 5.200 5.200

Sanitaire 57 25 5.200 7.500 10.000 –

38
4

Quel que soit le matériau de la citerne,


celle-ci est toujours équipée des points de
raccordement suivants :

1. raccordement captage eaux pluviales


2. raccordement conduite pompe
3. raccordement remplissage eau de pluie
4. trop-plein vers égout ou épandage

SOURCE: MAKUBO - SCHOTEN SOURCE: WAVIN - HARDENBERG

VI.5. FILTRAGE DES EAUX PLUVIALES

L’eau de pluie qui aboutit dans la citerne à eau de pluie après être passée par la surface de la toiture
et la descente d’eau pluviale doit d’abord être débarrassée du plus gros des impuretés qu’elle
charrie.
Cela se fait dans un filtre tubulaire ou un filtre cyclonique placé entre le tuyau de descente et la
citerne à eau de pluie.

Filtre tubulaire
Ce filtre tubulaire existe en cuivre ou en zinc de même diamètre que celui des tuyaux de descente
d’eau de pluie standard disponibles dans le commerce.
L’évacuation de l’eau de pluie filtrée se fait par un raccordement de DN 50.
Les impuretés dont la taille est supérieure à 0,18 mm sont filtrées.
Ce filtre s’utilise quand la surface du toit ne dépasse pas 200 m2.
On peut utiliser ici du cuivre ou du zinc parce que l’eau de pluie n’est pas continuellement en contact
avec le tuyau. Après un certain temps, une couche de patine protectrice se forme sur la paroi du
tuyau.

Filtre cyclonique
Ce filtre est placé sous le niveau du sol et est accessible par un couvercle.
Le logement du filtre est réalisé en PE et contient un filtre en acier inoxydable.
Ce filtre comporte trois raccordements :
1. un raccordement pour l’eau de pluie non filtrée,
2. un raccordement d’évacuation de l’eau de pluie filtrée en direction de la citerne,
3. un raccordement pour l’évacuation de l’eau résiduelle et de la saleté vers l’égout.

39
Ce filtre arrête les impuretés dont le diamètre est supérieur à 0,18 mm.
Il s’utilise pour un toit dont la surface n’est pas supérieure à 500 m2.

SOURCE: GEIGER - ICHENHAUSEN

SOURCE: WISY (ALLEMAGNE)

VI.6. INSTALLATIONS DE PRESSURISATION

Pour transporter l’eau de pluie de la citerne aux points de puisage, on utilise une installation de
pressurisation qui aspire l’eau et la refoule vers les points de puisage à une pression donnée.

On utilise une pompe centrifuge multicellulaire à amorçage automatique ou une pompe immergée
multicellulaire.

La pompe centrifuge auto-amorçante est placée au-dessus du sol, dans la cave, par exemple. Elle
aspire par une conduite d’aspiration l’eau de la citerne et la refoule vers les points de puisage. La
conduite d’aspiration de la pompe est en pente en direction de la citerne.

40
Comme ce type de pompe a une hauteur d’aspiration limitée, il faut respecter la hauteur d’aspiration
maximum.

Les pompes sont toujours dotées, à l’intérieur ou à l’extérieur, d’une protection contre le désamor-
çage.

La pompe immergée est placée directement dans la citerne.


L’eau est de préférence aspirée par une conduite flottante.
Afin que l’eau aspirée soit toujours pure, un flotteur spécial maintient la bouche d’aspiration à environ
15 cm sous la surface de l’eau.
Quand on utilise une conduite d’aspiration fixe, la crépine avec clapet de pied est posée à 10 cm du
fond.

Les pompes centrifuges comprennent généralement un corps d’aspiration et de compression en


laiton, et une turbine en acier inoxydable.

On ne peut pas poser de pompes en fonte car la corrosion colorerait l’eau en brun (rouille).

Pompe centrifuge Pompe immergée

SOURCE: REWATEC (ALLEMAGNE)

41
Coupe d’une habitation - pompe centrifuge

1 filtre cyclonique
2 citerne en béton armé
ou en PE
3 amenée d’eau tranquille
4 antirefouleur/siphon
de trop-plein
5 conduite d’aspiration
flottante
6 installation de compression
7 console de la pompe
8 commande du système
9 robinet avec clé à douille et
autocollant d’avertissement

Egout

SOURCE: HW - AMSTELVEEN (PAYS-BAS)

Coupe d’une habitation - pompe immergée

1 filtre cyclonique
2 citerne en béton armé
ou en PE
3 amenée d’eau tranquille
4 antirefouleur/siphon de
trop-plein
5 installation de compression
6 commande du système
7 robinet avec clé à douille et
autocollant d’avertissement

Egout

SOURCE: HW - AMSTELVEEN (PAYS-BAS)

42
VI.7. REMPLISSAGE D’UNE CITERNE À EAU DE PLUIE

Avant de parvenir à la citerne, l’eau de pluie traverse les descentes d’eaux pluviales, un filtre tubu-
laire et éventuellement un filtre cyclonique, où elle est débarrassée du plus gros des impuretés.

Il reste encore à faire pénétrer tranquillement l’eau dans la citerne à l’aide d’un accessoire spécial.

De la sorte, l’eau ne sera pas agitée par des remous à chaque averse et on pourra toujours puiser
de l’eau de pluie pure.

Lorsque le niveau maximal est atteint, l’eau de pluie quitte la citerne par un trop-plein.
Le trop-plein est équipé d’un siphon, afin que les mauvaises odeurs de l’égout ne puissent pas
pénétrer dans la citerne.

Comme des saletés flottent parfois à la surface de l’eau, le siphon de trop-plein est chanfreiné afin
que les impuretés soient emportées facilement.
De plus, le siphon est équipé d’un clapet en acier inoxydable barrant la route à la vermine qui pourrait
éventuellement remonter de l’égout.

Il existe sur le marché des modèles équipés d’un antirefouleur qui empêche l’eau polluée de l’égout
de refluer.
Il faut être particulièrement attentif à la pose des conduites qui doivent être protégées du gel.

Amenée d’eau tranquille Siphon de trop-plein

Antirefouleur

SOURCE: HW - AMSTELVEEN
(PAYS-BAS)

43
VI.8. APPOINTS

Lorsqu’il ne pleut pas assez, il faut compléter le réservoir.


L’idéal n’est évidemment pas de remplir la citerne d’eau potable, mais c’est parfois nécessaire en
cas de sécheresse exceptionnelle.

L’appoint peut se faire automatiquement lorsque le niveau de l’eau de pluie a atteint un minimum.
L’appoint en eau potable est limité au strict minimum.
Le remplissage de la citerne avec de l’eau potable ne s’effectue jamais par un raccordement direct
(JONCTION FAUTIVE) mais par un entonnoir présentant une discontinuité visible de 2 cm.

On peut recourir à un réservoir distinct ou à une cuve de panne. Cette petite cuve est remplie d’eau
potable.
Une pompe amène l’eau du petit réservoir jusqu’aux points de puisage.

Une autre solution propose une centrale d’eau de pluie spéciale qui alimente automatiquement la
conduite d’aspiration de la pompe en eau potable en cas de pénurie d’eau de pluie.
Ces unités spéciales sont agréées et répondent aux exigences imposées par les sociétés de distri-
bution en matière d’évacuation libre.

Coupe d’un appoint automatique

SOURCE: HW - AMSTELVEEN (PAYS-BAS)

44
VII. INSTALLATION INTÉRIEURE D’ÉVACUATION : TERMINOLOGIE
Les conduites d’évacuation, d’égout et de ventilation sont particulièrement importantes, que ce soit
à l’intérieur ou autour de l’habitation.

• Tout d’abord, l’installation doit être en mesure de capter séparément les eaux pluviales afin de les
épurer ensuite de manière respectueuse de l’environnement.
• Deuxièmement, l’évacuation doit s’effectuer rapidement et dans les conditions les plus hygiéni-
ques possibles.
• Troisièmement, l’installation d’évacuation doit fonctionner silencieusement.
Une mauvaise mise en œuvre entraînera des réclamations, des gênes olfactives et enfin des
bouchons. Le confort et la satisfaction du client en seront remis en question.

45
COUPE D’UNE HABITATION RACCORDÉE
À UN ÉGOUT PUBLIC

COUPE D’UNE HABITATION


À UN ÉG

12

5
5
1
1
2
2
10 4
3

2
4 1
1

2 2 4

7
6 10
15
7
2
8 6 13 7

14
16
9
11
LÉGENDE
7 17
1. Appa
18 2. Cond
3. Bran
4. Colo
9 16 5. Vent
15
6. Pied
7. Égou
8. Prétr
9. Siph
10. Appa
11. Prétr
12. Chén
13. Cham
14. Citer
15. Align
16. Bran
17. Égou
18. Égou

LÉGENDE : (égout double limité)

1. Appareil à eaux ménagères 11. Prétraitement des eaux vannes


2. Conduite de raccordement 12. Chéneau
3. Branchement principal 13. Chambre de visite eaux pluviales
4. Colonne de chute 14. Citerne à eau de pluie
5. Ventilation primaire 15. Alignement
6. Pied de chute 16. Branchement privé
7. Égout privé 17. Égout public pour eaux usées
8. Prétraitement des eaux ménagères 18. Égout public pour eaux pluviales
9. Siphon terminal
10. Appareil à eaux vannes

46
Explication de la légende :

1. Appareil à eaux Un appareil qui recueille les eaux usées provenant de la cuisine, de la
ménagères salle de bains et de la buanderie, à l’exception des eaux vannes.

2. Conduite Conduite d’évacuation qui relie la sortie d’un seul déversoir aux col-
de raccordement lecteurs, à la colonne de chute ou à l’égout privé.
Elle peut être ou non dotée d’un évent/d’une ventilation secondaire.

3. Branchement Conduite raccordée directement à la colonne de chute et évacuant un


principal ou plusieurs appareils.

4. Colonne de chute Collecteur vertical sur lequel peut être raccordé un branchement
principal.

5. Ventilation primaire Prolongement de la colonne de chute depuis l’embranchement le plus


haut jusqu’à l’air extérieur.

6. Pied de chute La transition entre la colonne de chute et le collecteur horizontal. Elle


est réalisée de préférence avec une chambre de visite (coupe-odeur).

7. Égout privé Il s’agit de la conduite horizontale qui évacue l’eau provenant des
colonnes de chute, des collecteurs et des trop-plein des fosses de
prétraitement.

8. Fosse de C’est là que l’huile, le sable, les graisses, etc. sont séparés des eaux
prétraitement des usées.
eaux ménagères

9. Siphon terminal Coupe-air qui empêche les gaz présents dans l’égout public de péné-
trer dans l’égout privé.

10. Appareil Appareil qui reçoit les eaux fécales.


à eaux vannes

11. Fosse de prétraite- C’est là que les eaux fécales sont collectées et fluidifiées.
ment des eaux vannes

12. Chéneau Gouttière collectrice des précipitations.

13. Chambre de visite Regard d’égout d’où on peut enlever les feuilles mortes, etc.
des eaux pluviales

14. Citerne à eau Réservoir destiné aux précipitations, dans le but de réutiliser cette
de pluie eau. Attention : cette eau n’est pas potable!

15. Alignement Limite entre la propriété privée et la voie publique.

16. Branchement privé Conduite d’évacuation qui relie l’égout privé à l’égout public.

17. Égout public Évacue les eaux usées vers une station d’épuration.

18. Égout public Évacue les eaux pluviales vers un cours d’eau naturel.
à eaux pluviales

47
VIII. ÉCOULEMENT ET VENTILATION
VIII.1. ÉCOULEMENT

La principale différence entre les conduites d’amenée et d’évacuation réside dans la pression : les
conduites d’évacuation ne se trouvent jamais sous pression constante.

Selon l’endroit, la pression fluctue entre la surpression et l’absence de pression, et entre l’absence
de pression et la surpression.

Δp

Air

Eau

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

La pose des conduites d’évacuation s’effectuera de telle manière que :


– l’amenée d’air dans la conduite ne soit jamais interrompue;
– l’écoulement soit optimal;
– la vitesse d’écoulement ne soit pourtant pas trop élevée.

Pour cette raison, on raccordera comme suit un branchement horizontal ou un branchement prin-
cipal :
– sous un angle de 45° ou 88° pour les diamètres identiques,
– sous un angle de 88° si le diamètre de la conduite verticale (colonne) est supérieur à celui de
l’embranchement.

48
45° égal 88 1/2° réduit

Contrairement à ce qui se passe pour l’entrée de même di-


mension à 88 1/2°, l’introduction à 45° d’une conduite de
raccordement identique produit une fermeture hydraulique Lorsque la conduite de raccordement est plus petite que la
plus faible. La capacité de charge de la colonne de chute est colonne de chute, la fermeture hydraulique à l’entrée n’est
donc plus élevée, le risque d’aspirations étrangères se trouve pas absolue. De ce fait, la formation de dépression dans la
réduit pour le siphon. colonne de chute est plus faible.
Aspect positif : la circulation d’air n’est pas entravée, et cela Aspect positif : pas d’aspiration automatique dans la mesure
même pour les conduites de raccordement de Ø 110, la con- où la conduite de raccordement a des dimensions correctes
duite étant à peine remplie lorsque l’inclinaison est de 45°. et par conséquent n’est pas pleine.

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

250 mm

Le raccordement d’un embranchement sur un embranchement principal ou d’une conduite verticale


sur une conduite horizontale se fait généralement sous un angle de 45°.

49
L’embranchement indique le sens d’écoulement.

La pente d’une conduite horizontale est, dans le cas le plus favorable, de 0,5 cm par mètre.
Si la pente devait être encore plus petite, la vitesse d’écoulement serait trop ralentie et des graisses
dissoutes (dans les eaux usées) risqueraient de se figer.

Pente trop grande, les déchets se déposent

Pas de pente

Pente

Si nous prenons une pente trop grande, la vitesse d’écoulement augmentera sans doute,
mais les matières solides couleront sous l’effet de la vitesse et se déposeront sur le fond du
tuyau.

Il est important de savoir que nous nous efforçons d’obtenir un tuyau à moitié rempli pour les con-
duites d’évacuation horizontales. De la sorte, l’eau est évacuée mais l’amenée d’air se fait par la
moitié supérieure du tuyau. Cette amenée d’air empêche la formation d’une dépression dans la
conduite et maintient la garde d’eau des siphons à un niveau stable.

meilleur contre les refoulements

Circulation d’air Circulation d’air

meilleur pour la circulation d’air

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

Les changements de diamètres s’effectueront donc toujours avec des réductions concentriques, de
manière à ce que la couche d’air ne rencontre jamais d’obstacle et ne soit pas interrompue.
Comme nous travaillons en quelque sorte avec une ventilation incorporée, nous utilisons actuelle-
ment des diamètres de tuyaux plus grands.

50
La même règle s’applique aux conduites verticales. En les surdimensionnant, nous cherchons à
empêcher la formation d’un bouchon hydraulique par la création d’un écoulement périphérique. L’eau
s’écoule vers le bas le long de la paroi du tuyau tandis qu’une colonne d’air se forme au centre du
tuyau vertical.
Cette colonne d’air fait ici encore fonction de ventilation incorporée.
Le pied de chute, où la conduite passe de la verticale à l’horizontale, constitue un problème à part.
L’accumulation d’eau dans le pied de chute obstrue entièrement le passage de l’air. Il arrive que
de la mousse se forme au rez-de-chaussée dans un appareil à raccordement bas, p.ex. dans une
baignoire.
Le pied de chute est toujours raccordé au moyen de 2 coudes de 45° ou d’un coude et d’un té de
45° équipé d’un bouchon de visite.

250 mm

Dans les bâtiments dont la hauteur dépasse 12 m, la section du pied de chute est augmentée de
25 %. On brise ainsi le bouchon hydraulique et on libère l’amenée d’air de toute entrave.

Cela veut-il dire que nous travaillions mal avant?

Non, absolument pas.

Tout simplement, auparavant, nous travaillions selon un autre principe. On estimait que les dia-
mètres plus étroits avaient un effet de siphonnage et étaient donc autocurants.
C’est pourquoi les embranchements étaient toujours réalisés sous un angle de 45°.

Mais il faut savoir qu’auparavant, on plaçait une ventilation par appareil afin d’éviter le siphonnage.
Le système a fait ses preuves, mais il s’inscrivait dans le cadre d’un autre modèle économique.

Pour réaliser une même installation, il fallait environ deux fois plus de tuyaux. En outre, les parois
des tuyaux actuels sont trop minces pour pouvoir incorporer dans le mur un morceau de conduite
supplémentaire.

51
VIII.2. VENTILATION

La ventilation est au moins aussi importante que l’évacuation des eaux.

Observez la première boîte.


Vous voyez nettement que la boîte crachote
et que l’écoulement du liquide se met en mar-
che difficilement.

Sur le deuxième dessin, vous voyez une


ouverture supplémentaire dans la boîte et
l’écoulement du liquide est régulier.
C’est normal, car chaque goutte qui quitte la
boîte est compensée par une quantité d’air
équivalente.
Pour qu’un système d’évacuation fonctionne
bien, il faut appliquer le même principe.

VIII.2.1. VENTILATION PRIMAIRE

Chacune des colonnes de chute est alimentée par le toit. La partie prolongée qui part de l’embran-
chement le plus haut pour aboutir à l’air libre est une ventilation primaire.

Sur ce dessin, l’appareil le plus haut se siphonne.


Comme on le sait, l’eau forme dans les colonnes de
P chute un bouchon hydraulique qui se comporte comme
un piston dans un cylindre.
En d’autres termes, l’air se raréfie au-dessus du piston
(= dépression).
L’eau qui se trouve dans le bouchon hydraulique du
BRUIT DE
siphon de l’appareil le plus haut est donc aspirée et les
SUCCION
gaz de l’égout peuvent pénétrer librement dans le local,
provoquant ainsi des odeurs nauséabondes.

Ce siphonnage s’accompagne d’un bruit de succion. Ce


bruit ne veut donc pas dire que l’évacuation fonctionne
bien mais il signale que le siphon se vide. Cela veut dire
en général qu’il n’y a pas de ventilation primaire.
P-

P+
PHOTO: J. VERHOEVEN

52
Vous voyez, sur cette illustration, que le bouchon hydraulique P
aspire de l’air extérieur.
De la sorte, le bouchon hydraulique reste intact et l’évacua-
tion s’effectue silencieusement.

Toutes les colonnes de chute ont donc une ventilation pri- P


maire. Celle-ci amène de l’air. Une ventilation primaire a pour
effet d’AÉRER.

Ventilation
primaire

P+

Si le diamètre de la ventilation primaire est trop étroit, une dépression peut se créer dans la colonne
de chute pendant que l’un des appareils fonctionne. A ce moment, les siphons risquent de se vider.
On prend pour principe que le diamètre de la colonne de chute doit être constant.
La nécessité de cette ventilation primaire est illustrée au tableau ci-dessous.
Celui-ci présente la relation entre le débit d’eau et le débit d’air dans la colonne de chute.
Il apparaît qu’en cas de déversement de 100 litres par minute, la quantité d’air aspirée est plusieurs
fois supérieure à celle de l’eau évacuée.

Ø en mm Débit d’eau Débit d’air Litre d’air


déversée en l/min aspiré en l/min par litre d’eau

75 60 610 10,2
100 630 6,3

110 50 1750 35
100 2340 23,4
200 2580 12,9
300 2700 9,0

125 50 1730 34,6


100 2960 29,6
200 3850 19,2
300 4500 15

53
Lorsqu’un problème d’aération défectueuse se pré-
sente, on peut recourir à un reniflard. Cette petite
soupape permet d’amener de l’air mais ne laisse pas
passer les gaz d’égout.
Elle offre donc une solution lorsqu’il n’y a qu’un ap-
pareil à ventiler.

SOURCE: NICOLL - PARIS (FRANCE)

Si, pour l’une ou l’autre raison, on ne peut


pas réaliser la ventilation primaire par le toit,
il est possible de placer un reniflard de grand
diamètre sur la colonne de chute.

La soupape de ventilation évite la vidange des


siphons ainsi que le bruit de succion.

Aérateur avec En cas de


coupe-air dépression dans le
système, l’aérateur
Les gaz d’égout s’ouvre.
ne peuvent L’air qui afflue
pas remonter. compense la
pression d’air.

SOURCE: DALLMER - ARNSBERG (ALLEMAGNE)

54
VIII.2.2. VENTILATION SECONDAIRE

La conduite de ventilation ne suffit pas à elle seule pour les bâtiments de plus de deux étages. La
figure ci-dessous montre deux appareils superposés; l’appareil le plus haut s’est vidé.

P
L’air présent sous le bouchon hydraulique est maintenant com-
primé. Pendant que la ventilation remplit son rôle pour l’appareil
le plus haut, la surpression de l’appareil le plus bas disparaît
sous l’effet du bouchon hydraulique et provoque la formation de
P
mousse.

P+

PHOTO: J. VERHOEVEN

55
Pour résoudre ce problème, nous faisons partir une ventilation supplémentaire du pied de la colonne
de chute, dans la zone de la plus haute pression, dans le but d’évacuer la surpression.

Nous appelons ventilation secondaire cette ventilation supplémen- P


taire. Elle a pour effet de DESAÉRER.
On comprendra directement son effet quand on saura qu’à dia-
mètre égal, ce genre d’installation est capable d’évacuer 40 % d’eau
de plus. P
La règle pratique est que le diamètre de la ventilation secondaire
est égal à 2/3 de celui de la colonne de chute.

P+

Ventilation secondaire

56
Dans les immeubles plus hauts, il est impossible de prédire quels sont les appareils qui se videront
en même temps.

Pour exclure le risque qu’un appareil donné, situé entre deux bouchons hydrauliques, présente des
problèmes de surpression, on peut placer un tuyau d’antisiphonnage à chaque étage, sauf à l’étage
le plus haut et à l’étage le plus bas.

Ce tuyau évacue la surpression de la colonne de chute vers la


ventilation primaire. La ventilation primaire comme la ventilation
secondaire débouchent ainsi à l’air libre en toiture.

Pour éviter les traversées de toiture inutiles, il est permis de


joindre les deux ventilations juste au-dessous du toit, afin qu’un
seul tuyau doive percer celui-ci. Il va de soi que, dans ce cas,
il faut appliquer le diamètre approprié.

Lorsque les ventilations ou les conduites d’évacuation sont


jointes, on n’additionne jamais les diamètres, mais les sections
P+
(les surfaces).
On calcule le nouveau diamètre en partant de la somme des
sections.

Règle pratique : √D12 + D22 = nouveau diamètre

P+

Un exemple

2 conduites de 50 mm de diamètre intérieur se rejoignent (diamètre extérieur PE = Ø 56).


Avec quel Ø allons-nous continuer?

La section d’un tuyau de 50 mm de diamètre a une surface de :

rxrxπ ou 25 mm x 25 mm x 3,14 = 1962,5 mm2

Deux de ces tuyaux ont une surface commune de

1962,5 mm2 x 2 = 3925 mm2

A partir de cette nouvelle surface, nous recherchons le nouveau diamètre.

57
Nous divisons la surface par π et nous obtenons le carré du rayon.

3925 mm2 = 1250 mm2


––––––––
3,14

Nous extrayons la racine carrée et nous obtenons le nouveau rayon.

√ 1250 mm2 = 35 mm
Nous multiplions par deux le rayon afin de trouver le diamètre.

35 mm x 2 = 70 mm

Nous vérifions la valeur obtenue par rapport aux diamètres existants et nous choisissons la première
mesure suivante existante, 75 mm dans ce cas-ci.

Les embranchements et les embranchements principaux, sur lesquels sont raccordés 5 appareils,
par exemple, peuvent avoir des effets gênants.

Une ventilation en bout de ligne placée avant le dernier appareil empêche l’obturation du tuyau par
la boue.

Ventilation

Les immeubles élevés imposent encore d’autres exigences :

A partir d’une hauteur de 12 m de l’immeuble, nous allons augmenter de 25 % la section de la colonne


de chute au pied de celle-ci.
Cette intervention augmente le volume du tuyau et fait donc tomber la surpression. De ce fait, le
risque de formation de mousse à l’étage inférieur diminue fortement.
L’installation d’une ventilation secondaire est obligatoire à partir de trois étages.

58
Dans les immeubles dont la hauteur
dépasse 25 m, nous allons non seule-
ment augmenter de 25 % la section de la Étage
colonne de chute, mais nous allons égale- le plus haut
ment raccorder les trois derniers étages à
la ventilation secondaire.

ne étage

3e étage

2e étage

1er étage

Rez-de-
chaussée

Il s’agit à nouveau d’éviter la formation de mousse et les borborygmes aux étages inférieurs. Il faut
ici une ventilation secondaire et des tuyaux d’antisiphonnage.

Dans les grands immeubles, où l’on peut évacuer les eaux ménagères et les eaux vannes dans une
colonne de chute commune et où l’on veut travailler sans ventilation secondaire, on peut utiliser un
accessoire spécial.

SOURCE: AKATHERM - WILRIJK SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

Cette pièce est en fait une grande culotte à six raccords, trois de 110 mm et trois de 75 mm.
À chaque étage, on utilise les orifices voulus. De la sorte, on peut évacuer au maximum 2 W-C et
2 salles de bains par étage.

59
IX. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE
IX.1. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE DES CONDUITES D’EAUX MÉNAGÈRES

IX.1.1. CALCUL DES CONDUITES HORIZONTALES

Le chapitre précédent nous a appris que les conduites d’évacuation ne fonctionnent jamais à pression
constante. Il en va de même pour le débit.

Les évacuations sont davantage sollicitées lorsque plusieurs appareils fonctionnent simultanément.

Le risque que plusieurs appareils se vidangent en même temps augmente d’autant plus qu’il y a de
personnes présentes dans le bâtiment et que leurs activités sont structurées.

Pendant l’entracte d’une pièce de théâtre, par exemple, les évacuations des toilettes sont soumises
à une sollicitation maximale.

Une fois que les acteurs remontent sur scène, les toilettes ne sont plus utilisées qu’exceptionnelle-
ment.
On a donc réparti une série de bâtiments en types et on leur a attribué des débits continus pro-
bables.

TYPE NATURE DU BÂTIMENT

1 appartement, bureau, habitation unifamiliale, villa


2 hôtel, installation publique, (grand) restaurant, école, hôpital
3 industrie, laboratoire

Nous déterminons le débit continu probable (Qc) de chaque type de bâtiment à l’aide de la formule
suivante (en fonction du débit de pointe Qp) :

type 1 Qc = 0,5 √Qp (débit de pointe)


type 2 Qc = 0,7 √Qp
type 3 Qc = 1,2 √Qp

Ensuite, nous allons voir quels appareils sont installés. Le tableau ci-après reprend, pour chaque
appareil :

le débit en litres par seconde : l /s

le débit en litres par minute : l/min

le nom de l’appareil :

le diamètre de raccordement minimum : diamètre extérieur en mm

60
Débits des appareils
Débit Appareils Ø min. raccord. en mm
l/s l/min
0,25 15 fontaine d’eau potable 40
lave-mains »
petit évier de laboratoire »
rince-bouche (dentiste) »
0,50 30 bidet 50
douche »
essoreuse (domestique) »
lavabo »
1,00 60 lave-vaisselle (domestique) 56
baignoire »
lavabo double à 1 siphon »
lavabo collectif jusqu’à 10 points de puisage »
évier de cuisine à deux bacs »
vidoir »
urinoir »
lave-linge (jusqu’à 6 kg de linge) »
1,5 90 lave-vaisselle (hôtel, restaurant) 63
lave-linge (7 à 12 kg de linge) »
2,5 150 lave-linge (13 à 40 kg de linge) 90
vidoir pour seaux < 70 cm 90
W-C > 70 cm 110

La somme des appareils installés donne le débit de pointe de l’ensemble des appareils, exprimé en
l/s. Nous représentons ce débit de pointe par Qp.
La table de conversion ci-dessous convertit le débit de pointe Qp calculé en débit continu Qc, dans la
mesure où il s’agit d’un bâtiment de type 1. Rappelez-vous : Qc = 0,5 √Qp.

TABLE DE CONVERSION : Qp ↔ Qc
Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc
2,0 0,7 8,0 1,41 18 2,12 40 3,16 100 5,00 550 11,7
2,5 0,79 8,5 1,45 19 2,17 45 3,36 120 5,50 600 12,5
3,0 0,86 9,0 1,50 20 2,23 50 3,53 140 5,92 650 12,9
3,5 0,94 9,5 1,54 22 2,34 55 3,70 160 6,32 700 13,2
4,0 1,00 10,0 1,58 24 2,45 60 3,88 180 6,70 750 13,7
4,5 1,06 11,0 1,65 26 2,55 65 4,03 200 7,10 800 14,1
5,0 1,12 12,0 1,73 28 2,64 70 4,18 250 7,90 850 14,6
5,5 1,17 13,0 1,8 30 2,73 75 4,33 300 8,66 900 15,0
6,0 1,23 14,0 1,87 32 2,82 80 4,48 350 9,35 950 15,4
6,5 1,27 15,0 1,93 34 2,91 85 4,61 400 10,00 1000 15,8
7,0 1,32 16,0 2,00 36 3,00 90 4,75 450 10,60 1050 16,2
7,5 1,37 17,0 2,06 38 3,08 95 4,87 500 11,20 1100 16,6
Légende : Qp = le débit de pointe des appareils sanitaires en litres par seconde (l/s)
Qc = le débit continu probable en l/s pour les bâtiments de type 1.

Nous nous rappelons encore ce que nous avons appris au chapitre précédent : à diamètre égal, un
système à ventilation secondaire est en mesure d’évacuer 40 % de plus d’eau.
Inversement, ce système peut également réduire de 40 % le débit de pointe Qp. Cette diminution
admissible produit un diamètre plus petit et aussi plus réaliste.

61
IX.1.2. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE DES CONDUITES HORIZONTALES D’EAUX USÉES

Degré de remplissage 50 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,1 0,23 0,15 0,33 0,18 0,41 0,21 0,47 0,24 0,53 0,26 0,58 0,30 0,67 0,34 0,75
50 0,21 0,28 0,30 0,40 0,37 0,49 0,43 0,57 0,48 0,60 0,53 0,70 0,61 0,81 0,69 0,90
56 0,30 0,30 0,43 0,43 0,53 0,54 0,61 0,62 0,68 0,70 0,75 0,76 0,87 0,88 0,97 0,99
63 0,43 0,33 0,61 0,48 0,75 0,59 0,87 0,68 0,97 0,76 1,07 0,84 1,24 0,97 1,39 1,08
75 0,72 0,38 1,02 0,55 1,26 0,67 1,46 0,78 1,63 0,87 1,79 0,96 2,07 1,11 2,32 1,24
90 1,07 0,42 1,53 0,60 1,88 0,74 2,17 0,86 2,43 0,96 2,67 1,06 3,08 1,22 3,45 1,37
110 1,95 0,49 2,78 0,71 3,42 0,87 3,95 1,00 4,42 1,12 4,85 1,23 5,61 1,42 6,28 1,59
125 2,85 0,54 4,06 0,78 4,97 0,95 5,75 1,10 6,43 1,23 7,05 1,35 8,15 1,57 9,12 1,75
160 5,79 0,65 8,23 0,93 10,10 1,14 11,68 1,32 13,06 1,47 14,32 1,62 16,55 1,87 18,52 2,09
200 10,43 0,75 14,80 1,07 18,16 1,32 20,99 1,52 23,49 1,71 25,74 1,87 29,75 2,16 33,27 2,42
250 18,92 0,88 26,85 1,24 32,94 1,53 38,07 1,77 42,59 1,98 46,67 2,17 53,93 2,50 60,32 2,80
315 34,98 1,02 49,62 1,45 60,85 1,78 70,32 2,05 78,66 2,30 86,20 2,57 99,59 2,91 111,39 3,25

Le tableau ci-dessus est valable pour : – les conduites horizontales d’évacuation des eaux ména-
gères et des eaux vannes intérieures au bâtiment;
– les conduites horizontales d’évacuation extérieures au
bâtiment avec orifices d’évacuation dotés d’un coupe-air
à cloche.

Degré de remplissage 70 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,17 0,25 0,24 0,36 0,30 0,44 0,34 0,51 0,38 0,57 0,42 0,63 0,49 0,73 0,55 0,81
50 0,34 0,30 0,49 0,43 0,60 0,53 0,69 0,61 0,78 0,69 0,85 0,75 0,99 0,87 1,03 0,98
56 0,48 0,33 0,69 0,47 0,85 0,58 0,98 0,67 1,10 0,75 1,21 0,82 1,40 0,95 1,57 1,07
63 0,69 0,36 0,98 0,52 1,21 0,63 1,40 0,74 1,57 0,82 1,72 0,90 1,99 1,05 2,23 1,17
75 1,16 0,41 1,65 0,59 2,03 0,73 2,35 0,84 2,63 0,94 2,88 1,03 3,33 1,19 3,73 1,34
90 1,73 0,46 2,46 0,65 3,02 0,80 3,49 0,93 3,91 1,04 4,29 1,14 4,96 1,32 5,55 1,48
110 3,15 0,53 4,48 0,76 5,50 0,94 6,36 1,08 7,12 1,21 7,80 1,33 9,02 1,54 10,09 1,72
125 4,58 0,59 6,51 0,84 7,99 1,03 9,24 1,19 10,34 1,33 11,34 1,46 13,11 1,69 14,66 2,04
160 9,32 0,70 13,23 1,00 16,24 1,23 18,78 1,42 21,01 1,59 23,03 1,75 26,61 2,02 29,77 2,26
200 16,77 0,82 23,80 1,16 29,20 1,42 33,76 1,65 37,77 1,84 41,39 2,02 47,33 2,33 53,51 2,61
250 30,43 0,95 43,18 1,34 52,96 1,65 61,21 1,91 68,48 2,13 75,56 2,34 86,72 2,70 97,00 3,02
315 56,26 1,10 79,79 1,56 97,85 1,92 113,07 2,22 126,48 2,48 138,60 2,72 160,14 3,14 179,11 3,51

Le tableau ci-dessus est valable pour : – les conduites horizontales d’évacuation des eaux pluviales;
– les conduites horizontales d’évacuation extérieures au
bâtiment.

Revenons au tableau du haut de la page.

Nous trouvons dans le haut de ce tableau plusieurs pentes possibles pour le tuyau, de 0,5 % à 5 %.
Nous allons maintenant comparer, sous la lettre “Q”, notre débit continu probable Qc aux valeurs
du tableau (en l/s).
Dès que nous avons trouvé cette valeur ou la valeur légèrement supérieure, nous voyons à droite,
sous la lettre “v”, la vitesse d’évacuation de l’eau.
Il est important de choisir une vitesse d’évacuation comprise entre 0,7 m/s et 1,7 m/s.
Si nous obtenons des diamètres déraisonnables, nous devons choisir une pente plus forte.

62
Au besoin, nous allons descendre dans le tableau jusqu’à ce que nous ayons trouvé la vitesse d’éva-
cuation adéquate.
Une fois cette valeur atteinte, nous lisons sur la même ligne, tout à fait à gauche, le diamètre qui
convient.

Remarque : le Ø obtenu est un diamètre extérieur en millimètres.

Exercice 1

A l’étage d’une habitation unifamiliale, un embranchement principal est raccordé sur la colonne de
chute des eaux ménagères avec une pente de 2 % (2 cm par mètre).

Sont raccordés sur cette colonne


de chute :

– une baignoire
– un lavabo double
– une douche
– un vidoir
– un lave-mains
– un évier à 2 bacs
– un lave-vaisselle (domestique)
– un lave-linge (de moins de
6 kg)

Nous commençons par chercher le diamètre de raccordement et le débit de pointe en l/s pour chaque
appareil. Ensuite, nous cherchons le débit de pointe par tronçon de conduite et enfin le débit continu
par tronçon de conduite.

Ensuite, nous consultons le tableau afin de repérer, avec le Qc trouvé, le diamètre qui correspond à
une vitesse d’écoulement favorable.
Tronçon Appareil Ø raccord. Débit Qp Qc v Ø conduite
A-B lave-linge de moins de 6 kg 56 mm 1 l/s 1 l/s 0,5 l/s 0,62 m/s* 56 mm
B-C lave-vaisselle domestique 56 mm 1 l/s 2 l/s 0,7 l/s 0,68 m/s 63 mm
C-D évier 56 mm 1 l/s 3 l/s 0,86 l/s 0,86 m/s 63 mm
D-E lave-mains 40 mm 0,25 l/s 3,25 l/s 0,94 l/s 0,78 m/s 75 mm
E-F vidoir 56 mm 1 l/s 4,25 l/s 1,06 l/s 0,78 m/s 75 mm
F-G douche 40 mm 0,5 l/s 4,75 l/s 1,12 l/s 0,78 m/s 75 mm
G-H lavabo double 56 mm 1 l/s 5,75 l/s 1,23 l/s 0,78 m/s 75 mm
H-I baignoire 56 mm 1 l/s 6,75 l/s 1,32 l/s 0,78 m/s 75 mm

* Le tronçon A-B est réalisé en Ø 56 mm parce qu’un seul appareil est évacué par ce tuyau de
raccordement.
Nous conservons la valeur de raccordement que nous trouvons dans le tableau des débits des
appareils.

63
Degré de remplissage 50 % Rugosité kb = 1,0 mm
Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,1 0,23 0,15 0,33 0,18 0,41 0,21 0,47 0,24 0,53 0,26 0,58 0,30 0,67 0,34 0,75
50 0,21 0,28 0,30 0,40 0,37 0,49 0,43 0,57 0,48 0,60 0,53 0,70 0,61 0,81 0,69 0,90
56 0,30 0,30 0,43 0,43 0,53 0,54 0,61 0,62 0,68 0,70 0,75 0,76 0,87 0,88 0,97 0,99
63 0,43 0,33 0,61 0,48 0,75 0,59 0,87 0,68 0,97 0,76 1,07 0,84 1,24 0,97 1,39 1,08
75 0,72 0,38 1,02 0,55 1,26 0,67 1,46 0,78 1,63 0,87 1,79 0,96 2,07 1,11 2,32 1,24
90 1,07 0,42 1,53 0,60 1,88 0,74 2,17 0,86 2,43 0,96 2,67 1,06 3,08 1,22 3,45 1,37
110 1,95 0,49 2,78 0,71 3,42 0,87 3,95 1,00 4,42 1,12 4,85 1,23 5,61 1,42 6,28 1,59
125 2,85 0,54 4,06 0,78 4,97 0,95 5,75 1,10 6,43 1,23 7,05 1,35 8,15 1,57 9,12 1,75
160 5,79 0,65 8,23 0,93 10,10 1,14 11,68 1,32 13,06 1,47 14,32 1,62 16,55 1,87 18,52 2,09
200 10,43 0,75 14,80 1,07 18,16 1,32 20,99 1,52 23,49 1,71 25,74 1,87 29,75 2,16 33,27 2,42
250 18,92 0,88 26,85 1,24 32,94 1,53 38,07 1,77 42,59 1,98 46,67 2,17 53,93 2,50 60,32 2,80
315 34,98 1,02 49,62 1,45 60,85 1,78 70,32 2,05 78,66 2,30 86,20 2,57 99,59 2,91 111,39 3,25

Dans cet exemple, la colonne de chute a le même diamètre que l’embranchement principal.

La ventilation primaire est prolongée jusqu’en toiture avec le même diamètre.

Au pied de la colonne de chute, où l’eau passe de la verticale à l’horizontale, nous allons augmenter
le diamètre en 1 fois jusqu’à 90 mm.

Ainsi la capacité du tuyau est augmentée et on limite par conséquent la hausse de la pression.

64
Exercice 2

Déterminez le Ø de l’égout privé d’un immeuble


de 5 étages.

La pente est de 2 %.

A chaque étage, les appareils producteurs


d’eaux ménagères suivants sont installés :

1 baignoire 1 l/s
2 lavabos (0,5 l x 2 =) 1 l/s
1 douche 0,5 l/s
1 évier 1 l/s
––––––
Débit de pointe Qp = 3,5 l/s

Qp des 5 étages + le rez-de-chaussée = 3,5 l/s x 6 = 21 l/s.


Qc = 2,4 l/s.
Nous prenons Q = 3,95, c’est-à-dire la première valeur supérieure à 2,4 l/s, pour une vitesse
d’écoulement v de 1 m/s.
Si la pente est de 2 % et la vitesse d’écoulement supérieure à 0,7 m/s, le diamètre de l’égout privé est
de 110 mm.

Degré de remplissage 50 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,1 0,23 0,15 0,33 0,18 0,41 0,21 0,47 0,24 0,53 0,26 0,58 0,30 0,67 0,34 0,75
50 0,21 0,28 0,30 0,40 0,37 0,49 0,43 0,57 0,48 0,60 0,53 0,70 0,61 0,81 0,69 0,90
56 0,30 0,30 0,43 0,43 0,53 0,54 0,61 0,62 0,68 0,70 0,75 0,76 0,87 0,88 0,97 0,99
63 0,43 0,33 0,61 0,48 0,75 0,59 0,87 0,68 0,97 0,76 1,07 0,84 1,24 0,97 1,39 1,08
75 0,72 0,38 1,02 0,55 1,26 0,67 1,46 0,78 1,63 0,87 1,79 0,96 2,07 1,11 2,32 1,24
90 1,07 0,42 1,53 0,60 1,88 0,74 2,17 0,86 2,43 0,96 2,67 1,06 3,08 1,22 3,45 1,37
110 1,95 0,49 2,78 0,71 3,42 0,87 3,95 1,00 4,42 1,12 4,85 1,23 5,61 1,42 6,28 1,59
125 2,85 0,54 4,06 0,78 4,97 0,95 5,75 1,10 6,43 1,23 7,05 1,35 8,15 1,57 9,12 1,75
160 5,79 0,65 8,23 0,93 10,10 1,14 11,68 1,32 13,06 1,47 14,32 1,62 16,55 1,87 18,52 2,09
200 10,43 0,75 14,80 1,07 18,16 1,32 20,99 1,52 23,49 1,71 25,74 1,87 29,75 2,16 33,27 2,42
250 18,92 0,88 26,85 1,24 32,94 1,53 38,07 1,77 42,59 1,98 46,67 2,17 53,93 2,50 60,32 2,80
315 34,98 1,02 49,62 1,45 60,85 1,78 70,32 2,05 78,66 2,30 86,20 2,57 99,59 2,91 111,39 3,25

65
Exercice 3

Il est intéressant de réaliser le même exercice pour un immeuble dont l’égout privé présenterait une
pente de 3 %.

Nous prenons Q = 2,67, c’est-à-dire la première valeur supérieure à 2,4 l/s, pour une vitesse
d’écoulement v de 1,06 m/s.

Si la pente est de 3 % et la vitesse d’écoulement est supérieure à 0,7 m/s, le diamètre de l’égout privé
est de 90 mm.

Degré de remplissage 50 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,1 0,23 0,15 0,33 0,18 0,41 0,21 0,47 0,24 0,53 0,26 0,58 0,30 0,67 0,34 0,75
50 0,21 0,28 0,30 0,40 0,37 0,49 0,43 0,57 0,48 0,60 0,53 0,70 0,61 0,81 0,69 0,90
56 0,30 0,30 0,43 0,43 0,53 0,54 0,61 0,62 0,68 0,70 0,75 0,76 0,87 0,88 0,97 0,99
63 0,43 0,33 0,61 0,48 0,75 0,59 0,87 0,68 0,97 0,76 1,07 0,84 1,24 0,97 1,39 1,08
75 0,72 0,38 1,02 0,55 1,26 0,67 1,46 0,78 1,63 0,87 1,79 0,96 2,07 1,11 2,32 1,24
90 1,07 0,42 1,53 0,60 1,88 0,74 2,17 0,86 2,43 0,96 2,67 1,06 3,08 1,22 3,45 1,37
110 1,95 0,49 2,78 0,71 3,42 0,87 3,95 1,00 4,42 1,12 4,85 1,23 5,61 1,42 6,28 1,59
125 2,85 0,54 4,06 0,78 4,97 0,95 5,75 1,10 6,43 1,23 7,05 1,35 8,15 1,57 9,12 1,75
160 5,79 0,65 8,23 0,93 10,10 1,14 11,68 1,32 13,06 1,47 14,32 1,62 16,55 1,87 18,52 2,09
200 10,43 0,75 14,80 1,07 18,16 1,32 20,99 1,52 23,49 1,71 25,74 1,87 29,75 2,16 33,27 2,42
250 18,92 0,88 26,85 1,24 32,94 1,53 38,07 1,77 42,59 1,98 46,67 2,17 53,93 2,50 60,32 2,80
315 34,98 1,02 49,62 1,45 60,85 1,78 70,32 2,05 78,66 2,30 86,20 2,57 99,59 2,91 111,39 3,25

66
Exercice 4

Si la liaison entre la colonne de chute et l’égout privé est équipée d’une ventilation secondaire, ce qui
entraîne évidemment une capacité d’évacuation supplémentaire de 40 %, nous pouvons inverser la
règle et réduire le Qp de 40 % pour établir notre calcul.

Dans ce cas, le diamètre serait déterminé comme suit :

Qp des 5 étages + rez-de-chaussée = 3,5 l/s x 6 = 21 l/s.

21 l/s – 40 % = 12,6 l/s.

Consultons maintenant la table de conversion :

TABLE DE CONVERSION : Qp ↔ Qc
Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc
2,0 0,7 8,0 1,41 18 2,12 40 3,16 100 5,00 550 11,7
2,5 0,79 8,5 1,45 19 2,17 45 3,36 120 5,50 600 12,5
3,0 0,86 9,0 1,50 20 2,23 50 3,53 140 5,92 650 12,9
3,5 0,94 9,5 1,54 22 2,34 55 3,70 160 6,32 700 13,2
4,0 1,00 10,0 1,58 24 2,45 60 3,88 180 6,70 750 13,7
4,5 1,06 11,0 1,65 26 2,55 65 4,03 200 7,10 800 14,1
5,0 1,12 12,0 1,73 28 2,64 70 4,18 250 7,90 850 14,6
5,5 1,17 13,0 1,8 30 2,73 75 4,33 300 8,66 900 15,0
6,0 1,23 14,0 1,87 32 2,82 80 4,48 350 9,35 950 15,4
6,5 1,27 15,0 1,93 34 2,91 85 4,61 400 10,00 1000 15,8
7,0 1,32 16,0 2,00 36 3,00 90 4,75 450 10,60 1050 16,2
7,5 1,37 17,0 2,06 38 3,08 95 4,87 500 11,20 1100 16,6

Qc = 1,8 l/s.

Nous choisissons Q = 2,17 l/s, c’est-à-dire la première valeur supérieure à 1,8 pour une vitesse
d’écoulement de 0,86 m/s et nous trouvons la solution : le diamètre est de 90 mm.

Degré de remplissage 50 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,1 0,23 0,15 0,33 0,18 0,41 0,21 0,47 0,24 0,53 0,26 0,58 0,30 0,67 0,34 0,75
50 0,21 0,28 0,30 0,40 0,37 0,49 0,43 0,57 0,48 0,60 0,53 0,70 0,61 0,81 0,69 0,90
56 0,30 0,30 0,43 0,43 0,53 0,54 0,61 0,62 0,68 0,70 0,75 0,76 0,87 0,88 0,97 0,99
63 0,43 0,33 0,61 0,48 0,75 0,59 0,87 0,68 0,97 0,76 1,07 0,84 1,24 0,97 1,39 1,08
75 0,72 0,38 1,02 0,55 1,26 0,67 1,46 0,78 1,63 0,87 1,79 0,96 2,07 1,11 2,32 1,24
90 1,07 0,42 1,53 0,60 1,88 0,74 2,17 0,86 2,43 0,96 2,67 1,06 3,08 1,22 3,45 1,37
110 1,95 0,49 2,78 0,71 3,42 0,87 3,95 1,00 4,42 1,12 4,85 1,23 5,61 1,42 6,28 1,59
125 2,85 0,54 4,06 0,78 4,97 0,95 5,75 1,10 6,43 1,23 7,05 1,35 8,15 1,57 9,12 1,75
160 5,79 0,65 8,23 0,93 10,10 1,14 11,68 1,32 13,06 1,47 14,32 1,62 16,55 1,87 18,52 2,09
200 10,43 0,75 14,80 1,07 18,16 1,32 20,99 1,52 23,49 1,71 25,74 1,87 29,75 2,16 33,27 2,42
250 18,92 0,88 26,85 1,24 32,94 1,53 38,07 1,77 42,59 1,98 46,67 2,17 53,93 2,50 60,32 2,80
315 34,98 1,02 49,62 1,45 60,85 1,78 70,32 2,05 78,66 2,30 86,20 2,57 99,59 2,91 111,39 3,25

Si la pente est de 2 % et si la vitesse d’écoulement minimum est de 0,7 m/s, le diamètre de l’égout
privé est de 90 mm.

67
IX.1.3. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE DES COLONNES DE CHUTE (VERTICALES) D’EAUX
MÉNAGÈRES

Dans les immeubles de plusieurs étages, nous faisons la somme des débits continus de tous les
embranchements.
En fonction de la ventilation, nous recherchons dans le tableau quel diamètre correspond à ce nombre.

TABLE DE CONVERSION : Qp ↔ Qc
Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc Qp Qc
2,0 0,7 8,0 1,41 18 2,12 40 3,16 100 5,00 550 11,7
2,5 0,79 8,5 1,45 19 2,17 45 3,36 120 5,50 600 12,5
3,0 0,86 9,0 1,50 20 2,23 50 3,53 140 5,92 650 12,9
3,5 0,94 9,5 1,54 22 2,34 55 3,70 160 6,32 700 13,2
4,0 1,00 10,0 1,58 24 2,45 60 3,88 180 6,70 750 13,7
4,5 1,06 11,0 1,65 26 2,55 65 4,03 200 7,10 800 14,1
5,0 1,12 12,0 1,73 28 2,64 70 4,18 250 7,90 850 14,6
5,5 1,17 13,0 1,8 30 2,73 75 4,33 300 8,66 900 15,0
6,0 1,23 14,0 1,87 32 2,82 80 4,48 350 9,35 950 15,4
6,5 1,27 15,0 1,93 34 2,91 85 4,61 400 10,00 1000 15,8
7,0 1,32 16,0 2,00 36 3,00 90 4,75 450 10,60 1050 16,2
7,5 1,37 17,0 2,06 38 3,08 95 4,87 500 11,20 1100 16,6

La vitesse d’écoulement de l’eau est surtout importante dans les colonnes de chute.
Nous nous efforçons d’obtenir une vitesse de 12 m/s, en assurant la ventilation au moyen d’un dia-
mètre adapté.
Lorsqu’on opte pour la ventilation primaire (maximum 2 étages), le diamètre du pied de chute sera
identique au diamètre de la ventilation primaire.
À partir de 3 étages, on opte toujours pour la ventilation secondaire. La même règle s’applique ici
aussi pour la détermination du diamètre car la colonne de chute bénéficie en fait d’une ventilation
primaire.

Colonne de chute avec ventilation primaire Colonne de chute avec ventilation secondaire
Ø colonne capacité max. Ø colonne capacité max.
de chute Ø ventilation d’évacuation de chute Ø ventilation d’évacuation
Qc Qc
63 mm 63 mm 0,5 l/s 63 mm 50 mm 0,7 l/s
75 mm 75 mm 1,3 l/s 75 mm 50 mm 1,7 l/s
90 mm 90 mm 2,0 l/s 90 mm 50 mm 2,6 l/s
100 mm * 100 mm 2,7 l/s 100 mm * 50 mm 3,5 l/s
110 mm 110 mm 4,0 l/s 110 mm 50 mm 5,2 l/s
125 mm 125 mm 5,8 l/s 125 mm 75 mm 7,6 l/s
160 mm 160 mm 9,5 l/s 160 mm 90 mm 12,4 l/s
200 mm 200 mm 16,0 l/s 200 mm 110 mm 21,4 l/s

* Diamètres minimaux s’il y a des W-C.

68
Exemple

Déterminez le Ø d’une colonne de chute pour un immeuble de 5 étages.


A chaque étage sont installés les appareils à eaux ménagères suivants :

1 baignoire 1 l/s
2 lavabos (0,5 l x 2 =) 1 l/s
1 douche 0,5 l/s
1 évier 1 l/s
––––––
Débit de pointe Qp = 3,5 l/s

Qp des 5 étages + rez-de-chaussée = 3,5 l/s x 6 = 21 l/s.


Qc = 2,4 l/s.
Nous consultons notre tableau et observons les colonnes de chute avec ventilation secondaire (puis-
qu’il y a plus de 3 étages).
La première valeur supérieure à Qc 2,4 l/s est 2,6 l/s, ce qui correspond à un diamètre de 90 mm
pour la colonne de chute et de 50 mm pour la ventilation secondaire.

IX.2. DÉTERMINATION DU DIAMÈTRE DE L’INSTALLATION DE DESCENTE D’EAUX


PLUVIALES

IX.2.1. FONCTIONNEMENT GRAVITAIRE

IX.2.1.1. Détermination du diamètre pour les tuyaux de descente (verticaux)

Le diamètre des tuyaux de descente des eaux pluviales est déterminé par le débit maximum pré-
visible.
Même si notre petit pays présente des différences entre régions, nous appliquons un débit de 3 litres/
min/m2.
Nous suivons en cela la norme belge NBN 306.
Surface de toiture Surface de toiture
Une étude plus approfondie a été réalisée par
le CSTC et publiée dans la Note d’information
technique n° 108.

En partant de ces données, nous pouvons dire


en pratique qu’il faut 1 cm2 de section de tuyau
pour évacuer l’eau de 1 m2 de surface de toi- Pente
ture.
Une évacuation d’eaux pluviales raccordée à un
entonnoir ou à un collecteur en corniche a plus
de capacité.

Ce calcul simple suffit pour les habitations parti-


culières. En effet, la gamme des diamètres offerts Surface de toiture
projetée à
dans la qualité eaux pluviales est limitée et il faut l’horizontale
bien arrondir à la dimension supérieure, même
si l’on a effectué un calcul plus précis.

69
Par surface de toiture, on entend toujours la projection horizontale de cette surface. Nous ne tenons
donc pas compte de la pente, mais uniquement de la longueur x la largeur.

Surface toiture m2 Surface toiture m2 Section Ø descente


raccordement direct collecteur descente cm2 en mm
20 29 19,64 50
28 40 28,27 60
38 54 38,48 70
50 71 50,27 80
64 91 63,62 90
79 113 78,54 100
95 136 95,03 110
113 161 113,10 120
177 253 176,72 150
314 449 314,16 200

Exemple

Pour évacuer l’eau d’une toiture de 160 m2, directement raccordée au canon de gouttière, un tuyau
de descente de 150 mm peut suffire.
C’est surtout pour les toitures de grandes dimensions qu’il est conseillé de répartir les descentes.

Pour évacuer une même surface, nous pourrions opter pour 2 tuyaux de descente de 100 mm
raccordés directement parce que chacun des tuyaux ne recevra que l’eau de 80 m2 de toiture.

Si nous effectuons le même exercice, mais avec un collecteur, la solution sera :


1 tuyau d’évacuation de 120 mm pour une surface de 160 m2
ou 2 tuyaux de descente de 90 mm pour une surface de 80 m2 chacun.

Surface toiture m2 Surface toiture m2 Section Ø descente


raccordement direct collecteur descente cm2 en mm
20 29 19,64 50
28 40 28,27 60
38 54 38,48 70
50 71 50,27 80
64 91 63,62 90
79 113 78,54 100
95 136 95,03 110
113 161 113,10 120
177 253 176,72 150
314 449 314,16 200

Les normes DIN 18460 et DIN 1986 proposent un graphique particulièrement utile. A l’horizontale,
on trouve la surface de toiture en m2.
Dans le haut de l’axe vertical, on trouve à gauche le diamètre du tuyau et à droite le Ø de la gouttière
pendante.

70
Remarques

– Quand on est obligé de placer une descente d’eaux pluviales à l’intérieur, on ne peut pas choisir
des tuyaux de qualité eaux pluviales. Étant donné l’obligation de rendre toutes les évacuations
étanches tant aux odeurs qu’à l’eau, il faut choisir une évacuation de qualité sanitaire, c’est-à-dire
avec une paroi plus épaisse et de meilleurs raccords.

– Pour éviter les nuisances acoustiques, il est souhaitable de placer une isolation acoustique autour
des tuyaux. Certains fabricants fournissent un programme d’évacuation à atténuation sonore in-
tégrée.

– On ne choisira jamais une descente d’eaux pluviales de diamètre inférieur à 50 mm.

– Il est conseillé de protéger dans le bas toutes les descentes d’eaux pluviales placées contre un
mur de façade en y plaçant un dauphin résistant aux chocs.

SOURCE: PONT-A-MOUSSON (FRANCE)

71
Exercices pratiques

Le faîte partage le toit en 2 pans


inclinés égaux. 9m

Chaque pan de toiture a une


surface projetée à l’horizontale 5m
de 54 m2.
L’eau de la gouttière de la
Ø 90
façade à rue passe par un col- 6m 6m
lecteur pour être évacuée par la
descente d’eaux pluviales.
Ø 70

Ø 100

Ø 125
Ø 90

La deuxième colonne du tableau indique un diamètre de 70 mm pour une surface de 54 m2. Selon
le matériau choisi, nous arrondissons à la première dimension commerciale supérieure.

Surface toiture m2 Surface toiture m2 Section Ø descente


raccordement direct collecteur descente cm2 en mm
20 29 19,64 50
28 40 28,27 60
38 54 38,48 70
50 71 50,27 80
64 91 63,62 90
79 113 78,54 100
95 136 95,03 110
113 161 113,10 120
177 253 176,72 150
314 449 314,16 200

L’eau du pan de toiture arrière est évacuée vers le toit plat.

Comme l’évacuation des eaux pluviales est raccordée directement à la gouttière, nous cherchons
dans la 1ère colonne une surface de toiture supérieure à 54 m2.

Nous trouvons 64 m2 puis Ø 90 mm.

Ici aussi, nous allons arrondir au diamètre suivant existant, selon le matériau choisi.

La toiture plate a une surface de 9 m x 5 m = 45 m2.


La descente est raccordée par l’intermédiaire d’un collecteur.

Ajoutez-y la surface du toit situé plus haut (54 m2).


Surface totale = 54 m2 + 45 m2 = 99 m2.

72
Nous cherchons dans notre tableau une valeur supérieure à 99 m2.
Nous trouvons 113 m2 et un Ø de 100 mm.

IX.2.1.2. Détermination du diamètre des conduites horizontales d’eaux pluviales

La détermination du diamètre d’une conduite horizontale d’eaux pluviales s’effectue de la même


façon.
La principale différence est que le débit de pointe Qp n’est pas réduit à un Qc.
Deuxièmement, nous prévoyons un degré de remplissage du tuyau de 70 %.

Cherchons maintenant le diamètre du collecteur horizontal.

La pente est de 2 % et nous distinguons les tronçons A-B et B-C dans la conduite.

Degré de remplissage 70 % Rugosité kb = 1,0 mm


Ø 0,5 % 1,0 % 1,5 % 2,0 % 2,5 % 3,0 % 4,0 % 5,0 %
Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v Q v
40 0,17 0,25 0,24 0,36 0,30 0,44 0,34 0,51 0,38 0,57 ,42 0,63 0,49 0,73 0,55 0,81
50 0,34 0,30 0,49 0,43 0,60 0,53 0,69 0,61 0,78 0,69 0,85 0,75 0,99 0,87 1,03 0,98
56 0,48 0,33 0,69 0,47 0,85 0,58 0,98 0,67 1,10 0,75 1,21 0,82 1,40 0,95 1,57 1,07
63 0,69 0,36 0,98 0,52 1,21 0,63 1,40 0,74 1,57 0,82 1,72 0,90 1,99 1,05 2,23 1,17
75 1,16 0,41 1,65 0,59 2,03 0,73 2,35 0,84 2,63 0,94 2,88 1,03 3,33 1,19 3,73 1,34
90 1,73 0,46 2,46 0,65 3,02 0,80 3,49 0,93 3,91 1,04 4,29 1,14 4,96 1,32 5,55 1,48
110 3,15 0,53 4,48 0,76 5,50 0,94 6,36 1,08 7,12 1,21 7,80 1,33 9,02 1,54 10,09 1,72
125 4,58 0,59 6,51 0,84 7,99 1,03 9,24 1,19 10,34 1,33 11,34 1,46 13,11 1,69 14,66 2,04
160 9,32 0,70 13,23 1,00 16,24 1,23 18,78 1,42 21,01 1,59 23,03 1,75 26,61 2,02 29,77 2,26
200 16,77 0,82 23,80 1,16 29,20 1,42 33,76 1,65 37,77 1,84 41,39 2,02 47,33 2,33 53,51 2,61
250 30,43 0,95 43,18 1,34 52,96 1,65 61,21 1,91 68,48 2,13 75,56 2,34 86,72 2,70 97,00 3,02
315 56,26 1,10 79,79 1,56 97,85 1,92 113,07 2,22 126,48 2,48 138,60 2,72 160,14 3,14 179,11 3,51

Le tronçon de conduite A-B évacue l’eau d’une surface de toiture projetée de 54 m2.

En cas de précipitation moyenne de 3 litres/minute (NBN 306), cela correspond à 54 x 3 litres =


162 litres.

Comme notre tableau est établi en l/s, nous divisons 162 l par 60 et nous trouvons 2,7 litres/seconde.

Nous n’appliquons pas de facteur de probabilité et donc, Qp = Q.

La première valeur suivante supérieure à 2,7 l/s dans le tableau = 3,49 l/s à une vitesse d’écoule-
ment de 0,93 m/s.
Nous prenons Ø 90 mm.

Le tronçon de conduite B-C doit évacuer l’eau de l’ensemble de la surface de toiture = 153 m2.

Nous commençons par déterminer le débit de pointe 153 x 3 litres = 459 l/min ou 7,65 l/s, Qp = Q.

Nous cherchons un nombre Q > 7,65 et nous trouvons 9,24 l/s à une vitesse de 1,19 m/s.

Nous lisons Ø 125 mm.

73
IX.2.2. SIPHONNAGE

Système d’évacuation des eaux pluviales par l’effet de siphon.

Pour évacuer l’eau de grands pans de toiture, on peut utiliser un système spécial qui évacue rapide-
ment l’eau de pluie de la toiture, par siphonnage.

Il existe des naissances d’eau pluviale de conception spéciale qui se remplissent entièrement en
cas de forte pluie.

SOURCE: GEBERIT -
MACHELEN

La naissance d’eau pluviale est raccordée à une conduite posée à l’horizontale qui se remplit en-
tièrement elle aussi.

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

La conduite horizontale se prolonge jusqu’à une colonne de chute. La partie supérieure de notre
colonne se remplit également complètement d’eau en cas d’averse abondante.

Un bouchon hydraulique se forme et se déplace vers le fond, créant une force d’aspiration. Sous
l’effet de cette dépression, l’eau présente en toiture est aspirée.

La colonne de chute a un diamètre plus large dans le bas afin d’égaliser la pression.

L’avantage de ce système est que les diamètres des tuyaux des colonnes de chute sont nettement
plus petits. Un autre avantage est que l’on peut utiliser des parties horizontales sans pente.

Comme les conduites sont entièrement remplies et que l’eau s’écoule à grande vitesse, toutes les
saletés sont emportées et ce système est en quelque sorte autonettoyant.

La capacité d’évacuation des naissances d’eau pluviale varie entre 6 litres par seconde et 12 litres
par seconde (environ 21 m3, jusqu’à 43 m3 par heure).

74
Fonctionnement

Lorsque les précipitations sont peu abondantes, la naissance d’eau pluviale n’est pas complètement
remplie.
La garde d’eau nécessaire à la création d’une dépression ne se forme pas et la naissance d’eau
pluviale fonctionne comme un moignon normal.
L’eau est évacuée par gravitation (pesanteur).

crapaudine

entonnoir Pluvia

Pluie peu abondante : pas d’occlusion d’air


dans la colonne de chute (bulles d’air)
SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

En cas de pluie persistante, la naissance d’eau pluviale se remplit entièrement, une occlusion d’air
se produit et une garde d’eau se forme.

L’eau est évacuée par siphonnage.

crapaudine

entonnoir Pluvia

Pluie abondante : occlusion d’air


dans la colonne de chute
SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

Pour garantir un bon fonctionnement, il faut une hauteur statique minimum (hauteur du bâtiment).

La hauteur statique des colonnes de chute dont le diamètre ne dépasse pas 75 mm doit être d’au
moins 3 mètres. À partir d’un diamètre de 90 mm, il faut une hauteur statique de 5 mètres.

75
Structure de toiture

L’architecte ou le bureau d’étude détermine la hauteur d’eau admissible en toiture en fonction de la


résistance du support et du complexe de toiture.
Quoi qu’il en soit, il faut veiller qu’en cas d’obstruction éventuelle des descentes d’eau pluviale, l’eau
soit évacuée de la toiture par des gargouilles.

Si l’on ne tient pas compte de cette recommandation, on risque une accumulation excessive d’eau
en toiture au point que la structure risque de céder sous ce poids énorme.

Couverture de toiture

La naissance d’eau pluviale est disponible en fonte ou en acier inoxydable.


On fait son choix en fonction du type de couverture.

Emplacement des naissances d’eau pluviale

L’emplacement des naissances d’eau pluviale est à étudier mais dépend toujours de la pente et de
la surface totale du toit.

Conformément à la norme belge NBN 306, nous tenons compte d’une quantité d’eau à évacuer
de 3 litres par minute par m2 de surface de toiture, soit 0,05 litre par seconde par m2 de surface de
toiture.

On prend comme règle pratique que la distance entre les deux naissances est de 15 mètres au
maximum.

Exemple de conception

Données : Surface de la toiture du bâtiment de 7 mètres sur 60 mètres = 420 m2


Quantité d’eau à évacuer selon NBN 306 = 0,05 litre par seconde par m2

Débit à évacuer :
litres
420 m2 x 0,05 l/s/m2 = 21 litres/seconde/m2 x ––––––– = litres par seconde
sec. / m2

Dans cet exemple, on choisit quatre naissances d’eau pluviale ayant chacune une capacité
d’évacuation de 6 litres par seconde (au total 24 litres par seconde). On peut ainsi les espacer de
15 mètres.

76
Dessin 4 naissances

OUI

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

Si l’on décidait de placer deux naissances d’eau pluviale ayant chacune une capacité d’évacuation de
12 litres par seconde (au total 24 litres par seconde), la distance entre les deux points d’évacuation
serait trop grande.

Dessin 2 naissances

NON

SOURCE: GEBERIT - MACHELEN

Calculs

Les calculs des systèmes d’évacuation des eaux pluviales par siphonnage sont réalisés manuellement
ou sur ordinateur par un bureau d’étude ou par le fabricant du système choisi.

Sur le marché belge, les systèmes les plus connus sont :

• Geberit : systèmes d’écoulement des eaux pluviales Geberit Pluvia

• Pont-à-Mousson : avec un système d’évacuation en fonte EPAMS.

77
78
79
Imprimerie Schaubroeck, Nazareth

80
Manuels
L’installateur sanitaire

•• Les manuels disponibles


•• Dessin: les conventions, normes, symboles et •• La pose des canalisations d’eau
définitions •• La robinetterie sanitaire
•• Dessin: lecture de plans appliquée à l’installateur •• La préparation de l’eau chaude sanitaire
sanitaire
•• Les canalisations d’incendie et les sprinklers
•• Les tuyaux en plomb
•• L’évacuation des eaux
•• Les tuyaux en cuivre
•• Gaz : De l’origine à la distribution - L’installation
•• Les tuyaux en fonte intérieure
•• Les tuyaux en acier •• La combustion des gaz
•• Les matières plastiques: généralités •• Gaz : Les appareils domestiques – La ventilation
•• Les tuyaux en PVC-U, PVC-C et les cheminées
•• Les tuyaux en PE, PER et double paroi •• Les appareils sanitaires
•• Les tuyaux en PP-R et double paroi •• Les technologies annexes
•• Les tuyaux en ABS, PB •• L’électricité pour l’installateur sanitaire
•• Les tuyaux en grès •• La chimie et la physique pour l’installateur
•• La préparation de l’eau potable – Le traitement sanitaire
de l’eau et la surpression

Fonds de Formation professionnelle de la Construction

Vous aimerez peut-être aussi