Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Autor: Aneko Yusagi
Traductor: Lord
Editor: Lord
Índice
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 17 Mejora de la Línea de Producción .................................................. 232
Capítulo 18 Pueblo Enfermo ................................................................................ 240
Capítulo 19 Serie Maldita ..................................................................................... 258
Capítulo 20 El Escudo de la Rabia ....................................................................... 270
Epílogo Como un Escudo ...................................................................................... 281
Capítulo Especial Extra: Regalos......................................................................... 291
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ronquidos... 8
Podía oír ronquidos rítmicos que provenían del montón de paja que estaba a mi
lado. Una joven llamada Raphtalia dormía allí.
Nací en Japón, como todos los demás. Para ser honesto, siempre fui un poco
Otaku.
Pero tenía algo de experiencia con MMORPGs online, así que me concentré en
defenderme y recluté a alguien más para que atacara por mí.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pensé que no haría nada. Pensé que no tenía que luchar contra las oleadas de
destrucción. Estaba equivocado.
Las oleadas de destrucción llegaban una vez al mes, y los héroes éramos
transportados instantáneamente al lugar de la destrucción.
Esa chica que dormía junto a mí, Raphtalia, es una esclava semi-humana. Yo la
compré.
Cuando la compré era una niña pequeña, pero a medida que subíamos de nivel
ella creció muy rápido, hasta que pareció un poco más joven que yo.
Aparentemente, los semi-humanos crecían de manera diferente que el resto de
nosotros... ellos se desarrollaban basados en su nivel, no en su edad.
Al principio, pensé que la haría trabajar duro, considerando que era una
esclava y todo eso. Pero pronto este pomposo imbécil llamado Motoyasu me
obligó a luchar. Durante la lucha, Raphtalia creyó en mí e intentó sacrificar su
propia libertad para protegerme. Bueno, también hubo otras cosas, pero al
final nos hicimos amigos íntimos y creímos el uno al otro completamente.
"Ah..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Su cara era como una obra de arte. Podría usar palabras aparte de ‘hermosa’,
pero no lo haré por ahora.
Su pelo era castaño y colgaba en rizos sueltos por su espalda. Sus ojos eran
grandes y brillantes. Eran del color de un té rojo profundo. Eran los ojos más
hermosos que jamás había visto.
Con todo lo que había pasado, no sé cómo sus ojos eran tan puros y amables.
Eran demasiado puros para pertenecer a un cuerpo de su edad. Realmente
eran lo más encantador de ella. 10
Subí nivel y gané dinero con Raphtalia hasta que llegó la primera ola de
destrucción. Era la primera ola que había visto, pero era la segunda que había
llegado al mundo. Fue una pelea difícil, pero se los contaré todo luego. Las
cosas realmente difíciles pasaron después.
"¿Deberíamos ir a desayunar?"
Así que fuimos al comedor y seguí pasando por todo lo que habíamos pasado.
Por cierto, mi mal nombre aún no había sido limpiado. Los oficiales del castillo
me trataban fríamente. Siempre cuando intentaba ir a la cafetería, los guardias
me hacían devolver. Decían que los caballeros y otros héroes siguen comiendo.
Que volviera cuando todos los demás hayan terminado. Si no me hubieran
forzado a ser el Héroe del Escudo, si sólo hubiera podido atacar, me habría
ocupado de toda esa muchedumbre hace mucho tiempo.
¡Dame un respiro! Si nos iban a hacer esperar un día antes de que nos pagaran,
¡deberían haberlo dicho en primer lugar! Lo juro, Basura estaba tratando de
hacerme enojar.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La idea de pasar otro segundo con este grupo de imbéciles era insoportable. ¿Y
si obtengo una úlcera?
La persona a la que llamé ‘Basura’ era, de hecho, el rey de esta tierra, Aultcray
Melromarc... ¿Segundo? ¿Tercero? No puedo recordar. De todos modos,
aparentemente fue él quien me convocó aquí.
Como mínimo, estaba seguro de que nos proporcionarían 500 piezas de plata
por cada mes.
Probablemente sería prudente empezar con una nueva arma para Raphtalia.
¿O quizás era hora de invertir en una mejor armadura? Ahora que lo pienso,
también quería algunos materiales nuevos para fabricar medicamentos. Podría
dejar que mi escudo los absorba también.
Podía ver qué tipo de habilidades tienen. Escuché todas las monedas que se
deslizaban dentro de la bolsa y fantaseé sobre lo que compraría.
Rápidamente conté las monedas dentro. Sí, parecía que había 500 piezas ahí.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Al Sr. Motoyasu, tanto en reconocimiento a su actuación como para expresar
nuestras expectativas de futuro para él, le damos 4.000 de plata."
¡Hey!
Tenía veintiún años. Los otros héroes aparentemente tenían experiencia en este
mundo y lo sabían todo sobre él. Lo sabían por un juego que habían jugado en
sus propios mundos. Pero no compartían ese conocimiento conmigo. Me
tendieron una trampa y me patearon cuando estaba abajo.
Así que este Motoyasu aparentemente terminó siendo apuñalado por ser un
mujeriego y luego despertó aquí. Eso es justo lo que él dice, así que quién sabe
si es verdad o no.
Sólo permitía que las mujeres entraran en su equipo. Era como si estuviera
montando algún tipo de harén o algo así.
Normalmente un duelo tendría que ser acordado por ambas partes, y ambas
partes tendrían que tener algo que ganar, pero no este. Me obligó a luchar
cuando no tenía nada que ganar. Obviamente me negué, pero Basura intervino
y me obligó a participar. Si perdía, me quitarían a Raphtalia, y si ganaba, no
conseguía nada... muy injusto, si me preguntan.
De todos modos, tuve que pelear con él y no quería caer sin luchar. Así que hice
lo que pude con lo que tenía y terminé arrinconándolo. Parecía que iba a ganar,
pero entonces alguien hizo trampa y me atacó por detrás para asegurarse de
que perdiera.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que básicamente este tipo es la causa de todos mis problemas.
¿Él también?!
El verdadero nombre de Ren era Ren Amaki, y al igual que yo, había sido
convocado aquí desde otro Japón en alguna parte. Era el Héroe de la Espada.
Creo que dijo que tenía dieciséis años.
Sí, también era de Japón, pero no del mismo Japón que yo. En su mundo tenían
algo llamado VRMMO, y era algún tipo de sistema que te permitía entrar en
un mundo completamente virtual. Donde quiera que estuviera ese Japón, era
más avanzado tecnológicamente que el mundo de donde yo venía.
Era casi tan alto como uno esperaría que fuera un chico de dieciséis años, y su
cara era de chico bonito. Un espadachín muy principesco, ése es él. Siempre lo
hacía bien, pero me daba la impresión de que en realidad era muy impulsivo
durante toda la actuación. Era condescendiente, y siempre lo imaginé pensando
en sí mismo como el héroe REAL, el que salvaría al mundo por lo que él sabía
de juegos.
"Ahora para el Sr. Itsuki. Las noticias de tus actos han resonado por toda la
tierra. Realmente hiciste un trabajo increíble en tiempos tan difíciles. Tu
recompensa son 3.800 piezas de plata".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Itsuki suspiró, pero parecía considerar que la compensación era justa. Aun así,
le vi echar una mirada celosa en la dirección de Motoyasu.
Su verdadero nombre era Itsuki Kawasumi, y era un año mayor que Ren, así
que tenía diecisiete años. Daba una impresión de suavidad y delicadeza. Y sin
embargo, había una vacuidad y vanidad en él. Llevaba el Arco Legendario.
No habíamos hablado mucho, así que aún no sabía mucho de él. Pero tenía el
mismo tipo de conocimiento sobre el mundo que tenían Ren y Motoyasu, y yo
sabía que venía de otro Japón. 14
Parecía el héroe más joven entre nosotros. Pero en realidad, Ren era el más
joven.
Aun así, ¿cuál era esta petición que el rey mencionó de Ren? Fue la primera
vez que oí hablar de ello.
Estaba tan irritado, que sentí como si pudiera explotar. ¿Después de la mierda
de ayer?
¡Este bastardo!
"Um... Mi señor..."
"¿Qué es semi-humano?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Los problemas que asolan nuestra gran nación están siendo tratados, a
petición mía, por los héroes."
“…”
Pensaba que yo estaba pasando por un momento difícil, pero en realidad podía
oír lo duro que Raphtalia estaba apretando las manos en puños.
"Claro, dejar que todos los aldeanos mueran mientras te apresuras a pelear
contra los jefes, eso es realmente salvar el día, ¿verdad? ¿Héroes?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Sí, el problema es que los caballeros son idiotas! Si se los hubiera dejado a los
caballeros, ¿cuánta gente crees que habría muerto? ¡Ni siquiera lo sabrías
porque sólo estabas mirando al jefe!"
“Pero... ¡Si los Héroes no están haciendo todo lo que pueden para suprimir la
ola en su origen, la destrucción sólo crecerá! ¡Deja de alardear!”
16
¡Ja! No podía creer lo que oía.
"Muy bien, muy bien. Bueno, el resto de nosotros estamos muy ocupados, así
que ya nos iremos".
Pelearme ahora no me serviría de nada. Lo mejor que podía hacer era irme
tranquilamente.
"Espera, Escudo".
"¿Eh? ¿Qué pasa ahora? A diferencia de algún rey altivo en su trono, tengo
cosas que hacer".
"¿Qué?"
"S... Sí."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
17
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Estaba empezando a sentir que podía depender de ella.
Ella tomó mi mano en la suya y la apretó. Ella también debe haber estado
enfadada. Sentíamos que teníamos tanta cólera entre nosotros, cólera que no
podíamos manejar solos. Pero juntos...
"Esperen un momento".
¿Qué estaba tramando? No podía esperar que dijera nada que tuviera sentido.
"Él tiene razón. Estaba mirando desde arriba, y de acuerdo con las reglas, si
fuera un duelo justo, Naofumi debería haber ganado".
"¡Yo no perdí!"
Gritó Motoyasu, pero Ren e Itsuki no estaban escuchando su protesta. Sus ojos
estaban fríos.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Yo... Bueno..."
"¡Oh, no fue así en absoluto! ¡Sr. Itsuki, Sr. Ren! ¡Están equivocados!"
La perra estaba completamente vestida con ropa fina y una gruesa capa de
maquillaje. Se abrió paso entre la multitud.
¡Eso es correcto! Fue ella, la mujer que me tendió una trampa y arrastró mi 19
nombre por el lodo, la Perra.
“Se suponía que el duelo iba a ser uno-contra-uno, y sin embargo el Héroe del
Escudo escondió monstruos bajo su capa para usarlos contra su oponente. Esto
es una clara violación de las reglas, y por lo tanto mi padre, el rey, ha tomado
una sabia decisión”.
Dame un respiro. ¿Cómo podía esperar que peleara si ni siquiera era capaz de
atacar? Debieron saberlo cuando me desafiaron a un duelo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Itsuki y Ren parecían decepcionados.
"Srta. Myne. Incluso si lo que dices es verdad, tus propias acciones también
constituyen una violación de las reglas."
“Claro, él no ha estado trabajando tan duro como el resto de nosotros, pero por
lo que puedo decir, el gremio tampoco le ha dado trabajo. ¿No necesita al 20
menos un poco de apoyo, sólo para sobrevivir? Además, protegió a los aldeanos
durante la ola cuando los caballeros no hicieron nada".
¿Qué podía hacer ella? Seguro, ella podría usar su autoridad como princesa,
pero sabía que no podía salirse con la suya manipulando obviamente a los
héroes.
La carga de la prueba debería recaer sobre ella. Esto era diferente al momento
en que me tendieron una trampa. No había habido testigos en ese entonces.
Basura dio su pomposa orden desde lo alto, y un sirviente tiró una bolsa de
dinero en mi dirección.
"Muy bien entonces, mi señor. Haremos nuestra salida. Gracias por su juiciosa
consideración".
Motoyasu dijo eso como si tuviera toda la sala para hablar. Ren e Itsuki se
mantuvieron en silencio.
¿Quién lo sabía? Reconocer nuestro odio mutuo hacía la vida mucho más fácil.
Además, empezaba a parecer que Ren e Itsuki estaban albergando sus propias
dudas sobre Motoyasu. Aun así, no iban a hacer nada al respecto. No
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
sacrificarían su propia posición, ¿verdad? No... Tendrían que permanecer en
mi lista negra por ahora.
***
"¿Qué?"
21
Raphtalia me dijo esto inmediatamente después de salir de las puertas del
castillo.
"¿Qué?"
Tenía razón en que no podía creer en nadie que no fuera esclavo, pero aun así,
creo que podría creer en ella, aunque no fuera esclava.
Ella sabía que todos en el reino me odiaban, y que nadie confiaba en mí. Y aun
así, ella decidió unirse a mí. Eso decía algo.
"Hey, Raphtalia..."
"¿Qué?"
"Pero lo quiero".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Qué le pasa a esta chica?
La emoción brotaba en mi pecho. Creo que era amor, pero había algo más allí
también.
Ciertamente parecía una mujer adulta, pero había sido una niña sólo una o dos 22
semanas antes. Aparentemente, los semi-humanos maduraban por nivel y no
por la edad.
Había perdido a sus padres en una ola de destrucción recientemente. Tal vez la
emoción que estaba sintiendo no era amor romántico... no, creo que era más
como el amor de un padre. Debí sentirme así porque la había visto crecer ante
mis propios ojos. Sí, tenía que ser eso.
Eso debe ser lo que se siente al ser padre. Ese sería mi papel. Tenía que
cuidarla.
"Vamos, vámonos."
Si ella insistía tanto en ello, entonces no iba a ser capaz de detenerla. Ella
podría hacer lo que quisiera.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Me miró y suspiró.
Era el traficante de esclavos que me había conocido en mi hora más oscura. Así
como me habían robado todas mis posesiones y arruinado mi reputación, justo
cuando me di cuenta de que tenía que subir niveles sin ningún medio de ataque,
apareció y me preguntó si estaba interesado en un esclavo.
Pero me tomó afecto por alguna razón y dijo que haría lo que pudiera para
ayudar.
"¿Qué?"
“Pensé que ella se parecía más a nosotros. No me había dado cuenta de que
tenía tanto potencial.” ― ¿Qué demonios se supone que significa eso? Casi
exploté, pero me las arreglé para controlarme.
"Ya sea que vivan o mueran, la forma correcta de usar un esclavo es la manera
en que se eleva la calidad del producto."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Respondí en tono amenazador:
"¿N... Naofumi?"
Yo mismo lo sabía, que estaba un poco fuera de control. Pero me sentía mejor 24
que la última vez que lo vi.
"¿Por qué asumes que él está aquí para venderme? Y además, ¡yo SOY
virgen!"
"¡Sr. Naofumi!"
¡Si tuviera 30 piezas de oro, podría fácilmente comprar ese hombre lobo nivel
75!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Este tipo me está tomando el pelo, y usted no está diciendo nada al respecto."
Y sin embargo...
25
"¿30 piezas de oro...?"
"¡Ay! Ouch!"
Parecía que el poder de ataque de Raphtalia era ahora más fuerte que mi
propia defensa.
"¿Hija?"
"¿Eh...?"
Aunque me comportara como su padre, ella realmente sólo tenía dos padres de
verdad. Si empezaba a comportarme como su padre, ella seguro que lo odiaría.
"Bueno, eso es muy malo. Muy malo de hecho... ¿Qué puedo hacer por ti?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿No has oído toda la conmoción en el castillo?"
Sonrió a la pregunta.
"Si ya lo sabes, eso hace las cosas más fáciles. Y si ya lo sabes, no pierdas el
tiempo tasando su valía".
"¡Ja! Los de la realeza compran más esclavos que nadie. Encuentran todo tipo
de formas de darles uso. Sí señor."
“Sí, el país no es monolítico. Hay muchas voces diferentes para ser escuchadas.
Si la Corona se opusiera, ellos serían los primeros en sufrir la proclamación. Sí
señor”
Sí, la monarquía ejercía autoridad absoluta, pero eso no significa que pueda
hacer lo que quiera. Si la Corona actúa en contra de los deseos del pueblo,
habrá disturbios. En tales circunstancias, la familia real puede no ser capaz de
mantenerse en el poder durante mucho tiempo. Su princesita no estaría muy
contenta de perder su oportunidad al trono.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Um... ¿Qué hay acerca de la maldición de esclavitud? ¿Nos olvidamos de
eso?"
"Sí, así que has venido para que la maldición vuelva a aplicarse, ¿correcto?"
27
"Sí, ¿puedes hacerlo?"
"Naturalmente".
Chasqueó sus dedos, y un sirviente apareció con el mismo frasco que usamos
para la ceremonia la última vez.
"¿Qué?"
Ella suspiró.
Como la última vez, mezclaron mi sangre con algo de tinta y pintaron el sello
de la maldición en el pecho de Raphtalia. El patrón comenzó a brillar y
resplandecer.
"Ugh..."
Supongo que no necesitaba leerlo tan a fondo como la última vez. Raphtalia se
había convertido en esclava una vez más para ganarse mi confianza. Necesitaba
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
creer en ella también. Honestamente, ella realmente no necesitaba preocuparse
por toda la ceremonia. Era sólo un espectáculo.
"Ahora entonces."
Empecé a reflexionar sobre los siguientes pasos que debía dar cuando me di
cuenta de la vasija de tinta.
"Por supuesto."
Ajuste de maduración...
Y oye, sólo le eché un poco de tinta encima, pero aun así terminé con dos
nuevos escudos.
Así que todo lo que necesitaba hacer era equipar el escudo por un tiempo para
desbloquear la habilidad, y entonces sería capaz de usar esos bonos de equipo
para siempre. Era un gran sistema. El Escudo Legendario me permitía equipar
todos estos diferentes tipos de escudo, aprender sus habilidades, y luego
mantener las habilidades a medida que avanzaba a través de los niveles. Por
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
eso nosotros los héroes podíamos crecer más fuertes que la gente normal:
nuestro árbol de habilidad seguía creciendo.
Eso me recuerda que dejé que el escudo absorbiera parte de su pelo. A veces
había visto algo sobre un escudo de mapache, pero esto debe haber cumplido
otro requisito.
"¿Qué?"
"Excelente".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Habíamos finalizado allí, así que me giré para irme cuando vi una gran caja de
madera en la esquina de la tienda. Estaba llena de huevos.
"¿Qué es eso?"
"Sr. Naofumi."
"¿Qué es?"
"¿Qué es eso?"
"Esos pájaros gigantes que van por la ciudad. Los que tiran de carruajes en vez
de caballos".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Los había visto en la ciudad. Eran pájaros gigantes que se usaban como
caballos. Pensé que eran algún tipo de animal que existía en este mundo, pero
supongo que técnicamente eran monstruos.
"Si los monstruos no son criados desde el huevo, no se llevarán bien con los
maestros humanos. Por eso los vendemos como huevos. Sí señor."
"De acuerdo".
"No, estoy bien por ahora. Pero oye, ¿qué es ese cartel apoyado en la caja de
huevos?"
No podía leer lo que estaba escrito en él, pero había una flecha apuntando a la
caja, y parecía que estaba llena de números.
"¡Es una lotería! Un intento por 100 piezas de plata, y si ganas, consigues un
huevo".
En este momento, teníamos 508 piezas de plata, que era mucho dinero.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Sólo estoy preguntando para hacerme una idea al respecto, pero ¿cómo se
llamaban? ¿Firoriales? ¿Por cuánto normalmente vendes uno de esos?"
“¿Por un adulto? Típicamente alrededor de 200 piezas, pero eso puede subir o
bajar dependiendo de la calidad. Sí señor."
“Si cobras 200 piezas por un adulto, supongo que una cría es más barata. Y los
huevos deben ser aún más baratos... Bueno, supongo que hay que tener en
cuenta el costo de criar esa cosa, pero aun así. Me pregunto si es un buen 32
trato".
"Bueno, no es así, ya ves. El huevo real está mezclado con otros huevos."
Así que si sacabas uno perdedor, no obtendrías nada, y si sacabas uno ganador,
terminabas pagando más de lo que tendrías en primer lugar.
"¿Me equivoco?"
"Intentaré que sea fácil para usted entenderlo, siendo un extranjero y todo eso.
En pocas palabras: un Caballero Dragón".
Woah, ¿un Caballero Dragón? Me pregunto si esa era una clase de dragón que
los caballeros cabalgaban en batalla.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Es un dragón que la gente monta como un caballo?"
"No sólo eso, este puede volar. Son muy populares, así que el juego ha sido un
éxito entre la nobleza".
"¿Sr. Naofumi?"
"Para comprar uno en el mercado necesitarías unas 20 piezas de oro. Son uno 33
de los dragones más baratos. Sí señor."
“He compensado las diferencias de peso con un hechizo mágico. Debes aceptar
la posibilidad de sacar un huevo perdedor antes de comprar un boleto."
"Sí, bueno. Cada vez que hay un ganador aprendo su nombre, y tienden a
correr la voz por mí".
“Bueno, hay una caja por aquí, y si compras diez boletos, te garantizo que
ganarás al menos una vez. Sí señor.”
"Sí, eso es cierto, pero el premio vale al menos 300 piezas de plata."
Estos juegos se establecen para obtener beneficios para las empresas que los
hacen. Y casi me tuvo por un segundo allí...
"Hmm..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pensándolo bien, me preguntaba hasta dónde podría progresar con sólo
Raphtalia en mi equipo.
¿Sería más barato comprar otro esclavo, o comprar un monstruo para viajar
con nosotros?
"¿Sr. Naofumi?"
"¿Qué es?"
"Sí, pensé que nos vendría bien otro miembro en el equipo. Podría conseguir
un esclavo, pero acabarían costando más dinero en equipos. Pensé que invertir
en un monstruo sería una buena manera de seguir".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
cerca. Y si pudiera darles órdenes, como un esclavo, entonces podrían ayudar
en la batalla.
Creo que vender a un esclavo es difícil porque sabes que es una persona. Al
igual que Raphtalia había regresado a mí por su propia voluntad, si el próximo
esclavo hacía lo mismo, no estaba seguro de que yo fuera capaz de vender a
otro esclavo. Al menos un monstruo no hablaría. Así que, incluso si creciéramos
unidos, creo que aún sería capaz de darle la vuelta para obtener un beneficio.
Podría pasarlo por alto y rezar para que acabe con un buen maestro. O algo así
de todos modos.
Miré todos los huevos. Él ya dijo que había un hechizo en ellos para hacerlos
indistinguibles, así que supongo que debería elegir uno al azar.
"Mire el símbolo pintado en la cáscara del huevo, y cópielo en el plato que tiene
delante."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
entrenamiento de monstruos. Al igual que cuando el icono de esclavo apareció
originalmente, una ventana también se mostró detallando varias reglas de uso
que podía establecer para el monstruo.
El comerciante de esclavos parecía estar de muy buen humor. ¿Era una especie
de masoquista de closet? No es que quisiera reírme de otro tipo, pero... en
realidad, pensándolo bien, no me importaría ver a esos otros estúpidos héroes
con un poco de dolor.
"Veamos aquí..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Veamos, sólo un poquito. Parece que los números indican que será mañana".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Lo sé"
"Nuestro equipo actual está bien. ¿Por qué molestarse en pensarlo hasta que
estés seguro de que lo necesitas?".
“…”
Bueno, supongo que ella tenía razón después de todo. Pero comparados con los
otros héroes, usábamos chatarra. Todavía pensaba que la mejor estrategia
sería conseguir el equipo de Raphtalia y luego pasar a la lucha contra los
monstruos más fuertes...
"Sí..."
Ella tenía razón, el viejo nos había ayudado mucho. Y nos había dado nuevo
equipo mientras incluía el valor de cambio de nuestras cosas viejas también.
Cualquier cosa que obtuviéramos de él ahora probablemente no sería
sustancialmente mejor de lo que ya teníamos.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
que teníamos equipado, las armas de Raphtalia y mi propia armadura, se lo
compramos.
Así que quería seguir comprándole a él, y quería devolverle todo lo que había
hecho.
"¡Vale!"
39
Cierto, no era una mala idea comprar equipo nuevo después de que nuestras
carteras hubieran ganado un poco de peso.
Asomé mi cabeza en la tienda y cuando el dueño me vio, dejó que una sonrisa se
asomara en su cara.
Este tipo normalmente se veía bastante hosco, lo que asumí que era una especie
de estrategia de negocios por su parte. ¿Por qué se veía tan feliz? Me puso los
nervios de punta.
"Oh, no mucho. He estado esperando a que pasaras por acá. Esperando una
oportunidad para decir gracias, ¿sabes?"
"¿Por qué?"
"Tengo familia en Riyute. Dicen que los salvaste. Me pidieron que te ayudara si
alguna vez me encontraba contigo".
"Hmm... No me digas."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué es eso?"
"Me vendiste algunas pociones de bajo nivel antes, lo que me lleva a creer que
esas eran las únicas recetas que conocías. Este libro tiene mejores recetas, para
pociones de nivel medio. Creo que probablemente estás listo para enfrentarte a 40
ellas".
“…”
Se había salido de su camino para ser amable conmigo, así que no quería
dejarlo ir sin al menos agradecerle. El libro probablemente contenía recetas de
medicinas que se venderían a un buen precio.
"¿Tienda de magia?"
“¿Sr. Naofumi? Es una tienda que vende libros para enseñar hechizos
mágicos”.
"Oh, ya veo."
Había visto la tienda en la ciudad, pero creía que era una librería. Pensando en
eso entonces, recordé haber visto una bola de cristal en la parte de atrás de la
tienda.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sí, recuerdo haberla visto. Era la librería más grande, o segunda más grande
de la ciudad, es decir, una tienda de magia.
***
"¡Oh! ¡El Héroe del Escudo! Tengo que darte las gracias por salvar a mi
nieto".
"Bien..."
No sabía de quién hablaba, pero debe haber sido uno de los aldeanos de Riyute.
Ahora que lo pienso, no tenía ni idea de cómo se suponía que aprendes magia
aquí.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Se fue detrás del mostrador, sacó una bola de cristal del estante y comenzó a
cantar un hechizo sobre ella.
42
"Sí. Ahora bien, Héroe del Escudo, por favor mira profundamente dentro de la
bola."
"Um... Vale."
"Sí, sí, parece que tú, Héroe del Escudo, eres apto para aprender magia de
recuperación y apoyo".
"¿Eh?"
¿Estaba mirando para ver a qué tipo de magia me iba mejor? Si me lo hubiera
dicho antes, yo hubiera tenido alguna idea de lo que estaba pasando... Bueno,
no tenía espacio para quejarme, pero ella podría haberse explicado un poco
mejor.
"Sí, señora."
"Sí, sí, eso sólo tiene sentido. La joven mapache parece más adecuada para la
magia de luz y sombra".
“¿Por qué dices que sólo tiene sentido? ¿Es de conocimiento público?”
"Sí, se dice que los mapaches controlan fantasmas que contienen las
propiedades refractivas de la luz y las propiedades indefinidas de la sombra."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Estaba empezando a entender. Eran como los mapaches o tanukis de mi propio
mundo.
En mi propio Japón, la gente decía a menudo que los tanuki eran criaturas que
cambiaban de forma y que podían tomar forma humana. Aparentemente esa
forma de pensar era algo que nuestros universos tenían en común.
¡Más libros! No podía leerlos en absoluto, ni una sola palabra, pero ese día todo
el mundo me colmaba de libros.
"¿No lo sabes, Héroe del Escudo? Si puedes liberar la magia que está sellada en
una bola de cristal, la aprenderás al instante".
¡¿Qué?! ¿Así que podría aprender a usar magia aunque no fuera capaz de leer
los libros?
Gracias a esa Basura, sin duda. Debió haberles dado las bolas de cristal a los
otros héroes cuando me fui.
“Los libros de magia no son fáciles de leer, eso es seguro. Pero si te aplicas, con
el tiempo serás capaz de aprender una buena cantidad de hechizos de ellos.”
Probablemente por eso había una sola bola de cristal, pero una gran variedad
de libros de magia. Por supuesto, sólo valían algo si eras capaz de leerlos.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Lo siento..."
“Bueno, esos son todos libros para principiantes. Para algo más avanzado...
¿Crees que podría pedirte algo más?” 44
"Oh, claro."
"Eso es verdad".
Ella tenía un negocio que dirigir, después de todo. Estaba recortando sus
propios beneficios para darnos estos libros, así que no parecía correcto
quejarse de ello.
"Gracias."
Lo dije de una manera bastante dura, pero recibimos los libros que nos ofreció
y dejamos la tienda de magia.
"Rayos..."
Suspiré sin pensar. Nunca me había gustado estudiar, así que ¿qué se suponía
que debía hacer ahora?
Cualquiera con medio cerebro sabía que el mejor curso de acción sería
abrocharse el cinturón, aprender a leer y luego estudiar los libros para
aprender nuevas recetas y magia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Aprender a leer o encontrar el escudo que me daría las recetas directamente?
Raphtalia me dijo.
Me pareció una buena idea poner algunas recetas nuevas bajo mi cinturón.
"Eso me recuerda, ¿cuánto tiempo tenemos hasta que llegue la próxima ola?"
Aparentemente todo este sistema era llamado ‘magia de status’ y todos en este
mundo podrían usarlo.
En cuanto a mí, mi índice de ataque era lo más bajo posible, pero mi índice de
defensa estaba por las nubes.
Entre los otros iconos había otro que sólo los héroes podían ver. Enfoqué mis
energías en él, y apareció un reloj que indicaba la cantidad de tiempo que
quedaba hasta que la siguiente ola llegara.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Bueno, no es como si tuviéramos dos meses o algo así, pero eso me recuerda
algo: no nos habían convocado aquí hasta después de que la primera ola ya
había llegado. Eso significaba que la frecuencia podía ser diferente de lo que
habíamos pensado anteriormente. Si pensaba en todo el tiempo que había
pasado por mi cuenta antes de formar equipo con Raphtalia, parecía que todo
eso tomaba sentido.
"De acuerdo".
***
Casi había olvidado lo deliciosa que puede ser la comida. Era vigorizante.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Escudo Mortero Farmacéutico: capacidad bloqueada:
Bonos al equipar: habilidad de recolección 2
Nos habíamos ido con mucha prisa, así que ni siquiera había pensado en
intentarlo. Pero definitivamente quería probarlo ahora, ya que necesitaba
hacer todo lo posible para fortalecer mi escudo.
Nos acercábamos a los campos que rodeaban Riyute, y había enemigos muertos
de la ola por aquí y por allá.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Escudo Langosta Interdimensional: condiciones cumplidas
Escudo Abeja Inferior Interdimensional: condiciones cumplidas
Escudo Zombie Interdimensional: condiciones cumplidas
Diseccioné aún más a los enemigos para ver si alguna de sus partes resultaría
en escudos adicionales.
"Hey."
Sin duda, gracias a lo que habíamos pasado durante la ola, los aldeanos me
saludaron calurosamente.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No sé cómo describirlo. Era una quimera, pero había algo en ella que la hacía
parecer diferente a los otros monstruos que había encontrado en este mundo.
No sé si era la coloración, o alguna otra característica más biológica. Era difícil
describirlo en términos concretos.
"Por supuesto. Nos preguntábamos qué deberíamos hacer con esto. Íbamos a
traerlo de vuelta al pueblo y procesarlo en equipo. ¿Suena bien?"
La piel estaba desgarrada, así que no podrían hacer una buena armadura con
ella. Aun así, podrían ser capaces de encontrar un uso para la carne y los
huesos, y tal vez la cola de serpiente.
La cabeza no había sido cortada. Parecía que había tres cabezas, y sin
embargo...
Raphtalia y yo nos pusimos a trabajar para diseccionar los restos y dejar que el
escudo absorbiera todo lo que pudiera.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Escudo Piel de Quimera: capacidad bloqueada:
Bonos al equipar: defensa 10
Pero para equiparlo, parecía que necesitaba estar a un nivel bastante alto, y
además tenías que tener desbloqueados muchos otros escudos quimera. No
podría usarlo por un tiempo, pero tuve la sensación de que sería mi escudo
principal para cuando llegara la próxima ola.
"Hm..."
Parecía que sería un desperdicio de algún modo, pero aun así... parecía que sólo
quedaba carne y huesos. Los huesos deberían estar bien, ¿pero la carne? No
podía pensar en nada que ver con eso excepto secarla y hacer cecina. No parece
que vaya a saber bien.
Pero oye, apuesto que podrían ser materiales para algún tipo de poción mágica,
pero incluso si podría usarse para eso, ¿quién me las compraría? No tenía ni
idea. Me daría problemas si empezaba a pudrirse, y ¿qué pasaría si los
guardaba de forma inapropiada y volvía a la vida o algo así?
Claro, lo mismo podría decirse de los huesos, pero todavía me sentía mejor con
ellos que con la carne. Al mismo tiempo, ¿por qué me preocupaba tanto?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Los aldeanos querían dinero para reconstruir, así que siguieron mis
instrucciones.
Dejé que el escudo absorbiera las tripas y cualquier cosa que pareciera que se
pudriría rápidamente, entonces nos dirigimos al pueblo. Cuando llegamos, el
atardecer ya estaba sobre nosotros.
Los aldeanos hacían todo lo que podían para cuidarnos. Podía entender que me
agradecieran mi ayuda por deshacerme del cadáver de la quimera, pero no
sabía cómo sentirme con respecto al alojamiento y la comida gratis.
"Sé cómo te sientes. Ojalá pudiéramos hacer algo para ayudarlos a todos".
Esa misma noche recibí la ayuda de Raphtalia, ya que ella podía leer un poco.
Le pedí que pronunciara cada carácter para poder compararlo con mi propio
idioma. Luego escribí las respuestas, en mi propio idioma, en el gráfico.
Me imaginé que combinaban caracteres para hacer palabras, así que cualquier
trabajo de traducción sería duro. Aunque no sería imposible.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
52
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 03 Firo
Había puesto el huevo que habíamos comprado junto a la ventana por la noche,
y Raphtalia había notado una gran fisura por el costado.
Podías ver algo a través de la grieta, algo suave, como plumas o piel.
"¿Es...?"
Me interesaba ver lo que salía del cascarón, así que fui a echar un vistazo.
"¡Pee!"
Era como un pollito rosa. Estaba cubierto de suaves plumas, y había un trozo
de cáscara de huevo todavía puesto en su cabeza, como un sombrero. Me miró
a mí.
"¡Pee!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
PikyuPikyu eran como pequeños cóndores deformes que no podían volar muy
bien. El monstruo parecía un bebé PikyuPikyu. Tenía un pico afilado, así que
podía esperar mejores ataques de él del que podría tener de un globo o algo así.
"¡Peeeeeeeee!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
55
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Seguía chillando y frotando su cara contra la mía. Era bastante lindo.
No era exactamente lo que esperaba. Pero seguía pareciendo útil, así que
cambié mi Escudo Usuario de Esclavo II (que había estado usando para
desbloquear su capacidad) al Escudo Usuario de Monstruos.
Sigo sin saber qué clase de monstruo era este polluelo. Esperaba que los
aldeanos pudieran decirme algo al respecto.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Buenos días".
"¡Buenos días!"
"¿Qué es eso?"
"¿Qué pasó?"
"Ah, lo entiendo."
Si tenían razón, eso significaba que todavía había hecho un pequeño retorno de
mi inversión, considerando cuánto costaría comprar un Firorial. Si tenían
razón...
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Raphtalia y yo descubrimos dónde vivía el dueño del rancho y decidimos pasar
por su casa.
"Sí, es una variedad muy común de Firorial, pero tienen problemas para
mantener la calma sin un carro que tirar."
Pensándolo bien, podría haber sido que el monstruo tenía un deseo natural de
proteger su nido o sus huevos, y que los entrenadores de monstruos terminaban
enseñándoles a los monstruos a pasar su deseo protector a las carretas.
Si los adultos se vendían por 200 piezas de plata, y yo pude comprar un bebé
por 100 piezas de plata, entonces no era realmente un mal negocio.
"¡Pee!"
“Deberías empezar con frijoles cocidos, hechos puré. Algo suave. Una vez que
crece no son quisquillosos. Se comerán cualquier cosa cuando sean adultos.”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Si anduviéramos por ahí nombrando cosas, tal vez nos encariñaríamos. Eso
sólo haría más difícil vender la cosa si eso es lo que decidimos hacer en el
futuro.
"Muy creativo".
"¡Pee!"
"¿Pee?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Cierto, bueno, realmente no sé de ningún lugar por aquí que sea bueno para
subir nivel, así que supongo que tendremos que buscar nosotros mismos.
Hagamos lo que hemos hecho todo el tiempo".
"De acuerdo".
Ahora que sabía que podía depender de Raphtalia, sentía que las batallas
serían más fáciles de lo que habían sido.
60
Firo cantaba desde donde estaba en mi cabeza. Era ruidoso, pero me gustaba.
Habíamos ido a los pantanos al oeste de Riyute para cazar monstruos, pero no
pude ocultar mi sorpresa con el primero que vi.
Pero seamos justos. Puede que te encuentres con sapos gigantes o algo así
cuando juegas un RPG, pero si ves uno en la vida real, también te
sorprenderías bastante.
Así que cuando esta rana gigante, ‘Gran Rana’ se llaman, saltó sobre mí, y vi
que era tan alta como mi cintura, grité.
"¡Voy!"
"¡Espera! ¡Raphtalia!"
Antes de que pudiera contener a la Gran Rana, Raphtalia saltó delante de mí.
"¡Hiya!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Maldita sea! ¿En qué estaba pensando? ¿Qué pasó con nuestro plan? ¡Se
suponía que yo debía entrar primero y sujetar al monstruo para ella!
La Gran Rana hinchó sus mejillas, y luego envió su lengua afilada como hoja de
afeitar volando hacia Raphtalia.
"¡Cuidado!"
Corrí hacia delante y recibí la peor parte del ataque con mi escudo. 61
"¡Pee!"
"Pero yo..."
"¡Silencio!"
"¡Ve!"
"¡Ok!"
Raphtalia atacó a la rana con su espada desenvainada, sus ojos brillando, como
si hubiera estado esperando mi señal.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Huff."
“Pero no tenemos mucho tiempo hasta que llegue la próxima ola. ¿No 62
deberíamos derrotar a tantos enemigos como podamos? ¿No deberíamos subir
de nivel tanto como podamos?”
No sabía dónde estaban los buenos monstruos, como los otros héroes. Así que
no teníamos otras opciones para subir de nivel eficientemente.
"¡Gugeeeeeeeeeeh!"
¿Qué..? Me di vuelta ante el repentino sonido y vi algo del doble del tamaño de
la Gran Rana. Era una Gran Rana de color púrpura, y había una Salamandra
Gris con ella, y corrían directo hacia nosotros.
"¡Pii!"
Todavía no iba a ser de mucha ayuda en una pelea, y sería peligroso pasar el
rato en mi cabeza, así que metí la cosita en mi armadura.
"¡Pii!"
"¡Voy!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué pasa si se lastima, Sr. Naofumi? ¡¿No me compró para que pudiera
luchar por usted?!"
“Si esa cosa es lo suficientemente fuerte como para hacerme daño, piensa en lo
que podría hacerte. ¡No te compré para hacerte daño! Pudo haber sido
diferente en ese entonces... ¡pero ahora necesitas cuidarte a ti misma!"
"Sr. Naofumi..."
"¡Ve!"
"¡Ok!"
Ella corrió hacia ellos y rápidamente los cortó con su espada. Cayeron
fácilmente. Me pregunto si su nueva arma era tan fuerte. La armadura era
mejor de lo que esperaba. Tenía que agradecérselo al viejo de la armería.
"¡Pii!"
Quería preguntar qué estaba haciendo, pero era lindo, así que simplemente lo
dejé pasar.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Naofumi: LV 23
Raphtalia: LV 27
Firo: LV 12
Eso era bueno. Había oído que los jóvenes semi-humanos maduraban junto con
sus crecientes niveles, así que supongo que era natural esperar que los 64
monstruos subieran de nivel de una manera similar.
El pollito no era tan grande y pesado por lo que no era difícil sostenerlo en
ambas manos. También era, ¿cómo decirlo, más redondo? Era como un bollo al
vapor gigante. Sus plumas eran más grandes, y ahora cubrían su cuerpo, y
todas habían cambiado de un rosa claro a un rosa más oscuro.
No me había dado cuenta cuando Raphtalia crecía ante mis ojos, pero ni
siquiera yo podía dejar de notar la dramática transformación que había sufrido
el pajarito.
"Piyo".
Incluso sonaba diferente. Era pesado, así que lo bajé, y caminaba con
autoridad.
Gruñido...
Había oído su estómago refunfuñar durante un rato. Entonces sonó más fuerte
que el de Raphtalia y el mío. Me aseguré de comprarle mucha comida, pero al
parecer el pájaro ya lo había agotado todo. El ranchero dijo que podían comer
cualquier cosa, así que seguí alimentándolo con todo lo que pareciera comida,
como montones de hierbas que habíamos encontrado en el camino. Se lo comió
todo, y aún parecía hambriento. Eso debe ser una prueba de lo rápido que
crecía.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Um... ¿Sr. Naofumi?"
Pensar que había crecido tanto en el transcurso de un solo día... ¡No pasaría
mucho tiempo antes de que pudiéramos montarlo!
La carne no había empezado a pudrirse, así que debía ser buena para
conservarla. O quizás no se podría porque el monstruo era de otra dimensión.
"Huh..."
La Quimera había sido muy grande, así que necesitaban mucho espacio para
almacenar los restos. Probablemente era del tamaño de dos vacas adultas.
Quizás no iba a ser una buena comida, pero parecía que había demasiado para
dedicarlo sólo a los investigadores.
"Piyo".
Gruñido...
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Ya tenía hambre otra vez? Compré comida nueva en el camino de regreso al
pueblo, y ya lo había alimentado. Pero supongo que ya había pasado por
nuestras reservas. Cielos, ¿dónde estaba encajando toda esa comida?
"No puedo creer lo mucho que esto creció a lo largo del día. Puede que te pases
de la raya, ¿eh?" 66
“¡Crecer tanto en tan sólo unos días después de su nacimiento! ¡Juraba que
estaba en el nivel 20! Eres muy impresionante, Héroe”.
"¡Piyo!"
Froté la cabeza del pájaro hasta estar seguro de que estaba durmiendo. Una
vez que roncaba, Raphtalia y yo volvimos a nuestra habitación. Luego volví a
estudiar el sistema de escritura de este mundo. Había tanto que hacer. Me
estaba cansando.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 04 Crecimiento
"¡Gah!" 67
Una voz fuerte y salvaje me saludó cuando entré en los establos. Entonces vi a
Firo. Había crecido desde la noche anterior. Donde antes había sido algo
redondo, ahora sus patas y cuello habían crecido. Parecía un avestruz. ¡Estaba
cambiando tan rápido! Y estaba creciendo tan diferente a cualquiera de los
pájaros que conocía. Ahora era tan alto que estaba a la altura de mi pecho. Aún
no era lo suficientemente grande para cabalgar.
Gruñido...
¿Así que ya tenía hambre otra vez? Menos mal que me detuve a comprar algo
de comida.
Si estaba creciendo tanto en un día, no lo sé... Algo sobre eso era casi aterrador.
"¡Gah!"
No era como si acabara de descubrir un amor arraigado por los animales o algo
así.
Estaba encantado con las posibilidades. Empecé a pensar en todas las cosas que
podría hacer por mí una vez que fuera lo suficientemente grande. Si pudiera
tirar de un carro, me encantaría que lo hiciera.
Sus plumas habían vuelto a crecer, y cambiaron de color. Ahora eran una
mezcla de blanco y rosa muy claro.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sólo imagina lo que podría haber conseguido si le hubiera dado al escudo algo
de su sangre. Debería cortarle el pelo a Raphtalia y tratar de absorberle más
cabello.
68
Firo apenas acababa de nacer, pero aquí estaba corriendo y feliz.
"¡Gah!"
No era un perro, pero cogí una ramita y la lancé lo más lejos que pude para que
Firo la trajera. Jugamos así por un rato.
Firo era tan rápido que a veces cogía la ramita antes de que cayera. Luego traía
la ramita de vuelta. Tenía mucho talento. De todos modos, jugué con Firo hasta
que Raphtalia se despertó. Fue algo refrescante, todo esto de la ‘mascota’.
Supongo que podría decirse que me gustaban los animales. O al menos, no los
odiaba.
"Mmm... Ahí está, Sr. Naofumi. ¡Y mira esa sonrisa! Creo que nunca lo había
visto tan feliz".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué es?"
"Oh, no es nada."
"¡Gah!"
"Gah..."
Firo se veía muy feliz y entrecerró los ojos mientras se sentaba junto a
Raphtalia y se frotaba contra ella.
"¡Gah!"
"¡Ok!"
Así que salimos a los campos y luchamos contra monstruos hasta que subimos
de nivel.
Naofumi: LV 25
Raphtalia: LV 28
Firo: LV 15
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
En cuanto a las hierbas, gasté la mayor parte de mi energía en buscar cosas que
Firo pudiera comer, así que no terminamos recolectando mucho para la
medicina. Dejé que el escudo absorbiera todas las cosas que encontramos, pero
no obtuve mucho de ello excepto un par de pequeños bonos de estatus.
***
70
Esa noche, Firo se convirtió en lo que parecía ser un firorial adulto.
"¡Seguro que está creciendo rápido! Normalmente les llevaría tres meses o más
alcanzar este tamaño..."
Debe haber sido por el ajuste de maduración, tanto pequeño como mediano,
que yo estaba usando.
"Ahaha..."
Creaaakkkkkk.
Podía oír los chirridos y el crujido de los huesos otra vez. Firo debe estar
creciendo.
"¡Gah!"
"¡Gah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo gritó y bajo la cabeza para que me subiera a su espalda, como si ésa fuera
la respuesta más obvia.
"Gracias."
Nunca había montado un caballo, pero una vez había montado un perro.
Cuando yo era niño, otro chico del vecindario tenía un perro y me dejaron
montarlo una vez. Los dueños dijeron que nunca habían sido capaces de
montarlo, pero no fue ningún problema para mí. El perro me cargó bien.
"¡Gah!"
"¡Argh!"
Estaba tan alto del suelo, y desde mi posición todo parecía... diferente. Así que
así es como se ve el mundo desde la espalda de Firo.
"¡Gaaaaaah!"
Pensaba que Firo estaba gritando de felicidad, ¡pero de repente salió corriendo!
"Um... ¡Hey!"
¡Era tan rápido! Yo veía algo, y entonces estaba detrás de nosotros igual de
rápido. Escuché a Raphtalia llamándonos, pero ya estaba muy lejos.
¡Dash! ¡Dash!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo rodeó el pueblo una vez antes de volver a los establos. Entonces se sentó y
me dejó bajar.
"¡¿Está bien?!"
Firo no se veía cansado en lo más mínimo y pronto se volvió para acicalar sus 72
plumas.
Firo corría mucho más rápido de lo que esperaba. Esta podría haber sido mi
mejor compra hasta ahora.
“De acuerdo, eso parece suficiente por hoy. Volvamos a nuestra habitación”.
"¿Qué es?"
"¡Gaaah!"
"¿Eh?"
Me di por vencido y me di vuelta para irme de nuevo, pero una vez más me tiró
del cuello.
"¿Qué es?"
"¡Gaah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Asintió.
"¡Gaah!"
La cosa era tan grande, pero sólo había salido de su huevo hace dos días. Tal
vez seguía siendo un bebé y no estaba listo para quedarse solo en los establos
durante la noche. Raphtalia y yo decidimos hacer nuestra sesión nocturna de
estudio en los establos.
Piki...
“Si no podemos encontrar un escudo para hacerlo, esta es nuestra única opción.
Además, si siempre está dependiendo de ese Escudo Legendario,
probablemente no sea lo mejor para usted”.
"Eso es correcto. Así que volvamos a estudiar para poder aprender magia".
¿Qué tenía de malo querer que las cosas fueran más fáciles de lo que eran?
Esperaba que todo este trabajo equivaliera a algo. Seguimos estudiando en los
establos hasta que oímos los ronquidos constantes de Firo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Gahh!"
74
Cuando Firo nos vio gritó alegremente y corrió a saludarnos.
Ya parecía del tamaño de los Firoriales que había visto caminando por la
ciudad en el castillo.
Ahora era blanco, con pequeños tonos rosas en algunas partes. Era bonito.
"¿Tienes hambre?"
"¿Gah?"
Firo giró la cabeza hacia un lado y parecía confundido. Bien, así que había
terminado su crecimiento.
Piki...
Hubo ese extraño sonido otra vez. Crecía tan rápido que su cuerpo no podía
seguir el ritmo.
"Gahh..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Quieres tirar de esa cosa?"
"Mi Firorial estaba mirando ese carro, así que me preguntaba si quería tirarlo 75
o algo así."
"Todos están muy ocupados con las reparaciones, pero necesitamos toda la
ayuda que podamos conseguir. Héroe, si prometemos darte un carro, ¿crees
que podrías ayudar?".
"Mmm..."
No era una mala idea. Y como finalmente tenía un monstruo útil, tenía sentido
ponerlo a trabajar. Si todo iba bien, podríamos usar nuestro tiempo libre de
viaje para hacer otras cosas.
"El bosque..."
"Claro."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El líder estaba usando una cota de malla, con una coraza de plata cegadora.
Llevaba una lanza llamativa.
“Lo que significa que yo, el Héroe de la Lanza, ahora tengo el control de este
lugar. Me han pedido que supervise los esfuerzos de reconstrucción. ¡Espero su
cooperación de aquí en adelante! Asegúrense de que han conseguido la
financiación adecuada para sus proyectos antes de comprar materiales”.
"¡¿Qué?!"
Eso era natural. Durante la ola, cuando la aldea fue atacada, ¿qué hizo el Héroe
de la Lanza por ellos? ¡Nada! ¿Y aun así aquí estaba, supuestamente para ser
su nuevo líder? Por supuesto que no aceptarían este nuevo nombramiento tan
fácilmente.
Además, ¿se le dio la gobernación por pelear una batalla? ¿Por qué la Corona
estaba siendo tan cercana a Motoyasu?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Por supuesto, era una orden oficial, así que supongo que no había mucho que se
pudiera hacer por medio de la rebelión, pero aun así la gente iba a ser
agravada.
"¡Silencio!"
77
Perra parecía creer que ella dirigía el show. Realmente quería caminar y darle
una fuerte bofetada en la cara.
Pero espera... ¿Significaba eso que este pueblo pertenecía a Motoyasu ahora?
¡Maldita sea! Eso significaría que tendría que irme a otro lado... otra vez. El
dueño de la posada nos había estado dejando quedarnos gratis, así que
esperaba quedarme en Riyute el mayor tiempo posible.
Así que supongo que esto significa que Perra tenía el control. ¿Pero qué
quería? Sólo podía imaginarme...
"Primera orden del día: ahora se cobrará un peaje a los que entren y salgan del
pueblo. Si no lo hacemos, nunca podremos recaudar fondos para la
restauración. El honorario debido sobre la entrada será 50 piezas de plata, y el
honorario sobre la salida será 50 piezas de plata. Eso hace un total de una pieza
de oro."
"¡Pero eso es... con impuestos como esos nunca seremos capaces de sobrevivir!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Una pieza de oro valía mucho dinero. Para que estas personas vivieran en
relativa comodidad, sólo necesitaban 20 piezas de bronce al día. Si te quedas en
la posada, una pieza de plata te conseguiría una habitación y una buena
comida.
Sus nuevos impuestos valían 100 días de vida. ¿Quién podría permitirse el lujo 78
de comer con un impuesto como ese?
"Sabes... él tiene razón, Myne. ¿Crees que podríamos rebajarlo a un nivel que
los aldeanos puedan pagar?" ― Preguntó Motoyasu a Myne.
Cuando lo hizo, ella se volvió hacia mí con furia demoníaca en sus ojos. Igual de
rápido, desapareció, y ya estaba pestañeándole adorablemente a Motoyasu.
“Ey, ey... ¿Saben lo que significa rebelarse contra la Corona? Tal vez
tendremos que enseñarles”.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Perra levantó su mano, y los caballeros llegaron corriendo al pueblo, montados
sobre sus dragones.
"Hey..."
"¿Qué es?"
¿Qué, eran asesinos o algo así? Supongo que cosas como esas también existían
en este mundo.
"Somos empleados de una cierta persona. Tenemos razones para creer que
sabe de quién hablamos."
"Pero yo..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué?"
¿De qué estaba hablando? ¿Qué batalla? ¿Con quién? Motoyasu también
parecía no tener ni idea de lo que estaba pasando.
"¿Qué demonios?" 80
No sabía lo que estaba escrito en ese pergamino, pero no pudo haber sido algo
tan estúpido.
Después de que Myne gritó, los ninjas empezaron a susurrar entre ellos.
Sonaba como si estuvieran hablando de qué hacer una vez que el nuevo
gobernador fuera nombrado.
"No."
"Pero..."
"Héroe del Escudo, ¿no vendrás a ayudarnos? Por lo que vi ayer, tu Firorial es
muy rápido con sus pies".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Y si pierdo?"
"Nada te pasará a ti... Además, tu Firorial parece que quiere correr, ¿no?"
Firo miraba fijamente a los dragones y chasqueaba sus ojos de uno a otro en
rápida sucesión. Tuve que tirar de las riendas. De repente, con una furia
repentina, parecía que podía salir corriendo para atacar a Motoyasu y a sus
cohortes en cualquier momento.
81
“Considerando la larga enemistad entre dragones y firoriales, parece natural
que el pájaro esté listo para correr contra ellos. Debería ser una buena
carrera”.
"Hm..."
No tenía ni idea de lo que les parecía tan gracioso, pero no soportaba que se
rieran de mí. Sentí la sangre caliente esparciéndose por mi cuello.
"¡Ja! Es decir, pensé que era gracioso que estuvieras caminando con esa cosa.
¡Y ahora! ¡Ahora dices que vas a correr! ¡Ahahahaha!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Estaba montando mal? ¿Qué pensaban que estaba haciendo con un Firorial si
no era para montarlo?
"¡Ja! ¡Pareces un tonto! En primer lugar, los dragones son mucho más geniales
que los pájaros. Segundo, ¡mira esa cosa! Tiene el rosa mezclado en sus plumas
blancas, obviamente te compraste un pájaro barato".
"¡Gahhhh!"
"¡Ugh...!"
Hombre... nunca había sido tan feliz en toda mi vida. Ni siquiera lo había visto
venir.
Me sentía tan bien. Esa patada valió todo el dinero que había gastado en Firo
hasta ahora. Ese es mi monstruo. Me estaba vengando. Firo, comerás bien esta
noche, me encargaré de eso.
"¡Gaah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"La carrera aún no ha empezado, y además, si te acercas a un monstruo y te
ríes de ellos, ¿qué esperas?"
"Ugh... bastardo."
"¡Por supuesto!"
No podíamos estar seguros de que no intentarían algo furtivo, pero todo lo que
podíamos hacer era estar atentos y acabar con esto.
"Claro."
"¡Gah!"
"¡Ganaré, lo juro!"
El gobernador se puso de pie ante nosotros dos y levantó las manos. Cuando las
bajara, la carrera comenzaría.
"Listos... ¡Empiecen!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Hm? Si comparábamos nuestra velocidad con la de Motoyasu, parecía que
Firo era más rápido.
Esto debería ser una victoria fácil. Teníamos suficiente ventaja como para que
me aventurara a mirar hacia atrás.
Era como una motocicleta contra una bicicleta motorizada. Naturalmente, Firo
era la motocicleta en este caso, mientras que Motoyasu estaba atascado con una
bicicleta motorizada. Así de rápido éramos.
"¡Gaaah!"
Firo gritó de alegría, como para mostrar lo seguros que estábamos de nuestra
ventaja. Era como estar en una motocicleta. Cortamos a través del viento, y el
pueblo pasó volando, sólo tiras de color en mi periferia. Terminamos la
primera vuelta, y debíamos tener unos 15 metros o más de ventaja.
"¡Maldita sea!"
Los aldeanos se reunían alrededor del campo para vernos cuando eso ocurrió.
“Yo soy la fuente de todo poder, escucha mis palabras y entiéndelas bien.
Ordeno que un agujero aparezca ante mí. ¡Agujero de Tierra!”
"¡Cobardes!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡¿Gah?!"
“Yo soy la fuente de todo poder, escucha mis palabras y entiéndelas bien. Exijo
que aumente su velocidad. ¡Velocidad Rápida!”
"¡Gaaaaaaaah!"
Firo se puso de pie, y gritó, como si dijera que ahora iba en serio. Salió
corriendo, más rápido que antes.
"¡¿Qué?!"
Firo corría como si supiera cómo me sentía. A pesar de que Motoyasu había
sido acelerado, pudimos recuperar el espacio entre nosotros cuando terminó la
segunda vuelta.
“Yo soy la fuente de todo poder, escucha mis palabras y entiéndelas. ¡Reduce su
velocidad! ¡Rápida Caída de Velocidad!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Gah?"
Maldita sea... Si esto seguía así, perderíamos. No podía soportar pensar en ello.
¡Debe haber algo que pudiéramos hacer!
"¡Gaaah!"
Firo debe estar enojado también. Gritó para hacer evidente su insatisfacción
antes de abrir dramáticamente las alas e inclinarse hacia delante.
¡Hey! Corría aún más rápido, pero era más difícil controlar las curvas.
Cuando girábamos a la vuelta de una esquina, tenía que tomar la línea exterior.
Pero aun así yo sabía algo de carreras de juegos. En los juegos de carreras de
bicicletas, podrías inclinarte en las esquinas para hacer girar la bicicleta más
rápido. Pensé que debía intentarlo.
Pero funcionó. Firo fue capaz de girar la esquina sin bajar su velocidad.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
87
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todo lo que podíamos hacer ahora era correr hasta el final.
Todo era un caos. Podía ver a alguien entre los caballeros comenzando a cantar
otro hechizo. Si así es como querían jugar, tenía mis propios trucos.
88
"Escudo Antiaéreo".
Habían pedido que apareciera otro agujero en la pista de carreras, pero saqué
mi Escudo para cubrirlo.
"¡Gaaah!"
"¡Firo!"
"¡Gah!"
"Yo... Um..."
Desde su posición, debo haber parecido el gobernante supremo del fin del siglo.
"¡Gah!"
"Yo... perdí..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Trampa? ¿De quién estás hablando? ¿Quién era el que hacía hechizos?"
"¡Ese tipo estuvo lanzando toda clase de hechizos para obstaculizar nuestro
progreso! ¡Eso es trampa!"
"No sé nada de eso. Aunque hiciera trampa, ¿qué tiene que ver eso con
nosotros? ¡Exigimos justicia!"
¿Así que ELLA sólo quiere justicia cuando pierde? ¡Ja! Dame un respiro.
"Justo como dijo el Héroe del Escudo, hay marcas en la pista dejadas por
hechizos mágicos. Corrimos para atrapar a los caballeros, así que la prueba
sigue ahí."
Eso es correcto. Pateamos a ese caballero al final para que no pudiera encubrir
lo que había hecho. Los aldeanos ahora lo rodeaban. Si sólo fuéramos a ver el
enorme hoyo que quedó en la pista de carreras, cualquiera sabría quién es el
culpable.
"¡El Héroe del Escudo plantó eso para hacernos quedar mal!"
"No, no lo hizo."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“El Héroe del Escudo sólo puede usar magia de apoyo y restauradora. La chica
con él sólo puede usar magia de luz y oscuridad, y por lo tanto ninguno de los
dos podría haber formado estos agujeros en la tierra”.
"¡Oh, genial! La estúpida señora de la tienda de magia cree que ahora lo sabe
todo".
Justo cuando Perra gritó, los ninjas aparecieron de nuevo para rodearla.
“Parece obvio que el Héroe de la Lanza recibió un apoyo injusto. Por favor, 90
venga con nosotros.”
Motoyasu habló en voz baja e intentó calmar a Perra ― "Hemos perdido ésta,
y por lo tanto, como prometimos, renunciamos al control de esta aldea".
"Mantengámoslo en el pueblo".
"Buena idea".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El dragón caminó junto a los aldeanos, su cabeza estaba baja.
"¿Qué sentido tiene buscar en tus fondos de reparación para pagarme? Eso no
es bueno para nadie. No gracias, pero agradezco la oferta."
Lo último que quería era terminar en deuda con alguien. Además, no habría
ayudado a mi reputación dañada. Todo el mundo pensaría que he socavado al
pueblo por dinero.
"¿Ventas ambulantes?"
"Huh."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
tu negocio sería mucho más fácil. Si quiere, podemos darle una carta comercial
de paso.”
Tenía que pensar. Esta ciudad agrícola estaba muy cerca del Reino de
Melromarc, y estaba situada convenientemente cerca de las rutas comerciales.
Ser el gobernador de tal lugar debe implicar un nivel de autoridad y dignidad.
Los aldeanos sabían que su aldea se había salvado durante la ola gracias a mis
esfuerzos. También debieron haber oído hablar de mi problemática reputación,
y de todo lo que el rey me estaba haciendo, usando cualquier método que se le
ocurriera para suprimir mi libertad. También sabían que mi reputación me
haría más difícil hacer negocios, y por lo tanto ofrecían cooperación.
"Sí."
Los aldeanos asintieron con la cabeza junto con las palabras de Raphtalia.
Todos volvimos a nuestros propios proyectos.
"¡Gah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo estaba en la cima del mundo, emocionado por tener su propio carruaje.
"¡Ok!"
"¡Gah!"
Chasqueo... Chasqueo...
Firo empezó a tirar más y más rápido, y pronto estábamos volando por el
camino.
"¿Estás bien?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
cambiar de asiento. Además, recuerdo que cada vez que íbamos a visitar a mi
familia, teníamos que tomar un barco. Todos los demás en mi familia se
mareaban, pero yo no. Recuerdo haber jugado juegos en mi teléfono todo el
tiempo.
"Ugh... Ugh..."
La cara pálida de Raphtalia me hizo sentir mal. Tal vez debería haber
ralentizado más el carruaje.
"Lo siento".
"Gah..."
Había una casita junto al bosque, y de ella salió un aldeano que parecía un
leñador.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Creo... No sé, probablemente no. Me gustaría dejarla descansar un poco.
¿Conoces un buen lugar?"
"De acuerdo".
"¡Vamos!"
"¡Gah!"
Una vez que estuvimos bajo los árboles por un tiempo, me sorprendió los pocos
monstruos que encontramos. Firo y yo seguimos caminando por el bosque
silencioso.
Eso me recuerda que desde que llegué a este mundo, creo que nunca tuve la
oportunidad de pasearme y disfrutar del paisaje.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No, no es eso.
Me sentía... solo.
Pensándolo bien, sólo habíamos estado juntos dos o tres semanas. Y sin 96
embargo ya se sentía tan natural estar juntos. Ella era una niña pequeña en ese
entonces, y yo sentí como si hubiera sido una eternidad desde que se había
convertido en la joven mujer que era ahora.
Decidí intentar hacerme cargo del papel de sus padres... pero ¿qué se suponía
que debía hacer exactamente? Y la ola seguía en camino.
Todavía teníamos más de un mes hasta que llegara la próxima ola... y sin
embargo...
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 06 Alas
"¿Cómo estás?" 97
"Mejor."
"¡Gah!"
"Sí."
"¡Gah!"
Piki...
¿Qué fue ese sonido? Pensé que era un hueso creciendo, y sin embargo, aquí
estaba, haciendo esos sonidos extraños otra vez. Espero que no estuviera
enfermo o algo así.
Nos fue bastante bien ese día. Raphtalia estaba luchando en lo más alto de su
nivel, pero me sorprendió lo rápido y fuerte que Firo estaba resultando ser.
Honestamente, si sólo tomaras en cuenta la velocidad y la fuerza de un solo
ataque, probablemente podría vencer a Raphtalia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Y sin embargo, Raphtalia estaba aparentemente ansiosa por liderar el ataque.
Naofumi: LV 26
Raphtalia: LV 29
Firo: LV 19
Si hubiera un lugar más eficiente para subir niveles, podría haber encontrado
un escudo mejor y más funcional. Pero no sabía de ninguna parte que fuera
buena para subir de nivel eficientemente. Así que todo lo que podía hacer era
trabajar en esta área para desbloquear las habilidades y aumentar las
estadísticas de los escudos que ya tenía.
¿Cuántas habilidades había desbloqueado hasta ahora? Había tantas que era
difícil saberlo. Aun así, no había usado ninguno de los escudos de nivel inferior,
como el Escudo Pequeño Naranja, desde que los había desbloqueado. El más
útil había sido probablemente el Escudo Afilador, ya que al menos su habilidad
era útil de vez en cuando.
De todos modos, en cuanto a los cuatro escudos que obtuve hoy, estaba bastante
seguro de que no los usaría una vez que desbloqueara sus habilidades.
Cuando el sol empezó a caer, todos volvimos a Riyute y me aseguré de que Firo
se mantuviera a un ritmo tranquilo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tendríamos que encontrar la forma de acostumbrar a Raphtalia a montar en
carruaje. De camino a casa tuvimos que parar y descansar en los árboles más
de una vez. Eso nos retrasó aún más, y para cuando volvimos a Riyute, ya
estaba oscuro.
"¡Gah!"
***
"¡Gaah!"
Firo era... realmente no importaba cómo lo miraras, mucho más grande que
cualquier Firorial que haya visto antes.
La altura media de los firoriales era de unos dos metros y treinta centímetros.
Eran como avestruces. Pero Firo era mucho más corpulento, y su cuello y
cabeza eran mucho más grandes.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Gah!"
"¡Gah!"
"¡Ahahahahaha!"
Muy bien... ¿qué debemos hacer? Por ahora, al menos, podríamos fingir que
era un Firorial más grande que el promedio.
Piki...
"¡¿Escuchaste eso?!"
“¿Sr. Naofumi? ¿Podría ser que sus habilidades del escudo lo hayan ayudado a
crecer tanto?”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sí, lo desbloqueé hace mucho tiempo. Puedo decir que está teniendo un efecto
en ti".
"¡Nooooo!"
“¡¿Ra... Raphtalia?!”
"Yo... he estado pensando que sentía mis pies más ligero de lo normal estos 101
días. ¿Eras tú? ¡Es por tu culpa!"
"¡Oye, cálmate!"
“¿Voy a ser tan grande como Firo? ¡No quiero! ¡Tengo miedo!”
"Buena idea".
"¡Gah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
nos detuvimos para alimentar a Firo cuando protestó por el hambre. Cuando
finalmente llegamos a la Ciudad del Castillo, ya era más de mediodía.
"Oye..."
Me di cuenta de que Firo había cambiado aún más. Sus piernas se encogían,
hasta que se pareció a un pingüino gigante, o búho.
Sin embargo, ella tiraba felizmente del carruaje, como si fuera su cosa favorita
en el mundo. Pero no era capaz de tirar de él de la misma manera que antes. 102
Antes, el carruaje había sido atado a las riendas alrededor del cuerpo de Firo.
Pero ahora Firo sostenía las correas en las pequeñas alas que podía articular
como manos. Tiraba del carro con habilidad.
"¡Gweh!"
Incluso su voz era diferente. Firo era blanco por todas partes ahora.
"¿Eh?"
Parecía estar a dos metros y treinta centímetros ahora. Pero todo su cuerpo
parecía más corpulento ahora, como si hubiera compensado su estatura
perdida expandiéndose horizontalmente. Era una presencia imponente. Era
como... una de esas cómicas mascotas gordas que ves en los parques temáticos.
"¿Gweh?"
"No es nada."
¿Firo era consciente de los cambios que estaba experimentando? Ya era difícil
saber qué clase de monstruo se suponía que era.
***
"Sí, bueno... No sé qué decirte. Todo lo que puedo hacer es expresar mi propia
conmoción. Sí señor."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Gweh?"
Firo estaba más gordo en todas las direcciones ahora. Parecía una mezcla entre
un humano y un avestruz.
"Ok, entonces dime la verdad. Esta cosa surgió del huevo que te compramos.
¿Qué clase de huevo era ese?"
"¡Gweeeeeeeeeeh!"
"Esto es... extraño. Según mis registros, el huevo que le vendí era
definitivamente un huevo de firorial".
"¿ESTO es un firorial?"
"¡Gweeh!"
"Bueno... ahora..."
Eso me recordaba... No creo que haya escuchado esos extraños sonidos de Firo
por un tiempo.
“¿Y pensar que esta criatura eclosionó hace sólo unos días? ¡Ha crecido tan
rápido! Me quito el sombrero ante usted, Héroe”.
"Deja de dar vueltas alrededor del asunto. Dime la verdad. ¿Qué clase de
huevo me vendiste?"
"No."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Le di un breve resumen del proceso de maduración que habíamos observado en
los últimos días.
"¿Así que quieres decir que la criatura parecía ser un Firorial normal durante
un tiempo?"
"¿Gweh?" 104
Firo giró la cabeza hacia un lado e hizo una pose. Era lindo, pero creo que
estaba un poco irritado.
"Gweh".
Caminó y frotó todo su cuerpo contra el mío. Luego abrió las alas y me abrazó.
Simplemente tenía sentido, ya que era un pájaro, que estuviera caliente. Pero
su gran calor corporal era honestamente casi asfixiante.
"Um..."
"¿Gweh?"
"Oh, nada".
"Sí, bueno..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Podría ser que no entendiera cómo criar a los monstruos que estaba
vendiendo?
"¡¿Gweh?!"
105
“Lo entiendo, pero necesitaré algo de tiempo. Sí señor.”
"¿¡Gweeeh?!"
Como si no estuviera satisfecho con mi respuesta, Firo agitó sus alas con rabia.
Pero apareció un sirviente, le rodeó el cuello con un collar y lo llevó a una jaula.
Curiosamente, no se resistió en absoluto. Tal vez, no lo hizo porque podía
vernos allí.
"De acuerdo, volveremos mañana para recogerlo. Espero que para entonces
tengas una respuesta para nosotros".
"¡Gweeeh!"
Incluso después de salir de la tienda y caminar por la calle, aún podíamos oír
los gritos agudos de Firo.
***
"Disculpa, Héroe"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Quién podría ser? No tuve tiempo de preguntar, como me dijo el posadero la
persona nos esperaba en el mostrador. Miré al alrededor para verlo, y seguro
que había un hombre que nunca había visto esperando allí.
"¿Qué quieres?"
"¿Qué sucede?"
"Nos gustaría devolverle el monstruo que nos ha dejado, así que he venido a
decírselo."
"¡¿Qué?!"
Sólo habían pasado un par de horas desde que dejamos la tienda. ¿Qué pudo
haber pasado? Raphtalia y yo nos dirigimos a la tienda tan pronto como
pudimos, y en cuanto estuvimos a una cierta distancia, pudimos oír los gritos de
Firo.
"Oh, hola. Tendrá que disculparme por llamar a esta hora. Sí señor."
"¡Gweeeeeeeeeeeeeh!"
Firo estaba sacudiendo la jaula, pero una vez que nos vio se calmó un poco.
"Su monstruo rompió tres jaulas y envió al hospital a cinco de mis sirvientes
con heridas graves. Tres de nuestros otros monstruos también han sufrido
heridas graves. Sí señor."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Siempre pensando en el dinero, incluso en un momento como este. Me quito el
sombrero ante usted, Héroe. Sí señor."
"¿Maestro?"
107
“Específicamente se refiere a un firorial que ha asumido el estatus de líder de
un gran rebaño firorial. Es una historia bastante famosa entre los
aventureros”.
Este maestro sólo aparecería ante los ojos humanos muy raramente. ¿Estaba
sugiriendo que este ‘Rey de los Firoriales’ era Firo?
"Huh..."
"¿Gweh?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Firo es una chica, así que debe ser una reina”.
"Señor..."
"¡A... Amo!"
Había una chica con alas desnuda en la jaula, bañada por el resplandor de una
radiante luz blanca.
(NT: Aclaro porque he llamado a Firo como si fuera hombre hasta ahora, y es
que por lo general le dan trato de ‘cosa/animal’, aunque a veces decían ‘she’, yo
lo mantenía neutral)
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
109
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 07 Transformación
Había cubierto a Firo con mi capa, y la empujé hacia adelante para que el
dueño pudiera verla.
"Cállate".
"¡No quiero!"
¡Rasgar! ¡Riiiiiip!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Se transformó ante nuestros ojos, y la capa se rompió en pedazos.
"Qu..."
"Oh... Sí."
“¿Hay alguna ropa que pueda sobrevivir a esta transformación? ¿O por qué se
está transformando en primer lugar?”
Eso es correcto. ¿Por qué estaba pasando esto? ¿Por qué de repente Firo era
una niña?
"¡No quiero!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El dueño de la tienda fue a un cuarto trasero y volvió con una olla de sopa.
"¡Yay! ¡Yummy!"
“Pero ahora que lo mencionas, creo que tenía ropas para los semi-humanos
capaces de transformarse. Lo que me recuerda, ve a una tienda de ropa normal
si quieres ropa.”
"¿Quieres que irrumpa en una tienda que no conozco con una chica desnuda a
estas horas de la noche? ¿Una que se convierte en un monstruo?"
"Bien".
"Lo siento, pero no creo que tenga nada lo suficientemente grande para
sobrevivir a la transformación.
"¡¿Qué?!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pero esta era mi única idea... No, yo... ¿Qué debería hacer? Había una niña
desnuda colgada de mi brazo y no encontraba ropa para ponerle. ¡Por fin
estaba empezando a reparar mi horrible reputación, y ahora esto! Esto no
ayudaría en nada.
"¡Amo!"
Aunque pudiera establecer ciertas reglas para los monstruos que controlaba, 113
no había ninguna disposición para impedir que el monstruo se convirtiera en
humano. ¡Monstruos convirtiéndose en humanos! Debe ser algo raro.
"¡Pero no quiero...!"
Se negaba a todo lo que digo. ¿Estaba en una fase rebelde? Había nacido unos
días atrás, así que no parecía muy probable.
"Estoy sola..."
No me llamaron a este mundo para que pudiera hacer de niñera. Aun así,
supongo que había decidido cuidar de Raphtalia.
"Finalmente lo alcancé".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Yay! ¡Raphtalia!"
"¡Eso no es verdad!"
"¿Eh? No te sigo..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
115
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“De todos modos, no tengo la ropa que querías. Buscaré por ahí, pero deberías
irte a casa por ahora.”
"Bien... lo siento."
Salimos de la tienda y volvimos a la posada, pero una vez que estábamos en 116
camino, Raphtalia se detuvo.
Lo entiendo ahora. Así que estos reyes y reinas eran capaces de cambiar su
apariencia para esconderse entre los otros firoriales. Firo usó esa habilidad
para convertirse en humano.
"¿Eh?"
“Que pudieras criar un firorial tan bien, y tan rápido, que se convirtiera en
reina es muy impresionante. ¿Cómo pudiste hacerlo?”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Allá vamos. Ahora sabía lo que quería el comerciante de esclavos. Si él pudiera
imaginar cómo producir más de estos reyes y reinas, especialmente
considerando sus raras habilidades de transformación, podría venderlos por un
precio masivo.
Realmente pensaba que la asombrosa maduración de Firo tenía algo que ver
con la capacidad de ajuste de maduración que el escudo me había dado. O al
menos no tenía otras ideas. 117
"Temía que respondieras con una respuesta esquiva como esa. ¿Cuánto dinero
se necesita para que me lo digas?"
"¡No es así!"
"¡No gracias!"
"Supongo que la única otra cosa que pudo haberlo hecho, ya sabes... esa
cosa..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si lo conviertes en algo útil, me encargaré de que se le compense
debidamente".
"¡Ja! Lo pensaré cuando tenga un poco más de tiempo y dinero en mis manos".
"Sobre TU condición".
"¡No te dejaré!"
"¡Ah, pero yo quiero! ¡Raphtalia quiere quedarse con el Amo para sí misma!"
"¡NO es verdad!"
Era como una niña. Los niños siempre querían acostarse con sus padres.
"¿Sr. Naofumi?"
"Si seguimos diciendo que no, se quejará todo el tiempo. Supongo que
necesitamos ceder un poco también."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Supongo que tiene razón."
"¡Ok~!"
¿Realmente lo entendía? Como sea. Todo lo que podía hacer era rezar para que
el dueño de la tienda de armas pensara en algo a tiempo. 119
***
"Ugh..."
Poco a poco abrí los ojos para encontrarme rodeado de blanco. Estaba cubierto
de plumas.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Levántate! ¡Pollo gordo!"
Yawwwwn.
"¡Raphtalia! ¡Ayúdame!"
"¡Firo! ¡Despierta!"
Firo rodó.
Podía oír las tablas de piso chirriar bajo la carga. Seguramente había tanto
peso como el que apenas podían soportar.
"¡Despierta!"
"¡Despierta!"
"¿Hmm?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué pasó?"
Abrí mi pantalla de estado, miré los ajustes de Firo y marqué la casilla que le 121
obligaba que hiciera lo que yo le decía. Ahora no tenía otra opción que hacer lo
que yo le decía.
"¿Eh?"
¡Yaaaaaawn!
"¿Eh?"
Rápidamente volví a abrir la pantalla de estado sólo para encontrar que las
casillas que había marcado anteriormente no estaban marcadas. Intenté
activarlos de nuevo, pero no importaba cuántas veces lo intentara, las casillas
permanecían vacías. ¿Para qué sirve un monstruo que no sigue órdenes?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Maldita sea! ¡La razón por la que compré un monstruo en primer lugar fue
para que hiciera lo que yo dijera!
Ese maldito comerciante de esclavos. Sólo espera. Iré a verte... ¡Mejor que estés
esperando!
122
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Comerciante de esclavos!"
"Los monstruos muy poderosos no siempre pueden ser restringidos por un sello
para monstruos normal. Los Caballeros Dragones, por ejemplo, requieren un
sello especial."
"Así es".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El comerciante de esclavos abrió un cuaderno y comenzó a garabatear
frenéticamente en él, como si no pudiera soportar dejar que estos nuevos
desarrollos pasasen desapercibidos.
"¿Qué?"
124
“Pues bien, cuesta una buena cantidad de dinero realizarlo, por lo que no
podemos ofrecerlo sin compensación. No hay mucho que podamos hacer. Sí
señor.”
"¿Cuánto cuesta?"
"Con lo mucho que creo que puedo esperar de usted en el futuro, Héroe, le
daré un trato especial por sólo 200 piezas de plata".
"Antes de que continúe, debo informarle que el precio típico del mercado es de
800 piezas de plata. Tengo gran respeto por usted, Héroe, y por lo tanto nunca
le mentiría."
"Naturalmente. Sí señor."
De repente noté que Firo había vuelto a su forma de Reina Firorial. Raphtalia
sostenía una de las alas, como si fuera su mano, y llevó a Firo a la habitación.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Por qué?"
"¿En serio?"
"En serio".
"¡¿Qué... qué?!"
Todos los hombres vestidos con túnicas dejaron salir un suspiro de asombro.
“Hemos tomado todas las precauciones, usando a tanta gente como tenemos.
Nunca he visto a un monstruo ser capaz de moverse con tanta fuerza. Quién
sabe de lo que es capaz. Sí señor.”
Eso me recuerda que sólo estaba en el nivel 19. Imagínate lo poderosa que sería
al nivel 70 o algo así. Las palabras del comerciante de esclavos tenían un gran
peso.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pude ver un icono de monstruo parpadeando en mi periferia, pero parecía
diferente del que tenía antes, como si implicara un mayor nivel de control. Ni
siquiera me detuve a pensar, rápidamente marqué la casilla que detallaba la
conformidad necesaria a mis órdenes.
Huff... Huff...
Me sentí un poco culpable por probarlo tan rápido, pero de inmediato le di una
orden.
"Conviértete en humano".
Firo lanzó algún tipo de magia hacia la maldición, pero esta vez no pudo
romperla, y la maldición comenzó a reaccionar.
"¡Ay! ¡Ouch!"
"¡Ay! Owwwwwww!"
Se quejó todo el tiempo, pero finalmente se convirtió en humano. Una vez que
lo hizo, la maldición dejó de brillar y desapareció.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Me costó 100 piezas de plata comprarte, y ahora me costó 200 piezas de plata
controlarte. Eso hace 300 piezas de plata. Estoy seguro de que me lo
devolverás”.
"¡Pero... Amo!"
Ella me tendió la mano. Me sentí mal, hablando con una niñita de esta forma.
Aun así, no podría seguir adelante si mi equipo no escucha lo que les diga que
hagan.
127
"Haz lo que te digo".
"¡No!"
"Bien entonces. ¿No quieres escucharme? Te daré como regalo a ese viejo
espeluznante. ¿Quieres eso?"
“…?!”
"Buena pregunta. Es muy rara, pero considerando los problemas que parece
tener, creo que 30 piezas de oro parecen justas. Ahora que tiene la maldición
más fuerte sobre ella, debería ser mucho más fácil de controlar, y ciertamente
no hay escasez de trabajo que yo podría hacer que ella realice. Sí señor."
Esto no estaba bien. Había pensado que toda la bondad de mi corazón se había
ido, y sin embargo aquí estaba, amenazando con resucitar. Que volviera o no
dependería del comportamiento de Firo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Yo no era su adorable hermano mayor, y yo no era el tipo de persona que se
sentaba a regañar a una mascota.
"Ahí lo tienes. Si vuelves a tener otro berrinche, no voy a ser suave, ¿me oyes?
Te daré una medicina amarga y asquerosa que correrá por todas tus venas y te
matará".
"¡No! ¡Nooooooooo!"
"¡O... ok!"
"De acuerdo, bien. Así que cuando durmamos en la posada, no puedes volver a
convertirte en un pájaro. Tienes que prometerlo."
"¡Ok!"
"Esta obra de cólera herética es asombrosa, sí. Me quito el sombrero ante usted
otra vez. Verdaderamente eres el Legendario Héroe del Escudo."
Raphtalia asintió.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Hay momentos en los que hay que dejar que alguien se salga con la suya, y
momentos en los que hay que atraparlos".
"Si así es como te sientes, entonces para hacer las cosas más fáciles en el futuro
debería enseñarme cómo criaste a este Fir..."
"De todos modos, tenemos que estar en un lugar hoy, así que nos iremos."
"Ah, sí. Una vez más me impresiona que no te permitas estar sujeto a mi propio
ritmo... Sí, tu voluntad es muy impresionante, Héroe. Sí señor."
Así que ese fue el final de nuestras conversaciones del día, y salimos de la
tienda.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 09 Recompensa
El dueño levantó la mano al aire mientras nos acercábamos, como si hubiera 130
estado esperando a que nos detuviéramos.
"¿Encontraste algo?"
"Bien, entonces."
"Ok..."
Entramos en el cuarto trasero, que olía mucho a que alguien había estado
viviendo allí. Había un gran espacio de trabajo.
El techo debe tener unos tres metros de altura. Había un cuadrado mágico en el
suelo, y algunos cristales colocados delicadamente en el centro de la habitación.
"No hay problema. ¿Pero vendes ropa aquí para esta chica?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Pregunté esta mañana y oí que la señora de esta tienda de magia sabía qué
hacer."
¿Era un husillo, como la cosa esa con que la Bella Durmiente pinchó su dedo? 131
"Ok".
"Ah sí, ahora lo veo. Esta es la pequeña Firorial que llevabas contigo la última
vez que hablamos, ¿no?"
La señora de la tienda de magia miró a Firo, como una reina de los Firoriales, y
preguntó eso en un tono sorprendido.
"¿Funciona esto?"
La voz de Firo seguía siendo la misma que cuando era una niña, así que sonaba
muy extraño viniendo de su gigantesco cuerpo de Firorial. Por supuesto, supuse
que era un tema recurrente aceptado en la fantasía que se pudiera mantener
conversaciones con animales como éste.
Miré a Raphtalia.
"¿Qué pasa?"
"Nada".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
muy emocionante tenerla como mi compañera. Pensándolo así, puedo entender
la forma en que Motoyasu había respondido al verla cuando nos batimos en
duelo.
"Eso creo".
El tema principal parecía ser la ropa. No podías ir por ahí caminando desnudo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Así que hay ropa muy útil que la gente usa cuando se transforma. Ropa que
sobrevive a la transformación y seguirá allí, sin importar la forma que tomes”.
"Ya veo".
“Hay algunos ejemplos famosos entre hechiceros y brujas, incluso entre los
semi-humanos. Un ejemplo que tal vez conozcas son las capas que usan los
vampiros”.
Sí... ahora que lo pienso, lo había visto en una vieja película. Podrían 133
convertirse en murciélagos, lobos y cosas así. Supongo que también existían en
este mundo.
"Esta máquina está diseñada para producir el hilo del que se fabrica esa ropa."
Su respuesta me confundió.
Ella tenía razón... No era exactamente ropa como yo lo entendía. Cuando Firo
no estuviera en su forma humana, se convertiría en un poder mágico habitando
dentro de su cuerpo. Entonces, cuando se convirtiera en niña, se materializaría
en ropa.
"Está bien entonces. Firo, ¿puedes girar lentamente esa manija por mí?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Estamos convirtiendo un poco de tu poder mágico en hilos, querida. Te
sentirás un poco cansada. Pero sigue girando esa manija. No tenemos aún
suficiente para hacerte ropa".
Supongo que realmente era sólo una niña. Sólo llevaba viva una semana, ahora
que lo pienso.
"Oh no. ¡Mi joya se rompió! Sin eso no podremos hacer la ropa".
"¿Qué?"
Sería casi imposible conseguir que se cambiara de ropa cada vez que se
transformara, y además, el costo de la ropa sería astronómico.
“Ugh...”
"Creo que, en Melromarc, este es el único lugar donde se pueden encontrar las
joyas. Aquí en esta cueva".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Señaló hacia la zona montañosa del sudoeste del reino, y tanto el tipo de la
tienda de armas como yo asentimos.
"Se supone que hay una vena rica en mineral corriendo por las bases de
algunas ruinas de ese lugar. Si pudieras encontrarla, podríamos hacer la joya
por poco dinero".
Sería peligroso, pero no teníamos suficiente dinero para pensar en otras 135
opciones.
"¿Estás segura?"
Yo tenía una habilidad que mejoraba mi valoración de recursos, pero aun así
sería mejor que una bruja escogiera la joya.
Cargamos el carruaje con nuestro equipaje y Firo lo tiró. Luego todos nos
dirigimos a la cueva del suroeste de Melromarc.
***
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Me sorprendí pensando de esa manera otra vez. ¡He pasado demasiado tiempo
con los juegos!
"No, no es eso. Según la tradición local, hubo una vez un alquimista malvado
que hizo de este templo su base".
"No me diga..."
Todos empezamos a explorar el área del túnel que la bruja había descrito.
"¿Es esto?"
Nos movimos más abajo en el camino para encontrar una grieta gigante en el
acantilado. Era lo suficientemente grande como para entrar.
"Podría ser".
Supongo que si las mazmorras fueran reales, así serían. Claro que alguien
habría estado allí antes que tú.
Tal vez el alquimista había elegido este lugar como su guarida por las mismas
joyas que nosotros habíamos venido a buscar.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Había un pilar de piedra, algo parecido a una lápida, justo al lado de la caja del
tesoro, y tenía inscrita varios símbolos. Todavía no había estudiado lo suficiente
el idioma como para poder leerlo.
"Las letras son muy viejas. ‘Al que quebranté el sello de la semilla. Es mi deseo
que esta semilla nunca sea liberada en el mundo. Jugará con el deseo del pueblo
de ser liberado de la hambruna, concediendo su deseo de la peor manera
imaginable. El sello no se romperá tan fácilmente’." 137
Una semilla, ¿eh? Así que eso es lo que había en este cofre del tesoro. Como sea,
no era asunto mío.
Debe haber sido llevado a cabo por algún aventurero vagabundo en algún
momento... y además, ¿quién tenía tiempo para preocuparse por los proyectos a
medias de este alquimista?
Pero...
Éstas parecían ser las huellas de algún tipo de carnívoro grande. Ahora que lo
pienso, creo que había visto huellas similares en alguna parte.
"¿Estás bien?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si el Héroe del Escudo lo dice, entonces debe ser así. Sigamos adelante".
“…”
Y entonces...
"¡Vamos, Firo!"
"¡Ok~!"
Parecía una verdadera aventura. Sentí como mi corazón saltaba, sólo una vez,
ante la emoción de la escena.
"Los monstruos dicen cosas que nos molestan y bajan nuestra guardia. No
dejen que los engañen".
Creo que había visto a un monstruo como ése una vez, en un juego en alguna
parte. Había una cueva con un objeto dentro que debía devolver la confianza a
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
un equipo cuyo líder había perdido la fe en sus compañeros. Pero había una
trampa, una trampa para causar peleas internas viciosas.
Bien. Si eso hubiera sido lo que Raphtalia había estado pensando, me habría
decepcionado.
"¡Yay! Te creo."
Firo corrió por una pared y lo tiró, balanceando su pierna en una poderosa
patada que derribó el murciélago. Ella realmente podía pelear. Dejé que el
escudo absorbiera al Imitador de Voz.
Me hizo recelar, y por eso ajusté mis orejas contra el silencio del túnel. Podía
oír voces en la distancia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El túnel se había oscurecido, así que tenía una antorcha en una mano.
Entonces, de repente...
“¡¿Raphtalia?!” 140
"¡No! ¡No!"
"¡Amo! ¡Aliméntame!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Hey!"
"¡Me asustaste!"
141
"A mí también" ― chilló Firo.
Miré a mis pies para ver un gran número de pequeños monstruos parecidos a
ratas corriendo alrededor de mis pies.
Deben haber sido atacados en la oscuridad. Por supuesto que serían golpeados.
"Oh..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
preguntado cuán útil sería una distancia como esa en el campo, pero ahora me
di cuenta de que era una distancia bastante útil, si estabas dentro de un edificio
o en un calabozo.
“¡Kyukiiii!”
142
Una extraña voz de repente llenó el aire. Era el monstruo que poseía esas
huellas en la entrada, y ahora estaba allí, vigilando la vena de mineral.
Los Nue eran como quimeras en la mitología japonesa, y eran una especie de
criatura mítica legendaria.
Ahora que lo pienso, se parecía mucho al monstruo con que Raphtalia y yo nos
topamos cuando estábamos cavando para encontrar el mineral metal ligero, al
igual que el monstruo que vimos durante la ola.
Estoy seguro que era una coincidencia, pero aun así me estaba asustando.
Durante la ola, había hecho falta la fuerza de los otros tres Héroes, más el
apoyo de sus equipos, para acabar con esa Quimera. ¿Podemos detener este de
aquí? ¿Sólo nosotros?
La bruja estaba vigilando de cerca a la bestia. Susurró ― "¿Qué hace aquí una
bestia del este?" ― Supongo que quiso decir que la bestia estaba fuera de su
hábitat natural.
"¡Voy!"
"¡Ok~!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Maldita sea! ¡Simplemente no se lancen!"
"¡Toma eso!"
"¡Hiyaaaa!"
“¡Kyukiiii!”
¡No dejaré que les haga daño tan fácilmente! Fui más rápido. Y en un instante
estaba allí cubriéndolas con mi escudo.
"Tengo hambre..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Me dolió mucho. Ahora estaba enojado.
"¡Atrás! ¡Deprisa!"
"¡Ok!"
“¡¿Amo?!”
144
"¡No puedo echarme atrás!"
"¡No!"
Firo pateó al Nue en la cara, y la bestia retrocedió lo suficiente como para que
yo saliera.
"¡Kyukiiiiiiiii!"
“¡Kyukiiiii!”
¿Ganamos?!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Esperaba que cayera, pero el Nue sólo pausó su ataque antes de volver a
empezar.
"Ugh..."
"Amo".
145
"¡¿Qué?!"
"Claro."
¿Sabía eso por algún tipo de análisis mutuo de monstruos? Podría confiar en
ella.
En los juegos de caza de monstruos, había monstruos cuyo punto débil era un
fuerte sonido. Después de todo, sería una buena idea darle un golpe mortal....
“¡No tengo tiempo para protegerlas a las dos! ¡Por favor, escúchame!”
"Muy bien."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Maldita sea! Esa pequeña cabeza de mono aún tenía dientes afilados. ¡Me
estaba mordiendo, y me dolía mucho!
“¡Kyukiii!”
Iba a bajar mi índice de defensa, así que no quería hacerlo, pero me adelanté y
cambié al Escudo Imitador de Voz.
"¡Vamos!"
"¡Waaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
147
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Mierda! ¡Mis tímpanos estaban a punto de romperse!
Así de fuerte fue el grito de Firo, y eso era desde este lado del megáfono.
“¿Kyuki?”
Salieron dos poderosos chorros de sangre de las orejas del Nue, y la bestia cayó.
148
¡Ahora es nuestra oportunidad!
"¡Sí!"
"¡Ok~!"
Raphtalia corrió hacia delante y apuñaló el pecho del Nue. Y Firo... Firo
comenzó a juntar fuerzas, lentamente agachándose hacia la tierra. De debajo
de su cuerpo, sus pies rasgaban y emitían un sonido aterrador.
Las bolas de fuego volaron por el aire y chocaron contra el Nue caído. Y ahí fue
cuando ocurrió.
"¡Hiyaah!"
"¡Lo hicimos!"
Firo alzó las dos alas al aire para celebrar nuestra victoria, pero yo
personalmente no tenía muchas ganas de celebrar.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Estaba exhausto y adolorido. Si Raphtalia y Firo hubieran sido un poco más
cuidadosas, no tendríamos que haber peleado contra esta cosa en primer lugar,
pero ahora... no tenía sentido quejarse.
"Bueno, hemos ganado. Parece que era una cría de Nue. Creo que podría haber
una familia rica en algún lugar que la mantuviera como mascota, pero escapó y
se volvió salvaje de nuevo".
Si hay gente que se queda con algo así como mascota, entonces este mundo está
peor de lo que me había imaginado. 149
¿Y ella llamó a esto una cría? Supongo que era un poco pequeño...
"¡Aliméntame!"
"¡Detente!"
"Pero..."
Podría desbloquear nuevos escudos con esa cosa. No podía dejar que se lo
comiera.
Había una veta de mineral brillante justo ahí, y sería lo suficientemente fácil
sacar algunos con un pico.
Así que nos tomamos un descanso y nos pusimos a trabajar sacando el mineral.
Una vez que lo tuvimos, partimos.
Por supuesto, también dejé que el escudo absorbiera un poco del mineral.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pero no había llenado el árbol lo suficiente para desbloquear nada. Y no sabía
qué más necesitaba.
***
***
"Es aburrido..."
Honestamente, ayer había sido un día agotador y quería relajarme ese día.
"Sí."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Puse un letrero diciendo que estaría cerrado hasta la tarde, así que tengo
mucho tiempo. ¿Vas a darme algo bueno?"
"Algo así. ¿Crees que podrías conseguirme una gran plancha de hierro?"
"Oh, vamos."
"Muy bien."
Firo estaba emocionada y empezó a girar la rueda del rotor más rápido que
antes.
"Okaaaaaay."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Pero..."
Firo parecía muy decepcionada. Pero Raphtalia ni siquiera había vuelto, así
que no podría haberla alimentado aun si hubiera querido. No tenía las cosas
que necesitaba. Ella era tan inocente y libre... realmente como una niña.
"Ok~".
¿Realmente lo entendía? No estaba seguro. ¿Es esto lo que se siente tener hijos?
Nah...
"Sólo dile que nos espere en la puerta gigante donde sales del pueblo."
"De acuerdo".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Gracias".
"Este es un material muy raro. Sí, esto podría necesitar un poco de tiempo.
Pero probablemente pueda tenerlo listo para esta noche. Debes tomar un
momento y visitar a un sastre para que te mida. Te traeré la tela una vez que lo 153
tenga".
La sastrería estaba a cargo de una joven que estaba envuelta en una bufanda y
constantemente se acomodaba sus gafas con los dedos. Estaba apoyada en el
mostrador.
"Ella también tiene alitas, como un ángel. He oído que también hay semi-
humanos alados, pero no parecen tan perfectos".
"¿Tú crees?"
"Sí, los semi-humanos alados también tienen otras partes parecidas a pájaros,
como sus brazos y piernas. Pero esta chica es sólo una chica humana normal,
excepto por esas alitas".
"¿Eh?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Oh, sí, ella en realidad es un monstruo. Se acaba de transformar en un
humano ahora mismo. Cuando se convierte en un monstruo, su ropa se rasga,
¿ves?"
"Ahhhh... así que has venido a por algo de ropa mágica, ¿verdad?"
Sus gafas brillaron. Estaba seguro de ello ahora. Si este hubiera sido mi mundo,
esta chica habría sido una Otaku total.
Conocía a alguien como ella en casa, que vendía su propio Doujinshi en las 154
convenciones.
Ella me prestaba uno de sus pases de participación de vez en cuando, y así fue
como llegué a ir algunas de estas convenciones y vi cómo eran. Había sido una
chica muy agradable.
"Ella es muy bonita, así que creo que ropa de una pieza funcionaría bien. Si
añadimos algunos relieves simples que puedan sobrevivir a la transformación,
debería ser suficiente".
Desenredó una espiral de cinta métrica y se puso a medir a Firo, que estaba allí
parada envuelta en mi capa.
"¿Eh?"
El techo sólo parecía tener unos dos metros de altura, en cuyo caso Firo
golpearía su cabeza contra él en su forma Firorial.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Si esta chica no quedó en shock al ver a Firo transformarse, entonces siento
como si ella supiera lo que estaba haciendo. Podríamos confiar en ella.
La sastre midió alrededor del cuello de Firo y comenzó a escribir notas sobre el
diseño.
"¡Está bien, estamos listos! ¡Esperaré a que terminen la tela para empezar!"
Era la clase de persona que no podía parar una vez encendida la llama. Tendría
que concentrarse en el proyecto hasta que estuviera terminado.
"Eso es rápido. Pero ¿cuánto costará, todo junto? Dame el total, por favor".
“Firo, ¿estás oyendo esto? Son 340 monedas de plata que he gastado en ti.
Estoy seguro que harás todo lo que puedas para ayudar a recuperar ese
dinero”.
"¡Ok~!"
¿Realmente lo entendió?
“Firo me ha costado 340 piezas de plata hasta ahora. Raphtalia fue mucho más
barata".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Viejo, ve a buscarme esa plancha de metal. Firo, ve con él y ayúdale a traer los
materiales."
"¡Ok~!"
"Claro."
"Raphtalia, Viejo, ustedes dos cuiden el fuego por mí, ¿de acuerdo?"
"Um... seguro."
"De acuerdo".
Sin importar lo que dijera, el tipo hacía armas. Debería saber cómo vigilar una
llama.
Empecé a cortar las verduras y la carne que Raphtalia había comprado. Luego
los pinché con clavijas de metal.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Genial".
Como él dijo, el metal se veía bien y caliente, así que le eché un trozo de carne
grande para que estuviera bien aceitado. Tiré carne y verduras en la plancha.
Luego pegué los pinchos alrededor de la plancha por donde las llamas los
calentaban directamente.
Usé el cuchillo y un palo que encontré para voltear la carne y las verduras para 157
evitar que se quemaran.
Así es, una barbacoa junto al río. Me pareció un buen regalo para Firo, si me lo
preguntas.
"¡Yay!"
Firo ya estaba babeando por el olor, pero esperó a que yo le diera un tenedor
antes de lanzarse encima de la carne.
"Bien..."
"Muy bien."
"Gracias".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Woah, esto es muy bueno! Quién iba a imaginar que simplemente cocinar la
carne la haría tan buena".
Y no podía atacar...
Se suponía que íbamos a viajar por el mundo, dejar que las Armas Legendarias
absorbieran diferentes monstruos y materiales, y que se fortaleciera.
Para ser honesto, todavía no tenía ni idea de lo mucho que había que ver.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Cuando estaban a punto de quitarme a Raphtalia, el escudo absorbió algo y el
Escudo de la Serie Maldita fue desbloqueado. Lo busqué en mi árbol de
habilidad, pero no pude encontrarlo.
Eso es todo lo que estaba escrito. Pero después de mirar alrededor unas cuantas
veces, las palabras vibraron como si estuvieran conmocionadas, y cambiaron. 159
Todavía era incapaz de encontrar el escudo, así que decidí ignorarlo por el
momento.
Debe ser del tipo de arma que sólo aparece como una opción cuando realmente
la necesitabas. Era una especie de escudo condicional.
"¡¿Qué?!"
Desde luego, no había más carne. Los pinchos también habían desaparecido.
"Suspiro... corre al bosque y atrapa cinco Usapils. Los cocinaré para ti".
"¡Ok~!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que pasamos el resto del día allí, cocinando verduras y carnes junto al río.
El sol comenzó a ponerse.
160
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
A la mañana siguiente fuimos al sastre, y esa chica Otaku nos estaba esperando
en la puerta, con una amplia sonrisa en su cara.
Era básicamente un vestido blanco de una pieza, pero había una gran cinta
azul en el centro. Estaba bordeado aquí y allá con cinta azul para el contraste.
Se podía decir con una sola mirada que estaba bien hecho y que aprovechaba al
máximo los materiales.
Tenía una estética de ‘simple es lo mejor’, el tipo de ropa que elige su portador.
"Sí."
"Yay!"
"Ey, detente".
"Pero..."
"¿Por qué?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Oh no!"
"¡Ok!"
"¡Yay!"
Todas las chicas salieron juntas del cuarto trasero, y vi a Firo por primera vez.
Ya era una niña linda, así que con la ropa realmente parecía un ángel.
Llevaba un vestido blanco de una pieza, con sus alas blancas y una gran cinta
azul en el pecho como contraste.
"¡Amo!"
"¿Eh?"
"¿Cómo me veo?"
Esta chica Otaku realmente sabía lo que estaba haciendo. ¿Quién más podría
haber inventado un diseño que funcionara tan bien con la apariencia y las
especificaciones de Firo?
"Ehehe".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
163
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo parecía un poco avergonzada, jugaba con el flequillo de la falda y giraba
en un pequeño círculo.
"Sí."
"Yo también voy para allá. ¿Puedo molestarte con que me lleves?"
Íbamos allí de todos modos, y ella se había salido de sus quehaceres para
ayudarnos, así que no parecía correcto rechazarla.
"No puedo garantizar un viaje tranquilo, pero puedes venir con nosotros."
"Gracias, Héroe".
"¡Ok~!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todos los peatones se detuvieron para mirar a Firo mientras pasábamos.
Probablemente no estaban acostumbrados a ver monstruos parlantes. Fuimos
bajando por la calle lentamente, con los golpecitos de los pies de Firo.
Sentía como si los últimos días hubieran sido muy ajetreados. Quiero decir,
siempre parecía que los días eran ocupados, pero estos últimos días se habían
sentido aún peor. Y pensar que todo fue culpa de Firo.
La bruja nos había dado esos libros, así que quería devolverle su amabilidad
estudiando con ellos. Sí, tendría que dedicarle más tiempo.
No sabía todos los pormenores de este mundo como los otros Héroes. Así que
tenía que estar aprendiendo cosas nuevas todo el tiempo. Aun así, necesitaba
dar prioridad especial al aprendizaje del sistema de escritura y a la
comprensión de las recetas que había recibido. Si no lo hacía, sería un
desperdicio.
Esto era bueno. Ya tenía una idea de lo que quería intentar... y necesitaría a
Firo para hacerlo.
"Por traerme".
"Oh... Gracias."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Riyute seguía invirtiendo en reconstrucción. Me registré en la posada, y el
posadero nos dio un saludo amistoso.
"¡¿Eh?!"
166
Raphtalia parecía molesta. Por otra parte, iba a tener que luchar contra el
mareo todo el día.
"De ahora en adelante, Firo nos llevará a todas partes, así que será mejor que
te acostumbres."
"Pfft. Bien."
"¡Ok!"
"¡Ok~!"
"Hm..."
Raphtalia no parecía muy interesada. Para ser justos, no era como si yo tuviera
confianza en que tendríamos éxito. Pero estábamos a punto de empezar a
viajar, así que parecía una idea natural.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“Lo que significa que si empezamos a transportar cosas, Firo tendrá que correr
a toda velocidad. No puedo permitir que te enfermes todo el tiempo”.
"Oh vamos. Conozco un lugar bueno y suave que debería ser bastante fácil
para empezar. Te puedes acostumbrar allí".
Y así, al principio del día de trabajo, puse a Raphtalia en algún lugar donde no
se enfermara... en la espalda de Firo.
"Amo, puedes ir allí cuando quieras... pero ¿por qué tengo que llevarla a ella?"
Cuando Firo estaba en su forma de Reina Firorial, era como un búho gigante,
lo que hacía que sentarse en su espalda pareciera un poco ridículo.
"¿Estás cómoda?"
Tal vez porque esta era su ‘forma real’, Firo parecía perfectamente satisfecha.
"¡Pero no perderé!"
Con el peso del carruaje y de nosotros los pasajeros, debe haber sido bastante
pesado, pero no lo suficiente para Firo, aparentemente. ¿Por qué tenían que
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
pelearse? Pasé el tiempo viajando con mi libro abierto, estudiando el sistema de
escritura y tratando de traducir el libro de recetas intermedio.
El sonido rítmico de los pasos de Firo era una excelente música para
absorberme en el mundo erudito y obtuso de caracteres y lenguajes foráneos.
Pero entonces los oí... 168
………Tap, tap.
¿Huh? Miré hacia arriba para ver a Firo transformada de nuevo en un ser
humano, con Raphtalia todavía en su espalda. Raphtalia parecía muy
incómoda, y estaba hablando con Firo, intentando que volviera a cambiar.
Ahora podía oír los rumores. Compré un esclavo y lo puse en la espalda de otra
niña, y los obligué a tirar de mi carruaje de equipaje por la calle. Eso no se
reflejaría bien en mí.
"Biiieeeen".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Raphtalia aún no estaba mareada, así que eso estaba bien. Era hora de acelerar
un poco el paso.
"¡Yay!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pasaron unos días y el gobernador local nos regaló un nuevo carruaje. Todo el
pueblo se reunió para estar allí cuando lo recibimos, y hubo una fiesta en la que
todos nos aclamaron.
"Gracias."
"Has hecho tanto para ayudarnos. Sentimos no poder hacer más por ti".
"Sí."
No sabía si tendría éxito o no. Pero tenía la suerte de tener a Firo con nosotros,
así que me parecía estúpido no ponerla a trabajar.
“Eso es correcto. Vas a tirar de esto y vamos a viajar por todo el país.”
"¿En serio?"
Gritó de emoción.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿No se daba cuenta de que tendría que llevar un carruaje pesado? No veo por
qué era tan emocionante...
"De acuerdo".
"Veamos... Se supone que tengo que tirar del carruaje e ir adonde me diga que
vaya, amo".
"Correcto"
"Y si nos encontramos con ese tipo de la Lanza, se supone que debo patearlo."
"Exactamente".
Raphtalia tenía los brazos cruzados, como si fuera a corregir todos los males
del mundo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Oh, Héroe".
"¿Qué es esto?"
"Oh sí..."
“Espero que podamos ayudarte más en el futuro. Has hecho mucho por
nosotros”.
"¡Vale!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que dejamos atrás Riyute y empezamos nuestra nueva vida como
comerciantes ambulantes.
***
No teníamos una gran selección preparada, así que fijamos nuestros precios
por debajo del precio típico del mercado. 173
Firo era muy rápida, así que casi llegábamos a la siguiente ciudad en un solo
día, aunque había veces que teníamos que acampar. En noches como esa
parábamos el carruaje, encendíamos fuego y cenábamos bajo las estrellas.
Firo aún quería acostarse conmigo todas las noches. Le ordené que no se
convirtiera en un monstruo cuando estábamos en una posada, así que
aprovechaba la oportunidad cada vez que acampábamos.
Por supuesto, estábamos solos ahí fuera, así que no había nadie a quien podría
molestarle...
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Hmm... ¿Qué tal mamá? ¡Estaba allí cuando naciste de tu huevo y te he estado
contigo todo el tiempo! Parece apropiado, ¿no?"
Firo era como una niña pequeña, así que no podía evitar tomarse las cosas en
serio.
"Vale, vale, vale, las dos deberían ir a la cama. Cuando termine mi turno, ¡las
despertaré!"
Firo recogió algunas rocas y empezó a frotarlas sobre pastos al azar en una
imitación aproximada de mi mortero y pilón.
"Sí, huele."
Si pudieras hacer medicina con hierbas al azar, no sería tan difícil, ¿verdad?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Puedes aprender algunas cosas con sólo mirar, pero otras toman un poco más
de práctica."
Nos mantuvimos así por un tiempo, y también pude hacer algo de trabajo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Eh?"
Viniendo del otro lado de la pared del carruaje llegaba el sonido de un hombre
gritando desesperadamente hasta quedar sin aliento. Saqué mi cabeza para ver
a un hombre nervioso corriendo a nuestro lado, con una bolsa en su mano
extendida.
Pensaba que mostrar curiosidad en tiempos como estos podría llevar fácilmente
a una venta.
Redujimos la velocidad del carruaje para poder oír lo que el hombre tenía que
decir.
"Déjame pensar... Bueno, podría ir más rápido si no tuviera que tirar del
carruaje..."
"Bien".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Te llevaremos allí por una pieza de plata."
"¿Qué?"
"Puedes darnos algo que valga una pieza de plata. O darnos hierbas
medicinales la próxima vez que nos veas. Por supuesto, si no cumples tu 177
promesa..."
"¡Ok~!"
"¡Woah!"
El hombre estaba sorprendido, pero Firo lo cubrió con sus alas y despegó a
toda velocidad.
"¡Allá vamos!"
"¡Oh!"
Firo podría tener la forma de un búho ahora, pero eso no había hecho nada
para reducir su velocidad.
"Será mejor que te des prisa y les des su medicina. ¡Cuidado al bajar!"
"¡Ok!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El hombre entró en la casa y yo lo seguí dentro. No habíamos terminado de
discutir mi pago.
Era una casa de granjero normal. Podía oír toses violentas que venían de algún
lugar dentro.
Seguí el sonido de las voces y me topé con el joven que daba medicamentos a
dos ancianos, ambos de rostro pálido. 178
No sabía qué tipo de medicina era, pero parecía ser más efectiva que las
medicinas a las que estaba acostumbrado.
"¿Estás seguro?"
"Ahora entonces..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Tomaron la medicina?"
"Um..."
"¿Qué pasa?"
"Mi madre parece estar mucho mejor, pero ¿quién eres tú?"
"No estoy obligado. La medicina funcionó, ¿verdad? Así que tráeme una pieza
de plata, o algo que valga igual".
"¡Muy bien!"
Volvió corriendo a la casa, revisó algunos materiales y luego volvió con algo de
comida.
“Así que eso es todo, ¿eh? Bien, vigílala bien ¿de acuerdo?”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Volví a mis estudios en la parte de atrás del carruaje. Intentaba leer el libro de
recetas de medicina intermedia. El libro de recetas parecía más fácil de
entender que el libro de magia, así que estaba empezando con ese. Pero después
de dedicar un montón de tiempo a traducir una receta, descubrí que era una 180
medicina que ya conocía... Estaba decepcionado.
A fin de cuentas, hasta ahora había sido bastante negligente en mis estudios.
Había estado tan ocupado durante el último mes que no había tenido tiempo
para pensar en ello, pero si alguna vez llegaba a salir de aquí vivo, tendría que
decirle algo a mi hermano, que se había quemado las pestañas estudiando
demasiado.
Cada vez que alguien quería una medicina restauradora, se la daba yo mismo,
y de esa manera ellos podían aprovechar mi habilidad para la eficacia de la
medicina.
Después de que habíamos estado en eso por dos semanas más o menos,
comenzamos a conseguir un poco de reputación como los comerciantes con el
pájaro extraño que vendía de todo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Cuando logramos hacernos con una buena reputación, la gente se volvió mucho
más confiada, y más y más viandantes nos pidieron que los lleváramos. Así que
en poco tiempo nuestras ganancias empezaron a aumentar.
Había algunas cosas realmente buenas sobre el estilo de vida del comerciante
ambulante.
La primera era que podía vender la medicina que hacía mientras estábamos de
viaje. La segunda era que era capaz de absorber cualquier monstruo que 181
encontramos en nuestros viajes.
Por supuesto, todo lo que realmente obtuve de ellos fueron los típicos aumentos
de estatus.
Otra cosa que aprendí después de que empezamos a viajar fue que los
monstruos eran muy diferentes dependiendo del lugar. Considerando que
podía crecer más fuerte absorbiendo una variedad de monstruos diferentes,
comenzar este negocio estaba resultando ser un arreglo realmente bueno.
La otra cosa buena era que ahora estaba en posición de escuchar todo tipo de
chismes.
No tenía ni idea de ellos desde hacía mucho tiempo, pero ahora era capaz de
adivinar dónde habían basado sus operaciones los otros héroes, Motoyasu, Ren
e Itsuki.
Ren había ido al sur del castillo, pero aparentemente iría a cualquier lugar
habitado por monstruos fuertes. Había oído varias historias de sus hazañas,
como que había derrotado a un violento dragón en algún lugar del este.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Dicho esto, la historia de Itsuki no tenía todos los detalles, así que no podía
estar seguro de nada. Sólo había oído vagas referencias a él como ‘aquel
aventurero con el fuerte arco’ y así sucesivamente.
Todo esto sonaba muy parecido a algo que había leído antes de venir a este
mundo, algo que había leído en La Historia de las Cuatro Armas Sagradas.
Naofumi: LV 34
Raphtalia: LV 37
Firo: LV 32
Supongo que es porque era un monstruo, pero Firo estaba subiendo de nivel
rápidamente.
Firo era ahora mucho más fuerte, físicamente, de lo que había sido. Mientras
que ella solía usar ambas manos (¿alas?) para tirar del carruaje, ahora sólo
usaba una, y bostezaba todo el tiempo.
Naturalmente, traté de que se esforzara más, pero sólo protestaba.
Como sea.
Después de eso, todos los escudos que obtuve mientras viajaba sólo me
desbloquearon los aumentos de estado.
Parecía una habilidad que podía llevarnos a ganar mucho dinero, pero aún no
tenía suficiente información para probarlo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Intenté pulir el mineral cristal, pero simplemente se rompía y se desmoronaba,
así que debe ser necesario combinarlo con otra cosa en una receta. O eso, o lo
estaba haciendo mal.
Bueno, había sido capaz de descifrar el libro, así que no pensé que lo
necesitaría más. Dejé que el escudo lo absorbiera. Este era el escudo que abrí:
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Las notas del boticario hacían pensar que se podían hacer sustituciones en el
caso de la pólvora. Había algo llamado Hierba Enérgica que podía sustituirlo,
así que hice eso e intenté hacer algo de pólvora.
Era como un polvo grumoso, algo parecido a ceniza que podría quemarse. Lo
recogí en una bolsa e hice una bomba improvisada.
Tenía miedo, pero afortunadamente no produjo nada que se pueda llamar una
‘explosión’.
El agua ácida debía almacenarse en una botella de vidrio. Era un líquido que,
aparentemente, era sólo ligeramente menos ácido que el ácido sulfúrico. No
estaba hecho de hierbas, sino que se hacía tomando diferentes minerales
naturales y añadiéndolos al agua... o algo así. No lo había hecho todavía, así que
no puedo decirlo con seguridad... pero ¿qué clase de persona querría tal cosa, y
para qué la querrían? De todos modos, podría hacer algunos para absorberlos
en el escudo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El insecticida era fácil. Simplemente era mezclar varias hierbas que los insectos
odiaban y aglomerarlos en un sólido o disolverlos en agua para hacerlo líquido. 185
Así que de mis nuevas recetas, las mejores para la producción y venta eran el
antídoto, el bálsamo sanador y el insecticida.
Y el herbicida también sería bueno. Se podía hacer mucho con tan poco
material que todo lo que tenía que hacer era pensar en dónde venderlo. Podría
dejar que el escudo absorba las sobras.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pero ya había aprendido esa habilidad del Escudo Víbora Quimera, así que
debió haber cambiado para adaptarse a eso.
El verdadero problema era tratar de leer el libro de magia. Era muy difícil.
Firo también podía usar su magia de transformación, así que le pregunté a Firo
después de que Raphtalia se había ido a la cama.
De por sí, era un poco difícil pensar en lo que ella hacía como magia, pero
pensé que sería bueno oír lo que ella pensaba de todos modos.
"Sí, así que... sólo pienso en mi poder, como si estuviera dentro, ¿no? Y
simplemente es como, pensar en lo que quiero ser y, uh... ¡entonces lo seré!"
Cierto. Como sea. Al menos descubrí que ella no lo estaba haciendo como
resultado de algún proceso razonado.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Y yo venía de un mundo que no tenía ninguna magia en absoluto, así que si
resultaba que no era capaz de usarla, eso sería... molesto. Tenía que aprender.
Tenía que hacerlo.
No para complacer a la bruja de la tienda de magia... sino para seguir con vida.
Además, ¿quién sabía cómo me tratarían después de que el enemigo hubiera 187
sido derrotado? El mejor trabajo para mí sería proteger los pueblos y ciudades
cercanas. Y mientras estuviera haciendo eso, el ser capaz de usar magia o no,
eso podría decidir si lograba sobrevivir el día.
Podría haber comprado una bola de cristal... pero si pudiera aprender magia
de este libro de forma gratuita, entonces eso parecía una mejor manera de
proseguir. Así que últimamente, cuando estábamos de viaje, tenía el libro de
magia en una mano y trataba de leerlo.
Por supuesto, podía comprenderlo mejor que el de Firo... pero, ¿qué era el
‘poder mágico’? ¿Significaba que podían sentirlo, como un sexto sentido?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Oh wow! ¡Pensar que voy en un carruaje tirado por un ave santa! ¡Qué
increíble!"
"¿Ave Santa?"
188
Un mercader que pasaba por allí había pedido que lo llevaran a la siguiente
ciudad, así que le dimos un aventón.
“¿No has oído hablar de eso? ¿No eres el dueño de este carruaje? Aunque te
escondas, lo sé”.
Él había estado charlando con Raphtalia, pero ahora me señalaba con el dedo.
"Eso es verdad..."
"Eres famoso por la ciudad. Dicen que hay un carro tirado por un ave santa
que baña a la gente con milagros por todas partes".
¡La gente pensaba que ella era una santa! En realidad era una cerdita
hambrienta y malcriada dondequiera que iba.
¿Hm?
"¡Gwehhhhhhhh!"
"¡Woah!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Ahhhhh!"
"¡Yasuuuuuuuuu!"
¡TRAQUETEO, TRAQUETEO!
El carruaje sonaba tan fuerte que no podíamos oír lo que pasaba afuera.
A veces Firo simplemente corría así sin ninguna razón. Esta era probablemente 189
la cuarta vez desde que empezamos este trabajo ambulante. Hacía lo que
quería.
Piensa en ello, si la gente se sorprendía tanto de que ella pudiera entender, ¿qué
pensarían de que ella pudiera hablar? Sus especulaciones habrían sido muy
altas.
Debería pensar en eso como un potencial que los monstruos tienen... cuando lo
ves de esa manera, ella debe ser muy rara.
“La gente está diciendo que un hombre santo llega en un carruaje y bendice a
los enfermos con una medicina especial. Dicen que curas a la gente”.
"¿En serio?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Seguro, era una buena medicina, pero si ahorras un poco, cualquiera podría
comprarla. Pero descubrí que también podías ajustar la receta específicamente
para las necesidades del paciente. La receta original funcionaba en todo, pero
no particularmente bien. Había estado añadiendo diferentes hierbas a la receta
para ayudarle a tratar más dolencias.
"¿Puedes notarlo?"
¿Era boticario? Tenía curiosidad, así que le pregunté. Pero agitó la cabeza.
Claro, ya veo.
"Soy un joyero".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Cuál es la diferencia?"
191
"¿Quiere echar un vistazo a mis productos?"
Pero parecía que la mayoría de ellos eran de hierro o bronce. Y tenían joyas
incrustadas... técnicamente. No eran tan geniales. La palabra joya parecía
demasiado grandiosa para describirlos.
"Huh."
Eso era bastante caro. No podía vender ninguna de mis medicinas por tanto.
"Si le aplicáramos magia podríamos venderla por casi 100 piezas de plata."
"¿En serio?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Por supuesto."
Estábamos a punto de venderlo todo, y eso nos estaba haciendo ganar algo de
dinero, pero no mucho. También estaba pensando en vender algunos a
diferentes boticarios... y eso no era bueno para obtener mucho beneficio. Si
empezara a recolectar materiales para hacer más, me quedaría sin tiempo. 192
Podría haber empezado antes de comenzar a vender cosas, pero si haces cosas y
recolectas al mismo tiempo, tu eficiencia empieza a disminuir.
"¿Eres un artesano?"
"Supongo... es fácil simplemente hacer las piezas... pero una vez que las hago
les añado poder mágico, sí, supongo que soy una especie de artesano."
Eso tenía sentido. Hacía las piezas, y una vez que las hacía les ponía magia, y le
daban a su portador ciertos poderes.
No me gustaba cómo sonaba. ‘Imbuir con magia’. Eso había estado en todas
mis recetas de medicina, y también lo había visto aparecer en la receta de agua
mágica.
Había una multitud, y todos tenían armas en las manos. No parecían amistosos,
y venían directo hacia nosotros.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todos estaban vestidos de manera diferente, pero todos llevaban armadura.
Eran bandidos, probablemente venían de las montañas.
"¡Bandidos!"
Había oído hablar de este tipo de cosas antes... ¿Por qué no se acercaron
sigilosamente y atacaron?
Pero Firo los había visto primero, así que deben haber decidido renunciar a la
sorpresa y venir hacia nosotros. Deben haber pensado que podían ganar.
Parecían arrogantes.
"¡Sabemos todo sobre ti! Y sabemos que también tienes un joyero ahí dentro".
"Aunque tengo un accesorio muy valioso que estoy manteniendo para otra
persona."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Pensaba pretender que no tenía nada de valor, entonces podría reducir costes
al dejar de necesitar un guardaespaldas."
"Muy bien."
"¡Ok!"
"Correcto".
Cambié del escudo que tenía para desbloquear su habilidad a uno que era
mejor para el combate.
"Oh..."
"Claro. Pensé que no sería correcto que los bañara de fuego desde aquí atrás".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Raphtalia, Firo, ¿están listas?"
Rápidamente los miré, y parecían ser unos quince. Eso era mucho.
"Escudo Antiaéreo".
"¡Cambiar Escudo!"
Elegí el Escudo Aguja de Abeja. Este escudo tenía un efecto especial de Escudo
Aguja (pequeño), Veneno de Abeja (parálisis).
Uno de los bandidos que corrían hacía nosotros chocó con el escudo y cayó al
suelo, aturdido y aparentemente paralizado. La habilidad había funcionado
bien.
"¡Escudo Prisión!"
"¡¿Qué?!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
tomaba tiempo para recargarse, era mucho más efectivo por eso. Así que no era
tan malo.
"¡Gaaahhhh!"
Tenía un alcance de dos metros, y era útil para envolver a un enemigo (aunque
no infligía ningún daño), acercar las cosas o trepar por acantilados o paredes.
Vi a los bandidos, y ahora algunos parecían tan enfermos e inestables que se
estaban cayendo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Arghhhhhhh!"
"¡Hiyaaaaaa!"
197
Raphtalia sacó su espada, y cada vez que un bandido mostraba un punto débil,
ella le atacaba. Hasta entonces yo había conseguido defenderme de sus ataques,
pero estaban conmocionados por la fuerza de Raphtalia. Uno de ellos voló hacia
atrás y se golpeó la cabeza al caer al suelo. Firo estaba corriendo rápidamente a
través del grupo y pateándoles cada vez que tenía la oportunidad. Al igual que
Motoyasu, volaron por los aires con sus patadas, cinco... ¡no, veinte metros!
Sus números estaban disminuyendo, y parecía que sólo quedaban seis o más
que eran capaces de mantenerse en pie.
"¡Vengan ya!"
"¡Ahhhhh!"
"¡Heee!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Afortunadamente, ninguno de ellos era lo suficientemente poderoso como para
superar mi alto grado de defensa.
"¡Hay más!"
Ya no estaba seguro de si podríamos acabar con todos ellos. En el peor de los 198
casos, siempre podríamos volver al carruaje y hacer que Firo nos saque de
allí... ¿no?
"¡Ugh...!"
Hubo un fuerte estruendo, y uno de los bandidos había aguantado todo el peso
del ataque de la espada de Raphtalia... sólo para reírse.
¿Qué significaba eso? Era un bandido, pero parecía mucho más tranquilo que
los demás. Blandía la misma espada que los otros, pero la suya parecía estar
hecha de un material diferente.
También parecía más viejo que los otros, como un tipo de unos treinta y tantos
años. Si hubiera sido japonés, habría dicho que parecía un samurái errante. De
todos modos, llevaba armadura occidental completa, así que no era un samurái,
pero aun así, parecía fuerte.
"Ese es".
"Ja, parece que tienes al Héroe del Escudo como guardaespaldas. Pero aún
puedo con él".
"Sí."
"Creo que este hombre pudo haber sido contratado para matarme."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Debe ser una especie de increíble aumento de poder que la gente común no
podía usar.
"¡Raphtalia, retrocede!"
"Ah..."
"Ok Héroe del Escudo, aquí vamos. Dame ese mercader o mataré a tu chica".
Iba a matarla de todos modos. No sé por qué tenía que hacer este trato.
¿Pero qué debo hacer? Si la tenía como rehén, ni siquiera podía moverme,
mucho menos pelear.
"¡Déjala ir!"
Ocurrió en un abrir y cerrar de ojos. Firo corrió por detrás, a toda velocidad, y
lo golpeó.
"¿Qué..."
No pudo apartarse del camino a tiempo, pero había logrado prepararse para el
impacto.
Pero la fuerza del impacto de Firo había golpeado la espada de su mano, y ésta
salió volando. Ella corrió a buscarla, pero en su repentina ausencia todos los
bandidos me miraron fijamente.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Muere!"
"¡Toma esto!"
Todos los ataques rebotaron, excepto por los del guardaespaldas. Su ataque
había dolido.
200
"¡Hiii!"
"¡No te muevas!"
El resto de los bandidos eran pequeños debiluchos, así que podíamos cogerlos
uno por uno, pero ¿qué deberíamos hacer con ese guardaespaldas?
"Yo soy la fuente de todo poder. Escucha mis palabras y entiéndelas. ¡Forma
un espejismo y escóndenos! ¡Espejismo de Ocultamiento!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Los bandidos que habían estado corriendo en su dirección se detuvieron y
parecían estar perdidos.
Maldición... no podría usar la mía para nada todavía. ¡Me sentía tan atrasado!
201
"¡¿Qué... Firo también?!"
"¿Qué?"
"Ugh..."
"Fuiste muy fuerte, pero por eso tengo que hacer lo que pueda para ganar."
Así que nos las arreglamos para luchar contra ellos. No podía creer que las dos
hubieran podido usar magia. Quiero decir, ni siquiera sabía que Firo podía
usar magia. Ella debería haber dicho algo. Pero era un monstruo. Tal vez sólo
había sido por instinto.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Después de ver caer al guardaespaldas, uno de los otros asumió el liderazgo y
pidió retirarse.
"¡Sí, claro!"
"Muy bien..."
202
Los atamos y los revisamos.
"Si dejamos a estos tipos con la policía en alguna parte, ¿crees que podríamos
conseguir una recompensa?".
"Con cómo están las cosas estos días, no sé si nos darán dinero..."
"Sí... supongo..."
"Éramos aventureros pacíficos cuando el Héroe del Escudo nos atacó. ¿Es eso
lo que estás pensando?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Esa Basura y su princesa Perra me habían hecho quedar mal, y todos les
creyeron.
Suspiro...
No lo había pensado mucho, sólo lo dije. Pero los bandidos tuvieron una
reacción visceral. 203
"Sí, tengo a este peligroso monstruo aquí. También podría enseñarle a qué
saben los humanos."
“¿Comida?”
"¡¿Hiiiiiiii?!"
"¡Pero tú eres el mercader milagroso que trabaja con el carruaje del ave santa!
¡No matarías a nadie!"
"Bien. Danos todos sus objetos de valor y equipo, y dinos dónde está su
escondite. Adelante, miente si quieres. Pero cometo asesinatos cuando la gente
me miente. Y mi ave santa te arrancará las extremidades. Te hará pedazos.
Todo lo que tengo que hacer es dar la señal".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Los bandidos estaban temblando, y hablaban lentamente, y sus voces estaban
llenas de temor.
Bajé la mano y Firo cargó una patada lo suficientemente fuerte como para
noquearlos. Y luego les pego.
"Agarren sus objetos de valor. ¡Y mira qué bonito es su equipo! Raphtalia, eso
será tuyo".
"¡Ok!"
Fuimos al escondite para confirmar que realmente era donde habían dicho y
encontramos a alguien allí de guardia. Lo atamos y le despojamos de sus
objetos de valor y equipo. Luego entramos y tomamos todo el tesoro y las joyas
que habían almacenado y las cargamos en el carruaje. Finalmente descargamos
a los bandidos atados y los dejamos en su escondite.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Habían tenido mucho más de lo que yo esperaba, así que resultó ser más
compensación de la que yo pensaba.
"Sí... de todos modos, ¿cuánto crees que valen los problemas que nos 205
causaste?"
Acordamos que recibiría uno de los accesorios que estaba vendiendo. Dijo que
valía al menos 20 piezas de plata.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No, no quedan muchos comerciantes como tú, de los que demandarán
ganancias incluso ante una horda de bandidos".
Podrían haber sido un grupo poderoso de bandidos, pero aquí estaban, atados.
Su ropa y equipo eran todos muy buenos, y evidentemente se lo habían robado
todo a otros. Si se lo robáramos todo, ¿qué tenía de malo? ¿No dicen que
cosechas lo que siembras?
“Esos hombres vinieron tras nosotros para robarnos el dinero y nuestras vidas.
Pero te comprometiste, y les quitaste todas sus posesiones pero les dejaste sus
vidas. Normalmente tendrías que matarlos. Si lo piensas, este es el mejor final
que podrían esperar”.
Yo tenía una reputación realmente mala, así que había una posibilidad real de
que la policía hubiera tomado la palabra de los bandidos en vez de la mía. Por
otra parte, podrían haberme creído.
"Y una vez que vuelvan a acumular su botín y venganza, los vencerás y te lo
llevarás todo de nuevo".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No, gracias. Tengo tanto que decirte. No me iré hasta que no lo haya
compartido todo contigo".
De todos modos, nos llenamos los bolsillos y las billeteras con las reservas de los
bandidos y volvimos a salir a la carretera.
207
Esto podría no ser inmediatamente relevante, pero aparentemente había un
gremio de comerciantes, y un miembro corrupto de él había vendido a los
bandidos la información de que este comerciante de accesorios había tomado
un puesto en nuestro carruaje. Ese tipo fue retirado del gremio.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Nos pagaba por la molestia, así que no se me ocurrió nada de qué quejarme.
208
Aun así, no sabía por qué quería venir con nosotros.
Lo primero de lo que empezó a hablar fue de cómo conseguir los materiales que
necesitaría para imbuir de poder las joyas y cualquier cosa. Uno de sus
conocidos en una mina pudo ayudarnos con eso.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El escudo empezó a reaccionar, pero el material era demasiado caro para dejar
que el escudo lo absorbiera.
El hierro y otros materiales duros pueden ser llevados a una forja donde se
usan los moldes de metal para formar artículos más pequeños. De todos modos,
mi habilidad artesanal hizo el proceso un poco más fácil de lo que hubiera sido
de otro modo. 209
Todavía no podía usar magia, así que estaba sentado con el libro en una mano,
murmurando, cuando el comerciante de accesorios empezó a hablar otra vez.
"¿Qué es eso?"
"Huh..."
"¿Puedes leer?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Había estado estudiando la escritura durante un mes, y si me concentraba lo
suficiente, podría leer. Si era muy complicado entonces no podía seguirlo, pero
si era lo suficientemente simple, podría.
Estaba preocupado por la perspectiva del estudio, pero alargué la mano y tomé 210
el pedazo de mineral. Comenzó a brillar.
¿Qué... qué significa? Era como... como sentir el movimiento de una mano que
no sabías que tenías... sí, era así.
Era algo así como debía sentirse un pájaro cuando abría sus alas por primera
vez y volaba.
“Realmente puedes sentir tu poder mágico sin la ayuda de esa piedra, pero
fuiste criado sin saberlo. Pensé que te ayudaría, así que te lo entregué. Resultó
que fue una buena elección".
Volví a pensar en un concepto que había traducido del libro de magia y empecé
a recitarlo.
Imaginé la magia como otro brazo, y luego traté de imaginar que ese otro brazo
era MI brazo.
Aparecieron algunas palabras. Era sólo para mí... mi propia magia privada.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Verifiqué mi pantalla de estado para ver que mi defensa había aumentado
dramáticamente.
"Woah..."
Intenté imbuir la joya que habíamos hecho con magia, lo que implicaba
controlar las tendencias naturales de la piedra.
Al principio fue un poco difícil, pero ahora podía usar magia, y las habilidades
del escudo me ayudaban. Finalmente pude producir algunas piezas.
Aparentemente hay técnicas más avanzadas, como usar diferentes piedras y
mezclar sus propiedades, o absorber la magia de diferentes plantas y luego
imbuir otros objetos con esa magia.
"Bueno, eso es lo esencial. Creo que puedes resolver el resto tú solo. Espero que
te ayude a ti y a tu negocio".
El comerciante de accesorios dio una despedida final y luego bajó del carruaje.
Ahora tenía otra habilidad además de los compuestos... podía crear joyas
mágicas.
"Sí, esta es su letra. Pero pensar que te presentaría... Es muy estricto con el
dinero".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Él pensaba que era sospechoso que un tipo así me presentara, pero lo aceptó
una vez que vio la carta.
"Bueno, si él te envió aquí entonces seguro que puedes comprar. ¿Cuánto estás 212
buscando? Creo que puedo surtirte."
"¿Crees que podría sacarlas yo mismo? Eso ayudará a mantener los costos
bajos, ¿no?"
"Esta es una cueva bastante segura y estable, así que debería estar bien que
cavaras y extraigas donde quieras. Dicho esto, siempre hay una posibilidad de
derrumbamiento o caída de rocas, así que ten cuidado".
Por la forma en que lo hacía sonar, había una serie de cuevas, pero él nos había
conducido a la más rica.
Levanté mi pico y lo bajé contra el muro de piedra. Cuando lo hice, una cruz
resplandeciente apareció en la pared.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Hiya!"
"¿Eh?"
"Oh, vale."
Por cierto, incluso fuera de la propia mina, pudimos encontrar mineral en casi
cualquier lugar donde golpeáramos con nuestros picos. Aparentemente era
muy fácil de encontrar en la zona.
Probé mis nuevas habilidades y, supongo, ya que los materiales originales eran
buenos, terminé con algo muy bonito.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ahora era el momento de intentar imbuirlo de magia.
Por cierto, ese brazalete que hice se vendió después de sólo dos días por 80
piezas de plata.
Y parecía que las joyas eran menos valiosas en este mundo que en el mío.
Me preguntaba si el diseño del accesorio, y qué tan a la moda estaba con las
tendencias actuales, afectaría el precio que podría obtener por él... ¿Afectaría el
diseño a su precio? La misma idea me parecía irónica.
Supongo que no sabía qué joyas se podían vender a buen precio. Aun así,
estaba haciendo dinero. Pronto sería momento de comprar todo el equipo
nuevo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Habíamos estado viajando así por unos días cuando llegamos a un pueblo en el
sur.
El comerciante de accesorios nos había dicho que había una zona que
necesitaba desesperadamente grandes cantidades de herbicidas.
Tendríamos que viajar rápido para llegar a tiempo, pero para eso estaba Firo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Amo!"
216
"¿Qué?"
"¡¿Qué demonios?!"
"El pueblo..."
"De acuerdo".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Pero cuánto? ¿Cuánto dinero podríamos ganar?
"Buen punto".
Cambié mi escudo por el Escudo Libro. Luego lo giré alrededor del brazo y
fingí ser un mercader que caminaba con su libro. Si no se fijaban en mi escudo, 217
no pensarían que soy el Héroe del Escudo.
Encontré a alguien en el campamento mejor vestido que los otros. Parecía estar
a cargo.
Eso me recordó... Creo que había oído hablar de este lugar. ¿Pero Motoyasu no
se encargó de ello?
"El Héroe de la Lanza fue capaz de liberar el sello de una antigua semilla
milagrosa para nosotros. Eso resolvió la hambruna, y aun así..."
Miré hacia atrás a las viñas. Mirando de cerca, vi varias frutas y vegetales que
crecían de los tallos retorcidos.
Así que los refugiados tenían mucho para comer, y la hambruna se resolvió.
Pudieron conseguir patatas de las raíces. Cavaban en las viñas con palas.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Qué tan estúpido pueden ser?
Pensándolo bien, esa debe haber sido la razón por la que la semilla fue sellada
en primer lugar. Si la hubieran dejado allí, todo habría ido bien.
Sí... Pasamos cerca hace un tiempo atrás, cuando estábamos con la bruja.
"Al que quebrante el sello de la semilla. Es mi deseo que esta semilla nunca sea 218
liberada en el mundo. Jugará con el deseo del pueblo de ser liberado de la
hambruna, concediendo su deseo de la peor manera imaginable. El sello no se
romperá tan fácilmente".
Sí, eso es lo que había escrito. ¿Por qué él rompería el sello de la semilla?
No debe haberlo leído. No debe haberlo sabido aun con toda su experiencia en
juegos.
Era tan fácil ponerme de mal humor. Esta vez había pasado tan rápido.
"Sí."
Si estas personas eran granjeros, pensarías que ya sabrían cómo controlar las
malas hierbas... pero da igual.
“Al principio éramos todos tan felices. Pero una vez que las vides llegaron a
nuestros campos, y luego nuestras casas... Bueno, salimos con hachas para
tratar de mantener las vides a raya, pero eran demasiado rápidas”.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Una vez que el Héroe se fue, no tuvimos ningún problema durante dos
semanas. Pero hace medio mes, las cosas empezaron a..."
"Sí. Pero dijeron que llevaría un tiempo antes de que un Héroe pudiera llegar
aquí. Por lo tanto, nos hemos visto obligados a hacer lo que podamos con el
herbicida por el momento..."
"¡Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!"
El aldeano suspiró al dar su respuesta, como si hubiera hecho todo lo que pudo.
"¡Ok~!"
Señalé en dirección al pueblo. Firo había estado llenando su pansa con fruta de
las viñas, pero inmediatamente despegó corriendo a mi señal.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Hmm... Bueno, los monstruos plantas se retorcían sobre todo. Había unos
geniales que escupían veneno, ácido y cosas así. ¡Los aventureros débiles no
deberían entrar ahí! ¡Estúpidos!"
"¡Ok~!" 220
"¡Oh, hemos oído hablar de ti! ¡Eres el santo que hace milagros con el carruaje
del pájaro santo!"
"¡Por favor, salva nuestro pueblo! ¡Hay gente que incluso están siendo
consumida por las vides!"
***
"Sí..."
Me acerqué al paciente más cercano, un niño que parecía tener problemas para
respirar, y le administré la medicina restauradora.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El niño sufrió dolor durante un corto tiempo, pero luego las hojas se
marchitaron y cayeron, y el niño parecía estar curado.
"Oh..."
"¡Realmente es un santo!"
Una vez que todos habían sido tratados, el ambiente alrededor del campamento
mejoró enormemente.
Supongo que a cualquiera le gustaría ver su suerte mejorar, por pequeño que
sea.
"Hora de pagar".
He aquí por qué: si ya habían pedido ayuda a la Corona, entonces había una
posibilidad de que otro Héroe pudiera aparecer en cualquier momento. Y si lo
hacía, muy pronto ellos sabrían quién era yo también, y entonces estarían
cantando una canción diferente.
"De acuerdo, les venderé el herbicida. Tratemos de hacerlo rápido. Una vez
que lo compren, me voy de aquí".
"Sí, pero..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Yo no era exactamente todopoderoso. Y además, no tengo ninguna
responsabilidad con ellos.
"No, gracias".
"Tienen que pagar por adelantado. Y si pasa algo, no quiero oír quejas. Ahora,
si saben algo sobre la semilla que el Héroe de la Lanza desató, mejor que me lo
digan ahora". 222
Si las vides estaban cubriendo todo, alguien debe haberse preguntado qué le
había pasado al guardián. ¿No? Suspiré... Estos aldeanos no eran buenos para
mucho.
Los aldeanos creían que la semilla era la obra maestra de un alquimista que
había hecho su escondite en esas ruinas. Y que la semilla fue sellada un tiempo
después. Según los informes, en el pasado, la zona había sido invadida por las
viñas.
"Si tienen una leyenda como esa por aquí, ¿por qué removerías el sello de la
semilla? ¿Nadie se fijó en eso?"
Deben haber pensado que era seguro porque un Héroe se la había traído.
Cambié mi escudo al Escudo Víbora Quimera. Eso sería mejor para la batalla.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ignoré los gritos de los aldeanos y seguí adelante entre las viñas. Raphtalia y
Firo me siguieron de cerca.
223
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Me había acostumbrado a manejar hierbas y pastos, pero las plantas que nos 224
rodeaban ahora eran completamente diferentes.
Las viñas estaban cubiertas de diferentes frutas, y las raíces estaban repletas de
papas. Eso no era todo. Eran parasitarias (podían infectar tu cuerpo) y podían
escupir veneno y ácido.
Estaba pensando que el herbicida era probablemente nuestra mejor opción. Sin
embargo físicamente, no sabía si cortarlos o vencerlos en batalla realmente
haría mucho.
"¡Hah!"
"¡Hiya!"
Pero atacarlas no hizo nada para detener las vides. En todo caso, causó más
problemas, ya que ahora las otras vides se interesaron por nosotros.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Gracias!"
Las dos me agradecieron, pero pronto fuimos atacados de nuevo por otras
vides.
Podríamos haber seguido presionando, pero ¿qué teníamos que hacer para
deshacernos de las vides para siempre?
Sin el herbicida o la magia no tendríamos otra opción que retirarnos. Pero tal
como están las cosas, podríamos matarlos uno por uno y seguir adelante. 225
No sabíamos cómo habían roto el sello, así que no tenía ideas concretas. Así que
todo lo que podíamos hacer era intentar lo que pudiéramos hasta encontrar
algo que funcionara.
En el peor de los casos, tendríamos que volver a esas ruinas y eso sería un
fastidio.
Las vides no eran lo suficientemente fuertes como para atravesar mis defensas,
así que no pudieron hacer mucho para detener nuestro progreso.
"¡Ok!"
Toda la zona estaba llena de monstruos vegetales. No eran tan fuertes como
para que Raphtalia y Firo no pudieran ocuparse de ellos. Aun así, quería
asegurarme de que estaban protegidas.
"Um..."
BioPlanta se refería a algún tipo de planta maestra de la cual todos los demás
enemigos eran producidos. PlantaRiwe se refería específicamente a una de
aspecto humanoide hecha de la mezcla de diferentes vides. La Mandrágora era
como una gran jarra inmóvil.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El BioPlanta era el verdadero monstruo, ya que los otros dos fueron producidos
por él. Las vides formaban un bulbo creciente que se haría cada vez más
grande hasta reventar, produciendo los otros monstruos. 226
Apuesto a que era así... como cuando podías usar agua bendita en un monstruo
no-muerto para noquearlo. Debe haberse basado en el uso original previsto por
el objeto. Ya sea eso, o era porque la medicina fue diseñada para volver las
plantas a su forma parasitaria.
"¿Qué pasó?"
Aun así, no podían lastimarme, así que eso estaba bien. Desafortunadamente el
Colmillo Venenoso de Serpiente (medio) no tenía ningún efecto sobre ellos.
Supongo que debería haberlo esperado. Los monstruos también usaban veneno,
y eran plantas.
"¡Raphtalia!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El aire era muy espeso, y por su aspecto Raphtalia tenía dificultad para
respirar.
"¡Oh, vale!"
"Oh... sí."
Seguimos hasta llegar a la plaza del pueblo. Allí crecía un gran árbol.
“!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!”
"¡Amo! ¡Voy!"
Firo se fue corriendo en dirección al árbol, pero las vides se extendieron desde
el árbol para detenerla.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Yaaaaah!"
Ella retrocedió su poderosa pierna y pateó las vides, enviándolas volando por el
aire antes de saltar y voltearse hacia el árbol. La comprensión se le reflejó en la
cara: todavía estaba demasiado lejos.
"¡Amo!"
Firo estaba cayendo por el aire, pero el Escudo Antiaéreo se desplegó justo
debajo de ella, y aterrizó en él.
"¡Hiya!"
“!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!”
"¡No ha caído!"
"Lo sé".
En el proceso, sólo por un segundo, pude ver algo parecido a una semilla en lo
profundo del ojo.
“Raphtalia, Firo, acabo de ver algo dentro del ojo. Traten de echarle
herbicida".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Mi habilidad terminó con el tiempo de enfriamiento necesario. Invoqué otro
Escudo Antiaéreo. Debo señalar que me atacaron PlantaRiwes y Mandrágoras
todo este tiempo. Ellos seguían lloviendo desde arriba de alguna fuente
inagotable.
"¡Ok~!"
"¡Lo tengo!"
Raphtalia saltó sobre la espalda de Firo y corrieron hacia el globo ocular de 229
rápida regeneración.
"¡Escudo Prisión!"
Durante ese tiempo, todas las vides que bajaron de la cima rebotaron por la
jaula.
"¡Hiya!"
Parecía que ella tuvo éxito ya que todas las vides retrocedieron. Firo tuvo éxito
de nuevo, y corrió a hacer otro acercamiento.
“!???????”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“!!!!?????”
"¿Funcionó?" 230
Tenía una habilidad que aumentaba la eficacia de los medicamentos. ¿No fue
así como pude ayudar a toda esa gente?
Había una BioPlanta frente a mí, sus raíces expuestas desde el suelo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!???????????????”
"Woah..."
"De acuerdo".
Firo vigilaba a Raphtalia y yo recogía semillas mientras ella comía las sobras de
frutas y patatas.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Eso es todo?"
Los escudos de tipo plantas desbloquearon un árbol que se conectó a los otros.
Parecía que había otras cosas a las que también podía acceder, pero el árbol no
había avanzado lo suficiente.
“¿Modificar Planta?”
Apareció un icono que me indicaba que debía seleccionar una semilla para
imbuirle magia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La semilla lentamente se levantó y flotó en el aire.
Hubo una serie rápida de pitidos, y los números cayeron rápidamente. Hm... no
lo entendí.
233
Decidí intentar bajar algunas estadísticas y aumentar sólo una.
Oh, vale, así que simplemente tenía que centrarme en aumentar la tasa de
crecimiento.
"¿Sr. Naofumi?"
"¡Woah!"
Pero...
"¿Eh?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Raphtalia estaba molesta conmigo. Como sea. Si yo hubiera visto a alguien
hacer lo que yo había hecho, probablemente también me habría enfadado.
"De acuerdo".
***
Toda la gente era dinero en efectivo. Después de salvar su aldea, aquí estaban,
saludándome.
Aun así, el pueblo necesitaría mucha limpieza antes de volver a ser habitable.
Sería mucho trabajo. Pasamos el resto del día eliminando las plantas
marchitas.
El cuerpo principal de las plantas se había marchitado, pero los frutos y las
patatas que habían producido parecían estar bien. Tendrían comida por un
tiempo aquí.
Pero estaba un poco preocupado por el suelo. ¿Las plantas habían absorbido
todos los nutrientes?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Eso había sido parte del Escudo Mandrágora, así que tendría que esperar a
desbloquear la habilidad.
Pensar que el viejo alquimista se había esforzado para dejar ese mensaje de
advertencia también... no podía haber sido tan malo.
Y el índice de inmunidad era bajo, por lo que el herbicida había sido efectivo.
Sería una verdadera pena que el pueblo tuviera que volver a sus días de
hambruna.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Producción... 15. Esto, sin duda, controlaba la cantidad de alimento que
producía la planta. Debería ser lo suficientemente alto para resolver la
hambruna.
Crecimiento... 15. Así de rápido crecía la planta una vez plantada. Subí el nivel.
Mutación... 1. Esto debe haber sido lo que convirtió las plantas en monstruos.
"Allí. He terminado."
"¿Qué hiciste?"
Si lo hiciéramos, la hambruna volvería. Así que teníamos que hacer algo para
detenerla. Pensé en ir a otro pueblo y comprar comida para el lugar, pero
había mucha gente viviendo aquí para hacer de eso una opción viable. Sería
difícil conseguir que empacaran y se mudaran... considerando lo establecidos
que estaban aquí.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pasó tan rápido. Una gran planta emergió de la semilla y cubrió una porción de
la marchita y marrón aldea.
Deben tener miedo de las plantas, porque sus voces temblaban cuando
preguntaban.
Había fijado el nivel de propagación bajo, así que una vez que la planta
alcanzaba su tamaño no se extendería más allá de cierto rango.
Y entonces...
Frutas rojas, jugosas y parecidas al tomate saltaron a la vista por toda la vid.
La mayoría de las frutas se veían como tomates.
"Woah..."
"El principal problema es que ahora sólo crece una clase de fruta. Depende de
ustedes si quieren o no usarla. Pero si la quieren, asegúrense de tomar acciones
antes de que las cosas se descontrolen".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo se levantó y llenó sus mejillas con el resto de los tomates antes de tomar su
lugar en la parte delantera del carruaje.
"¡Espera un minuto!"
"¿Eh? ¿Qué?"
"Aún no hemos mostrado nuestra gratitud, así que por favor, toma esto..."
*** 238
"Yo... no lo sé."
Firo tiraba del carro delantero, pero ahora teníamos dos carros adicionales
enganchados a la parte de atrás que estaban cargados con frutas y verduras de
la BioPlanta.
Nos habían dado los carros y la comida, probablemente porque todo se habría
podrido si no se hubieran deshecho de ella. Me lo pasaron y hasta tuvieron el
descaro de pedirme que volviera en cualquier momento.
Sus rostros se veían radiantes cuando me lo dieron todo, así que no pude
rechazarlo. Aun así, no pude evitar sentir que me estaban echando sus
problemas encima.
Y por cierto, a pesar de que ahora teníamos tres carros llenos, Firo no tenía
ningún problema en jalarlos.
Pero todo esto me hizo pensar. Podría usar este herbicida como arma, ¿no? Si
es así, estaba decidido a probarlo en cualquier Torrente que encontráramos.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Aparentemente sólo funcionaría en plantas con tendencias parasitarias.
Tal vez la BioPlanta no era realmente un monstruo sino sólo una planta.
"¡Ok~!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Habíamos dejado toda la comida en los carros, pero Firo parecía pasar mucho
tiempo cerca de ellos, así que la dejamos así por un tiempo.
240
Durante el tiempo que habíamos pasado en la carretera, oímos rumores de otra
hambruna en el Norte. Decidimos tomar un desvío hacia el suroeste para
recoger más comida. Tendrían problemas para conservarla de todos modos, y
probablemente podríamos venderla por un buen precio.
"¡Tengo hambre!"
Firo metió la cabeza bajo la lona con la que habíamos cubierto los carros y
empezó a comer.
"¡Oh, riiiicooooo!"
Firo había terminado con su crecimiento rápido pero seguía comiendo una
tonelada de comida. La cantidad que tragaba todos los días era increíble. Ella
lo pagaba tirando de todos nosotros por el camino a un ritmo rápido. Era casi
demasiado rápido, en realidad. Teníamos que parar y hacer reparaciones a los
carros con relativa frecuencia.
"¿Qué pasó?"
He pensado en cambiar las piezas de madera por otras de metal. Firo siempre
se quejaba de lo ligeras que eran las cosas. Pero pensar en la mejora de la
durabilidad me hizo preguntarme cuánto acabaría costando.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
241
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Raphtalia había empezado a sobreponerse al mareo, pero Firo corría por sobre
todas las pendientes y obstáculos en el camino tan rápido que la mayoría de
nuestros pasajeros terminaban vomitando. Probablemente deberíamos añadir
resortes o algo a los ejes, algo para amortiguar todos los golpes.
Después de pasar algún tiempo vagando por el país, ahora podría decir con
certeza que ese viejo tenía la mejor tienda de armas de todo el reino. 242
No sabía de dónde estaban sacando el equipo los otros héroes, pero en todos mis
viajes todavía no había encontrado ni una sola tienda que fuera tan buena
como la suya.
"¡Amo!"
"Ehehehehe".
"Ugh..."
"Pero..."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Revisé nuestras reservas de medicamentos y pronto me di cuenta de que no
íbamos a tener suficiente. Rápidamente empecé a trabajar para hacer más. Me
molestaba que no hubiera forma de saber si había hecho lo suficiente... pero
supongo que eso es parte del trabajo.
"Buu...."
Al mismo tiempo, Raphtalia se subió al carruaje. Supongo que es mejor que 243
dormir en el suelo duro.
"Muy bien."
"Sr. Naofumi."
"¿Eh?"
Me giré para mirar el carruaje. Raphtalia estaba allí atrás, haciéndome señas
para que fuera.
"¿Qué es?"
"¡Tú también! Ustedes dos están muy necesitadas. ¿Tuviste una pesadilla o algo
así?"
Ella solía tener pesadillas con las que no podía dormir sin alguien a su lado.
Por supuesto, ella tenía buenas razones para tener pesadillas. Considerando
cómo había perdido a sus padres y todo eso.
"¡No!"
"¿No es eso? Deberías hacer que Firo se convirtiera en una chica, entonces
puedes acostarte con ella si te sientes sola."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Eh? No."
¿Huh? De repente, una imagen de Perra pasó por mi mente y me enojé. Pero no
fue culpa de Raphtalia. ¿Por qué tuve que pensar en esa perra en un momento
como este? Yo mismo no lo entiendo.
"Siento que te hago trabajar demasiado duro. Que te presiono demasiado duro
por ser esclava".
"¿Algo más?"
"Quiero criarte para que te conviertas en una gran persona. Sabes, quiero
hacerme cargo de ti como tus padres".
Respondí, pero mi tono de voz dejó claro que estaba un poco confundido por
todas las preguntas. Raphtalia también tenía una cara rara.
"Dijiste que creías en mí, así que... pienso en ti como si fueras mi hija. Quiero
cuidarte".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Como acabo de mencionar, ahora parecía una adulta, pero por dentro aún era
una niña. Intentaba por todos los medios actuar como una adulta, pero sin
alguien que la protegiera, definitivamente había cosas que no sería capaz de
manejar sola.
Asintió con la cabeza y sonrió, pero me di cuenta de que seguía teniendo dudas.
Se metió de nuevo en el carruaje e intentó dormir un poco.
Oh, eso me recuerda que mientras estamos viajando, aún peleábamos con
monstruos.
Naofumi: Nivel 37
Raphtalia: Nivel 39
Firo: Nivel 38
Ahora incluso Firo era más fuerte que yo. ¿Por qué subo de nivel tan despacio?
No, era sólo porque las dos eran atacantes. Y Firo era tan rápida y ágil que
podía eliminar enemigos en un abrir y cerrar de ojos. Por eso estaba subiendo
de nivel tan rápido. Raphtalia también se apresuraba a entrar en combate,
incluso hasta el punto de ignorar mis órdenes. Aun así, no era tan rápida como
Firo.
"¡Amo!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Aún no he terminado de preparar toda esta medicina. Dormiré cuando
termine con esto".
"Oh..."
Incluso si ella dice que le gustaba tirar del carruaje, eso no cambia el hecho de
que seguía siendo trabajo físico duro. Ella dijo que era fácil, pero aun así 246
necesitaba pensar en su salud.
"Todo depende de cómo lo pienses. Puedo verlas dormir, así que no me siento
tan solo".
"¿Qué pasa?"
¿Qué demonios...?
"¿Qué?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Bueno, cuando lo piensas, yo también me siento afortunado. Era una atacante
fuerte. Era divertido tenerla alrededor, y linda también, y me sentía cada vez
más paternal con ella también. No podría negarlo.
Tanto Firo como Raphtalia eran niñas, incluso si ellas hacían lo posible para
parecer adultas.
Sabía que realmente no debería tenerlas luchando por mí. No importaba en qué
mundo estuviéramos, independientemente del mundo, nadie con un buen
corazón empujaría a niñas al frente de batalla. 247
Lo que realmente debería haber hecho, si hubiera sido posible, era hacer un
lugar seguro para Raphtalia donde pudiera escapar de los horrores de la
batalla.
Pero la realidad era que yo no era lo suficientemente poderoso como para hacer
eso, y no tenía suficiente dinero.
En cuanto a Firo... ella era una chica normal ahora, y yo tampoco tenía nada
que hacer para que ella peleara. Si fuéramos libres de hacer lo que
quisiéramos, la dejaría libre.
"¿Eh?"
"Es tan extraño... Ese huevo que le vendí era sólo una cosa barata... ¿Por qué
ha mutado tanto?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“¡¿Qweh?!”
"Revisemos esto dos veces. Este Firorial era una de las dos especies de pájaros
sin vuelo... y se suponía que iba a ser criado por su carne, ¿correcto?"
"¡Gwehhhhhhhhh!"
Firo había sacudido sus alas de rabia una vez que se enteró de lo poco que
valía. Empezó a quejarse.
“¿Esto es todo por el poder del Héroe? ¿O es por la carne del monstruo que
comió? Ella también se está poniendo blanca... Sí... si tenemos cuidado aquí,
podríamos ganar mucho dinero”.
"¡¿Qwehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh?!"
Firo se había enfadado tanto que rompió la jaula. Supongo que quería
presumir de lo poderosa que era... especialmente considerando la forma en que
hablaban de ella.
Ella quería que yo decidiera cuánto valía. Haría cualquier cosa que le pidiera.
Si no lo hacía, ella no entendería dónde encajaba en el mundo. Ella quería, más
que nada, enfatizar que ella era MI Firorial.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Amo... No me abandones. Quiero quedarme contigo..."
Yo simplemente la elegí al azar, pero también podría decirse que debido a mis
acciones, ahora se enfrentaba a un destino diferente al que habría tenido.
Me preguntaba si podría haber sido comprada por un cliente normal y vivir sus 249
días en una granja en alguna parte. Por supuesto, si ella hubiera sido criada
por su carne, no habría sido una vida ideal, pero tal vez así era la vida para los
Firoriales.
Cuando lo piensas así, todo era culpa mía. Era culpa mía que ella tuviera que
lanzarse a la batalla así.
¿Era eso... Felicidad? Ser elegido para algún papel sin tu consentimiento es una
mano dura con la que hay que lidiar. Lo sabía de primera mano. ¿Quién me
había preguntado para que fuera el Héroe del Escudo?
"Eso espero".
Supongo que la verdadera raíz del problema era yo. Con Raphtalia y conmigo,
debe haberse acostumbrado a que le digan lo mal que estamos, y a no recibir ni
una palabra de agradecimiento.
¿Tal vez temía que yo pensara que no valía nada, tal y como el resto del país
parecía considerarnos? Tal vez ella tenía miedo de eso desde el principio.
Pero yo era el que tenía mucho miedo. ¿Y si Raphtalia y Firo decidieran que ya
no querían pelear?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Una vez que el mundo estuviera en paz, tendría que hacer un lugar para ellas,
un lugar donde pudieran vivir sus días felizmente. 250
***
Miré hacia el cielo, que estaba cubierto por una gruesa capa de nubes. Nos
acercábamos a una cordillera. Se sentía siniestra.
"Um..."
"¡Ok~!"
"Ustedes dos cojan algo de tela para cubrirse la boca, por si acaso. Se supone
que hay una enfermedad propagándose por aquí".
"De acuerdo".
También me cubrí la boca con una tira de tela y preparé mis nervios para la
defensa, en caso de que lo necesitáramos. Llegamos al pueblo agrícola.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“¿Eres un comerciante? Odio... decírtelo, pero... tos... nuestro pueblo está muy
enfermo. Deberías escapar... tos... mientras puedas."
El aldeano salió corriendo, diciendo a todos que había llegado un curandero. 251
Oh, bueno.
Bajé del carruaje, explicando que mi medicina era más eficaz cuando la
administraba yo mismo.
Detrás del edificio había un cementerio y allí había varias tumbas frescas.
Si yo dijera que olía a muerte, sabrías lo que quiero decir, ese horrible
ambiente que se respira en los hospitales y cementerios. Estaba seguro de que
todo era igual.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No sabía si mi medicina resolvería el problema aquí.
Eran sólo recetas intermedias, así que no debería confiar demasiado en ellas. Si
la medicina no funcionaba, no había un plan de respaldo. O no... Sería caro,
pero podría administrarles medicamentos más caros.
Ojalá pudiera ser más flexible con mis productos. Desearía poder hacer
medicinas más fuertes, aunque significara luchar con otro libro. Era mejor que
quedarse sin opciones. La próxima vez que pase por el local de ese boticario,
tendría que preguntarle si me vendería un libro de recetas de alto nivel. 252
"Claro."
Había una mujer allí, tosiendo sin cesar. La llevé a un asiento y le di algo de
medicina.
"¡Siguiente!"
Levanté los ojos para ver al aldeano que estaba allí, una mirada de asombro en
su cara.
"¿Qué pasa?"
"Yo... um..."
El niño había estado tosiendo, al igual que la mujer, pero ahora la tos se había
detenido repentinamente.
Me acerqué para ver si el niño estaba respirando. Lo estaba. Bien, aún estaba
vivo.
Pero el niño había estado tosiendo tan violentamente sólo un momento antes.
Ahora parecía muy tranquilo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué pasó?"
Hm... ¿Podría haber sido eso debido a la habilidad de extensión del rango de la
eficacia de la medicina (pequeña)?
"¡Bueno, eso hace las cosas más fáciles! Cualquiera que necesite sanación,
¡reúnanse alrededor! Esta medicina funcionará en cualquiera dentro de este
círculo. Podemos curar a todos de una vez. ¡Dense prisa!"
"¡Sí, señor!"
No había suficiente gente allí para ayudar, así que Raphtalia y Firo ayudaron a
llevar a los enfermos al centro de la habitación, donde le administré
medicamentos a alguien en el centro.
Nos ayudó a ahorrar medicinas y fue fácil y rápido. Con esa botella, habíamos
logrado curar a todos los pacientes del edificio.
Después de un tiempo, nos dimos cuenta que aunque los síntomas de todos
habían mejorado, nadie se había recuperado completamente de la enfermedad.
No sabía qué hacer al respecto.
"Supongo que eso es todo lo que puedo hacer con la medicina que tengo".
"¡Muchas gracias!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Era agradable tener algo de gratitud, pero honestamente no estaba totalmente
satisfecho con mis resultados.
Si los medicamentos que tenía no eran capaces de curarla, entonces debe ser 254
una enfermedad bastante severa. ¿Quién sabe cuándo nos contagiaríamos
nosotros mismos? En el peor de los casos, tendríamos que dar la vuelta y
largarnos de ahí.
"Bueno, un médico nos dijo que la enfermedad bajó con el viento de esas
montañas. Esas montañas están llenas de monstruos".
"Cuéntame más."
"Sí, estoy haciendo un poco ahora mismo. Y sin embargo, después de ver lo que
tú, Santo, has podido hacer con tus propios medicamentos y la dramática
mejora entre los aldeanos, no creo que mi proyecto sea necesario".
"¡Sí, señor!"
"Espera."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El médico había regresado a sus herramientas y estaba a punto de lanzarse con
entusiasmo a su trabajo cuando le pedí que esperara.
"Dijiste que esta enfermedad vino del viento de las montañas. ¿Por qué crees
eso?"
"Sí, bueno... hace un mes el Héroe de la Espada estuvo en estas tierras, y mató
a un poderoso dragón que tenía su territorio en esas montañas."
"Los dragones típicamente hacen sus nidos lejos de las aldeas humanas, pero
este era un dragón extraño."
Supongo que podrías hacer muy buenas armas y equipo con materiales de
dragón...
"¿Y?"
"Aquí es donde se pone bueno. Todo estaba bien hasta que los aventureros
despojaron al dragón de sus huesos. En realidad trajo mucho dinero a esta
pobre aldea. El problema comenzó cuando los restos del dragón empezaron a
pudrirse. Algunos aventureros fueron a ver el cuerpo y volvieron enfermos".
Si ellos hubieran subido allí para despojarlo de lo que sería bueno para el
equipamiento, entonces puedo imaginarme lo que quedaba. La carne. No
importa lo increíble que fuera un dragón, la carne de un dragón muerto se
pudriría como cualquier otra cosa.
Podrían haber habido conocedores por ahí que tendrían un poco de interés en
la carne, pero la mayoría de ella se dejaría para que se pudriera. Había leído en
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
los cuentos que la carne de dragón era tan deliciosa, que nada se desperdiciaría.
Pero según las normas de este mundo, ¿quién lo sabía? ¿Quizás era venenosa o
algo así?
Ren habría estado buscando materiales más útiles, así que estoy seguro de que
dejaron los órganos allí.
¿Qué hay del corazón? Siento como si el corazón tuviera un propósito mágico. 256
"Están muy ocupados, así que probablemente no somos una prioridad para
ellos."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sí..."
"Muy bien, genial. Voy a ocuparme de los restos del dragón. Tomaré el dinero
que enviaste a la corona".
"Sí, señor."
Así que nos fuimos a las montañas para ver qué podíamos hacer con los restos
del dragón.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Las tierras circundantes siempre habían sido bastante estériles, pero una vez
que llegamos a las montañas todo estaba desmoronándose.
258
Había un sendero de montaña que llevaba a los países del este, y gracias a él
pudimos avanzar, por lento que fuera.
¿Cuánto tiempo ella llevaba viva? ¿Un mes? Y aquí estaba ella hablándome de
la vida.
Pero supongo que ella había estado tirando de ese carruaje durante más del
90% de la vida que había vivido, así que era natural que se hubiera apegado a
él.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todos los escudos eran de tipo venenoso, y las habilidades de aumento de
estado que venían con ellos se relacionaban con la Resistencia al Veneno.
El único escudo que rompió el patrón fue el que obtuve de descuartizar la abeja
venenosa y dejar que el escudo absorbiera las partes.
"¡Ok~!"
Corriendo a toda velocidad, uno o dos enemigos fueron pisoteados aquí o allá
en el proceso. Así que aún estábamos ganando un poco de experiencia.
Por el camino nos encontramos con un nuevo monstruo que parecía estar hecho
de barro, pero Firo lo pateó tan rápido que nunca tuve la oportunidad de dejar
que el escudo lo absorbiera.
"Lo logramos".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ni siquiera era posible decir de qué color había sido, ya que la putrefacción y la
podredumbre estaban muy avanzadas. Aquí y allá había piel ennegrecida
pegada a los huesos.
Parece que fue asesinado por un solo golpe en el vientre. Había un corte
profundo con órganos podridos saliéndose de la herida abierta. Olía horrible.
Había nubes de moscas venenosas sobre la carne podrida, y todo el lugar
parecía realmente espeluznante.
260
"¡Tengo haaambreeee!"
Firo metió la cabeza en el carruaje y empezó a agarrar algo para comer. Dejé
de verla.
"Sí."
Raphtalia siempre había tenido pulmones débiles, así que me preocupaba que
la calidad del aire le molestara. Pero dijo que se sentía bien.
"Sí."
Ren y los otros aventureros ya habían escogido los materiales. Los cuernos y
garras, las escamas, la piel y las alas habían desaparecido. Hasta la lengua se
había ido. Sólo quedaba un montón de carne y huesos.
El aire olía tan mal que retorcimos las narices involuntariamente. Era
realmente horrible.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Firo, tú te encargarás de estas moscas mientras Raphtalia y yo diseccionamos
lo que queda del dragón. Es demasiado grande para usarlo todo ahora mismo".
"Ok~".
Firo terminó el festín del carruaje y asintió con la cabeza sobre su gran vientre 261
redondo.
"Comiste demasiado."
Ruido...
"¿Me lo imaginé?"
"Um..."
Probablemente era una ilusión causada por las cambiantes nubes de moscas
venenosas.
Ruido...
"¡Gaooooooooooooooooooooooh!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Vamos, dame un respiro. No importa cómo lo veas, este dragón era demasiado
fuerte para que lo derribáramos tal y como estábamos ahora.
Dragones Zombie... Los había visto en juegos antes... ¡y siempre eran más
fuertes que el dragón antes de morir!
262
¿Sería igual en este mundo?
Ahora tenía alas, y su cola estaba golpeando. Parece que sus garras y colmillos
tomarían más tiempo en regenerarse.
"¡Huiremos!"
¡Lo había olvidado! ¡Los firoriales y los dragones nunca se llevaban bien!
"¡Hiyaaaa!"
Firo se había lanzado hacia el dragón y corrió por su cuello para dar una sólida
patada en la cabeza.
"¿Podemos... ganar?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Firo era un atacante fuerte, y este Dragón Zombie aún no tenía garras ni
colmillos.
Tal vez podríamos ganar. Me costaba creer que este dragón muerto pudiera
aguantar mucho tiempo.
Justo cuando Ren derrotó al dragón, el dragón revivió e hizo de este lugar su 263
territorio otra vez. Pero aún se estaba regenerando, así que esta era nuestra
oportunidad. Si no lo derrotábamos ahora, los próximos aventureros no
tendrían ninguna posibilidad.
"¡No quiero!"
"¡Ok!"
Pero entonces...
"¡Gaooooooooooooooooooooooh!"
"¡Tos! ¡Tos!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ella intentaba, a través de sus lágrimas, decir que estaba bien. Pero no podía
decir nada. La tos era demasiado intensa.
"Raphtalia, sal de aquí. Vuelva al carruaje, hay un antídoto ahí dentro. Tómalo
y descansa."
"¡Tos!"
El dragón había abierto sus alas y se había levantado en el aire, sólo para
descender de un salto y meter a Firo en su boca.
"Ah..."
¡Crunch!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Hubo un sonido ensordecedor, y una ola de líquido rojo fluyó de la boca del
dragón.
"¡Firooooooooooooooo!"
Ese pajarito egoísta e infantil sólo llevaba vivo un mes, pero ella siempre quiso 265
estar conmigo, quería que la mimara. Ella no quería que pensara que era inútil.
Era sólo una niña pequeña.
¿Qué había...
Gulp.
"¡No! ¡Firo!"
"¡Sr. Naofumi!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Me estaba gritando. Decía que las cosas sólo empeorarían si no hacíamos algo.
¿Quieres poder?
Esto había pasado antes, cuando me había batido en duelo con Motoyasu.
La pantalla dio la vuelta, y el reverso era de algún color entre rojo y negro...
con otro árbol encima.
Serie Maldita.
Serie Maldita:
Escudo de la Rabia: capacidad bloqueada:
Bonos al equipar: habilidad "Cambiar Escudo (ataque)", "Doncella de Hierro"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Killer/Murder/Slayer, esas 3 palabras siempre son usadas como sinónimos de
formas incorrectas en muchos casos, pero tienen significados distintos aunque
un mismo fin. Killer es aquel que mata cualquier cosa, incluso puede ser usado
para el que mata un animal y también es usado para cuando se mata sin
intenciones. Slayer es básicamente alguien que busca ‘justicia’ en muchos casos
su propia ‘justicia’, aunque significa ‘asesino’ viene de la palabra ‘ajusticiar’,
por eso es muy visto en anime/manga/novelas como un apelativo al héroe.
Murderer es quien mata personas y de forma intencional, vendría siendo el
peor de todos, aquel que mata en muchas ocasiones por el placer de hacerlo...
Ya me extendí mucho, sigan la lectura jajaja) 267
El Escudo de la Rabia.
Un gran torrente de emoción vino del escudo, y el escudo emitía una fuerte luz
roja-negruzca mientras cambiaba de forma.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
268
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Latido... Latido...
"¡Gaooooooooooooooooooooooh!"
"¡Haooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooh!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No me dolió en absoluto.
270
"¡¿Gaah?!"
La sombra negra se había estado riendo de mí, burlándose de mí, pero ahora
contorsionaba su boca en confusión y conmoción.
Divertidísimo.
"¡Muere!"
Lo agarré por el brazo y lo arrojé con todas las fuerzas que pude reunir.
La enorme sombra dejó salir un grito de sorpresa mientras volaba por el aire.
"¡Gaoooooooh!"
Pero en vez de darse cuenta de que debía pensar antes de atacarme de nuevo, se
puso en pie y corrió hacia mí.
Me preguntaba... ¿podría aún no ser capaz de atacar a nadie? ¿Incluso con este
escudo?
No podría.
"¡Eso no funcionará!"
"¡Inútil!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
O eso pensé. De repente, un gran torbellino de fuego negro salió en espiral
hacia el cielo conmigo en su centro. Puso la cola y los brazos de la sombra en
llamas.
“¿¡GAOOH?!”
"¡Doncella de Hierro!"
Qué fastidio. Si era así, dejaría que la sombra me atacara e intentaría conseguir
un contraataque para activarlo.
“!”
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Lo tengo! El Escudo de la Rabia era más fuerte cuanto más furioso estaba yo.
El ataque aumentaría mientras más loco me sentía.
Todo lo que necesitaba hacer era pensar en cómo ELLOS me hacían sentir.
Entonces sentí algo, justo ahí en mi mano, algo caliente. Mi odio negro comenzó
a derretirse.
Golpe...
Era... amable...
¿Qué?
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Quería ignorarlo... y sin embargo...
La voz me susurraba.
No puedo permitir que me trague el odio. Todavía tenía cosas que necesitaba 273
proteger.
Tu ira se debilita...
No puedo olvidarlo. Pero... pero quiero entregarme a los que creen en mí.
¿Me negarás?
"¡Tos! ¡Tos!"
"¿Estás bien?"
Ella estaba quemada gravemente. Pero aquí no había enemigos que usaran
fuego.
¡El efecto especial del Escudo de la Rabia, Auto Maldición, debe haberla herido
a ella también!
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Pensé que usted... que desaparecerías si yo... si yo no... ¡Tos!"
"Yo soy en la fuente de todo poder. Escucha mis palabras y entiéndelas, 274
¡Cúrenla! ¡Primera Sanación!"
Raphtalia... Raphtalia era la única persona que creía en mí. ¡Era importante
para mí!
Las quemaduras eran malas. Mi magia de bajo nivel no fue suficiente para
curarlas. Corrí al carruaje para conseguir el ungüento sanador.
"¡Gaoooooooooh!"
Me giré para ver al dragón allí, aullando y moviendo su brazo quemado hacia
mí y preparándose para desatar su aliento venenoso.
"¡Fuera de mi camino!"
Levanté mi brazo para recibir el ataque del Dragón Zombie. Cuando lo hice, el
escudo comenzó a brillar con una luz negra y casi activó la habilidad de Auto-
Maldición Quemadora.
"¡Alto!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Si las llamas hubieran estallado en ese momento y allí, habrían matado a
Raphtalia. Eso no sería nada bueno. Pero con lo débil que estaba Raphtalia, no
sabía si podría sobrevivir a una ráfaga de su aliento venenoso.
¿Qué hago?
275
El escudo absorbía constantemente mi odio y mi ira, inflamándolos. Pude evitar
ser completamente tragado por ellos sólo con un enorme esfuerzo. ¿Cuánto
tiempo pasaría antes de que me consumiera?
Pero ahora mismo, tenía que ir al carruaje a buscar medicinas para Raphtalia.
"¡¿Gah?!"
"¿Qué... qué...?"
"¡¡Gaooooooooooooooooooh!!"
Las nubes de moscas venenosas no se veían por ningún lado. El dragón rabioso
debe haberlas asustado.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Oh... Sr. Naofumi..."
"¡¿Estás bien?!"
Y sin embargo, sus heridas aún se veían bastante mal. Las heridas parecieron
haberse encogido y sanado por la medicina, pero quedaban cicatrices negras, 276
quizás debido a la magia negra que el escudo había usado. De todos modos, las
quemaduras no se veían muy bien.
"De acuerdo".
Sus ojos eran insistentes, desesperados. Ellos me recordaban a qué vine: tenía
que hacer algo.
"Bien... Bien."
Me acerqué al cadáver y pude ver que los órganos internos seguían temblando
y retorciéndose.
El Escudo de la Rabia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Este peligroso escudo que amenazaba con consumir mi corazón también tenía
un fantástico índice de defensa y un fuerte contraataque.
"¡Huff!"
Era... un pájaro que conocía. Estaba cubierta por el líquido podrido del dragón
muerto.
Firo parecía estar de buen humor, y muy bien, a pesar de salir del estómago de
la bestia que se la había comido.
"¡Estoy bien!"
"Entonces... ¿Entonces qué era toda esa sangre cuando el dragón te comió?"
¿Qué ha estado ella comiendo? ¡Oh sí, todos esos tomates! Debe haber parecido
sangre.
Este pájaro era un monstruo. Bueno, supongo que realmente era un monstruo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Oye... Realmente me había dado un susto.
"Como sea".
Firo se quedó ahí sonriendo, lo que me molestaba. Será mejor que ella recuerde
todo esto.
¿Será que el dragón muerto fue reanimado por este cristal púrpura?
Firo había salido del cadáver. En su pecho... ¿Podría haber sido el corazón?
¿Porque era un dragón? Aunque estaba muerto, ¿podría ser que el poder
mágico latente del dragón se hubiese juntado en el corazón y cristalizado?
"¡Ugh! ¡Blech!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ella levantó su pequeña ala, y allí había un trozo de cristal púrpura en su
mano.
¿Qué demonios...?
"¡Ok~!"
Había cambiado al Escudo Maldito para vengar a Firo, pero casi había sido
consumido por el odio.
Si me hubiera dejado llevar, habría matado a los otros héroes cuando acabara
con el dragón.
"¡Delicioso!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Había absorbido todo lo que podía, pero el árbol no estaba lo suficientemente
avanzado como para abrir nada.
Aun así, los huesos y la piel parecían ser materiales útiles, así que tomé una
parte de ellos y lo cargué en el carruaje.
280
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No estaba seguro si debía ser honesto sobre lo que pasó. Estaba perdido.
"Sí, accidentalmente dejé que la carne del dragón me tocara y me quemó así..."
Raphtalia habló y me llamó la atención como para confirmar que sería nuestro
secreto.
"¿Qué es?"
"Agua bendita. Las maldiciones son mejor quitadas por el poder santo..."
"Oh..."
El Escudo de la Rabia no sólo lastimaría a sus víctimas, sino que maldeciría sus
heridas para que no sanaran.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sonaba cada vez más peligroso. Estaba acoplado con un contraataque que no
distinguía entre enemigo y aliado.
Había pasado poco tiempo, pero ahora sabía que no podía desbloquear ese
escudo.
"No puedo decir con seguridad si esto funcionará... Si puedes, deberías ir a una
gran ciudad y comprarte un poco de agua bendita hecha por la iglesia."
Había sido yo... Fue culpa mía. Pero aparentemente la maldición era lo
suficientemente fuerte como para que la gente creyera que fue hecha por un
dragón.
"Acabo de hacer un poco. Estimado Santo, por favor ayuda a los enfermos".
"Claro."
Dejé a Raphtalia con el médico y fui al edificio que estaba lleno de enfermos.
Sanó completamente la enfermedad que no había podido curar con mis propios
medicamentos.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Quería poder curar a la gente, no maldecirla! Esto fue debido a mi debilidad.
Firo había sobrevivido. Ella estaba bien. Pero habría un momento en que ella
no lo estaría, momento en el que me necesitaría. Cuando desapareció de delante
de mis ojos, me perdí completamente.
¡Me traicionarían... me engañarían! Esa era una razón más para proteger a la
gente que creía en mí.
"Lo siento."
"Está bien."
"Pero yo..."
"¿Qué?"
"Ese poder, quiere llevarte a un lugar lejano. En cualquier caso, eso es lo que
sentí. Así que si pude detenerlo, para mantenerlo aquí, estos rasguños son un
precio justo que pagar."
Tenía que protegerla. TENÍA que hacerlo. Decidí no perder mi mente nunca
más ante ese escudo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué?"
Pero... Pero cuando las proteja, necesito asegurarme de que los enemigos 284
fueron derrotados... para así no perder a mis amigos.
Así que yo quería liderar la carga. Quería pararme delante para proteger a
Firo y Raphtalia.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sí... No te apresures demasiado... No te quedes muy atrás... Es un equilibrio
difícil."
“Lo es, pero creo que podemos hacerlo. Recuerda que el Héroe del Escudo, y
ese soy yo, está en la línea frontal. Protégete, y si te encuentras libre, protege a
los demás. Eso es fácil."
"Estoy bien."
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
286
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Este sería un día para que Raphtalia descansara. Firo y yo salimos.
"¡Amo!"
"¿Qué?"
"Solía pensar que yo deseaba poder ser humano para siempre... porque tú y
ella son tan íntimos."
“…”
"Pero, Amo. Soy la misma Firo, sin importar la forma que tenga."
"Eso es verdad".
"Yo soy yo, amo es el amo, y hermana mayor es la hermana mayor, ¿cierto? No
puedes ser nadie más que tú, y yo... no puedo ser una persona real. Pero aun
así, no hay nadie que pueda reemplazarme, ¿verdad?"
“Pero, ¿sabes qué? ¡Me gustas, Amo! Me gustas tanto como a mi hermana
mayor. ¡Seré la mejor Firo que pueda ser!”
¿Quién hubiera pensado que Firo me daría un sermón sobre estas cosas?
Proteger a todos se suponía que era MI trabajo, pero noté, con asombro, que no
me molestó que me robaran el trabajo. Me pregunto por qué.
"¿Sabes qué? ¡Por el Amo y la Hermana Mayor, haré todo lo que pueda! Voy a
esforzarme mucho, ¡sí!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Sí!"
***
Al día siguiente trabajamos duro para tratar de erradicar la enfermedad para 288
siempre.
¿Los... protegí?
Ya no estaba solo.
Ahora era padre de Raphtalia y Firo, y necesitaba hacer todo lo que pudiera
para mejorar el mundo para ellas, para convertirlo en un lugar donde la gente
pudiera vivir sus vidas en felicidad.
"¿Sr. Naofumi?"
"¡Amo!"
"¡Sí!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Pero Amo! ¡Estás tan preocupado! Por supuesto que nos preocupamos."
"¿Tan preocupado?"
"Sí. En estos días todo lo que nos dices es, '¿Estás bien?'"
"Pero yo..."
"Ya no nos trate como niñas. Estamos pensando en nuestros propios asuntos".
"¡Sí!"
"¡Sí!"
"Tienen razón."
Preocuparme por las cosas por mi cuenta no iba a hacer ningún bien a nadie.
No podía traer la paz al mundo yo solo. Una mirada a las olas de destrucción lo
hizo evidente inmediatamente, y era aún más cierto para mí, el Héroe del
Escudo, que ni siquiera podía atacar por su cuenta.
"Ella tiene razón. Y tampoco fue una extraña sonrisa falsa. Esta fue real".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Como sea.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ese día habíamos estado rodando por el camino en el carruaje de Firo cuando
hablé con el Sr. Naofumi.
291
Dijo que íbamos de camino a un pueblo con aguas termales, y yo estaba
emocionada por llegar.
"¿Eh? ¿Ya?"
"¡Es apestoso!"
Firo miró hacia atrás desde su lugar en la parte delantera del carruaje e hizo
una mala cara.
"Las aguas termales no son deliciosas por sí solas. Los huevos termales son
buenos".
"No, no, no. Hierven los huevos en las fuentes termales. También hay pasteles
de arroz termales, aunque quizá no en este mundo."
"De acuerdo".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Considerando que es una fuente termal y todo eso, deberíamos tomarnos un
descanso y relajarnos aquí. Dos o tres días deberían ser suficientes".
Pensé que tomarme unos días para relajarme sonaba como una gran idea.
"¡Ok~!"
***
"¡¿Qué estará bien?! Ese es el baño de hombres. Eres una chica, ¿verdad?"
Pero Firo no estaba escuchando. Había subido por la valla que separaba los
baños y saltó al otro lado.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Amo! ¡Vamos a jugar!"
“¿Firo? Oh, está bien. Asegúrate de bajar al agua. Es mejor estar hasta el
cuello”.
"Ok~".
Podía oír las voces del Sr. Naofumi y Firo desde el otro lado de la partición.
Me senté en el agua y dejé que mis ojos vagaran hacia una señal en el rincón.
Ahí se detalla la historia de la primavera.
¿Había un jabalí de plata? Cuando los aldeanos derrotaron al jabalí, las aguas
termales aparecieron donde él había caído. La historia fue escrita como un
viejo cuento.
"Ugh..."
***
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"De acuerdo".
El Sr. Naofumi se había dado cuenta de lo malas que eran las cicatrices en mi
espalda, y por eso les aplicó medicina.
Reuní mi valor y dejé caer la toalla en la que estaba envuelta. Quería que me
viera.
Él tenía un trauma de una relación pasada con mujeres, y por eso no estaba
segura de cómo se sentiría con este tipo de cosas.
Pero quería que supiera cómo me sentía, así que seguí mi corazón y actué.
El Sr. Naofumi estaba mirándome, y parecía que estaba perdido. Estaba seguro
de que sabía lo que yo quería decir, y estaba esperando su respuesta...
"Bueno, creo que se ve mucho mejor. Has cambiado mucho desde que nos
conocimos".
Así que... el Sr. Naofumi miró mi desnudez sin siquiera temblar. Sólo me miró,
observándome.
"Oh, nada".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Ah! ¡Hermana Mayor está desnuda!"
Soltó su vestido para desnudarse y luego corrió hacia mí. ¡Esto no era un juego!
"¡No! ¡Basta!"
295
Oh no... Estuve tan cerca de hacer mi profunda confesión al Sr. Naofumi.
***
"¿Qué?"
"Um..."
"¿Eh?"
Tal vez fue por las aguas termales, pero mi cara se sentía caliente. Sentí que
estaba hirviendo, pero tenía que intentarlo.
"¿Ah, sí?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ah... Me trataba como a una niña porque pensaba que era mi padre.
¡Pero ya no soy una niña! Se lo había dicho una y otra vez, y sin embargo...
Era tan... ¡tonto! Pero eso era lo que era tan bueno de él. 296
Lo ideal sería que él me dijera que me amaba. Pero eso nunca pasaría por el
trauma que había experimentado. Así que tendré que decírselo primero...
entonces podríamos estar juntos.
Entonces recordé una historia que había oído cuando era niña.
Mi madre había dicho que se había dado cuenta de que estaba enamorada
cuando mi padre le dio un regalo.
¡Tendría que darle un regalo que lo despertara y haga que se fija en mí!
El Sr. Naofumi dejaba que su Escudo absorbiera todo tipo de cosas porque eso
lo haría más fuerte. Así que tendría que encontrar algo que me hiciera más
fuerte, más poderosa, para que se diera cuenta de que yo era una adulta
cuando me confesara. ¡Entonces se fijaría en mí!
***
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Cuando nos pusimos a hacer la ropa de Firo, tuvimos que explorar en ruinas.
Si encontrara algo parecido... algo que no podría conseguirse sin un poco de
peligro...
“¿Algo raro? Bueno, los huevos termales de Gaggoko son muy famosos y
deliciosos.”
"Eso no es lo que quiero decir. Me refiero a algo más... raro. Como una bonita
piedra o algo así"
"¿Qué es eso?"
"Es un mineral muy raro que sólo se encuentra en estas partes. Los magos y
alquimistas pagarán precios muy altos por él. Los locales lo valoran porque se
supone que ayuda a la gente en sus vidas amorosas".
¡Eso es todo! ¡Si encontraba algo tan raro y valioso por mí misma, estoy segura
que el Sr. Naofumi quedaría impresionado!
"Lo sé".
***
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Debería estar en algún lugar por aquí..."
El posadero había dicho que había un monstruo que vivía en elevaciones muy
altas, y que tendrías una muy buena oportunidad de encontrar a Lachium bajo
su nido.
298
Ese monstruo en sí mismo no era poco común, pero era raro que hiciera nidos.
Sería atraído al lugar por la magia de la piedra.
"Ah..."
Debido a que estaba mirando hacia el nido, enfoqué mis ojos por encima de mí,
y entonces, con un golpe, caminé directo hacia algo.
"Ouch."
“…”
Decía que Firo era mi enemiga, que intentaba quitarme al Sr. Naofumi.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tenía que llegar al fondo de esto.
"Yo, emm... ¡He oído que había una comida rara aquí arriba!"
"¡Si le traigo esa deliciosa y rara comida al Sr. Naofumi, me dará una
palmadita en la cabeza y me dirá que soy su favorita!"
"¡No lo hará!"
"¿Y tú, hermana mayor? ¿Qué haces aquí afuera? Estás guardando secretos".
Firo giró la cabeza confundida, y tuve que admitir que era bastante linda. Pero
si perdiera al Sr. Naofumi por esa cara bonita, quedaría en la miseria.
"¡Bien! No perderé".
"¡Hiyaaaaaaaaaaah!"
"¡No perderé!"
Firo empezó a correr por la encrespada pendiente, y yo corrí tras ella. Pronto
la adelanté lo suficiente.
"¿Guggaga?"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El Gaggoko gritó cuando nos vio corriendo. Era un pájaro grande, redondo y
blanco.
"¡Fuera de mi camino!"
"¡Perdónanos!"
Firo corrió hacia el nido, pero me lancé debajo de él por la brillante piedra que
vi allí. 300
"¿Qué...?"
Nos miramos la una a la otra, como para confirmar lo que estábamos viendo.
Habíamos tardado demasiado en darnos cuenta.
"¡Buruheeeeeeeeeeeeeeeeeee!"
El Navaja Plateada había sido atraído por nuestros gritos y corría directo hacia
nosotras.
Todo el nido, con nosotras dentro, voló por el aire. Estuvimos suspendidas allí,
en el aire, por un momento.
Lo había visto. Debajo del nido de Gaggoko, había una gran piedra brillante.
Debe ser el mineral de Lachium.
Vi ese mismo mineral ahora, hecho polvo por el impacto, lloviendo a nuestro
alrededor.
Al mismo tiempo, el huevo que Firo había estado buscando volaba junto a
nosotros, suspendido en el aire como todo lo demás.
"¡Gugguga! ¡Gugguga!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Ah...."
Nos dimos cuenta de que habíamos perdido las cosas por las que habíamos 301
venido. Ambas miramos a la fuente de nuestro fracaso, y luego nos miramos la
una a la otra.
"Hermana Mayor..."
"Sí..."
El Navaja Plateada parecía entender que ahora estaba en peligro, con toda
nuestra ira dirigida hacia él.
"¿Buruhee?"
"¡Buruheeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!"
***
"¡Ugh... el huevo!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Como mínimo, teníamos un Navaja Plateada local para llevar con nosotros.
Dejé que Firo lo llevara.
"Oh ya sabe..."
"¿Eh? ¿Qué es eso Firo? Nunca había visto un monstruo así antes. Vamos a
diseccionarlo y dejar que el escudo lo absorba".
"Ok~".
"Uh huh. Bueno, yo estaba en las montañas buscando algo cuando esta cosa
apareció y nos causó problemas. Firo y yo nos encargamos de él".
"¡Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!"
"¡Ok!"
Los dos no teníamos muy buena reputación en Melromarc, así que nos
encontramos con gente que nos odiaba bastante a menudo.
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pero...
Entonces nos dimos cuenta de que los aldeanos sonreían y nos llamaban para
que volviéramos.
“¿Señor Plateado?”
“Sí, es una bestia que usamos en una ceremonia de prosperidad en estas partes.
¿Nos lo darás?”
Sí... Cuando estuvimos en el manantial de aguas termales, creo que vi una foto
detallando algo así.
Los aldeanos insistieron en que el jabalí no era particularmente bueno por sus
materiales, pero que nos lo comprarían por un buen precio.
Al final, el Sr. Naofumi y todos los aldeanos nos elogiaron a Firo y a mí por
nuestro trabajo. El Sr. Naofumi les vendió el jabalí, e incluso nos dio todo el
dinero.
"Um..."
"Hermana Mayor..."
"De acuerdo".
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué es eso? Les dije que podían comprar lo que quisieran. Esto debe haber
sido caro".
"Es de parte de las dos. Queríamos darle un regalo porque siempre nos
cuidas."
Hubiera sido bastante fácil tomarlo todo... pero Firo y yo nos lo habíamos
ganado juntas, y ambas queríamos lo mismo. Sólo queríamos expresar nuestra 304
gratitud al Sr. Naofumi, y así lo hicimos.
"Oh... vale."
¿Verdad, Firo?
"¡Sí!"
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
305
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
306
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
307
http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
308
http://castanicatranslations.blogspot.com/