Vous êtes sur la page 1sur 58

«

a
a: :2
:::> 0
w :I:

~
(J
:::>
c
z
0
(J
:::>
c
....I 0
W
::>
0
~
z
<t ~
~ J­
UJ
HONDA PAN EUROPEAN
ST1100
MANUEL DU CONDUCTEUR

Toutes les informations de cette publication sont besees sur les


dernieres donnees sur Ie produit disponibles au moment de
I'approbation de mise sous presse. La HONDA MOTOR CO., LTD.
a
se reserve Ie droit d'effectuer des modifications tout moment
sans preevis et sans aucune obligation de sa part. Aucune partie
de cette publication ne peut etre reproduite sans autorisation
ecrite.

© Honda Motor Co., Ltd. 1996


BIENVENUE
SOMMAIRE

Votre nouvelle motocycl ette VOll S invit e v ers I'aventure et const it ue UTIUSATION
a a
un def i ma itriser la m ach ine. Vou s fen dez Ie ven t , relie la route Page Page
p a r u n v eh icu l e qu i rep orid l m m ed i at em ent a toutes vos 1 SECURIT E DE PILOTAG E 37 PARTICULARITES
co m m andes. Con t rairem ent a u ne automobile. II n' y a pas de cag e 1 Regles pour la sec ur it e (non nece ss alr e s pour
rnetalliq ue autou r de vou s. Comme avec un avian, une inspectio n de pilotage I' util is ation)
prelirn inalre et un entret ien requl ier sont essentiels pour vo tre 2 Veternents de protectio n 31 Antivol de direction
securite. Vot re recompen se est la liberte, 3 Modifications 37 Selle
4 Charge ment et 38 Por te-casques
Pour route r en toute secu rit e et qouter pleinement aux plaisirs de
accessoires 38 Cro chets pour I'attache
I'aventure, v o us devez bien connaitre ce m an uel AVA NT DE
d es bagages
PILOTER VOTRE M OTO.
7 EM PLACEM ENT DES 39 Co mpartiment a docu­
PIECES m ent
Si une reparat ion o u un entretien est necessa ire, n'oub liez pa s que
c'est Ie concessionnaire Honda qui con nait Ie mieux vo tre moto. 10 Instruments de bord et 40 Montre numerique
Si vous possedez les conna issan ces rnecaniques et les outils temoins 41 Sacoches
necessair es. votre revendeur peut vous fourn ir un manuel 43 Poches de carenaqe
d'entretien Honda officiel pour vous aider a effectuer les 16 ELEMENTS PRINCIPAUX 44 Hetroviseurs
nombreuses operations d' entretien et de repa ration. (Renseignements neces ­ 45 Reglage du faisc eau du
saires pour util iser cette phare
Nous vous souhaitons bonne ro ute et vous motocyclette) 46 Borne d'accessoi re (ACC)
remercions d 'avo ir choisi Honda ! 16 Suspension ar riere
18 Freins 47 UTILISATION
• Les codes suivants dans ce manuel ident ifient chaque pays . 21 Embrayage 47 In spe ct ion avant I'uti li­
22 Liquide d e retro idisse­ sation
N om de v ent e: Pan European m ent 48 M ise en marche du
AR Autriche IT Italie 24 Essence m o teur
E RU N Norv eqe 27 Huile mote ur 49 Rod age
29 Huile de po nt 52 Pilotage
Ven tes directes po ur SP Esp ag ne
30 Pneus Tubeless 53 Freinage
ED l' Euro pe, Belgique, SW Sui sse 58 Svsterne de controle de
Holl ande, Portuaal
34 COMPOSAN TS INDI VI ­ tra ction (TCS)
F France DUE LS ESSENTIELS 62 Stationnement
FI Fin lande 34 Contacteur d'all u m age 63 Conse ils co ntre Ie vol
G Allemagne 35 Commandes au b r a s
droit du guido n
Nom de v ent e: ST1100 36 Command es au bras
~t r a-:'":"I i e---------'I gauche du gu idon
• Les caracter ist iques peuv ent var ier selo n les regio ns.

• Dans ce manuel, les abre viat io ns ci-d essous d esiqnent les


rnecanisrnes su iva nt s:

CBS: Sv sterne de fre inage co mbine do u ble

ABS: Svsterne antiblocage de fr ein s

TCS: Svsterne de contr61e de traction

SOM M AIRE SECURITE DEI PILOTAGE

-
ENTRETIEN REGLES POUR LA SECURITE DE PILOTAGE
Page Page
64 ENTRETIEN 84 CADRE/ROUES/FREINS
65 Programme d'entretien 84 Depose de la roue avant • Le pilotag e d'une motocyclette demande de la part du pilote
67 Trousse a outils 90 Depose de la roue ar­ un effort particulier pour assurer la securite. Avant de prendre
68 Nurneros de serie riere la route, bien assimiler les regles suivantes:
68 Etiquette de coloris 93 Usure de plaquette de 1. Toujours effectuer 'Tinspection avant I'utilisation" (page 46)
69 Precautions pour I'en­ frein avant de prendre la route.
tretien 94 Controle du svsterne de Ceci permettra d'eviter un accident ou d'endommager la
70 Depose des caches freinage
motocyclette.
95 Bequille laterals
2. De nombreux accidents ont pour victime des pilotes
75 FILTRES/LU BRIFICATION 96 ELECTRICITE
inexperimentes, La plupart des etats exigent un examen de
75 Huile moteur et filtre 96 Batterie
conduite ou un perm is special pour la motocyclette. Avant de
78 Filtre a air 98 Remplacement des
prendre la route, s'assurer que I'on est qual ifie, NE JAMAIS
fusibles preter la motocyclette a un pilote inexperimente.
80 MOTEUR 3. La cause de nombreux accidents de motocyclette est qu'un
80 Bougies d'allumage 103 NElTOYAGE automobiliste n'a pas "vu" Ie motocycliste. Veiller a etre bien
82 Regime de ralenti visible pour ne pas etre la victime d'un accident dont on n'est
105 GUIDE DE REMISAGE pas responsable. Pour cela:
83 TRANSMISSION 105 Remisage • Porter des veternents clairs ou reflechissants ,
83 Huile de pont 106 Remise en service • Eviter de se trouver dans I'angle mort de vision des auto­
mobilistes.
107 CARACTERISTIOUES 4. Respecter toutes les' lois et reqlementations nationales et lo­
cales.
• l.'exces de vitesse est l'un des facteurs de nombreux acci­
dents. Respecter les limitations de vitesse et ne jamais
conduire plus v ite que les conditions ne Ie permettent.
• Bien signaler son intention de tourner o u de changer de file
aux autres usagers. La taille et la rnaniabilite de la motocyclette
peuvent les surprendre.
5. Ne pas se laisser surp rendre par les autres automobilistes.
Redoubler de prudence aux intersections, sorties et entrees de
parking et voies privees.
6. Garder les deux mains sur Ie guidon et les deux pieds sur les
repose-pieds pendant la conduite. Le passager dolt se tenir a la
motocyclette ou au pilote avec les deux mains et garder les
deux pieds sur les repose-pieds passaqer.
PRECA UTION:
• Ne pas co n d u ire sur les bordures de trottoir et faire atten t ion
a n e pas frott er la ro ue contre un obstacle car cela peu t
I'en d o m m ag er.

1
SECURITE DE PILOTAGE

-
SECURITE DE PILOTAGE M ODIFICATIONS
1. La pi u part des acci den t s de mo to cy clett e m o rta ls sont dus a
des blessu res a la tete:
TOUJ OURS porter un cas qu e. Se proteq er egalem ent les yeux m odification de la m otocyclette ou Ie retrai t de I'equipem ent
avec des lunettes au un ecr an et porte r des bottes, des ga nts et d'origine peuvent nuire a la securite et etre contraires a la
des veternents de protection. La rnerne protection est necessaire eglementation. Respecter toutes les reglementations federa les,
pour Ie passager. des Etats et locales sur I'equipem ent.
2. Le svsterne d'echappernent devi ent t res chaud pendant la marche
et Ie reste pe ndant un moment ap res l'arret du moteur. Faire
att ention a ne pas Ie touch er apres l'arret d u moteur. Fai re
attention a ne pas toucher les pi eces du svsterne d'echa pp ernent
lo rsq u ' i l est chaud. Po rt er des v eternents qui rec o uv rent
ent ie rernent les jambes.
3. Ne p as porter de vetern ents trap amples qui peuvent se prendre
dans les leviers de commande, les repose-pieds au les roues .

2 3
SECURITE DE PILOTAGE

CHARGEMENT ET ACCESSOIRES 4. Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds au guidon, sur la


fourche ou sur Ie garde-boue. Ceci affecterait la tenue de route
liliiii et peut ralentir la reponse de la direction .
• Pour evit er tout accid ent, etre extremement prudent lorsque 5. Ne pas depasser la capacite de charge maximum des accessoires
l'on ajoute des accesso ires ou une charge, et que l 'on roule Honda.

avec eux. L'additio n d'accessoires et d'une charge peut affecter Sacoche: 9 kg chaque cote

la stebilit« de la m ot ocyclette et ses performances et reduire la Poche de carenaqe: 2 kg chaque cote

vitesse de croisiere sure de la machine. Ne jamais conduire une 6. Le carenaqe et la sacoche Honda sont exclusivement concus
motocyclette equipee d'accessoires iJ plus de 130 km/h. de plus, pour cette motocyclette. Ne pas les insta ller sur d'autres
noter que cette limite de 130 km/h peut etre reduite par motocyclettes.
I'utilisation d'accessoires avant une autre origine que Honda, 7. Ne pas ranger d'articles entre Ie carenaqe et la motocyclette. lis
un chargement incorrect, des pneus us es et un mauvais etet peuvent interferer avec la direction, provoquant une perte de
general de la motocyclette, un m au vais etst de !a route ou des controle.
conditions etmospberiques defa vorab les. Ces re g les generales 8. Ne pas utiliser Ie guidon pour maintenir la motocyclette avec
pourront aider Ie pilote iJ decider s 'i! doit ou no n equiper sa une corde pendant Ie transport car Ie guidon pourrait etre
motocyclette et comment iJ doit la charger pour assurer la deforrne.
securite.
Accessoires

Chargement Les accessoires Honda d'origine ont ete specialernent concus pour

Le poids combine du pilote, du passager, de la charge et des cette motocyclette et essaves sur elle.

accessoires supplernentaires ne doit pas de passer la capacite de Etant donne qu'il nous est im possib le d'essayer tous les autres

charge du vehicule: accesso ires, Ie pilote est personnellement responsable du choix,

201kg .. sans CBS/ABS/TCS (Sauf AR, SW) de la pose et de I'utilisation d'accessoires n'etant pas d'origine

200 k g .. sans CBS/ABS/TCS (AR, SW) Honda.

191kg .. avec CBS/ABS/TCS (Sauf AR, SWl Toujo u rs observer les reqles figurant sous "Chargement" et celles

190 kg .. avec CBS/ABSfTCS (AR, SWl q ui suivent:

Le poids de la charge seule ne doit pas de passer 27 kg. 1. Controler soigneusement les accessoires pour s'assurer qu'ils
1. Maintenir Ie poids de la charge et des accessoires aussi bas et ne masquent aucun feu, qu 'ils ne reduisent pas la garde au sol
pres du centre de la motocyclette que possible. Repartir la charge ou I'angle d'inclinaison maximale dans les virages et qu'ils ne
unlformernent des deux cotes pour minimiser Ie desequ ilibre . limitent pas Ie debatternent de la suspension, la course de la
Plus Ie poids de la charge se trouve loin du centre de qravite de direction ou le fonctionnement des commandes .
la motocyclette, moins bonne est la rnaniahilite de la 2. Les grands carenaqes ou pare-brise montes sur la fou rche et les
motocyclette. carenaqe mal concus ou mal montes peuvent engendrer des
2. Ajuster la pression de gonflage de pneu (pag e 31). forces aerodvnarniques rendant instable la tenue de route. Ne
3. Pour la stabilite de la motocyclette, la cha rge et les accessoires pas poser de care naqes r e duis ant Ie passage d'air de
doivent etre bien fixes. Verifier frequernrnent I' arr im age de la refroidissement vers Ie moteur.
charge et Ie montage des accessoires .

4 5
SECURITE DE PILOTAGE EMPLACEMENT DES PIECES

3. Les accessoires q ui m odifien t la positi on de conduite en eloignant


les mains ou les pieds d u pi lote des co m mandes, peu vent re­
Instruments et
tarder la repo nse de ce lui-ci en cas d' urgenc e.
Reservoir de liquide t em oins
4. Ne pas ajout er d'equ ipernent elect riq ue dont la conso mmation d'em b ray age
de passe la cap acite electrique du circuit de la motocyclette . Un Reservoi r de liquide
fusible fondu peut entrainer une extinction des feux ou une de frein avant
perte de puissance du moteur, ce qui peut etre dangereux.
5. Cette motorcycl ett e n'est pas prevue pour tirer un side-car ou
une remorque. Si elle en etait equipee. sa tenue de route en
sera it serieusernent affectee.
6. Toute modification du circuit de refroidissement peut ent rai ner
une surchauffe et de serleux dommages du moteur. Ne pas
modifier les boucliers de radiateur ou poser des accessoires qui
bloquent ou deviant Ie passage de l'air vers Ie radiateur.

-....u~ Levier de
,.f' ~iL ~ fr e i n a va n t

I~

~
\\!!!'-"I-+-~I;,r\ +-_-_-1_ ~:;':U:~I~ede
...

, " "\ - \ cache superieur


<; - . \
\ \
, Bo ut on de reglage de
Couvercle de reservoir \ regime de ralenti
\
d'essence Bouchon de remplissage
d'essence

Interrupteur du TCS IModele equlpe de CBS/ABS/TCS)

Commutateur du ternoin ABS/TCS IModele equipe de CBSjABS/TCS)

6 7
EM PLACEMENT DES ECES

Reservoir de liquide
de frein arr iere
I
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
I
Sacoche I IModele equipe de CBS/ABS/TCS)
I
I
,
I Porte­
casque
I I
I
I
I , I

I I
I I
I
I I
I , I

I I
I I
I

l \ '\.~- :~ I
~ I~
I

I \
I \
I Regard d'inspection \
I de niveau d'huile \
I Selecteur \
Pedale de Sacoche
I Bouchon de de vitesse \
frein arrlere Bequille
I r em pli ssage \
I laterale Bequille Boite il fusibles
Vase d'expansion du d'hu ile centrale de la batterie
liquide de refroidissement

8 9
EMPLACEMENT DES PIECES

INSTRUMENTS DE BORD ET TEMOINS Compt eur de vitesse: Indique la vitesse de condu ite.

Les tem oins se tro uv ent dans Ie ta bleau de bo rd . Leurs f onct io ns


Compte-tours: Indique Ie regime du m ot eur (tr/rnn),

sont sx p liquees dans les pages suiva nte s.


Ne jama is lai sser I'aiguille du compte-tours penetrer dans la zone

rouge, rnern e lorsque Ie moteur a ete rode .

Ternoin Temoin de bequitle Tern oin de feu


PRECAUTION:

de clign ot an t Te rnoin de lat e rale de rout e


• La zone rouge indiqu e la limite maximum de vitesse du mot eu r.
basse pr ess ion
d' h uite I
I
Ta rno in de
po int rnort
Ternoln de
Le fait de faire t ourn er te moteur dans /a zone ro uge p eu t
affecter sa duree de ser vice.
Com pt e ur
clignotant
de vitess e
Temoin s de clignotant (vert): Clignote lo rsq u e Ie clignotant
fonct ion ne.

Totalisateur k ilo rn et ri que: Indique Ie kilorn etraqe accumule,

Totalisat eur journ alier: Indique Ie kilornetraqe par trajet.

Bouton de rem ise a zero du t ot alisateur jou rn alier: L'indication du


tota lisat eu r jo u rn alier est rem ise a zero (0) en appuyant su r ce
/ Totalisateur bo uto n.
Bouton de remise kilometrlque
a ze ro d u totalisateur Compte-tours

Temoin de feu de rout e (bleu): S'allume lorsque Ie phare est sur


journalier
Totalisateur journalier
feu de rou te.

(Pour modele equipe de CBS/ABS/TCS) Terno in d e p oi nt mort (vert): S'allume lo rsque la boite de vitesses
Tamoin de est au point mort.
Temoin de Ternoin de point mort
basse pression

clignotant
d'huile Ternoin d e basse p ressio n d'huile (rouge) :
Tamom de fe u S'allu m e lorsque la pression d'h uile du moteur est en dessous de
de route la gam m e normale de fonctionnement. Ce ternoin doit s'allumer
lorsqu e Ie contacteur d'allumage est place sur la position "ON" et
que Ie moteur ne tourne pas. II doit s'eteinore lorsque Ie moteur
~ "lITCeI I A.'
derna rre, a I'exception d'un petit c1ignotement a ou pres du regime
de ralent i lorsque Ie moteur est chaud.
PRECAU TION:
Le fa it d e faire tourner Ie moteur avec une pression d'huiie
insuffisan t e peut serieusement rendommager.

Temoin de bequitle lat eral e (arn b re):

S'allume lorsq ue la bequil le lat erale est deplov ee.

Tota lisateur journalier

Co m pt e-t ours

Avant Ie st at io nnement, s'a ssurer que la bequille laterals est

Boton de remi se it zero


du totalisateur jo urn alie r
cornpleternent deplovee: Ie terno in ne fait qu'indiquer que Ie svsterne

Ternnin de clig notant d'arret de I'allumage de bequille laterale (page 47) a ete active.

10 11
EMPLACEMENT DES PIECES

Ternoin du svsterne de reservoir d'essence:


Ternoin du svsterne de Indicateur de
reservoir d'essence niveau d'essence Lo rsq ue ce ternoin s'allume pendant la conduits. il reste environ
5 Iitres d 'essence dans Ie reservoir. Ce ternoin doit egalement
s' allu m er pendant quelques secondes, puis s'eteindre lorsque I'on
met Ie contact.

Indicat eur de niveau d'essence


L' indicateu r de niveau d'essence indique la quantite approximative
d'essence dans Ie reservoir. Sur Ie F (Full = Plein), il ya 28 litres,
y compris la reserve, dans Ie reservoir.
Lorsq ue I' aigu ille de I'indicateur de niveau penetre dans la bande
ro uge, il ne reste plus beaucoup d'essence et il est necessaire de
refaire Ie plein des que possible. La quantite d'essence restante
dans Ie reservoir lorsque I'aiguille penetre dans la bande rouge
Indi cat eur de temperature
est d'approximativement 3,5 litres,
de Iiquide de refroidissement

Indicat eur de temperature de liquide de refroidissement


La gamme de temperature de fonctionnement normal correspond
it la zone entre les marques C (Cold = Froid) et H (Hot = Chaud),
Lorsq ue I'aiguille commence it se deplacer au-dessus de la marque
(Po ur m o dele equipe de CBS/ABS/TCS) C, Ie moteur est suffisamment chaud pour etre utilise. Si I'aiguille
att eint la marque H, arr eter Ie moteur et verifier Ie niveau du
Iiq uide de refroidissement dans Ie reservoir (page 22).
Indicateur de Temoin du svsterne de Ne pa s conduire la motocyclette tant que Ie problema n'a pas ete
reservoir d'essence
niveau d'essence co rriqe.
PRECAUTION:
• Le fait de depasser la temperature de marche maximum peut
serieusem ett t endommager Ie moteur.

Indicateur de temperature
de liquide de refroidissement

12 13
EMPLACEMENT DES PIECES

(Pou r m odele eq ui pe de CBS/A SSrrCS) Fonct ionnement des te m oi ns ABS et TCS

Tem oin d e desact ivatl o n

-.
du TCS
Ternoin ASS
Contact
sur
1J ON"
0-
Lorsqu'on com­
m ence a ro uler

Q
Normal: OK
Anormal: NG

Ternoin t©>

~
ABS :m~ @ S' eteint OK
Reste
NG
allurne

---s: Clignote NG
!L,,:
~~~
Clignote ~, NG
::~i
:~3?:::
Tern oin

Tem oi n du svsterne antiblocage d e f reins (ABS)

TCS
'iHtl
_."~:@
. ..:
~q;
~s.ete i n t Resto
OK

Ce ternoin s'allume normalement lorsqu'on met Ie contact. II s'eteint


l'jll1 _,
" Cliagl~Uomtee NG
lorsqu'on commence a ro uler.
~ ~£ NG
En cas d'anomalie du svsterne antiblocage de fr ei ns, ce ternoin
~ Clignoto [;)
s'allume et reste allurne ou cli g note (voir Ie tableau d e la page 15).

Pour plus de precisions sur ,'ABS, se reporter a


la page 54.

)~il~l . ,~,
I%~ I NG
Si Ie ternoin ASS o u TCS ne fonct ionne pas correctement, Ie faire
Tem oin du svst eme de controle de t ract ion (TCS) controler par Ie concessionnaire Honda.

Ce te rno in s'allu me norm alemen t lorsqu'on met Ie co nt act. 1/ s'eteint


lorsq u'on commence a rouler.
En cas d'anomalie du svst erne de controls de traction, ce ternoi n
s'allurne et reste allume-ou clignote (voir Ie tableau de la page
15). Pour plus de precisions sur Ie TCS, se reporte r a la page 58.

Temoin d'act ivat i on du TCS


Ce te rn o in s'allume lorsque Ie svsterne de controle de traction est
actionne pour reguler Ie moteur (voir page 58) . II s'allu m e
normalement pendant quelques secondes lorsqu'on met Ie contact.

Ternoin de d esactiv at io n du TCS


Ce ternoin s'allume lorsque Ie svs terne de co nt ro le de tracti on est
desa ct ive (v oi r pag es 59 et 60). II s' altu me norm alem ent pen d ant
quelques seco nd es lorsqu'on met Ie contact .

14 15
ELEMENTS PRINCIPAUX

(Renseignements necessaires pour utiliser cette m otocyclette)

Ajustement d' am o rti ssem ent en reb on d:


La vis de req laq e d'am o rt isseur en rebo nd possede q uatre positions

• Toujours effectuer /'insp ection avant I'utilisation (page 47) faute d' ajusteme nt .

de quoi r on prend un risque de bless ure personnel/e serieuse Proceder com m e suit pour ajust er a la pos it ion sta ndard:

et de dom m age du vehicute: 1. Tourner la vis de reg lage it fond, dans Ie sens des aiguilles d'une rnontre.
?. Tour ner la v is de reqlaqe un to ur dans Ie sens i nv erse des aigu illes
SUSP EN SION ARRIERE d'une rnont re (modele equlpe de CBS/ABS/TCS: 1/2 tour) pour aligner
la marque po inconnee sur la vis de reg lage avec la m arque cle reference.
Ajustement de la precharge du ressort:

L'amortisseur arr iere possede cing positions d'ajustement pour

differentes conditions de charge et de conduite.

Retirer la sacoche droite (page 42) et Ie cache lateral droit (page

71 ).
Utiliser la cle a ergot pour ecrous a trous pour regler I'amortisseur
arriere .
La position 1 correspond a une charge legere et une route en bon
etat.
La position 2 est la position standard.

Les positions 3 a 5 ont pour objet d'augmenter la pretension du

ressort pour durcir la suspension arriere et sont employees lorsque

la motocyclette est plus lourdement chargee.

1 2 3 4 5 Positions de la vis de reql aqe reco rn rnandees:


Amortisseur arriere CONDIT IONS AMORTISSEM ENT EN REBOND
To urne r dans Ie sons des aig uilles PRECHARGE DE
Pilote Charg e- d'une montr c a part ir de la RESSORT
m ent pos it ion standard
Un - 0" (pas de reglag el 1 au 2
Charge­ 180" (112 tour)
Un m ent 270 0 (3/4 to ur) 3
Deux - 270 0 au 360 0 4
Charg e­ (3/4 a 1 tou r com ptet)
Deux m ent 5

(Pour Ie m ode le equipe de CBS/AB S/TCSI


CONDITION S AMORTISSEMENT EN REBOND
Tourn er dans Ie sens des aigu illes PRECHA RGE DE
Charge- d'u ne m ontre a partir d e la
Pilote RESSORT
m e ri t po sition sta ndard
Chi a ergot Un - 0" (pas de reglagel 1 au 2
Charge­ D" (pa s de reg lag e)
Un ment 3
90 0 (1/4 tou r)
Deux - 90" a u 180 0 4
Charge­ (1/ 4 a 1/2 tour cornplet)
Deu x m ent 5

16 17
ELEMENTS PRINCIPAUX

(Renseignements necessaires pour ut iliser cette motocyclette)

FREINS Frein avant:


Les freins avant et arriere son t tous deux des f rei ns a disque Le maltre-cvlindre du frein avant se trouve sur Ie cote droit du guidon.

hv d rauliq ue. Faire Ie plein du reservoir avec du UOUIDE POUR FREIN DOT 4 provenant

Lorsque les plaquettes de frein s'usent, Ie niveau de Iiquide de d'un bidon ferrne jusqu'au repere de niveau superieur.

frein descend, compensant automatiquement l'usu r e. Par Reposer les pieces deposees dans I'ordre inverse de la depose. Serrer les

consequent, il est necessalre de controler periodlquement Ie niveau a


vis fon d.

de liquide et I'usure des plaquettes. Le circuit doit etre frequernrnent Vis

capUChon~
~,
controle pour s'assurer qu'il n'v a pas de fuites de liquide. Si la
garde au levier ou a la pedale de frein devient excessive bien que
les plaquettes de frein ne soient pas usees au-dele de la lim ite
recornmandee (page 93), il V a probablement de I'air dans Ie cir­
Plaque de ~.G.,-~ .;:
cuit de frein et il convient de Ie purger. Pour cette operation,
s'adresser it un concessionnaire Honda. d~aPhragm~~~... '"
Draphragme <, ~
Niveau de liqu ide de frein: Repe~e ni~
de
superieur '~
~
I!IIIII ;["::>
Repera de niveau
• Le liquid e de fr ein p eu t p ro vo qu er des irritat ions. Eviter t o ut inferieur """ ( /' /~/ "
~ < :: ~
co n t act avec la peau ou les yeu x. En cas de cont act, rincer ~<;:7jl
'" ~.t/ I I

abondam m ent iJ l 'eeu la partie touchee et, si les yeux ont et e


atteint s, appeler un tn edecin. -rein arriere:
• NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS .
1. Deposer la sacoche droite (page 42) et Ie cache lateral droit (page 71).
. Deposer Ie capuchon.
PRECAUTION:
3. Faire Ie plein du reservoir avec du UOUIDE POUR FREIN DOT 4
• Lors de f'ap p oin t de liquide de frein, toujours faire veiller ce a prove nant d'un bidon ferrne jusqu'au repere de niveau superieur.
que Ie reservoir soi t h oriz on t al avant de retirer Ie cap uchon
4. Reposer Ie capuchon deposes .
faute de quoi Ie liqui d e de (r ein peu t se ren verser.
• N'u titiser que du liq uid e de (r ein DO T 4 pro venant d 'un b idon -------==:::::
terme. Repere de niveau
• Veiller a ce qu 'au cu n e substance etran gere telle q ue salete ou ~ supe r ieur
eau ne pentre da ns Ie reservoir de liquide de (rein. G
• Manipuler te liq ui d e de (rein avec preca u t i o n s car iI p eu t
endommager les surfaces peintes et en plast i que.

Ver ifier que Ie niveau du liquide se trouve au -dessus de la marq ue


de nivea u INFERIEUR avec la rnotocvclette en position droite.
"'-- Hepere de niveau
Le Iiquide de frein doit etre ajoute dans Ie reservoir lorsque Ie '" < ; inferieur
niveau du liquide commence a atteindre la marque de niveau
INFERIEUR. Autres controles:
S'assurer qu'i l n'y a pas de fuites de liquide. Verifier si les durites et
raccords sont deteriores ou fissures.

18 19
ELEMENTS PRINCIPAUX
(Rense ignement s necessaires pour ut iliser cette m ot ocyclette)

Levier de fr ein av ant: MBRAYAGE


La distance ent re l'extrernit e du levier de frein et la poiqn ee peut Cette m ot o cycl ett e est dotee d'un embrayage a commande
etre ajustee en tournant Ie te ndeur. hydrauliq ue. Aucun reqlaqe n'est necessaire mais I'on doit contr61er
poriodiq uem ent Ie niveau de liquide du circuit d'embrayage et
PRECAUTION: 'assurer qu'il n'ya pas de fuites. Si la garde au levier d'embrayage
• Aligner la tlectt« sur Ie levier de frein avec la marque d'index st excessive et si la motocyclette avance ou cale lorsqu'un rap­
sur Ie t endeur. port est engage ou encore si I'embrayage patine avec un retard de
l'accelerat ion sur Ie regime moteur, il y a probablement de l'air
dans Ie circuit d'embrayage qui doit alors et re purge . Confier cet
untret ien a un concessionnaire Honda.

Marque d'index Niveau de liquide:


. Tendeur 'ass urer que Ie liquide se trouve au-dessus du REPERE DE NIVEAU
INFERlEUR. Si Ie niveau de liquide est proche du REPERE DE
Fleche NIVEA U INFERIEUR, ceci signale une fuite de liquide . S'adresser
lars a un concessionnaire Honda.

Aut res contr6les:


S'assurer qu 'i l n' y a pas de fuites de Iiquide. Verifier si les durites
t racco rds sont deteriores au f issures.
levier de frein avant

Repere de niveau inferieur

20 21
ELEMENTS PRINCIPAUX

(Renseignem ents necessaires pour utiliser cette motocyclette)

UQUIDE DE REFROIDISSEMENT Va se d ' ex pan sio n

Li qu ide d e refroidissement recomrnande


II convient de survei ller attentivement Ie liquide de refroidissement pour Niveau
ernpecher Ie gel, la surchauffe et la corrosion. N'utiliser que de I'anti gel /l/~L ( _sup~ r ieu r
au glycol ethylene de bonne qualite contenant des inhibiteurs de protection y
\
contre la corrosion specifiquem ent recornrnandes pour utilisation dans
les moteurs en alum inium. (VOIR L'ETIQUETTE DU SIDON D'ANTIGEU
PRECAUTION:
• Pour la solution d'antigel, n'ut iliser que de I'eau potable if faible
teneur en minereux ou de I'eau distil/e e. Une eau iJ forte teneur
en minereux ou en sel peut et re nocive p our Ie moteur en
aluminium.
A sa sortie d'usine, la motocyclette contien t une solution de 50% d'antigel
et 50% d'eau. Cette solution de Iiquide de refroidissement est
recornmandee pour la plupart des temperatures de fonctionnement et
assure une bonne protection contre la corrosion, Une concentration plus
forte d'antigel diminue l'efficacite du circuit de refroidissement et n'est
recornrnandee que pour renforcer la protection contre Ie gel. Une con­
Vase d'expansion
centration de moins de 40% d'antigel (40/60) ne protege pas suffisamment
cont re la corrosion. Par temps de gel, verifier frequemrnent Ie circuit de
refro idissement et. si necessaire, augmenter la concentration d'antigel (M ode le equips de CSS/ABS/TCS)
(sans toutefois depasser 60% d'antigell.
Inspe ct ion
Le reservoir de Iiquide de refroidissement se trouve derrie re Ie cache
lateral droit (le carenaqe lateral droit pour Ie modele equips de CBS/ABS/
?'
TCS). Verifier Ie niveau de liqu ide de refroidissement dans Ie reservoir
lorsqu e Ie moteur se trouve a sa temperature normaIe de fonctionne­
ment. Si Ie niveau du liquide de refroidisse m ent est bas, retirer Ie cache
lateral droit (page 71) au Ie conduit d'air/couvercle d'entretien (page 71)
et faire l'appoint de liquide de refroidissement dans Ie vase d'ex pansion
com me il convient pour amener Ie niveau du liquide de refroi dissement
jusqu'a la marque de niveau superieur (UPPER). Si Ie reservoi r est vide
ou si les pertes de Iiquide de refroidissement sont excessives, verifier s'il

~
y a des fu ites et consulter un concessionnaire Honda pour la reparation. Niveau

---............ inferieur

IIIIIIII :::::---..
• Ne pas ret ir er Ie b ouchon du radiateur lorsque Ie moteur est
chaud. Le liquide de refroidissement est sous pression et l'on
ris que de s'eb ouiJ/anter.
• Ne pas approcher les mains et les vetements du ventilateur de
refroidissement car iI se met en marche automatiquement.
22 23
ELEMENTS PRINCIPAUX
IRenseignem ents necessaires pour utiliser cette motocyclette)

ESSENCE PRECAUTION:
Robinet d'essence au t o m at iq ue • Si Ie "coqnement" ou Ie "cliq uetis" persistent lorsqu'on roule
iJ une allur e naguliere avec une charge normale, essayer une
L'essence ne s'ecoule vers les carburateurs que lorsque Ie moteur autre marque d 'essence. S'i!s n e cessent toujours pas, s'adresser
est mis en marche ou tourne. iJ un concessionnaire Ho n d a . Un manquement iJ cela est
considere com m e m eu veise utilisation et les dommages causes
Reservoir d'essence
par une mauvaise utilisatio n ne sont pas couverts par la garantie
La capacite du reservoir d'essence est de 28 litres. Pour ouvrir Ie limitee de Honda.
compartiment de remplissage d'essence, introduire la cle de contact
et la tourner dans Ie sens des aiguilles d'une montre. Tourner Ie Un lege r cognement peut quelquefois survenir lors d'une utilisa­
bouchon de remplissage d'essence dans Ie sens inverse des tion de la m achi ne avec une charge importante. II n'y a pas de
aig uilles d'une montre pour Ie retirer. raison de s' inq uiet er car cela signifie simplem ent que Ie moteur
~ ' Bouchon de foncti onne de rn ani ere efficace.
/~ ~ remplissage Reposer Ie bouchon de remplissage d'essence en Ie tournant dans
'~~~'ess en ce II" sens de s aiguilles d'une montre. S'assurer que la durite attaches
n haut du bouchon est correctement achernlnee .
Heferrner Ie couvercle du co mpartiment de remplissage d'essence
ivec la cle inseree et tournee dans Ie sens des aiguilles d'une
montre, pu is tourner la cle dans Ie sens inverse des aiguilles d'une
montre pour verro uille r Ie couvercle.

Col de remplissage
• L'essence est extremement inflammable et peut exploser dans
certaines conditions. Refaire Ie plein dans un lieu bien ventile,
'pres avoir arrete Ie moteur. 'N e pas turner ni permettre de
flammes ou d'etincelles a l'endroit oil l'essence est stockee ou
18 oil Ie plein du reservoir est fait.
• Ne pas trop remplir Ie reservoir (if ne doit pas y svoir d'essence
dans Ie co l de remplissageJ. Une fois Ie plein termine, s'sssurer
Utiliser de I'essence sans plomb ou a faible teneur en plomb avec que Ie bouchon est bien referme.
u n indice d'octane recherche de 91 ou plus. Nous vous • Faire atten t ion a ne pas renverser d'essence en tsissnt Ie plein,
recommandons d'utiliser de I'essence sans plomb car elle produit L 'essence renversee ou les vapeurs d'essence peuvent prendre
moins de depots dans Ie moteur et sur les bougies d'allumage et u. Si de l'essen ce est renversee, s'assurer que la zone est
prolonge la duree de vie des composants du svsterne bien seche avant d e mettre Ie moteur en marche.
d' echappement. • Eviter tout contact rep et e et prolonge avec la peau et ne pas
respirer les vapeur d'ess en ce. NE PAS LA/SSER A LA PORTEE
Ne jamais utiliser d'essence rassie ou contarninee ou un melange DES ENFANTS .
h u ile/essence. Eviter que de la salete. de la poussiere ou de I'eau
ne penetre dans Ie reservoir d'essence, L'utilisation d'une essence
de faible indice d'octane peut etre la cause de "cliquetis" persistants
ou d' un "cognement" important (unpetit bruit sec rnetallique) qui
peuvent a la longue endom mager Ie moteur.
24 25
ELEMENTS PRINCIPAUX
(Renseignements necessaires pour utiliser cette mot ocyclette)

Ess e nce contena nt de I'alcool HUILE MOTEUR


Si I'on decide d'utiliser une essence contenant de I'alcool (gasohol), Verifier Ie niveau de I'huile moteur tous les jours, avant la premiere
s'assu rer que son indice d' octane est au mains eqal a I'indice ut ili satio n de la motocyclette.
recornrnande par Honda. II existe deux types de "gasohol": cel ui
contenant de l'ethanol et cetui co ntenant du methanol. Ne pas Pour verifie r Ie niveau d'h uile:
utiliser de gasohol q ui co ntie nt plus de 10% d'ethanol , Ne pas 1. Placer la motocyclette sur sa bequille centrale sur un sol ferme
utiliser un e essence contenant du methanol (alcool methvlique au de n iveau.
alcool de bo is) san s coss olva nts et inhibiteurs de corrosion pour r ,Mettre Ie moteur en marche et Ie laisser tourner au ralenti
methanol. Ne ja m ais utiliser une essence contenant plus de 5% de pe nd ant quelques minutes.
methanol, ceci rnerne si elle contient des cossolvants et des . A rreter Ie moteur. Apres quelques minutes, verifier Ie regard
inhibiteurs de corrosion. d' inspect io n de niveau d'huile .
La niveau d'huile doit se trouver entre les reperes de niveau
NOTE: su perieu r et inferieur,
• Les do mmages du circuit d'alimentation au les prob lem as de 4. Si necessaire, retirer Ie conduit d'air/couvercle d'entretien (page
perform ances du moteur resultant de I'utilisation de carburants 71) at Ie bouchon de remplissage de l'huile et ajouter de I'huile
conte nant de l'alcool ne sont pas couverts par la garantie. Honda sp ecif iee [usqu'a la marque de niveau superieur. Ne pas trop
ne saurait appro uv er I'utilisation de ca rburants contenant du rem p li r.
met hano l car la preuve n'est pas encore faite qu'ils sont bien . Repo ser Ie bouchon de remplissage de I'huile et Ie conduit d'air/
ada ptes. cou vercle d'entretien (s'il a ete retire) .
• Av ant d'acheter du carburant dans une station-service que I'on
ne con nait pas, essayer de verifier si I'essence contient de I'alcool RECAUTION:
et dans I'affirmative, verifi er Ie ty pe et Ie pourcentage de l'alcool • La fait de faire tourner Ie moteur avec une quantits drhuile
ut ilise. Si l'on constate une anom alie de fonctionnement apres 'n su ffisan t e peut serieusement I'endommager.
avoir utilise une essence contenant de l'alcool, au une essence
que I'on suspecte d'en contenir, passer a une essence qu i, on £s- = ~ Regard d'inspection
Ie sait , ne co nt ient pas d'alcool. '()
de niveau d'huile

((. . . ~_ Niveau superieur

l "-'=;t..u I - Niveau infllrieur

Bouchon de remplissage
d'hulle

26 27
ELEMENTS PRINelPAUX

(Renseignements necessaires pour utiliser cette motocyclette)

Huile moteur HUILE DE PONT


Une bonne huile moteur possede de nombreuses qua lites Verificat ion du niveau d'huile
desirables. N'utiliser qu'une huile moteur fortement deterqente at Ver ifier Ie niveau de I'huile de pont lorsque cela est specifie dans
de bonne quallte certifiee sur la recipient pour satisfaire ou depasser Ie pro gram m e d'entretien.
les prescriptions de la classification de service API SE, SF ou SG. 1. Placer la motocyclette sur sa bequille centrale sur un sol ferme
de niveau .
Viscosite 2, Retirer Ie bouchon de rempl issage d'huile .
Le grade de viscosite de I'huile moteur doit etre base sur la 3, Le niveau d'huile doit etre a ras avec Ie rebord interieur de
temperature atrnospherlque moyenne de la region d'utilisation. I'orifice de remplissage d'huile.
Les indications suivantes fournissent un guide pour la selection
du grade ou la viscosite approprie de I'huile a utiliser pour diverses NOTE:
temperatures atrnospheriques. • Si Ie niveau est bas, verifier s'il y a des fuites. Ajouter de I'huile
recornmandee par I'orifice de remplissage d'huile [usqu'a ce
que Ie niveau de l'huile aneigne Ie rebord inferieur de I'ouverture.

luile recommandee: HUILE POUR ENGRENAGE HVPOIDE SAE 80

I­ U','I
I
Monograde
".1,
-'1,
'­ . Bouchon de
remplissaqe d'h"~
~I'-
_.,.­
I

M ult igr ado


"J,\',' ~.I[,

I
, .
'l','~U
_. U','&iiIo,'_

i
,
I
.-I

T 1 1 I
, •
1 I
-10 0 10 20 30 40·C I Rebord inferieu r

20 ~o 60 80 100"F

28 29
ELEMENTS PRINCIPAUX

(Renseignements necessaires pour utiliser cette motocyclette)

PNEU S TUBELESS Av ant Arrere


Cette m otocyclette est equipee de pneus tube less, valves et jantes
DHMENSIONS DU PNEU 110/80 V18 160/70 V17
M AROUE DES PNEUS
de roue . N'utiliser que des pneus portant la mention " T UBELESS"

S : ULEM ENT TUBELESS


et des valves tubeless sur des jantes marquees "TUBELESS TIRE
DUNL OP D103F D103
APPLICABLE" .
BRIDGESTONE G547 G548

-
Ne jamais rnonter sur une moto des pne us concus pour une voiture .
D11MENSIONS DU PNEU 110/80 V18-V240 160/70 VB17­ V240
M AROUE DES PNEUS
S : ULEM ENT TUBELESS
• Tout tentative de manter des pneus de voiture psrticuliere sur METZELER M E33 LASER ME55A METRONIC
une jante de mota peut provoquer la separation du cordon du ressio n Charge [usqu'a 250 290
a 90 kg (2.50) (2,90)
pneu de la jante avec une force explosive suffisante pour causer
onflage a Charge de 90 kg
des blessures serieuses au mortelles. oid kPa a la capac ite 250 290
:gf/cm 2) ma ximale (2,50) (2,90)
Une pression de gonflage correcte assurera une stabilite maxim ale, adm issible
Ie meilleur confort de pi lotage et une duree de service accrue des
pneus. Ver ifier frequemrnent la pression de gonflage des pneus et
I'ajuster si necessaire,
(Modele equlpe de CBS/ABSrrCS)
NOTE: Avant Ar rere
• La pr ession de gonflage doit etre veriflee lorsque les pneus
MENSIONS DU PNEU 120/70 ZR18 160/70 ZR17
sont "froids", avant de prendre la route . I.\R QUE DES PNEUS
• Les pneus tubeless possedent une certaine propriete d'auto­ ULEME NT TUBELESS
,
obtu ration en cas de crevaison et les fuites d'air sont souvent DUN LOP D202F D202
tres lentes . Verifier soigneusement s'il y a des fuites , tout BRIDGESTONE BT-54F BT-54R

particulierernent si Ie pneu n'est pas entierernent qonfte. essio n Charge [usqu'a 250 290

90 kg (2,50) (2,90)

Inflag e a Charge de 90 kg
lid kPa a la capacite 250 290

Jf/cm 2 ) m axi m ale (2,50) (2,90)

admissible

30 31
ELEMENTS PRINCIPAUX
(Renseignements nti!cessaires pour utiliser cette motocyclette)

Verifier si Ie pneu est coupe et s'il porte des clous ou autres objets Reparat io n/ Rem p lacem ent des pneus
contondants. Verifier si les jantes sont cabossees ou deforrnees, S'a d resser a un concessionnaire Honda.
Si un dommage est constate, s'adresser a un concessionnaire
Honda pour la reparation, Ie remplacement et I'equilibraqe.
• L 'utilisat ion de pneus sutres que ceux mentionnes sur I'etiquett«
l1iliiii d'intorm et ion des pneus affecte la tenue de route.
• Un gonf/age incorrect des pneus entraine une usure anormale a
• Ne pas poser des pneus ch am b re a air sur des jantes tubeless.
de la bande de roulement et aHecte la securite. Un gonflage Les talons peuvent ne pas trouver d'assise et les pneus risquent
a
insuHisant peut conduire un gfissement du pneu sur la jante de gUsser sur les jantes, provoquant ainsi un ecmsemeat du pneu
ou a un . dejantement provoquent. un ecrssement du pneu pouvan t entrainer une perte de controle du vehicute.
pouvant entrainer une perte de contrle du vehicule. • Toute tentative de monter des pneus de voiture particuliere sur
• /I est dangereux de rouler avec des pneus excessivement uses une jant e de moto peut provoquer la separation du cordon du
et ceci affecte la traction et la tenue de route. pneu de la jante avec une iorce explosive suffisante pour causer
des blessures serieuses ou mortelles.
Remplacer les pneus avant que la profondeur de sculpture au • Ne pa s poser une chambre iJ air dans un pneu tubeless. Un
centre du pneu n'atteigne la limite suivante ou lorsque la surface echauffem en t excessii peut provoquer un ectstement de la
est au niveau des indicateurs d'usure . chambre et Ie degon/lement rapide du pneu pouvant entrainer
une p erte de controte du vehicule.
Profondeur minimum de sculpt ure • Pour la securite et la stebilite de la tenue de route de la
Avant: 1,5 mm motocyclette, il est necesseire que la roue soit correctement
Arriere: 2,0 mm quitib ree. N e pas retirer ni changer de place les plombs
d'equilib rage de la roue. 5i une roue doit etre equilibree, s'adresser
un con cessionneireHonds. Un equilibrage de roue est necesselre
Ipres la reparation ou Ie remplacement d'un pneu.
• Pour eviter une possible defail/ance de la reparation du pneu et
un deg onflem en t pouvant entrainer une perte de controte du
Indicateur
d'usure vehicule, ne pas depasser 80 km pendant les premieres 24 heures
suivan t la reparation d'un pneu, ou 130 km par apres.
• Remplacer Ie pneu si son (lane est periore ou endommeqe. Une
fle xion d u flanc peut faire sauter la reparation et provoquer Ie
degonflem en t du pneu pouvant entrainer une perte de controle
du vehicule.

'JRECA UTION:
• Ne pas essayer de demonter les pneus tubeless sans outils
oecieu« et p rot ecteurs de jante. On risquersit d'endommager la.
urface d'etsncneit« de la jante ou de detormer la jante.
Lors du remp lacem ent, n'utltiser que des pneus du type indique
ur i'e t iqu ett« d'information des pneus.
'u tilisation d'autre pneu sur Ie moaete equipee de CBS/ABS/
'C5 peut affecter la fonction ABS et TCS correcte.

32 33
COMPOSANTS INDIVIDUELS ESSENTIELS

CONTACTEUR D'ALLUMAGE
COMMA NDES AU BRAS DROIT DU GUIDON
Le contacteur d'allumage se trouve sur le cache du guidon.
Interrup t eur d'arret du moteur
Le b out o n d' arret du moteur se trouve a cote de la poiqnee des
Position de la
Fonction
Retrait de la jaz. Lo rsq u' il est sur la position 0 (RUN), Ie moteur fonctionne.
cle cle lorsq u' il est sur I'une des positions ~ (OFF), Ie moteur ne
ON Tous les circuits electrlques sont La cle ne peut fon ct ion ne pas. cet interrupteur est principalement destine aux
ON . Le moteur et les feux peuvent etre retiree. as d' urgence et doit normalement rester sur la position 0 (RUN).
etre actiones.
OFF Taus les circuits electriques sont La cle pout NOTE:
OFF. (Sauf pour montre nurnerique) etre reti ree . • Si la motocyclette est arretee avec Ie contacteur d'allumage sur
Le moteur ne peut pas etre mis en ON et I' int erru pt eur d'arret du moteur sur OFF, Ie phare et Ie feu
marche. ar rie re resteront allumes et la batterie se decharqera .
LOCK La direction est verrouillee, La cle pe ut
(antivol de Le moteur et les feux ne peuvent etre ret iree. outon de dernarraqe
direction) pas etre action nes,
l .e bo uto n de dernarraqe se trouve sous l'inter-rupteur d'arret du
mote ur. Lorsque I'on appuie sur ce bouton, Ie dernarreur lance Ie
moteu r. Si Ie commutateur d'arret du moteur est sur ~ (OFF), Ie
l ~mar re u r ne peut pas etre mis en action . Pour la "Methode de
domarraqe" . se reporter aux pages 49-50 .
.--- ON
OFF ommut at eur du phare (Sauf type U)
10 com m utateu r du phare possede t rois positions; -fl..- , ;oa~ et
"OFF " m arquee par un point.
-:fJ..I - : Phare, feu arriere, feu de position et eclairage de compteur
allurnes.
zoos: Feu de position, feu arriere et eclairaqe de compteur allurnes.
OFF (marquee par un point) : Phare, fell arriere. feu de position
et eclairage de compteur eteints.
Interrupteur d'arret
du moteur

Commutateur du phare

Bouton de dernarraqe
34 35
PARTICULA RITES
COM POSANTS INDIVIDUELS ESSENTIELS (non necessaires pour I'utilisation)

COMMANDES AU BRAS GAUCHE DU GUIDON ANTIVOL DE DIRECTION


Les commandes au bras gauche de guidon sont les suivantes: our verro uiller la direction, tourner Ie guidon a fond a gauche ou
" droite et placer la cle de contact sur la position LOCK tout en
Inverseur de code/phare t' onfoncant. Retirer la cle.
Le placer sur §D (HI) pour Ie feu de route et sur ~D (La> pour Ie
code .
• Ne p as placer la cM sur LOCK en conduisant la motocyclette;
Bouton d'avertisseur cela peut entrainer une perte de contrle du vehicute.

Appuyer sur ce bouton pour faire fonctionner I'avertisseur.

I /, f
~ AtsJ
Inverseur de clignotant
Deplacer I'inverseur sur ¢ (L) pour signaler un virage a gauche,
sur ¢ (R) pour signaler un virage a droite; Ie clignotant et Ie
ternoin appropriss clignotent. Appuyer dessus pour eteindre Ie J , _ . •

cl ignotant.

Contaeteur de controle de feu x de depassernent


Lorsque ce contacteur est enfonce, Ie phare clignote pour faire un
signal a des voitures qui approchent ou lors d'un depasserne nt.

Inverseur de code/phare

Contacteur de

contrle de feux de
LLE
depassament . PlI m deposer la selle, inserer la cle de contact dans la serrure et
III tourner dans Ie sens des aiguilles d'une rnontre .

ECAUTION :
• Toujours correctement refermer la selle apres l'svoir remise en
place.

~
Inverseur de

~I
clignotants
Bouton d'avertisseur

36 e de contact
37
PARTICUl ARITES

(non necessaires pour I'ut ilisat ion)

PORTE-CASQUES COM PARTIM ENT A DOCUMENT


Les porte-casque se trouvent sous la selle.
La co m parti m ent a document se trouve derriere la sell e.

Deposer la selle (page 37). Suspendre les casqu es a I'a xe du porte­


La manue l du conducteur et les autres documents doivent etre

casque . Reposer la selle.


ranges dans Ie sac en plastique.

NOT E:
• Le porte-casque est destine a etre utilise comme securite pour • La rs du lavage de la motocyclette, fa ire attention a ne pas
Ie casque lorsque /a motocyc/ette est stetionnee. Ne pas rouler ina nder cette zone avec de I'eau.
avec un casque eccrocbe au porte casque; Ie casque pourrait
interfere avec la machine et entrainer une perle de controle.
Porte-casques

~-U.--?';~"----7

\
\:

CROCHETS POUR L'ATTACHE DES BAGAGES


Deux crochets po ur I'attache des bagages se trouvent sous la selle.
Deposer la selle (page 37). Ouvrir les crochets pour l'attache des
bagages et reposer la selle.

PRECAUTION:
• Ne jamais utiliser les crochets pour "attache des bagages pour
remorquer ou sou/ever la motocyclette.

.-­ -

Crochets pour "attache


des bagages
38 39
PARTICULARITES
(non necessaires pour I'utilisation)

MONTRE NUMERIQUE SAC OCHES LATERALES


Indique les heures et les minutes. Proceder de la rnaniere suivante Pour ou v rir les sacoches:
pour la mise a I'heure: lnse rer la cia de contact et la tourner dans Ie sens inverse des
1. Mettre Ie commutateur principal sur ON. aiguilles d'une montre pour ouvrir la sacoche.
2. Appuyer sur Ie bouton "RST" (Bouton de rem is a zero) . l ' aff ichage
des minutes indique "00". Pour ferm er les sacoches:
3. Appuyer sur Ie bouton "H" (Bouton de Heure). Maintenir Ie
erm er les sacoches et tourner la cia de contact dans Ie sens des
bouton entonce [usqu 'a ce que les heures deslrees soient
rliguill es d'une montre.
affichees,
S'assurer que les sacoches sont correctement terrnes.
4. Appuyer sur Ie bouton "M" (Bouton de Minute). Maintenir Ie
bouton enfonce [usqu'a ce que les minutes desirees soient
affichees. l'affichage des minutes retourne a "00" lorsque "60"
• La saco ch e est destine Ii des objets legers. Ne pas transporter
est atteint, sans affecter I'affichage des heures.
plus de 9 kg de chaque cote. Un poids excessif peut affecter la
t enu e de route et Ie contrle du vehicut«.
Charg er les objets de msniere egale des deux cotes pour mini­
miser tout desequilibre pouvant en trainer une perte de controie
d u vehicule.
Bouton H Bouton M
• Revo ir la section sur Ie Chargement et les Accessoires (page 4)
(Bouton de Heurel (Bouton de Minute)
avant Ie chargement.

CUi de contact

OUVRIR

,
I
"
"
"
i I,l
Bouton RST

'Bouton de remis a zero)

40 41
PARTICULARITES
(non necessaires pour I' ut ilisation)

Pour deposer les sacoches: aCHES DE CARENAGES


lnserer la cle de contact et la tourner dans Ie sens inverse des Les poches de carenaqe se trouvent sur des deux cotes de la
aiguilles d'une m o nt re pour ouvrir Ie levier de la serrure. Retirer rnotocyclette.
la sacoche en Ie faisant glisser vers l'arriere CD, en soulevant @ et ou r ouvrir Ie couvercle de poche gauche, relever Ie levier.
en Ie tirant vers soi @ co mme indique. ou r ret irer Ie couvercle de poche droite, inserer la cle de contact,
1(1 tou rn er dans Ie sens des aiguilles d'une montre et ouvrir Ie
NOTE: co uvercle.
• Apres Ie retrait, fermer Ie levier de serrure avec la cle de con ­
tact. NOTE:
• Ne pas retirer les rubans de protection du carenaqe arriere et • S'a ssu rer que les poches de carenaqe sont bien verrouillees
des sacoches lors de la depose des sacoches. avant de prendre la route.
• Lors du lavage de la motocyclette, faire attention a ne pas inon­
Cia de contact Levier de serrure der cette zone avec de I'eau.

• Les p o ch es de carenages sont destinees iJ des objets legers. Ne


pBS transp orter plus de 2 kg de chaque cote.
• Charger les objets de meniere egale des deux cotes pour mini­
miser tou t desequi/ibre pouvant entrainer une perte de con­
trote du venicute.
• Un poids excessii peut affecter la tenue de route et Ie controte
du veiiicule .
• Rev oir la section sur Ie Chargement et les Accessoires avant le
chargem en t (page 4).

Poche droite

Pour reposer les sacoches: 0J~@j


• Inverser la procedure de depose.
• S'assurer que les crochets sont aliqnes avant de pousser la
sacoche vers I'avant.
~b
• Apres la repose des sacoches, verifier que les croc hets s'enga ­
gent correctement.
• Refermer Ie levier de serrure et tourner la cle de contact dans
Ie sens des aiguilles d'une montre.

NOTE: Poche ga uche


• S'assurer q ue les leviers de serrure sont bien verrouilles avant Chi de contact
de prendre la route .
42 43
PARTICULARITES
(non necessaires pour I'utilisation)

RETROVISEURS REGLAGE DU FAISCEAU DU PHARE


Les ensembles de retroviseur utilise nt une monture speciale Le faisceau du phare peut etre releve ou abaisse en tournant Ie
separable qui permet une separation controlee des ensembles de bouton de reglage du faisceau de phare. respecter les lois et re­
retroviseur de leur base en cas d'impact avec un obstacle. Un glementations locales en ce qu i concerne I'ajustement du phare.
cable court maintient les ensembles de ratroviseur connectes au
support de retroviseur.
• Ne pas ajuster Ie faisceau du phare en conduisant. La conduite
Repose: de la motocyclette avec une ou deux mains iJ distance du gui­
- - - don ou des commandes peut resuiter en une perte de controle
• Ver ifier si I'angle du retroviseur est correct.
• Enfoncer fermement Ie cache de retroviseur jusqu'a ce qu'il se du vehicule.
met en position sur la monture de retroviseur en ernettant un
declic.
• Apres la repose, verifier que Ie retroviseur est a I'angle correct
et que les clignotants avant fonctionnent correctement.
Retrovlsour
Cache de retroviseur
!
!

PRECAUTION:
• Le fait de conduite avec un retroviseur suspendu par son cable
de retenue peut endommager Ie cadre en plastique de la mo­
tocyclette.

NOTE:
• Pour des raisons de securite. toujours reposer irnrnediatement
un ensemble de retroviseur separe . Dans Ie cas contraire, Ie
retroviseur et Ie clignotant ne seront pas disponibles pendant la
conduite.

Si un ensemble de retroviseur est endornrnaqe au po int de ne


pouvoir etre reutilise ou repose sur sa base, Ie deposer de la base
et apporter la motocyclette chez un concessionna ire Honda.

44 45
PARTICULARITES

(non necessaires pour I' utilisation)


UTILISATION '

BORNE D' ACCESSOIRE (ACC) INSPECTION AVANT L'UTILISATION


La borne d'accessoire (ACC) se trouve de rrie re la boite a fusibles
et fournit un courant de 12 V CC pour des acce ssoires electriques.
La consommation totale des accessoires branches a cette borne • To uj o urs effeetuer l'inspection avant l'utilisetion, faute de quoi
ne doit pas de passer 60 watts (5 amperes) . Si I' o n utilise des /'on prend un risque de blessure personnel/e serieuee et de
accessoires, verifier fraquernment la batterie pour determiner son dom m ag e du vehicule.
etat de charge et s'assurer s'il n'v a pas de sulfatation . Une con­
sommation electrique excessive peut fa ire sauter Ie fusible et Ver if ie r la motocyclette chaque jour avant de I'utiliser. Les verifi­
decharqer la batterie . cati o ns indiquees ci-dessous ne demandent que quelques minu ­
Avant d'installer des accessoires, se reporter a AVERTISSEMENT te s. A long terme, non seulement elles se tradui ront par des eco­
SUR LE CHARGE M ENT ET LES ACCESSOIRES (page 4). Connecter no m ies de temps et de couts, mais elles vous sauveront peut-etre
solidement les f ils elect riq ues des accessoires, s'assurer qu' ils sont aus si la vie.
bien isoles et ne pas les approcher des pieces chaudes et des 1. Ni v eau d'huile moteur-faire I'appoint d'huile moteur si neces­
aretes vives. saire (page 27). Verifier s'il y a des fuites.
2. Nivea u d'essence-faire Ie plein du reservoir d'essence si ne­
cessaire (page 24) . Verifier s' il y a des fu ites.
de 5 amperes pendant 3. Niveau de liquide de refroidissement-faire I'appoint de liquide
de ref ro id isse m ent si necessaire. Verifier s'il y a des fuites (pa­
ges 22-23).
4. Fre ins avant et arriere: Verifier Ie fonctionnement; s'assurer qu'il
; ­
-""""
..... n' y a pas de fuite de liquide de frein. (pages 18-20, 90).
\., 5. Pne us-s-v er ifier leur etat (pages 30-32) et la pression de 90n­
flage (page 31). '
6. Poiq nee des gaz-s'assurer que sa fermeture est complete et
so n ouverture s'effectuent en douceur dans toutes les positions
de la direction .
. Feux et avertisseu r-s'assurer que Ie phare. Ie feu arriere/stop.
les c1ignotants, les temoins et I' av ert isseur sonore fonctionnent
co rrect em ent .
, Inte rrupt eu r d'arret du moteur-s'assurer qu'il fonctionne cor­
rectem ent (page 35).
tl . Sv ste rne d'arret de I'allumage de bequille laterale-s-s'assurer
q u' il fonctionne correctement (page 95).
Avan t de prendre la route, corriger tous les points incorrects. Si
II n prob lem a ne peut etre corriqe, contacter un concessionna ire
Borne d 'accessoire Ilanda.
(ACe)

46 47
UTILISATION

MISE EN MARCHE DU MOTEUR Methode de demarraqe


Pour remettre en route un moteur chaud, suivre la procedure
Toujours proceder de la rnaniere suivante pour dernarrer. "Temperature de l'a ir elevee " .

Cette motocyclette est equipee d'un svsteme d'arret de I'allumage de Temperature de I'air normale 100 - 35°C:
bequ ille taterale. Le moteur ne peut etre demarre si la bequ iile laterale est
deplovee, it moins que la boite de vitesses ne soit au point mort. Si la
a fond sur la posi ­
1. S i Ie moteur est froid , tirer Ie levier de starter
tion d'activation complete (B).
bequille laterals est repllee. Ie moteur peut etre dernarre au point mort
2. Mettre Ie moteur en route sans tourner la poiqnee de r accele­
ou en prise avec Ie levier d'embrayage serre, Apres un dernarraqe avec
rateur.
la bequille laterals abaissee, le moteur s'arrete si I'on avait engage un
rapport de la boite de vitesses avant de relever la bequille,
NOTE:
• Ne pas ouvrir la poiqnee des gaz lorsqu'on met Ie moteur en
I!IIIIII marche avec Ie starter. Ceci appauvrirait Ie melange et rendrait
• Ne jamais faire tourner Ie moteur dans un endroit clos. Les gaz
d'ecbeppement contiennent de l'oxyde de carbone, gaz toxi­ Ie dernarraqe difficile.
que, pouvant faire perdre connaissance et eire mortel.
• Ne pas noyer Ie moteur en jouant sur la poignee des gaz de
-:
meniere repetee. Le carburateur possede une pompe d'accele­
rateur.

NOTE:
• Ne pas utiliser Ie dernarreur electrique pendant pl us de 5 secon ­
des d'affilee. Helacher Ie bouton de dernarraqe pendant enviro n
10 secondes avant de I'enfoncer a nouveau .

Preparation
Avant la mise en marche, inserer la cle de contact, tourner Ie
contacteur d'allu mage sur la position ON et verifier les points
suivants : levier de starter
• La boite de vitesses est au point mort (Ie ternoin de point m ort
est allurne). 3. lmrnediaternent apres Ie lancement du moteur, actionner Ie levier
• L'interrupteur d'arret du moteur est sur la position 0 (RUN). du starter pour conserver un regime de ralenti de 2.000 - 2.500
• Le temoin ABS, Ie te rnoin TCS , Ie terno in de des activation du rnin' (tr/rnn).
TCS et Ie ternoin d'activation du TCS sont al lurnes (pour mo­ 4. Une trentaine de secondes apres Ie dernarraqe du moteur,
dele equ ipe de CBS/ABS/TCS. voir page 14-15). pousser Ie levier de starter vers l'avant (position de fermeture
• Le ternoin de basse pression d'huile (rouge) est allurne. complete A) .
5. Si Ie ralenti n'est pas stable, ouvrir legerement la poiqnee des
PRECAUTION: gaz .
• Le temoin de basse pression d 'huile (rouge) doit s'eteindre quel­
ques secondes epre« Ie demarrage du moteur. S'i/ reste eilume,
srreter irnmedistement Ie moteur et verifier Ie niveau d'huile
moteur. Le fait de faire tourner Ie moteur avec une pression d'huile
insuffisante peut serieusement I'endommager.
48 49
UTILISATION

Temperature atmospherique elevee 35·C ou plus: ot eu r noye


1. Ne pas util iser Ie starter. Si Ie moteur ne derna rre pas apres plusieurs tentatives, it est pro ­
2. Ouvrir legerement la poiqnee des gal . bab lem ent nove. Pour V rerned ier. laisser Ie commutateur d'arret
3. Mettre Ie moteur en marche. du m ot eu r sur 0 (RUN) et fermer a fond Ie starter en poussant Ie
lev ier dans Ie sens A. Ouvrir afond les gal et lancer Ie moteur
Temperature atmospherique basse 10·C ou moins: pen d ant 5 secondes. Si Ie moteur dernarre. relacher rapidement la
1. Effectu er les op era tions 1 et 2 de cri tes sous " Tem perat u re at­ poiq nee des gaz et la tourner un peu si Ie regime de ralenti est
rnospherlque normale" . instab le. Si Ie moteur ne dernarre pas, attendre 10 secondes, et
2. Lorsque Ie regime du moteur commence a monter, actionner Ie su ivre la procedure de dernarraqe a temperature de I'air elevee
levier de starter pour maintenir un ralenti rapide a 2.000 - 2.500 (pag e 49).
min " (tr/mn) .
3. Continuer a rechauffer Ie moteur jusqu'a ce que son regime soit RODAGE
requlier et qu 'il reponde a l'acceleration, apres avoir repousse
Durant Ie rodage initial, les surfaces no uvellement usinees de la
a fond Ie starter sur la position OFF (A). motocv c lett e sont en contact entre elles et s'usent rapidement.
L'ent ret ien de rodage aux 1 000 km est prevu po ur compenser
PRECAUTION: cett e petite usure initiale. L'execution en temps utile de cet entre­
• Une sollicitation repetee de la poignee des gaz ou un ralenti tien per m ettra d'obtenir du moteu r une duree de service maxi­
a
rapide pendant plus 5 minutes la temperature etmosphetique male et les meilleures performan ces.
normale peut etre la cause d'une decoloration du tuvau d'echap­
pement. Les re gles ge nera les a
obse rver sont les su iv antes:
• Un usage prolonge du starter peut affecter la lubrification du
1. Ne jama is acce lerer a pleins gal lorsque Ie moteur tourne a bas
piston et de la paroi du cylindre.
reg im e. Cette regie n-est pas seulement valable pour Ie rodage:
ell e doit etre constamment respectee,
2. Du rant les 1 000 premiers kilometres, Ie regime maximum en
co nt in u du moteur ne doit pas depasser 4 000 min-' (tr/rnn),
3. Au g m ent er Ie regime moteur en cont inu de 1 000 min ' (tr/rnn)
ent re les indications de 1 000 km et 1 600 km du totalisateur
kilo m et riq ue. Conduire sans molesse. faire varier frequernrnent
la v itesse de condu ite et ne rou ter a
pleins gal que par petits
cou ps. Ne pas depasser 6 000 rnirr' (tr /rnn) .
4. Lorsq ue I' ind ication du totalisate ur kilo rn et riq ue atteint 1 600
krn, il devie nt possible de rouler a pleins gal. Toutefois, ne pas
depasser 8 000 mirr' (tr/rnn) - ind ique par Ie debut de la zone
rouge du compte-tours. (Ne pas laisser I'aiguille du compte­
to u rs penetrer dans la zone rouge.)

PRECAUTION:
• Ne pa s pousser Ie moteur su-dels du regime moteur maximum
reco m m end e (debut de la zone rouge du compte-tours) car ceci
I' endom m agerai t.

50 51
UTILISATION

PILOTAGE FREINAGE
Revoir les indications de securite a motocyclette (page 1-6) avant Cette moto est equipee de freins a disque a commande hydrauli­

de conduire. que.

NOTE :
Fonctionnement - Pour les deux rnodeles:

• S'assurer que la fonctio n du mecanisme de bequille latera Ie


Pour un freinage normal, act ionner a la fois la pedale et Ie levier

(voir Ie PROGRAMME D'ENTRETIEN de la page 66 et les expl i­


de frein tout en retroqradant sur un rapport convenable pour l'al ­

cations pour la BEQUILLE LATERALE de la page 95).


lure de la mota. Pour un freinage maximum, fermer la poiqnee

k> des gaz et actionner fermement la pedale et Ie levier. Debraver

'\s~\1\;\ avant l'arret complet pour ne pas risquer de caler.

:~ Rappel important pour la securite:


\it • L'utilisation independente d'un seul des freins avant ou erriere
'--"
1NJ reduit les performances de freinage.

~
• Dans la mesure du possible, ralentir ou freiner avant d'aborder
o un v;rage. En coupant brusquement les gaz ou en freinant
brutalement au milier d'un virage, on risque une perte de trac­
Un passage correct des vitesses permettra des economies d'es­ tion qui peut rendre Ie contr61e de la moto difficile.
sence. • Sur des chsussees detrempees, sous la pluie ou sur des surfa­
ces meubles, la maniabilite et la capacite de freinage sont moins
bonnes. Dans de telles conditions, les manoeuvres ne doivent
a
• Ne pas retrograder si rallure laquelJe on route risque de mettre pas etre brusques. Des accelerations rapides, des freinages
Ie moteur en surregime dans Ie rapport inferieur suivant; la brutaux ou des braquages brusques peuvent faire perdre Ie
roue srriere pourrait perdre sa traction, ce qui pourrait entrsi­ contr61e de la nioto. Pour la securite, etre extremement pru­
ner une perte de controie du vehicule. dent en ireinsnt. en accelerant ou en toumant.
• Dans les descentes longues et raides, utiliser Ie frein moteur en
PRECAUTION:
retrogradant, et actionner les deux freins par intermittence. Un
• Ne pas changer de vitesse sans avoir debraye et ierme la poi­
treinsqe continu peut emreiner une surchauffe des freins et
gnee des gaz. Le moteur et la transmission pourraient etre
une diminution de leur efficacite.
endommeqe« par un surreqime et un choc.
• Ne pas garder Ie pied sur la pede!e de frein ou la main sur Ie
• Ne pas remorquer la motocyclette ni la faire rouler en roue
levier de trein en pilotant. Ceci pourrait allumer Ie feu stop et
libre sur de longues distances avec Ie moteur arrete. La boite
donner de fausses indications aux autres usagers. Les treins
de vitesses ne serait pas correctement lubrifiee et pourrait etre
pourraient egalement surchauffer et perdre une partie de leur
endommsqee.
etticecite.
a
• Ne pas faire tourner Ie moteur haut regime avec la boite de
vitesses au point mort ou Ie levier d'embrayage serre. Le mo­
teur peut etre serieusement endommeqe.
NOTE :
• Faire attention en faisant tourner Ie moteur ou en accelerant en
lere a u en 2eme car Ie regime du moteur peut facilement de ­
passer la Iigne rouge.

52 53
Description du svsterne et operat ions addit ionnelles - M odele stan­
NOTE:
dard:
• II se peu t que I'ABS soit active lars d'un freinage dans un en ­
Le modele non-CBS/ABS/TCS comporte des circuits hydrauliques
droit a forte descente ou rnontee du niveau de la route.
separes pour Ie frein ava nt et pour Ie frein arriere co m m e sur une
• II est important de suivre les recammandations pour les pneus
moto classique.
(voir page 31). Le calculateur ABS fonctionne en comparant la
vitesse des roues. Des pneus autres que ceux recornrnandes
Garder a I'esprit qu'un freinage tres brutal peut causer Ie blocage
peuvent changer la vitesse des roues et induire Ie calculateur
d'une roue et rendre Ie controle de la moto difficile.
ABS en erreur.
• ABS ne fonctionne pas a faible allure (7 km/h ou moins envi­
Description du svsterne et operat ions additionnelles - Modele CBS/
ron).
ABS/TCS:
• ABS ne fonctionne pas lorsque la batterie est decharqee .

Le modele CBS/ABS/TCS est equipe d'un svsterne de freinage


Temoln ABS
combine double. l.orsqu'on serre Ie levier de frein avant, ceci ac­
Ce ternoin s'allume normalement lo rsqu'o n met Ie contact et s'eteint
tionne aussi partiellement Ie frein arriere,
lorsqu'on commence a rouler (voir page 15). En cas d'anoma lie de
Lorsqu'on appuie sur la pedals de frein arriere. ceci actionne aussi
I'ABS, Ie ternoin s'allume et reste allurne ou c1ignote. Le svsterne
partiellement Ie frein avant. Pour une efficacite de freinage maxi­
ABS ne fonctionne pas lorsque Ie ternoin ABS est allurne ou qu'il
male, utiliser sirnultanernent Ie levier et la pedale de frein, comme
c1ignote .
sur une moto a svsterne de freinage classique.

Ce modele est egalement dote d'un svsterne antiblocage de freins

(ABS) qui ernpeche les roues de se bloquer lors d'un freinage

brutal ou d'un freinage sur une chaussee irrequliere au cours d'une

marche en ligne droite. Meme si la roue ne se bloque pas lors

d'un freinage trop brutal dans un virage, la diminution de traction

peut faire perdre Ie controle de la moto.

Dans certaines conditions, une moto avec ABS peut demander

une distance plus longue pour s'arreter sur des surfaces meubles

ou irrequlieres qu'une moto equivalents sans ABS.

Le svsterne ABS ne peut pas compenser de mauvaises conditions

de la route, un mauvais jugement du pilote au une mauvaise

utilisation des freins. Le pilote doit taujours rouler a une vitesse


TemoinAB$
adaptee au temps, a la chaussee et a la circulation tout en gardant

constamment une marge de securlte suffisante .

L' ABS se verifie lui -rnerne et if est taujours actif.

54 55
UTILISATION

Si Ie ternoin ASS c1ignote pendant la marche, s'arreter dans un


Commutateur de ternoin ABS/TCS
endroit sur et couper Ie contact .
Pour reduire l'intensite du ternoin ASS lorsqu ' i1 c1ignote, appuyer
Remettre Ie contact. Le terno in doit s'allumer. II doit s'eteindre
sur I'interrupteur de temoin ASSfTCS.
lorsqu'on commence a rouler. S'il ne s'eteint pas ou s'il clignote

a nouveau, I'ABS est desactive, mais les freins continuent a fonc­

tionner comme un svsterne de freinage combine double et procu ­


• Ne pas appuyer sur Ie bouton en pilotant. En Mchant Ie guidon
rent une capacite de freinage normale. Faire, toutefois, controler
d'une au des deux mains, on risque de perdre Ie controte de la
Ie svsterne des que possible par un conces-sionnaire Honda.
mota.

NOTE:
• Le ternoin ABS peut clignoter lorsqu'on fait tourner la roue
arriere en dressant la mota a la verticale sur la bequille, Ceci est
normal. Pour arreter Ie clignotement, couper Ie contact. Commutateur de ternoin ABS/TCS

PRECAUTION:
• Deux diodes rouges sont utilisees pour Ie remain ABS. S'assu­
rer que les deux diodes s'allument lorsque Ie contact est mis.
Si une ou deux diodes ne s'al/ument pas, s'adresser au conces­
sionnaire Honda.

56
57
UTI LISATION

SYSTEME DE CONTROlE DE TRACTION (TCS) Interrupteur du TCS

(pour modele equipe de CBS/ABS/TCS ) Ce cammutateur vous permet d'activer ou de desactlver Ie svs ­

Le Svsterne de controle de T ract ion (TeS) vous assiste a maintenir terne TeS.

la traction en accelerant su r des surfaces glissantes, en requlant la


puissance du mateur lorsqu'i/ sent que la roue arriere commence Avant de prendre la route ou en etant qare, on peut choisir de

a perdre sa traction. desactiver Ie svsterne TeS en appuyant sur Ie commutateur TeS

ON/OFF. (On ne peut desactiver Ie svsterne TeS lorsque la moto­

Le svsterne TeS s'active automatiquement lo rsqu'on met Ie co n­ cyc lette route .) Le ternoin TeS OFF s'allume. Si Ie svsterne TeS

tact. Vo us ave z l'option de desactiver Ie svsterne TeS en utilisant est desactive, I'activer en apppuyant sur Ie commutateur.

Ie commutateur TeS ON/OFF (voir page 59).

La cond uite avec Ie svsterne TeS ne necessite aucune aptitude ou


techniques speciales. Le svsterne TeS n 'affecte pas Ie freinage et
ne peut ernpecher une perte de traction si vous entrez trop rapi ­
dement dans un virage. Vous devez toujours cond uire a une vi ­
tesse raisonnable en fonctian du temps, de la surface de la route
et des conditions de la circulation. Pensez a conserver une marge
de securite .

Lors de la conduite sur des surfaces meules, glissantes ou ineqa­


les, il se peut que Ie moteur ne reponde pas a la comma nde des
ga z de la merne rnaniere que d'habitude. C'est un signe que Ie
svsterne TeS est active et en train de fanctionner. Le ternoin
d'activation TeS c1ignote pour vous Ie signaler.
Temoin de desaetlvation du TeS
NOTE:
• Le bruit de I'admission et Ie bruit de l'echappernent peuvent
cha nger lo rsqu e Ie TeS est actif.
• Le Te S peut etre active lors d' un passage sur une ineqal ite
importante de la route .

Temoin d'activation du res

Tea l l "B 0

58 59
UTILISATION

Ternoin TCS Commutateur de temoin ABS/TCS

Ce ternoin s'allume normalement lorsqu'on met Ie contact et s'eteint


lo rsqu' on commence a rouler (voir page 15). En cas d'anomalie du
TCS, Ie ternoin s'allume et reste allurne ou c1ignote. Le svsterne ne
fonctionne pas lorsque Ie ternoin TCS est allurne ou qu'il c1ignote.

Si Ie ternoin TCS clignote pendant la marche, s'arreter dans un


...
Pour eteindre Ie ternoin TCS lorsqu'il clignote, appuyer sur I'inter­

rupteur du ternoin ABS/TCS.

• Ne pas appuyer sur Ie bouton en pilotant. En lachant Ie guidon


d'une ou des deux mains, on risque de perdre Ie controle de la
endroit sur et arreter Ie moteur. moto.
Remettre Ie contact. Le ternoin doit s'allumer. 1\ doit s'eteindre
lorsqu'on commence a rouler. S'il ne s'eteint pas ou s' il clignote NOTE :
a nouveau, Ie TCS ne fonctionne pas. On peut continuer a ploter • Le temoin de desactivation du TCS reste allurne apres I'extinc­
sans Ie TCS . Mais il faut faire contr61er Ie svsterne des que pos­ tion du ternoin TCS .
sible par un concessionna ire Honda.
Commutateur de temoin ABSfTCS
NOTE :
• Lorsque Ie ternoin TCS c1 ignote, Ie TCS est automatiquement
desactive et Ie ternoin de desactlvation du TCS s'allurne.
• Le ternoin d'avertissement TCS peut clignoter lorsqu'on fait
tourne r la roue arriere en dressant la mota a la verticale sur la
bequille. Ceci est normal. Pour arreter Ie c1ignotement, couper
Ie contact.

Tamoin de

desactlvation du TCS

TemoinTCS

"' 0 8 1011 N

60
61
UTILISATION

STATIONNEMENT CONSEllS CONTRE lE VOL


1. Apres avoir arrete la motocyclette, mettre la boTte de vitesses 1. Toujours verrouiller la direction et ne jamais laisser la cle dans
au point mort, placer la cle de contact sur OFF et la retirer. Ie contacteur d'allumage. Cette regie pourtant simple est sou­
2. Au stationnement, mettre la motocyclette en appui sur sa bequille vent oubliee .
centrale ou laterale. 2. S'assurer que les renseignements sur l'irnrnatriculation de la
motocyclette sont exacts et a jour.
PRECAUTION:
3. Garer autant que possible la motocyclette dans un garage fer­
• Garer la motocyclette sur un terrain ferme et de niveau afin
mant a cle .
qu'elle ne se renverse pas.
4. Utiliser un antivol supplernentai re de bonne qualite.
Apres avoir stationne, il est recornrnande d'immobiliser la rno ­
3. Verrouiller la direction pour ernpecher Ie vol (page 37).
tocyclette en utilisant Ie point d'attache et une chaine munie
d'un cadenas, en vente dans Ie commerce, ou autre dispositif
antivol equivalent.
5. Inscrire ses nom, adresse et numero de telephone dans ce
manuel et garder toujours celui-ci sur la motocyclette. Le pro­
prieta ire d'une motocyclette volee est souvent identifie par les
renseignements qui figurent dans Ie manuel du conducteur qui
se trouve dans la motocyclette.
NOM: _
ADRESSE : _

N° DE TELEPHONE: _

Point d'attache

62 63
ENTRETIEN

• Le programme d'entretien requis precise les intervalles entre PROGRAMME D'ENTRETIEN


chaque entretien, ainsi que les points de controle. II est essen­ Effectuer les controles de "L'Inspection avant l'utilisation" (page
tiel de se conformer a ce programme afin que votre rnotocv­ 47) a chaque entretien periodique prevu dans Ie programme.
clette soit toujours au plus niveau de securite, fiabilite et con­
trole des gaz d'echappernent ,
I : CONTROLER ET NETTOYER, REGLER, LUBRIFIER ET
REMPLACER 51 NECESSAIRE.
• Ces instructions presupposent que la motocyclette n'est utilises C : NETIOYER R: REMPLACER A : REGLER
qu'aux fins auxquelles elle est destinee. Une utilisation proton ­ L : LUBRIFIER
gee a grande vitesse ou dans des endroits anormalement
rnouilles ou poussiereux demandera un entretien plus frequent Le programme d'entretien suivant decrit toutes les procedures
que ne Ie prevoit Ie PROGRAMME D'ENTRETIEN. Le conces­ d'entretien requises pour maintenir votre motocyclette en etat
sionnaire Honda est a rnerne de fournir des recommandations parfait. L'entretien sera effectue conforrnernent aux normes et
pour I'usage particulier qui doit etre fait de cette motocyclette . specifications de Honda, par des mecaniciens experimentes et avec
Ie materiel adequat. Votre concess ionnaire Honda repond a to utes
ces exigences.

fREOUE NC£ CE LUI DE CES OOOMET EA READING INOTE 11


CAS Sf I'RESE NIANT
LE PRE MIEA, . .

ELEMENT

N01E
. 1 DIlO km

MOIS
1 6

6
12

12
18

18
24

24
J(]

J(]
36

36
Se roportcr
a la page;

CONOUITE O'ALIME NT ATION I I I -


FONCTIO NNEMENT DE LA
I I I -
COMMANllE DES GAl
STARTE A DE CA RBUAATEllA I I I -
FIL TA E A AlA NOTE 2 R R 18
BOUG IES O'All UMAG E 1 A I A I R 80

· JEU AU SOUPAPE
HUILE MOTE UR R R
I
A A
-
7~

FILTA E A HUILE MOTEUA R A A A 75

· SYNCtlAON ISATION DES


CA AOUAA1EU AS
I 1 I I -
REGIM E DE RA LENT I OU
MOTEU R
I I I I I 1 I -
lIClUID E DE REFA OIOI SSEM ENT OU N01EJ
I I R 22
HAUIA 1EUA

· SYSTEM E DE REFR OIOISSEM ENT


SYSTEME O'ALI MENTATION EN AlA NOTE 4
I I I -
I I I -
SECONDAIRE
.. CO UAAOIE DE DISTR IBU TION TOUS LES 100000 km I
-
TOU S l ES 150.DIlO km n

64 65
ENTRETIEN

FREOUENCE CELU I DE CES

..
CAS SE PRESENTANT
LE PAEMI ER


OD OM ET ER READI NG (NOTE n TROUSSE A OUTllS
La trousse a outils se trouve dans la poche de carenaqe droite.
Ouvrir la poche de carenaqe droit (page 43). Les outils qu'elle
contient permettent de faire quelques reparations de premiere
xl llOOkm I 6 12 18 24 :Ill 36 Sa reporte r
Ala paqe:
urgence, de petits reqlaqes et des rem placements de pieces.
ELEME NT NOTE MOI S 6 12 18 24 :TO J6
HUILE OE PONT
• Cit!! a bougie
I I A ZS, 83
lIQUIO E OE FRE IN NOTE 3 I I A I I R 18
• Cle a oeil de 10 x 12 mm
USUAE OES PLAOUmES OE FR EI N I I I I I I !l3 • Cle a oeil de 14 mm
SVS IEM E DE FREINA GE I I I I 18,9-l • Cle a oeil de 24 mm
CONTAC TEUA DE FEU STOP I I I - • C1e a oeil de 27 mm
OR IENTATIO N DU PH ARE I I I -
SYS TEME D'EMRRAYAGE
• Cle plate de 8 mm
I I I 21
UnUiDE D' EMBRAYAGE NOTE 3 I I A I I A 21
• Cle plate de 10 x 12 mm
BEOUILlE LATERALE I I I ~ • Cle plate de 14 x 17 mm
SUSPENSION I I I - • Pince
EC ROUS, BOUl ONS, FIXATIONS I I I I - • Poiqnee de tournevis
.. AOUESIPNEUS I I I -
.. RO ULE MENT DE DIR ECTION I I I I -
• Tournevis
• Chasse -goupille
L' ENTRETIEN DE CE POINT DOlT ETHE CONFIE A UN CONCESSION NAIRE HONDA A MOINS QUE
L' UTILISATEU R NE DISPOSE DES OUTlLS ET DONNEES D'ENTRETlEN APPROPRIES ET NE SOIT • Manche de chasse -goupille
MECANIOUEMENT OUALIFIE, SE REPORTER DANS CE CAS AU MANUEL D'A TELIER OFFICIEL HONDA. • Cle hexacave de 5 mm
POUR DES RAISONS DE SECURITE, IL EST nECOM MANlJ E QUE L'ENTRETlEN DE CES POINTS NE SOIT
• Cle hexacave de 6 mm
CONFIE a U' A UN CONCESSIONNAIRE HONDA .
Hond a reeom mande do nemander iI\ VOice concessio nnai re Hondn do fa'r Qun eS581sur ro ute de lit rnmocv clert e • Calibre d'epaisseur de 0,5 mm

apres chequ e cntrotien pr.: rlocliquc. (Pour modele equips de CBS/ABS/TCS)

N OTE S ~ 1. Pou r las in rncntio ns suner tou res d u tct atisateur ki lornetrlqu», repete( le s int erva ll en d e lr eq uence
otablis ici, • Trousse a
outils
2. En tretc n ir p lu s freq uc mrn cnt 10 f S d e In co nd one d ans des reg io ns paru cul ierernc nt hurnidas au
po ussiereu sos .
3 . Rcm placc r tou s Ins d eu x ans Q U nu x interval lns d u rc teli satou r kil orn euiq uu indi q ues. co q u i sc
pres enro e n pre mie r. l c mm placement necess lte uno aptitude tec hniq ue.
4. Type SUJ55:0 so utement.

Trousse a outlls

66
67
ENTRETIEN

NUMEROS DE SERlE PRECAUTIONS POUR L'ENTRETIEN


Les nurneros de ser ie du cadre et du moteur sont necessaires lars
de J'immatriculation de la motocyclette. lis peuvent eqalernent etre ~
dernandes par un concessionna ire pour une commande de pieces • Si Ja motocyclette a ete renversee au sccidentee, verifier si les
de rechange. leviers de commande, les cables, les durites de frein, les etriers,
Noter les nurneros ci-dessous pour pouvoir les retrouver facilement. les accessoires et les autres pieces de premiere importance ant
Le nurnero du cadre se trouve estarnpe sur Ie cote droit de la ete endommeqes. Ne pas rouler avec la motocyclette si les
colonne de direction. dommages rendent son utilisation dangeureuse. Faire verifier,
Le nurnero du moteur est estarnpe sur la partie arriere du carter par un concessionnaire Honda, si les elements principaux et
moteur inferieur derriere Ie carter d'huile. notamment Ie cadre, Ja suspension et les pieces de la direction,
presentent un mauvais alignement au un dommage que I'on
ETIQUETTE DE COLORIS ne peut soi-meme detector.
l.'etiquette de couleur est attaches au cadre sous la selle. Elle est • Avant toute operation d'entretien, srreter Ie moteur et sup­
utile lars de la commande de pieces de rechange. Noter Ie coloris porter la motocycJette sur un sol ferme, de niveeu.
et Ie code ci-dessous pour pouvoir les retrouver facilem ent . • Pour I'entretien ou les reparations, utiliser des pieces neuves
d'oriqine Honda ou leur equivalent. Des pieces de quetit«
N° DE CADRE inierieure peuvent affecter la securite de la motocyclette et Ie
fonctionnement des systemes antipollution.
N" DE MOTEUR
- - - - - - - - - - - -- - - -
COLORIS
CODE
- - - -- - - - - - - - - -- - - - -

du cadre

~~ \,

68 69
ENTRETIEN

DEPOSE DES CACHES • Cache lateral


(Cote droit est represents: cote gauche est simi laire) 1. Deposer la sacoche <voir page 42)
2. Deposer la selle (voir page 37)
3. Deposer la vis et Ie clip de garniture. Tirer tout d'abord I'arriere
du cache, puis Ie tourner dans Ie sens des aiguilles d'une montre
et tirer I'avant du cache.

Couvercle d'entretien Cache Conduite d'air/Couvercie


de feu arriere superieur d'entretien

Selle Carenaqe lateral

Clip de garniture

• Conduite d'air/couvercle d'entretien


Retirer les boulons, extraire Ie couvercle, puis Ie faire glisser
vers I'arriere,

Couvercle d'entretien
de feu de position

Cache lateral Couvercle inferleur avant


~~J ~

70 71
ENTRETIEN

• Cache superieur • Couvercle d'entretien du feu de position


1. Deposer la selle (voir page 37) Deposer les vis, pu is faire glisser Ie couvercle vers l'arriere .
2. Deposer Ie cache superieur en retirant les boulons.

Boulons

Vis

• Couvercle d'entretien de feu arriere


Pousser les volets du compartiment de document vers l'Interieur
et vers l'arriere contre les cotes du compartiment de document
CD. Tirer vers Ie haut l'a rriere du compartiment de document
vers I'avant @ .
• Cache inferieur avant
Retirer les boulons, puis faire gl isser Ie cache vers I'avant.
Volets
NOTE:
• Utiliser Ie boulonabague court dans I'orifice arriere droit lors
de la mise en place du cache inferieur avant.

Boulons
72 73
ENTRETIEN FILTRES/ LUBRIFICATION

• Carenaqe lateral HUILE MOTEUR ET FILTRE


1. Deposer Ie conduit d'air/couvercle d'entretien, Ie cache superieur Se reporter a la note de precaution d'entretien de la page 69.
et Ie cache inferieur avant. La qualite de I'huile moteur est un facteur determinant affectant la
2. Deposer Ie couvercle de la poche de carenaqe droit (page 421. duree de service du moteur. Changer I'huile moteur de la rnaniere
3. Deposer Ie cache interieur de carenaqe en retirant les boulons speclfiee dans Ie programme d'entretien de la page 65.
et les vis.
4. Deposer Ie capotage inferieur avant en retirant les boulons et Le changement du filtre a huile necessite un outil pour filtre a
les vis. huile special et une cle dvnarnornetrique. Si on ne possede pas
5. Deposer Ie carenaqe lateral en retirant les boulons et les vis. ces outi ls ou les qualifications requises, il est recornrnande de
faire effectuer ce service par votre concessionnaire Honda. Si une
cle dvnarnornetrique n'est pas utilisee pour la m ise en place,
Cache interieur consulter Ie concessionnaire Honda des que possible pour qu'i1
de carenaqe Capotage inferieur verifie que Ie montage est correct.
avant
PRECAUTION:
• L'huile moteur usee peut causer un cancer de la peau si elle est
laissee en contact prolonge et repete avec la pesu. Bien que
ceci soit tres peu probable a moins de manipuler
quotidiennement de I'huile usee, il est tout de meme conseille
de se laver les mains avec du savon et de I'eau des que pos­
sible apres svoir manipuJe de I'huile usee,

NOTE:
• Pr iere de jeter I'huile usee de rnaniere compatible avec
I'environnement. Nous vous suqqerons de la mettre dans un
recipient scelle et de la confier a une station service locale . Ne
pas la jeter dans une poubelle et ne pas la verser sur Ie sol ou
dans un egout.
• Changer I'huile moteur lorsque Ie moteur est a sa temperature
de fonctionnement normale avec la motocyclette sur sa bequille
centrale pour assurer une v idange rap ide et complete.

Pour vidanger I' huile:


1. Deposer Ie cache avant inferieur (page 72) .
Retirer Ie bouchon de rempl issage d'huile (page 27) et Ie boulon
de vidange d'huile. . / - r, ' ,
Boulon de vidange

Carenage lateral
d'hulle

74 75
FILTRES/lUBRIFICATION

2. Deposer Ie filtre a huile avec une cle a filtre. Jeter Ie filtre a 6. Remplir Ie carter moteur avec environ 3,6 litres d'huile
huile. recornrnandee (page 28).
7. Remettre Ie bouchon de remplissage d'huile en place.
8. Mettre Ie moteur en marche et Ie laisser tourner au ralenti
pendant quelques minutes.
9. Arreter Ie moteur. S'assurer que Ie niveau d'huile atteint Ie repere
de niveau superieur sur Ie regard d'inspection (page 27) et qu'il
n'y a pas de fuites d'huile.

NOTE :
• En cas d'utilisation dans des endroits tres poussiereux. la
frequence de renouve llement de I'h uile doit etre superieure a
<,
celie prevue dans Ie programme d'entretien.
3. Passer une fine couche d'h uile moteur sur Ie nouveau jo int en
caoutchouc du filtre a huile.

Joint en _ _

caoutchouc

Filtre il huile

4. En utilisant un outil special et une cle dvnarnornetrique. in­


a
staller Ie nouveau filtre huile et Ie serrer au couple de serrage
specifie:
10 Nvrn (1,0 kgf-m)
N'utiliser que Ie filtre a hu ile Honda d'origine ou un filtre de
qualite equivalente specifie pour votre modele. L'utilisation d'un
filtre Honda incorrect ou d'un filtre d'un autre fabricant qui n'est
pas de qualite equivalents peut endommager Ie moteur.
5. S'assurer que la rondelle d'etancheite du bouchon de vidange
est en bon stat. Rc'mplacer la rondelle d'etancbeite chaque fois
que I'huile est chanqee ou chaque fois que cela est necessaire,
Remettre Ie bouchon de vidange en p lace et Ie serrer au coupl e
de serrage specifie:
37 N·m (3,8 kgf-m)

76 77
FILTRES/LUBRIFICATION

FILTRE A AIR Les nurneros indiquent la sequence de dernontaqe.


Se reporter aux notes de precaution d'entretien de la page 69. CD Retirer Ie cache superieur (page 72).
Le filtrea air doit etre entretenu aux intervalles requliers (page
65). L'entretenir plus frequernment en cas de conduite dans des
endroits particulierernent humides ou poussiereux.
1. Deposer les pieces dans I'ordre indlque dans I'illustration.

NOTE:
• Faire attention a ne rompre aucune languette.

2. Deposer Ie filtre a air et Ie jeter.


3. Mettre un nouvel filtre a air en place. Util iser Ie filtre a air
Honda d'origine ou un filtre a air de qualite equivalente specifie
pour votre modele.
L'utilisation d'un filtre a air Honda incorrect ou d'un filtre a air
d'un autre fabricant qui n'est pas de quallte equivalents peut
etre la cause d'une usure prematures du moteur au de problems
de performances.
4. Reposer les pieces deposees dans l'ordre inverse de la depose.

NOTE:
• Faire attention a bien engager toutes les langettes et a bien
serrer toutes les fixations.

78 79
MOTEUR

BOUGIES D' ALLUMAGE


Se reporter aux notes de precaution d'entretien de la page 69.
Bougies d'allumage recornrnandees:
Standard: CR8EH-9 (NGK), U24FER-9 (NIPPONDENSO)
Pour conduite prolonqee a grande vitesse:
CR9EH-9 (NGKl, U27FER-9 (NIPPPONDENSO)
1. Deposer Ie conduit d'air/couvercle d'entretien (page 71) .

(le cote droit est represente : Ie cote gauche est similaire).

2. Deconnecter les capuchons de bougie d'allumage.


3. Retirer toute salete de la base des bougies d'allumage.
4. Deposer les bougies d'allumage.
5. Verifier visuellement si les electrodes de bougie d'allumage
sont usees, l'electrode centrale doit presenter des rebords
cartes et "electrode laterale ne doit pas etre erodee.
6. Jeter la bougie d'allumage s'il y a des traces d'usure evidente
ou si I'isolateur est craquele ou pique.
7. S'assurer que l'ecarternent des electrodes de la bougies est Cia a bougie
de 0,8-0,9 mm en utilisant Ie calibre d'epaisseur a fil. Si un
ajustement est necessaire. recourber soigneusement I'electrode
laterals.
8. La rondelle de bougie etant en place, visser les bougies
d'allumage a la main pour eviter de foirer les filets.
9. Serrer les bougies d'allumage de 1/2 tour avec une cle a bougie
pour comprimer les rondelles. Si la bougie est reutitisee, 1/8­ Electrode laterale
1/4 de tour doit suffire lorsque la bougie arrive en butee,
10. Remettre les capuchons de bougie d'allumage en place.
11. Reposer a nouveau Ie conduit d'air/couvercle d'entretien . 0.8-0,9 mm
ii
Rondelle
PRECAUTION:
• Les bougies d'allumage doivent etre bien serrees. Une bougie
mal serre« peut devenir tres chaude et endommager Ie moteur.
• Ne jamais utiliser une bougie d'allumage de gamme thermique
incorrect. Le moteur peut etre serieusement endotnmeqe.
• Lors de la repose des pieces de la csrrosserie, faire attention a
ne pincer aucun cable ou til.

80 81
MOTEUR TRANSMISSION

REGIME DE RALENTI HUILE DE PONT

Se reporter aux precautions d'entretien a la page 69.


Se reporter a la note de precaution d'entretien de la pape 69.

Pour que Ie reqlaqe du regime de ralenti so it precis, Ie moteur doit


Changer I'huile de la rnaniere specifies dans Ie programme

etre a sa temperature de fonctionnement norma Ie. Dix minutes de


d'entretien de la page 66.

conduite entrecoupee d'arrets suffiront a cela .

NOTE :

NOTE:
• Changer I'huile avec Ie pont a sa temperature de fonctionnement
• Ne pas essayer de compenser des problernes d'autres svsternes normale et la motocyclette en position droite sur un sol ferme
par un reglage du regime de ralenti. Pour les reglages de niveau pour assurer une vidange rapide et complete.
periodiques du carburateur pr evus dans Ie programme
d'entretien, s'adresser a un concessionnaire Honda. 1. Pour vidanger I'huile, retirer Ie bouchon de remplissage et Ie
bouchon de vidange.
1. Faire chauffer Ie moteur, passer au point mort et mettre la 2. Lorsqu'huile a ete cornpletement vidanqee, verifier si la randelle
motocyclette sur sa bequille centrale. d'etancheite sur le bouchon de vidange est en bon etat et re­
2. Ouvrir Ie compartiment de remplissage d'essence. poser Ie bouchon d'etancheite,
3. Ajuster Ie regime de ralenti avec Ie bouton de nilglage. Couple de serrage de bouchon de vidange:
Regime de ralenti: 1 000 :t 100 rnirr' (tr/rnn) (Sauf type SW) 12 N·m (1,2 kgf-ml
1 200 :t 50 mirr' (tr/rnn) (Type SW) 3. Remplir Ie pont avec approximativement 150 ern - d 'huile
(au point mort) recornrnandee, S'assurer que Ie niveau de I'huile de pont est
legerement inferieur au rebord inferieur de I'orifice d'inspection.
4. Reposer Ie bouchon de remplissage d'huile.
Bouton de reglage
Huile recommandee: HUILE POUR ENGRENAGE HYPOIDE SAE 80
~.
Bouchon de remplissage d'huile

~
Compartiment de remplissage
d'essence

82 83
CADRE/ROUE/FREINS

DEPOSE DE LA ROUE AVANT Voir page 89 pour les specifications de couple de serrage relatifs.
Les nurneros sont indiques dans la sequence du dernontaqe.

• La depose de la roue necessite la qualification d'un mecenicien (pour Ie modele standard)


et des outils professionnels tels qu'un eric de plancher et une
cle dynemometrique. Nous recommandons de ne confier cette
a

\\:
operation qu'a un concessionnaire Honda ou un autre
mecsnicien qualifie.

NOTE:
• Pour certaines reparations temporaires de pneu tubeless, la
depose de la roue peut ne pas etre necessaire . Voir pages 32,
33.

Se reporter aux precautions d'entretien de la page 69.


1. Decoller la roue avant du sol en placant un bloc de support
\~
sous Ie moteur et en faisant attention a eviter tout contact avec
Ie tuyau d'echappernent et Ie couvercle inferieur avant.
2. Deposer les pieces I'une apres I'autre, dans I'ordre indique dans
I'illustration.

NOTE:
• Lors de la depose et de la repose de la roue, veiller a ne pas
endommager Ie capteur et la liaison du generateur d'impulsions
(Modele equipe de CBS/ABS/TCS).

PRECAUTION:
• Pour eviter d'endommager la durite de frein, soutenir I'ensemble Ij
d'etrier de msniere a ce qu'i! ne pende pas au bout de la durite.
Ne pas tortiller la durite de frein.
• Faire attention iJ ce que de la graisse, de I'huile ou de la salere
ne touche pas les surfaces des disques ou des plaquettes de
frein car eela affecterait les performances de freinage ou peut
entrainer une usure rapide des plaquettes apres Ie remontage.

NOTE:
• Ne pas serrer Ie levier de frein (CBS/ABS/TCS: levier de frein et
pedale de frein) lorsque la roue avant ne se trouve pas sur la
motocyclette. Les pistons d'etrier seraient chasses hors du
cylindre et Ie Iiquide de frein s'echapperait, Dans un tel cas, Ie
circuit de freinage doit etr e revu. Confier cette operation a un
concessionnaire Honda.
84 85
EINS

(Pour modele equipe de CBS/ABSrrCS)

13) Couple de serrage:


. ~- 30 Nom

~'

(9) Couple de serrage:


'-0 . 30 N.m (3,0 kgf-ml

fr

(Capteur)
-L6)
/ (Boulon d'axe de
roue)

86 87
CADRE/ROUES/FREINS

Repose
1. Remonter les pieces deposees dans I'ordre inv erse de la depose.

NOTE :
• Lors de la repose de la roue, placer Ie boitier de pignon de /
<..-.
compteur de vitesse de rnaniere a ce que la languette sur Ie "<, j
boitier de pignon se trouve contre l'arrlere de la languette de
butee sur la patte de fourche gauche.

Pour poser Ie capteur:


Calibre d'epaisseur
• Tourne r la roue avant pour
que I'un des poles de l'an­
neau du generateur d'impul­
sions so it en regard du Couple de serrage:
capteur . Boulon d 'axe: 89 N·m 19,0 kgf-ml
• Introduire Ie calibre d'epais­ Boulon de bridage d'axe: 26 N·m (2,7 kgf-ml
seur de 0,5 mm, fourni dans
la trousse a outils, entre Ie I!IJIIII
capteur et Ie pole et mainte­ • Si une cle dynemometrique n'e pas ete utilisee pour la repose,
nir Ieqerernent Ie capteur con­ faire verifier aussit6t que possible Ie montage par un
tre Ie po le. concessionnaire Honda. Un remontage incorrect peut etre la
• Serrer a fond Ie boulon de cause d'une perte de l'etiicscite de freinage.
montage du capteur.
Couple de serrage specifie :
3. Si Ie calibre d'epaisseur ne peut etre insere fac ilement, tirer la
12 N·m (1,2 kgf-ml
parte de fourc he gauche vers l'exterieur ou la pousser vers
• Retirer Ie calibre d'epaisseur. l' interieur jusqu'a ce que Ie cal ibre puisse etre insere et serrer
• Tourner la roue avant d'un les boulons de br idage d'axe avec Ie calibre en place.
~
tour complet pour s'assurer 4. Apres Ie serrage, ret irer Ie ca libre. Apres la repose de la roue,
que I'anneau du generateu r
Anneau du generateur d'impulsions act ionner les freins (CBS/ABSfTCS : levier de frein et pedale de
d' impulsions ne heurte pas Ie
frein) a plusieurs reprises. puis verifier de nouveau Ie jeu entre
capteur.
Ie support d'etrier et Ie d isque, cec i pour les deux disqu es. Ne
pas utiliser la motocyclette si ce jeu n'est pas correct.
PRECAUTION:
• Pour remettre la roue en place, placer les deux disques de frein
avec soin entre les plaquettes de irein en veil/ant a ne pas
I!IJIIII
• Si Ie jeu entre chaque disque et Ie support d'etrier n'est pas
endommager cettes-ci.
correct, ceci peut endommager les disques de trein et affecter
l'etiicscite du freinage.
2. Mesurer Ie [eu entre la surface exterieure du disque de frein
gauche et Ie support de l ' et r ier gauche avec un calibre
(Pour modele equipe de CBS/ABSfTCS)
d'epaisseur de 0,7 mm. Si Ie calibre s'inse re facilement, serrer
PRECAUTION:
les bou lons de bridage d'axe droit et gauche au couple de serrage
• Apres la pose, sctionner Ie levier et la pedeie de frein pour
specifie.
verifier Ie fonctionnement des freins.
88 89
CADRE/ROUES/FREINS

DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE Voir page 92 pour les specifications de couples de serrage relatifs.
Les nurneros sont indiques dans la sequence du dernontaqe.

• La depose de fa roue necessite une certaine connaissance tech­


(1)
nique et des outils professionnefs te fs qu'une cfe dynamometrique.
Nous vous recommandons de ne confier cette operation qu'a un
concessionnaire Honda au iJ un mecsnicien qua/ifie.

~
NOTE:
Pour certa ines reparations temporaires de pneu tubeless, la depose
de la roue peut ne pas etre necessaire. Voir pages 32, 33.

Se reporter aux precautions d'entretien de la page 69.


1. Placer la motocyclette su r sa bequ ilie centrale.
2. Deposer les pieces I'une apres I'autre, dans I'o rd re indique dans Desserrer Ie bouton
I' illustration. ~

NOTE:
• Si Ie flasque mene final a tendance a rester dans la cannelure
du couple conique, pousser Ie flasque rnene dans la roue avec
les pinces comme indique dans Ie nurnero (V .
• Lors de la depose et de la repose de la roue, veiller a ne pas
endommager Ie capteur et la liaison du generateur d'impulsions
(Modele equipe de CBS/ABS/TCS).

(Modele equipe de CBS/ABS/TCS) Capteur

\ (iCc( (I\R>II ~
)~ r~
~ .~

90
-.
~jr~'
Liaison du gtmerateur d'implusions
91
CADRE/ROUES/FREINS

Notes pour la repose: USURE DES PlAQUETTES DE FREIN

• Remonter les pieces deposees dans l'ordre inverse de la depose. Se reporter aux notes de precaution d'entretien de la page 69.

Toutefois, avant de serrer Ie boulon de maintien de l'axe, serrer L'usure des plaquettes de frein depend de la seve rite de I'usage,

l'ecrou d'axe pour eviter tout mauvais alignement. du type de conduite et des conditions de la route (En general, les

.• Avant la repose de la roue arrlere, verifier que les cannelures de plaquettes s'useront plus rapidement sur les routes rnouillees et

moyeu de roue et de pig non de pont sont bien enduites de graisse. sales.)

• S'assurer que les cannelures du moyeu de roue sont bien en Verifier les plaquettes a chaque intervalle d'entretien requlier

place dans Ie carter de pont. (page 66).

Moveu de roue Cannelures Carter de pont Frein avantrarriere

Verifier la decoupe dans chaque plaquette. Si I'une des plaquettes

est usee [usqu'a la decoupe, remplacer les deux plaquettes comme

un ensemble. Consulter votre concessionnaire Honda pour ce

service.

(FREIN AVANT) Etrier

Plaquettes de trein

• Serrer les ecrous et boulons suivants:


Couple de serrage d'eerou d'axe:
108 N·m 111,0 kgf-ml Decoupe
Couple de serrage de boulon de maintien d'axe:

26 N·m (2,7 kgf-m I

(FREIN ARRIEREI
I!IIIIII Plaquettes de trein
• Si une cle dvnemometrique n'a pas ete utilisee pour la repose,
faire verifier aussitOt que possible Ie montage par un
concessionnaire Honda. Un remontage incorrect peut etre la
cause d'une perte de l'eHicacite de freinage.
• Appliquer plusieurs fois Ie frein et verifier que la roue tourne
librement lorsque Ie frein est relache.
(Pour modele equipe de CBS/ABSfTCS)
• Controle du svsterne de freinage (voir page 94).
PRECAUTION:
• Apres la pose, actionner la pedale de frein pour verifier Ie
fonctionnement du frein.
92 93
CADRE/ROUES/FREINS

CONTROLE DU SYSTEME DE FREINAGE BEQUILLE LATERALE


(Pour modele avec CBS/ABS/TCS) Se reporter a la note de precaution d'entretien de la page 69.
Se reporter aux Precautions d'entretien a la page 69.

Pour verifier Ie svsterne de freinage combine double, proceder


Verifier Ie svsterne de bequille latera Ie pour s'assurer qu'il
comme suit:
fonctionne correctement.
1. Placer la mota sur sa beq uille centrale, arreter Ie moteu r et • Verifier si Ie ressort est endornrnaqe au presents une perte de
passer au point mort. tension et s'assurer que la bequille laterals sa deplace bien
2. Deplacer l'etrier de frein gauche vers Ie haut tout en tournant librement.
leotement la roue arriere. Le svsterne de freinage est normal si • Verifier Ie svsteme d'arret de I'allumage de bequille laterale:
la roue arriere s'arrete. Si elle ne s'arrete pas, s'adresser a son 1. Se placer a cheval sur Ie motocyclette; replier la bequille
concessionnaire Honda officiel. laterale et mettre la boite de vitesses au point mort.
2. Mettre Ie moteur en marche et , Ie levier d'embrayage etant
tire, passer une vitesse.
3. Decendre la bequille laterale. Le moteur doit s'arreter lorsque
I'on descend la bequille laterale.
Si Ie svsterne de bequille laterale ne fonctionne pas de la rnaniere
decrite, consulter un concessionnaire Honda pour la reparation.

Ressort --­

94 -- 95
ELECTRICITE

BATTERIE Depose de la batterie

Se reporter a la note de precaution d'entretien de la page 69. La batterie se trouve dans Ie boitier de batterie sous Ie cache

II n 'est pas necessaire de verifier Ie niveau de l'e lectrolvte de la lateral gauche.

batterie ni d'ajouter de I'eau distillee car la batterie est de type 1, Retirer Ie cache lateral (page 71).

sans entretien (scelle). En cas de perte d'e lectrolvte et/ou si la 2. Deconnecter tout d'abord Ie cable de borne negative (-) de la
batterie semble faible (provoquant un demarraqe lent au d'autres batterie.
ennuis electriques). consulter votre concessionnaire Honda. 3. Deposer Ie support de batterie en deposant Ie ecrou ,
4. Extraire la batterie du coffret de batterie.
5. Deconnecter Ie cable de borne positive (+).
• La batterie degage des gaz explosifs; eloigner toute etincelle,
fJamme et cigarette. Assurer une ventilation adequate tors de Note pour 18 repose:

la recharge ou quand on utilise la batterie dans un endroit Inverser la procedure de depose.

ierme.
• La batterie renferme de I'acide sulfurique (electrolyte). Tout
contact avec la peau ou les yeux risque de pravoquer des Cable de borne positive (.) Cable de borne negative H
brulures graves. Porter des vetements protecteurs et un masque
protecteur.
- Si ron attrape de retectrotvte sur la peau, rincer a
grande
eau.
- Si l'on attrape de t'etectrolvte dans les yeux, rincer a grande
eau pendant au moins un quart d'heure et appeler
immedietement un medecin.
• L 'electrolyte est un poison.
- Si ron en avale, boire de grandes quentites d 'eeu ou de lait,
puis absorber du lait de msqnesie ou de I'huile vegetale et
appeler un medecin.
• NE PAS LAISSER A PORTEE DE MAIN DES ENFANTS.

PRECAUTION:
• N'essayez pas de retirer les bouchons d'etancheite des elements
- vous pourriez endommager la batterie.
• Lorsque la motocyclette doit etre remisee pour une periode
prolonqee, retirez la batterie de la machine et chargez-Ia Ecrou Support de batterie
completement. Rangez-Ia ensuite dans un en droit frais et sec.

NOTE:
• Retirer la batterie de la motocyclette lorsqu'elle do it etre ranqee pen­
dant plus de deux semaines.

96 97
ELECTRICITE

REM PLACEMENT DES FUSIBLES Boite a f usi bl es:

Se reporter aux Precautions d'entretien a la page 79.


La bolte a fusibles se trouve sous Ie cache lateral gauche.

Si les fusibles sautent frequernment. c'est generalement Ie signe


l.'amperaqe spe cifie des fusibles est:

d'un court-circuit ou d' une surcharge dans Ie ci rcuit electrique.


10 A et 20 A
S'adresser a son concessionnaire Honda officie l pour la repara ­
10 A, 15 A et 30 A (Modele avec CBS/ABSrrCSl
tion .
1. Avant de verifier ou de rem placer un fusible, toujours couper Ie
PRECAUTION:
contact pour ne pas risquer un court-ci rcuit accidentel.
• A vant de verifier ou de remplacer les fusibles, toujours couper2. Retirer Ie cache lateral gauche (page 71l.
Ie contact pour ne pas risquer un court-circuit accidentel. 3. Ouvrir Ie couvercle de la boite a fusibles .
4. Retirer Ie fusible. S'il est saute, Ie rem placer par un neuf.
a
Les fusibles de rechange se trouvent dans la boite fusibles.
• Ne jamais utiliser un fusible d'amperage different de celui 5. Remettre Ie couvercle de la boite a fusibles et Ie cache lateral
specifie. Ceci pourrait endommager serieusement Ie circuit elec­ gauche en place.
trique ou provoquer un incendie, avec une perte dangereuse
des teux ou de la puissance du moteur.

Boite a fusibles
Fusible fondu

I
I~

98
99
ELECTRICITE

Fusible principa l: Fusible d 'accessoire:


l.'arnperaqe du fusible principal , qui se trouve sur Ie contacteur l.'arnperaqe du fusible d'accessoire, qui se trouve derriere la boite
rnaqnetique du dernarreur, est de: a fusibles ,est de :
30 A 5A
1. Avant de verifier ou de remplacer un fusible, toujours couper Ie 1. Avant de verifier ou de remplacer un fusib le. toujours couper Ie
contact pour ne pas risquer un court-circuit accidentel. contact pour ne pas risquer un court-circuit accidentel.
2. Ret irer Ie cache lateral gauche (page 71 l. 2. Reti re rIe cache lateral gauche (page 71l.
3. Debrancher Ie connecteur de fils du contacteur rnaqnetique du 3. Retirer la boite a fusibles.
dernarreur. 4. Retirer Ie couv ercl e de la boite du fusible d'accessoire.
4. Retirer Ie fusible pr incipal. S'il est saute, Ie remplacer par un 5. Reti rerIe fusible d'accessoire. S'il est saute, Ie remplacer par un
neuf.
neuf.
Le fusible de rechange se trouve sous Ie contacteur maqnetlque
Le fusibl e de rechang e se trouve da ns la boite a
f usibl e
du dernarreur.
d'accessoire .
5. Rebrancher Ie connecteur de fi ls du contacteur rnaqnetique et a
6. Remettre Ie couvercle de la bolte fu sible d'accessoire, la boite
remettre Ie cache lateral gauche en place. a fus ible et Ie cache lateral ga uche en place.

Fusible principal

Fusible d'accessoire

Fusible d'accessoire
de rechange

Boite a fusible d'accessoire Couvercle

100
101
ELECTRICITE NETTOYAGE

Fusible d'alternateur: Nettoyer requlierernent la mot o cy cl ett e pour en proteqer Ie fini


l.'arnperaqe du fusible d'alternateur, qui se trouve so us Ie cache des surfaces . Verifier ega lement si elle presente des traces de
lateral gauche, est de : dommage, d'usure ou de suintement d 'huile, de liquide de
55 A refroidissement ou de liquide (frein et embrayage) .
1. Avant de verifier ou de remplacer un fusible, couper Ie contact PRECAUTION:
et debrancher Ie cable it la borne negative (-) de la batterie pour • De I'eau lou de t'eir) sous haute pression peut endommager
ne pas risquer un court-circuit accidentel. certaines pieces de la moto.
2. Retirer Ie cache lateral gauche (page 71). Eviter d'asperger de I'eau sous haute pression (cas type:
3. Retirer Ie couvercle de fusible . dispositif de lavage automatique de voiture) sur les parties
4. Desserrer les vis, puis rem placer Ie fusible. suivantes :
Le fusible de rechange se trouve derriere Ie couvercle de fusi ­ Maitre-cylindres de Poches de carenaqe ou

ble. frein accessoires

Apres avoir rem place Ie fusible, serrer les vis . Maitre-cylindre Contacteu r d'allumage

5. Remettre Ie couvercle de fusible et Ie cache lateral gauche en d'embrayage Antivol de direction

place. Ailettes du radiateur Commandes du guidon

Moyeux de roue Panneau d'instrument

Orifices du silencieux Caches de courroie de

Fusible d'alternateur Sous la selle distribution avant

lnterieur du carenaqe lateral et du cache lateral

1. Nettoyer Ie pare-brise avec un tissu doux et propre ou une eponqe


et beaucoup d'eau. Secher avec un tissu doux et propre. Eliminer
les rayures mineures avec un compose de polissage pour plastique
disponible dans Ie commerce. Remplacer Ie pare -brise si les rayures
ne peuvent etre elirninees et qu'elles genent la vision.
PRECAUTION:
• Ne pas laisser d'tHectrolyte de batterie, de Iiquide de frein ou
d'autres produits chimiques acides sur Ie pare-brise. lis
endommageront Ie plastique.
NOTE:
• Nettoyer Ie carenaqe, et autres pieces en plastique, a I'aide du chiffon
Couvercle de fusible Fusible de rechange ou de l'eponqe trernpe dans la solution d'eau et de detergent neutre.
Nettoyer la surfaces souillee en la rincant frequernrnent it l'eau claire.
2. Apres Ie nettoyage, rincer entie rernent la motocyclette avec une
grande quantite d'eau propre. Des restes de detergent puissant
risquent de corroder les pieces en alliage.
NOTE:
• Nenoyer Ie carenaqe, et autres pieces en plastique, a I'aide du chiffon
au de l'eponqe trernpe dans la sol ution d'eau et de detergent neutre.
Nettoyer la surfaces souillee en la rincant frequernrnent a I'eau claire.

102 103
GUIDE DE REMISAGE

3. Secher la motocyclette, mettre Ie m oteur en marche et Ie faire Un remisage prolonqe, pour I'hiver par exemple, demande que scient
tou rne r pendant pl usieurs minutes. prises certaines mesures pour minimiser les dommages d us n
4. Essayer les freins avant de p r endre la ro ute . II peut etre I'inutilisation de la motocyclette. Les reparations doivent, d'autre part,
necessair e d'actionner plusieurs fois les freins pou r qu'ils etre effectuees AVANT Ie remisage de la motocyclette . Ello s
retrouvent leu r fonctionnement norma l. a
risqueraient, autrernent, d'etre oubliees la remise en service.

REMISAGE
• L 'efficaci te de freinage peut etre temporairement reduite 1. Renouveler I'huile moteur et remplacer Ie filtre a
I'huile.
immedietement epres Ie lavage de la motocyclette. Pre voir une 2. S'assurer que Ie circuit de refroidissement est rempli d'une
distance d'erret plus longue pour eviter tout risque d'accidenf. solution d'antigel a 50% .
3. Vidanger Ie reservoir d'essence et Ie carburateur dans un
recipient d'essence approuve, Asperger l' interieur du reservoir
Entretien des roues en aluminium peintes
avec une huile antirouille en aerosol.
L'aluminium peut se corrod er au contact de la salete, de la boue
Reposer Ie bouchon d'essence sur Ie reservoir.
ou du sel de Ia route . Si ron a roule sur de telles substances,

nettoyer les roues. Utiliser pou r cel a une eponqe rnouil lee et un
NOTE:
detergent doux. Ne pas ut iliser une brosse dure, de la paille de fer
• Si Ie remisage dure plus d'un mois, la vidange du carburateur
ou un produit de nettoyage conten ant des rnatie res abrasives ou
est tres importante pour assurer des performances correctes

-
des substances ch imiques.
apres Ie remisage.

Apres Ie lavage, rincer a grande eau et secher av ec un chiffon

propre.
• L'es sence est extremement inflammable et peut exploser dans
App liquer ensuite de la pe inture de retouche sur les roues aux
certaines conditions. Effectuer cette operation dans un en droit
endroits endornrnaqes.
bien ventile avec Ie moteur arrete. Ne pas fumer ni permettre
a
de flammes ou d'etlncelies: I'endroit oil I'essence est vidangee
ou stockee et Ia oil Ie plein du reservoir est fait.

104 105
GUIDE DE REMISAGE
CARACTERISTIQUES

DIMENSIONS
4. Pour evlter toute formation de rouille dans les cylindres, proceder
comme suit. Longueur hors tout 2 285 mm
• Enlever les capuchons de bougie. Avec un morceau de ruban Largeur hors tout 935 mm
adhesif ou un fil, fixer les capuchons de bougie sur une partie Hauteur hors tout 405 mm
quelconque en plastique du cadre, afin de les eloiqner de la Empattement 555 mm
bougie. Garde au sol 145 mm
• Deposer les bougies du moteur et les conserver dans un POIOS
endroit sur. Ne pas connecter les bougies aux capuchons.
• Verser une cuilleree a soupe (15-20 cc) d'huile-moteur propre Poids a sec 287 kg Sauf AR, SW
288 kg AR, SW
dans chaque orifice de bougie et recouvrir cet orifice avec un
morceau de tissu. Modele equipe de
CBS/ABS/TCS 299 kg Sauf AR, SW
• Lancer Ie moteur plusieurs fois pour faire circuler I'huile.
297 kg AR, SW
• Reposer les bougies et remettre les capuchons.
5. Deposer la batterie et la conserver dans un endroit a l'abri du CAPACITES
froid et des rayons du solei I. Recharger le nt em ent la batterie Huile moteur:
une fois par mois. Apres la vidange 3,6 e
6. Laver la motocyclette et la secher, Cirer to utes les surfaces Apres Ie remplacement
peintes. Enduire les parties chrornees avec de I'huile antirouille. de filtre a
huile 3,7 e
7. Gonfler les pneus aux pressions recornrnandees . Placer la Apres Ie dsmontaqe 4,3 e
motocyclette sur cales pour decoller ses deux roues du sol. Huile pour engrenage de
8. Recouvrir la motocyclette d'une bache (ne pas utiliser de rnatieres pont 150 ern" apres la vidange
plastiques ou enduitesl et la ranger dans un endroit non chauffe, Reservoir d'essence 28 e
a l'abri de l'humidite et soumis a des variations de temperatures Contenance du circuit de
quotidiennes minimales. Veiller a ce que la motocyclette ne soit refroid issement 2,5 e
pas exposee aux rayons directs du soleil. Nombre de passagers Un pilote et un passager
Capacite de charge du
REMISE EN SERVICE vehicule 201 kg Sauf AR, SW

1. Retirer la bache de la motocyclette et nettoyer la motocyciette . 200 kg AR, SW

Renouveler I'huile moteur si plus de quatre mois se sont ecoules Modele equipe de
depuis Ie debut du remisage. CBS/ABS/TCS 191 kg Sauf AR, SW

2. Charger la batterie comme il convient. Remettre la batterie en 190 kg AR, SW

place.
3. Vidanger l' exces d'huile antirouille en aerosol du reservoir
d'essence. Faire Ie plein d'essence fraiche.
4. Ver ifier I'huile de pont, en ajoutant de l'huile pour engrenage
recornrnandee si necessaire. Changer I'hu ile de pont comme
specific dans Ie programme d'entretien. Faire to utes les
verifications de I'inspection avant I'utilisation (page 47). Faire
a a
un essai de marche faible allure dans un endroit sur l'ecart
de la circulation.

107
106
CARACTERISTIQUES

MOTEUR TRANSMISSION
Alesaqe et co urse 73 x 64,8 mm Dernultiplication pr imaire 1,829
Rapport vol urnetriquec 10:1 Rapports de bolte, 1ere 2,266
Cvlindree 1 085 ern" Zerne 1.500
Bougie d'allumage 3eme 1,142
Standard CR8EH-9 (NGK) ou 4eme 0,916
U24FER-9 (DENSO) 5eme 0,758
Pour conduite pro ­ CR9EH-9 (NGK) ou Demultiplication finale 2,833
lonqee a grande U27FER-9 (DENSO)
ELECTRICITE
vitesse
Ecartement des elec ­ Batterie 12V-12AH
trod es 0,8-0,9 mm Alternateur 0,54 kw
Regime de ralenti 1 000 ± 100 rnlrr ' (tr/mn) FUSIBLES
...Sauf type SW
Fusible d'alternateur 55A
200 ± 50 min- 1 (tr/mn)
Fusible principal 30A
...Ty pe SW uniquement
Autres fusibles 20A, lOA
CHASSIS ET SUSPENSION Modele equipe de
Angl e de ch asse 27°30' CBS/ABS/TCS 30A, 15A, lOA
Longueur de chasse 101 mm Fusible d'accessoire 5A
Dimensions de pneu avant 110/80 V18 FEUX ET TEMOINS
(DUN LOP. BRIDGESTONE)
110/80 V18-V240 (METZELER) Phare 12V-60/55W Sauf U
Modele equips de 12V-45/45W U uniquement
CBS/ABS/TCS 120nO ZR18 Feu arrie re/stop
12V-21/5W
(DUNLOP, BRIDGESTONE) Clignotant
12V-21W
Dim ensions de pneu arr iere 160/70 V17 Feu de position
12V-5W...Sauf U
(DUNLOP, BRIDGESTONE)
160nO VB17-V240 (METZELER)
Modele equipe de
CBS/ABS/TCS 160/70 ZR17
(DUNLOP, BRIDGESTONE)

108
109