Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Inbetriebnahme eines neuen Sensors Commissioning a new sensor Mise en service d’un capteur neuf Inbedrijfstelling van een nieuwe sensor
Der Sensor ist werkseitig mit Schwefelwasserstoff (H2S) und The sensor is factory-calibrated with hydrogen sulfide (H2S) and Le capteur est calibré en usine avec de l’hydrogène sulfuré (H2S) et un De sensor wordt op de fabriek gekalibreerd met zwavelwaterstof
Nullgas kalibriert. Kalibrierdaten und Grundeinstellungen sind im null gas. The calibration data and basic settings are stored in the gaz neutre. Les données de calibrage et les réglages de base sont (H2S) en nulgas. Kalibratiegegevens en basisinstellingen zijn
internen Datenspeicher des Sensors abgelegt. In geeigneten internal data memory of the sensor. In suitable Dräger stockés dans la mémoire interne du capteur. Un calibrage du capteur opgeslagen in het interne datageheugen van de sensor. Bij
Dräger-Transmittern (siehe Gebrauchsanweisung des transmitters (see Instructions for Use of the transmitter), sensor lors de sa mise en service n’est pas nécessaire pour les transmetteurs geschikte Dräger-transmitters (zie gebruiksaanwijzing van de
Transmitters) ist eine Kalibrierung des Sensors bei calibration is not required on start-up/commissioning. In other Dräger appropriés (voir le mode d’emploi du transmetteur). Pour d’autres transmitters) is een kalibratie van de sensor bij inbedrijfstelling niet
Inbetriebnahme nicht notwendig. In anderen Dräger Transmittern Dräger transmitters, the sensor must be calibrated on start-up/ transmetteurs Dräger, il faut calibrer le capteur lors de sa mise en noodzakelijk. Bij andere Dräger-transmitters moet de sensor bij de
muss der Sensor bei der Inbetriebnahme kalibriert werden. commissioning. service. inbedrijfstelling worden gekalibreerd.
Nullpunkt kalibrieren Calibrating the zero point Calibrage du point zéro Nulpunt kalibreren
Nach zirka 3 Minuten oder bei stabilen Signal, ist die Kalibrierung After approximately 3 minutes, or when the signal has stabilised, Confirmer le calibrage sur le transmetteur après environ 3 minutes ou Na circa 3 minuten of bij een stabiel signaal dient de kalibratie op
am Transmitter zu bestätigen. the calibration must be confirmed at the transmitter. lorsque le signal est stable. de transmitter te worden bevestigd.
Empfindlichkeit mit Prüfgasampullen kalibrieren Calibrating sensitivity with test gas ampoules Calibrage de la sensibilité avec des ampoules de gaz Gevoeligheid kalibreren met testgasampullen
Die Verwendung von H2S-Prüfgasampullen kann zu einem The use of H2S-test gas ampoules can lead to calibration errors L’utilisation d’ampoules de gaz H2S de contrôle peut donner lieu à une Het gebruik van H2S-testgasampullen kan tot een additionele
zusätzlichen Kalibrierfehler von bis zu ±15 % führen. of up to ±15 %. Strictly follow the Instructions for Use of the erreur de calibrage supplémentaire qui peut atteindre ±15 %. Observer le kalibratieafwijking van max. ±15 % leiden. Neem de
Gebrauchsanweisung der Kalibrierflasche sowie der calibration cylinder and of the test gas ampoules used (see mode d’emploi de la bouteille de calibrage ainsi que celui de l’ampoule gebruiksaanwijzing van de kalibratiefles en van de gebruikte
verwendeten Prüfgasampulle beachten (siehe "Bestell-Nrn."). "Order Nos."). de gaz de contrôle utilisée (voir « N° de réf. »). testgasampul in acht (zie "bestelnrs.").
Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens
Nachweisgrenze * 10 ppm Detection limit * 10 ppm Seuil de détection * 10 ppm Detectielimiet * / * 10 ppm
Alarmansprechzeit *, bei Begasung Alarm response time *, on gas exposure Temps de réaction l’alarme * en cas d’absorption de gaz Reactietijd alarm *, bij gastoevoer
mit 5-facher Alarmschwelle, t0...20 ≤15 Sekunden with 5x alarm threshold, t0...20 ≤15 seconds avec seuil d’alarme x5, t0...20 ≤15 secondes met 5-voudige alarmdrempel, t0...20 ≤15 seconden
mit 1,6-facher Alarmschwelle, t0...63 ≤30 Sekunden with 1.6x alarm threshold, t0...63 ≤30 seconds avec seuil d’alarme x1,6, t0...63 ≤30 secondes met 1,6-voudige alarmdrempel, t0...63 ≤30 seconden
Empfindlichkeitsverlust, pro Jahr ≤ –3 % Loss of sensitivity, per year ≤ –3 % Chute de sensibilité par an ≤ –3 % Gevoeligheidsverlies, per jaar ≤ –3 %
Erwartete Lebensdauer, >36 Monate Expected service life, >36 months Durée de vie théorique >36 mois Verwachte levensduur, >36 maanden
in Umgebungsluft in ambient air dans l’atmosphère in omgevingslucht
Weitere technische Daten Additional technical data Informations techniques supplémentaires Verdere technische gegevens
unter www.draeger.com oder auf Anforderung von der Available on Internet at www.draeger.com or on request from disponibles sur le site www.draeger.com ou sur demande auprès de onder www.draeger.com of op aanvraag verkrijgbaar bij de
zuständigen Dräger Vertretung. your Dräger dealer. votre distributeur Dräger bevoegde Dräger vertegenwoordiging.
90 23 520 – GA 4681.321 de/en/fr/nl Dräger Safety AG & Co. KGaA – Revalstraße 1, D-23560 Lübeck, Germany – Tel. +49 451 8 82 - 2794 – Fax +49 451 8 82 - 4991 – www.draeger.com