Vous êtes sur la page 1sur 60

TORKEL 820/840/860

Unites de charge de batterie

Manuel de l’utilisateur
TORKEL 820/840/860

MANUEL DE L’UTILISATEUR
pour les
Unités de charge de batterie
TORKEL 820
TORKEL 840
TORKEL 860

COPYRIGHTS ET DROITS DU PROPRIÉTAIRE


Copyright © 2002 Programma Electric AB. Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce document restent la
propriété de Programma Electric AB. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite ou transmise, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, à l’exception de ce qui est expressément autorisé par le contrat de
licence établi avec Programma Electric AB. Programma Electric AB a fait tout son possible pour assurer l’exactitude et
l’intégralité des informations contenues dans ce document. Ces informations peuvent être, néanmoins, modifiées sans
préavis. Programma Electric AB décline toute responsabilité concernant le contenu du présent document.
MARQUES DÉPOSÉES
Programma® est une marque déposée de Programma Electric AB. Le logo GE est une marque déposée de General
Electric Company. Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans le présent document sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Programma Electric AB est certifiée ISO 9001.

Programma Electric AB, Eldarvägen 4, SE-187 75 TÄBY, Sweden.


Tel +46 8 510 195 00. Fax +46 8 510 195 95.
E-mail programma@ps.ge.com Internet www.programma.se

Susceptible de modification sans prévis. Printed matter No. ZP-BS06F R03A 2002

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 3
TORKEL 820/840/860

Table des matières


Consignes de sécurité ................. 6 Fin du test ...................................... 16
..................................................... 16
Introduction ................................ 8
Test à puissance constante ou
Généralités........................................... 8
TORKEL 820/840/860 ..................... 8
résistance constante ................. 17
TXL 830/850/870 (Charges Puissance constante ........................... 17
Supplémentaires).............................. 8 Configuration du TORKEL pour une
Logiciel TORKELWin (en option) .......... 8 puissance constante ....................... 17

Accessoires optionnels ................ 9 Résistance constante ......................... 17


Câbles ............................................. 9 Configuration du TORKEL pour une
Ampèremètre CC à pince-crocodile ..... 9 résistance constante....................... 17
Logiciel ............................................ 9 Test avec un profil de charge ..... 18
Divers .............................................. 9
Généralités......................................... 18
Système de menu ...................... 10 Préparations ....................................... 18
Menu principal .................................... 10
Test ................................................... 19
Résultats ....................................... 10
Test batterie ................................... 10 Début du test ..................................... 19
Limites autom. ............................... 10
Mesure externe du courant ........ 20
Mémoire ........................................ 10
Sélection langue ............................. 10 Généralités......................................... 20
Réglages de base ........................... 10 Applications........................................ 20
Méthode de test ............................. 10
..................................................... 10 Réglage de la mesure externe du
courant .............................................. 21
Panneau de commande.............. 11 TORKEL .......................................... 21
1. Commande del’opérateur ............ 11 Ampèremètre CC à pince-crocodile ... 22
2 Mesure externe du courant ........... 12 Branchements ................................ 22
3 Disjoncteur .................................. 12 Dépannage ..................................... 22
4 Commande extérieure .................. 12
5 Secteur ....................................... 13 La fonction Alarme .................... 23
6 Bornes de connexion pour la Description ......................................... 23
batterie .......................................... 13 Réinitialisation de l’alarme .............. 23
Conduite d’un test..................... 14 Limites automatiques ................ 24
Test à courant constant ....................... 14 Appel de la fonction limites
Consignes de sécurité ..................... 14 automatiques ..................................... 24
Préparations du test........................ 14
Activation des limites automatiques ..... 24
Branchement des câbles de courant sur
la batterie ...................................... 14 Le TORKEL relié à un PC ............ 26
Réglage du courant ......................... 15
Paramètres des limites Généralités......................................... 26
d’avertissement et d’arrêt ............... 15 Le logiciel TORKELWin ......................... 26
Début du test ................................. 16 Caractéristiques de TORKEL Win ...... 26
Pause du test ................................. 16
Installation du TORKEL Win.................. 27

Programma Electric AB
4 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Configuration requise pour votre PC . 27 3 Bornes de connexion pour la


Installation ..................................... 27 batterie .......................................... 41
Etablissement de la communication . 27 4 Commande .................................. 41
Chargement de la clé logicielle ........ 28 5 Secteur ....................................... 41
Changement de la langue utilisée par le Etablissement de la charge
TORKEL .......................................... 28 supplémentaire................................... 42
Test avec TORKEL Win ......................... 28 Test ................................................... 42
Résultats .................................. 29 Dépannage ................................ 43
Visualisation des résultats .................. 29 TORKEL .............................................. 43
Démarrage et arrêt à partie d’un La tension affichée est inférieure à la
tension de la batterie ...................... 44
appareil externe ........................ 30
TXL reliée à un TORKEL ................... 45
Le connecteur Start/stop .................... 30
Démarrage ..................................... 30 Etalonnage................................ 46
Arrêt .............................................. 30 Procédure d’étalonnage....................... 46
Alimentation en puissance du Comment étalonner ............................ 46
TORKEL depuis la batterie ......... 31 1. Etalonnage des références zéro ... 46
2. Etalonnage du courant interne ..... 47
Généralités......................................... 31 3. Etalonnage de la tension interne et
Marche à suivre .................................. 31 externe .......................................... 48
4. Etalonnage du courant externe..... 49
Comment obtenir le courant
Réinitialisation du TORKEL .................. 50
souhaité ................................... 32 Généralités ..................................... 50
Généralités......................................... 32 Pour procéder à une réinitialisation .. 50
Capacité en charge du TORKEL ............ 32 Spécifications ........................... 51
Calcul du courant ................................ 33 Généralités......................................... 51
Imax .............................................. 33
Puissance maximum ....................... 33 Torkel 820 .......................................... 51
Tension finale ................................. 33 Torkel 840/860 .................................. 52
Exemples de capacités de charge ........ 33 TXL 830 ............................................. 54
Lorsqu’un seul TORKEL n’est pas TXL850 .............................................. 54
suffisant ............................................ 35
TXL870 .............................................. 55
Charges Supplémentaires TXL reliées
au TORKEL ..................................... 35
Calcul du nombre de TORKEL et de TXL
nécessaires.................................... 35
Exemples des systèmes
TORKEL/TXL ................................... 37
Test établi en utilisant un système
comprenant des unités TORKEL et TXL . 39
Branchement et réglage .................. 39

Charges Supplémentaires TXL ... 40


1 Commutateur de sélection ............ 41
2 Disjoncteur .................................. 41

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 5
TORKEL 820/840/860

Consignes de sécurité
Il est de la responsabilité du client de s’assurer que
tout le personnel impliqué dans l’utilisation des ATTENTION!
unités TORKEL et TXL est a) adéquatement
qualifié, b) est familiarisé avec les réglementations Ne jamais utiliser la Charge
appropriées concernant la santé et la sécurité, et c) Supplémentaire TORKEL/TXL dans des
observe les règles de sécurité à tout moment. lieux où il existe des risques
d’explosion. Ne jamais installer la
Les avertissements et les remarques de précaution Charge Supplémentaire TORKEL/TXL
qui suivent, doivent être observés avec soin. dans un endroit où elle peut entrer au
contact des gaz de batterie.
ATTENTION!
La tension et le courant électriques
ATTENTION!
utilisés dans les tests de batterie
peuvent provoquer des accidents Les câbles chargés en courant fort et
mortels. improprement branchés peuvent être
S’assurer que l’alimentation en la cause d’incendie. S’assurer que les
courant alternatif est isolée et que câbles ne sont pas tordus de telle
toute batterie testée est débranchée manière qu’ils pourraient se retourner
avant de procéder à un quelconque et se libérer de la borne.
nettoyage ou entretien du TORKEL.

ATTENTION!
ATTENTION!
Installer la Charge Supplémentaire
Ne pas brancher ou débrancher un des TORKEL/TXL dans des endroits où l’air
câbles sans avoir mis en position la circule librement et où elle n’entre pas
plus basse (OFF) le disjoncteur F1. au contact de matériau inflammable ou
sensible à la chaleur. Maintenir un
espace libre de 1,5 m par rapport aux
faces latérales du TORKEL/TXL et de
ATTENTION!
2,0 m par rapport à sa face
Les procédures de branchement et de supérieure.
débranchement sont d’une importance
extrême. Il faut suivre avec précision
les instructions.
ATTENTION!
Ne pas installer le TORKEL a) près
d’un autre TORKEL, une Charge
ATTENTION!
Supplémentaire TXL ou une
Ne pas toucher les parties quelconque autre source de chaleur ou
conductrices des pinces ou serre- b) dans un endroit où le mouvement de
câbles fixées sur les câbles de courant l’air de refroidissement peut être
ou les câbles capteurs de tension empêché. Le TORKEL surchauffe si le
lorsqu’ils sont branchés au TORKEL. refroidissement n’est pas suffisant.

Programma Electric AB
6 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

ATTENTION!
Ne pas utiliser de shuntage de courant
externe au-dessus de 300 V CC

IMPORTANT!
S’assurer que l’ampèremètre à pince-
crocodile est correctement branché et
que sa batterie dure pendant tout le
test.
Si la mesure externe du courant est
défectueuse, le TORKEL donnera un
courant de charge plus important que
prévu.

IMPORTANT!
Ne pas utiliser de produit détergent
liquide ou d’aérosols pour le nettoyage
des unités TORKEL ou TXL. Utiliser un
chiffon humide.

IMPORTANT!
Si le TORKEL a été entreposé en
dessous de 0° pendant une durée de
temps prolongée, vous devez prévoir
une période de 3 heures pour qu’il
s’adapte à la température ambiante.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 7
TORKEL 820/840/860

Introduction
Généralités TXL 830/850/870
Ce manuel décrit le mode d’utilisation des Unités
(Charges Supplémentaires)
de Charge de Batterie TORKEL 820, TORKEL Les Charges Supplémentaires TXL 830, TXL 850
840 et TORKEL 860; il concerne également les et TXL 870 incluent des charges de résistance.
Charges Supplémentaires TXL 830, TXL 850 et Elles peuvent être utilisées avec les Unités de
TXL 870. Quoique les performances diffèrent Charge TORKEL pour augmenter les capacités de
d’un modèle à l’autre, tous les modèles sont mise en charge. Les Charges Supplémentaires
utilisés de la même manière. Sauf indication TXL ne peuvent pas d’elles-mêmes permettre la
contraire, ce qui est décrit dans ce manuel régulation mais le TORKEL mesure le courant
s’applique à tous les modèles. total issu de la batterie et ajuste la caractéristique
de charge. Quand le TORKEL est arrêté, il envoie
un signal à la Charge Supplémentaire TXL.
TORKEL 820/840/860
Les trois modèles ont des spécifications de tension
Ces Unités de Charge de Batterie sont des instru-
maximale différentes:
ments perfectionnés conçus pour des tests de
capacité. Ces trois unités peuvent être TXL 830: 2 V
programmées pour tester un banc de batteries à TXL 850: 56 V
courant constant, puissance constante ou en
utilisant un profil de charge défini par l’utilisateur. TXL 870: 280 V
Le TORKEL peut aussi être utilisé pour les tests
de chargeurs de batterie et autres matériels
électriques qui exigent des tests de charge de
Logiciel TORKELWin (en
résistance. option)
Les trois modèles ont des spécifications de tension
Le logiciel TORKELWin, qui tourne sur PC sous
maximale différentes:
Windows, établie une courbe de tension à l’écran
TORKEL 820: 60 V CC en temps réel et affiche les mesures de courant, de
TORKEL 840: 288 V CC tension et de capacité. Vous pouvez également
utiliser TORKELWin afin de commander le
TORKEL 860: 480 V CC TORKEL pendant le test. Le programme
Le TORKEL possède un nombre de sauvegarde les résultats dans un fichier texte et
fonctionnalités qui en facilite l’utilisation, comme: peut créer des rapports.

• Les fonctions d’avertissement et d’arrêt


automatique pour la durée, la capacité
déchargée et la tension basse de batterie.
• Les 9 mémoires pour la sauvegarde des
réglages.
• Les courbes de tension peuvent être
sauvegardées pour être par la suite
transférées sur un PC en utilisant le logiciel
TORKELWin.
• Les contacts de relais d’autres
équipements peuvent être utilisés pour le
démarrage et l’arrêt.
• Les tests peuvent être conduits sans
débrancher la charge normale.

Programma Electric AB
8 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Accessoires optionnels
Câbles
• Jeu de câbles, 2 x 3 m (10 ft), pour
brancher le TORKEL sur la batterie:
• Câble 70 mm² 270 A pour le TORKEL 820.
• Câble 35 mm² 110 A pour le TORKEL 840
et le TORKEL 860.
• Câbles pour commander une Charge
Supplémentaire TXL à partir du TORKEL.
• Cordons de test, 2 x 5 m (16 ft), utilisés
pour mesurer la tension sur les bornes de
la batterie.
• Câble prolongateur, 2 x 3 m (10 ft), 35
mm², 110 A.

Ampèremètre CC à pince-
crocodile
• Ampèremètre CC à pince-crocodile 200 A
• Ampèremètre CC à pince-crocodile 1000 A

Logiciel
• Logiciel Win TORKEL

Divers
• Valise de transport
• Charges Supplémentaires TXL. Le TXL830
est destiné à des batteries allant jusqu’à
24 V, le TXL850 pour des batteries jusqu’à
48 V et le TXL 870 pour des batteries
jusqu’à 240 V.
• Enregistreur chronologique TMC2001d
• Enregistreur chronologique TMC4001
multipolaire

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 9
TORKEL 820/840/860

Système de menu
Menu principal Méthode de test
A partir de cette commande vous pouvez
déterminer une des méthodes de test suivantes:
Résultats courant constant, puissance constante, résistance
constante, profil courant ou profil puissance.
Affiche la tension, la capacité, le courant et la
période de test (temps) du dernier test. Lorsque vous débutez un test de profil, il vous sera
demandé de préciser le nombre d’étapes ou
intervalles, la durée du test (temps) et la valeur de
Test batterie charge pour chaque étape ou intervalle.
Sous-menu utilisé pour établir un test.

Limites autom.
Sous-menu utilisé pour fournir les calculs
automatiques et les réglages des valeurs limites. A
partir de là vous pouvez déterminer la tension par
compartiment pour laquelle vous désirez que a)
des avertissements soient émis et b) le test soit
arrêté. Par exemple: avertissement à 1.85 V/
compart. et arrêt à 1.75 V/compart. Par la suite
lorsque vous débutez un test, TORKEL vous
demande de préciser le nombre de compartiments,
ce qui lui permet de calculer la tension et de régler
cette tension comme limite.

Mémoire
Vous pouvez sauvegarder et rappeler les réglages
dans une des 9 mémoires. De plus, vous pouvez
réinitialiser avec les réglages par défaut d’usine
(standard).

Sélection langue
A partir de cette commande vous pouvez
sélectionner la langue utilisée à l’affichage.

Réglages de base
A partir de cette commande vous pouvez
déterminer si le courant doit être mesuré à
l’intérieur du TORKEL ou au moyen d’un
ampèremètre à pince-crocodile. Vous pouvez
également ajuster le TORKEL au ratio mV/A qui
apparaît sur l’ampèremètre à pince-crocodile lui-
même.

Programma Electric AB
10 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Panneau de commande

4
2

3 5

Touche <ESC>. Appuyer pour sortir d’une


1. Commande del’opérateur fonction sans modifier les données ou pour
retourner au système de menu.
Affichage Touches des flèches horizontales et verticales
Affiche les réglages pendant la programmation et <3 4 6 5>. Utilisées pour la sélection des
les valeurs mesurées pendant l’opération. données et la modification des valeurs.

Touches Touche <SET LOAD>. Appuyer pour modifier la


charge.
Touche <LIMITS>. Appuyer pour entrer dans le
MENU DES LIMITES Touche <ENTER>. Appuyer pour sélectionner et
confirmer les paramètres.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 11
TORKEL 820/840/860

Touche <START>. Appuyer pour démarrer la Impédance d’entrée: 1 Mohm. Isolée


décharge. galvaniquement.
Touche <STOP>. Appuyer pour arrêter ou mettre Tension d’isolement aux bornes du courant de
en pause la décharge. batterie: 2300 V
Tension d’isolement à la terre: 1350 V
Lampes
OPERATING 3 Disjoncteur
a) La diode électroluminescente brillera de
manière permanente pendant que le TORKEL sera
en décharge.
F1
b) La diode électroluminescente clignotera lorsque Disjoncteur contrôlé par tension qui branche et
le courant (ou la puissance) ne pourra pas être débranche les circuits de charge dans le TORKEL
réglé à la valeur désirée. depuis la batterie.

Vmin(V)
REMARQUE! F1 ne basculera en position
a) La diode électroluminescente brillera de supérieure (ON) que quand le TORKEL
manière permanente après l’arrêt du TORKEL aura émis un message disant ”Con-
suite à une chute de la tension à la valeur limite necter F1”.
d’arrêt.

b) La diode électroluminescente clignotera lorsque 4 Commande extérieure


la tension sera descendue à la limite
d’avertissement. ALARM
Sortie équipée d’un contact de relais pour
I•t(Ah)
déclencher un dispositif d’alarme externe.
a) La diode électroluminescente brillera de
manière permanente après l’arrêt du TORKEL Contact de relais: 1 A / 100 V CA, 1 A / 50 V CC,
lorsque la capacité déchargée a atteint la limite 0,3 A / 250 V CC. Ce dernier (250 V CC) n’est
d’arrêt. valable que pour une charge de résistance.
b) La diode électroluminescente clignotera lorsque Isolation de la borne: La tension à la terre ne doit
la capacité déchargée a dépassé la limite pas dépasser 250 V
d’avertissement.
Time(h)
START/STOP
Entrée utilisée pour le démarrage et l’arrêt de la
a) La diode électroluminescente brillera de décharge depuis un dispositif externe. Isolée
manière permanente après l’arrêt du TORKEL galvaniquement.
lorsque celui-ci aura terminé le cycle de temps
préréglé. TXL
b) La diode électroluminescente clignotera lorsque Sortie utilisée pour la commande des Charges
le temps aura dépasser la limite d’avertissement. Supplémentaires TXL.
Isolée galvaniquement.
2 Mesure externe du
SERIAL
courant
Port série utilisé pour une connexion à un PC ou
External current measurement un autre équipement de commande.

Entrée utilisée pour mesurer le courant d’une


manière externe en utilisant un ampèremètre à
pince-crocodile ou un shuntage de courant.

Programma Electric AB
12 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

5 Secteur
MAINS
Connecteur pour l’alimentation du secteur, équipé
d’un commutateur ON/OFF.

6 Bornes de connexion
pour la batterie
+ (Borne)
Connexion de courant positif (+) pour la batterie
soumise au test.

– (Borne)
Connexion de courant négatif (-) pour la batterie
soumise au test.
Tension d’isolement à la terre: 2200 V

VOLTAGE SENSE
Entrée pour mesurer la tension sur les bornes de la
batterie.
L’impédance sur les bornes de courant de la
batterie est >1 Mohm.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 13
TORKEL 820/840/860

Conduite d’un test


Test à courant ATTENTION!

constant Inspecter les câbles de branchement


pour s’assurer qu’il n’y a pas de court-
circuit.
Consignes de sécurité
Préparations du test
ATTENTION!
1. Brancher le TORKEL à la tension du
Ne pas brancher ou débrancher un des secteur.
câbles sans avoir mis en position la 2. Mettre en circuit le TORKEL.
plus basse (OFF) le disjoncteur F1.
Le message suivant sera brièvement affiché:

ATTENTION! TORKEL 840 R01A


Ne jamais utiliser la Charge
Supplémentaire TORKEL/TXL dans des
lieux où il existe des risques Le message deviendra ensuite:
d’explosion. Ne jamais installer la
Charge Supplémentaire TORKEL/TXL MENU PRINCIPAL
en contact direct avec les gaz de Test batterie
batterie.
Et finalement:

Brancher Batterie
ATTENTION!
Installer la Charge Supplémentaire
TORKEL/TXL dans des endroits où l’air
circule librement et où elle n’entre pas
REMARQUE! Appuyer sur ESC si vous voulez
au contact de matériau inflammable ou
retourner au menu principal.
sensible à la chaleur.

IMPORTANT!
ATTENTION! Les procédures de branchement et de
Ne pas installer le TORKEL près d’un débranchement sont d’une importance
autre TORKEL, une Charge extrême. Il faut suivre avec précision
Supplémentaire TXL ou une les instructions
quelconque autre source de chaleur.
Le TORKEL surchauffe si le
refroidissement n’est pas suffisant. Branchement des câbles
de courant sur la batterie
Utiliser les câbles fournis avec le TORKEL ou des
câbles de taille adaptée. Procéder suivant les
étapes décrites ci-dessous. Inspecter chaque

Programma Electric AB
14 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

branchement pour s’assurer qu’il est établi de 1. Utiliser les touches de flèches
manière sûre. horizontales (3 ou 4) pour sélectionner
la position et les touches de flèches
verticales (5 ou 6) pour régler la valeur.
2. Appuyer sur <ENTER>.

ASTUCE! Il est possible de modifier le


courant, à tout moment, en appuyant
sur la touche <SET LOAD>.

Après avoir brancher la batterie, 30 secondes


environ doivent s’écouler avant de pouvoir con-
necter le disjoncteur F1 et commencer le test. Le
TORKEL affiche le temps d’attente comme suit:

Patienter SVP...
25 sec

Branchement du TORKEL à une batterie.


Lorsque le temps indiqué s’est écoulé, le message
1. Brancher une extrémité du premier câble à suivant apparaît:
la borne négative (-) du TORKEL.
2. Brancher l’autre extrémité du premier Connecter F1
câble au pôle négatif (-) de la batterie Appuyer <ENTER>
3. Brancher une extrémité du second câble
au pôle positif (+) de la batterie. 1. Connecter F1 (appuyer sur la manette une
4. Brancher l’autre extrémité du second deuxième fois si elle ne s’enclenche pas
câble à la borne positive (+) du TORKEL. immédiatement).
2. Confirmer en appuyant sur <ENTER>.
Si on désire éviter la chute de tension dans les Le TORKEL affiche maintenant les valeurs qui
câbles de courant, il faut brancher les cordons de sont actuellement en action:
test de tension entre l’entrée ”VOLTAGE
SENSE” du TORKEL et les bornes de la batterie. 51.6V 0.0 Ah
0.0 A 0:00:00

ATTENTION!
Paramètres des limites
Ne débrancher aucun des cordons ci-
dessus avant la fin du test et avant
d’avertissement et d’arrêt
que le disjoncteur F1 soit dans la Il est possible de paramétrer le TORKEL pour
position la plus basse (OFF). qu’il émette un avertissement et/ou qu’il s’arrête:
• Lorsque la tension a atteint un certain
REMARQUE! TORKEL sélectionne niveau.
automatiquement la plage (ou échelle) • Lorsqu’une certaine capacité a été
de tension lorsque la tension est déchargée.
appliquée aux bornes de courant élevé. • Après un temps donné.
Les réglages des niveaux d’avertissement et
d’arrêt sont indépendants l’un de l’autre.
Réglage du courant
Lorsqu’une limite est atteinte, les contacts dans le
relais ALARM se mettent en action et un
Param. courant avertisseur sonore résonne. De plus, la lampe
0001.0 A associée au paramètre correspondant sur le

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 15
TORKEL 820/840/860

panneau de commande clignote si le niveau


d’avertissement est atteint ou brille de manière
permanente si le TORKEL s’arrête. Voir
également le chapitre intitulé ”La fonction
Alarme”.
1. Appuyer sur <LIMITS>
Attention Umin
Non 044.4 V

2. Utiliser les touches de flèches


horizontales (3 ou 4) pour déplacer le
curseur et les touches de flèches
verticales (5 ou 6) pour activer
l’avertissement (Oui) et régler le niveau de
tension.
3. Appuyer sur <ENTER>
4. Procéder de la même manière pour les
autres paramètres dont la modification
est souhaitée.
5. Appuyer sur <LIMITS> lorsque le
paramétrage est terminé.
Les limites peuvent être modifiées à n’importe
quel moment pendant le test.

Début du test
1. Appuyer sur <START>.
La valeur actuelle (intensité de courant) sera
affichée et la lampe OPERATING s’illuminera.

Pause du test
1. Appuyer sur <STOP>.
2. Redémarrer en appuyant sur <START>.

REMARQUE! Toutes les Charges


Supplémentaires TXL branchées au
TORKEL doivent être redémarrées
manuellement.

Fin du test
1. Appuyer sur la touche <STOP>.
2. Appuyer sur <ESC>
Arrêter test?
Oui Non

Choisir ”Oui” et appuyer sur <ENTER>.

Programma Electric AB
16 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Test à puissance
constante ou résistance
constante
3 Sélectionner ”Méthode de test” en
Puissance constante utilisant les touches de flèches verticales
(65) et appuyer sur <ENTER>.
Le TORKEL peut être utilisé pour conduire un test
de décharge à puissance constante au lieu de 4 Sélectionner ”Constant P” et appuyer sur
décharge à courant constant. Toutes les procédures <ENTER>.
sont les mêmes hormis un réglage différent du 5 Sélectionner ”Test batterie” et appuyer
TORKEL avant le démarrage – il faut paramétrer sur <ENTER>.
la puissance au lieu du courant. 6 Régler la puissance de décharge de la
même manière qu’est réglé le courant.
Voir le chapitre intitulé ”Conduite d’un
ATTENTION! test”.
Voir le chapitre „Conduite d’un test“
pour les consignes de sécurité et la
manière de préparer le test. Résistance constante
ATTENTION!
IMPORTANT! Voir le chapitre „Conduite d’un test“
Lorsqu’on établit un test à puissance pour les consignes de sécurité et la
constante, le courant augmente tandis manière de préparer le test
que la tension diminue. Calculer le
courant à la fin du test
(W / V = A). Puis s’assurer que le
courant total n’excède pas 2999 A. Configuration du TORKEL
S’assurer également que les unités
TORKEL et TXL peuvent fournir la
pour une résistance
charge de courant nécessaire pendant constante
tout le test.
1. Appuyer sur <ESC> à plusieurs reprises
pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”.
Configuration du TORKEL 2. Sélectionner ”Méthode de test” en
pour une puissance utilisant les touches de flèches verticales
(65) et appuyer sur <ENTER>.
constante 3. Sélectionner ”R constant” et appuyer sur
<ENTER>.
1. Calculer le courant à la fin du test (diviser la
4. Sélectionner ”Test batterie” et appuyer
puissance par la tension). Puis s’assurer
sur <ENTER>.
que le courant total n’excède pas 2999 A et
que les unités TORKEL et TXL peuvent 5. Régler la valeur de la résistance de la
fournir la charge de courant nécessaire même manière qu’est réglée la valeur du
pendant tout le test. courant. Voir le chapitre intitulé ”Conduite
d’un test”.
2 Appuyer sur <ESC> à plusieurs reprises
pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 17
TORKEL 820/840/860

Test avec un profil de


charge
Généralités Préparations
Le TORKEL peut être utilisé pour conduire un test Pour configurer le TORKEL pour un test de profil,
comprenant un profil de courant ou un profil de procéder comme suit:
puissance. Un profil peut être constitué
1. Appuyer sur <ESC> à plusieurs reprises
d’intervalles de temps dont le nombre peut
pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”.
s’élever à 19. La durée et la grandeur de la charge
peuvent être spécifiées pour chaque intervalle. 2. Sélectionner ”Méthode de test” en
utilisant les touches de flèches verticales
(6 ou 5) et appuyer sur <ENTER>.
3. Sélectionner ”Profil I” pour un profil de
courant (ou ”Profil P” pour un profil de
puissance) et appuyer sur <ENTER>.

Programma Electric AB
18 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Test Début du test


1. Sélectionner ”Test batterie” et appuyer Procéder de la même manière que dans le chapitre
sur <ENTER>. intitulé ”Conduite d’un test”.
Param. profil?
Oui Non

2. Choisir ”Oui” et appuyer sur <ENTER>


pour établir le profil.
Nbre intervall.?
02

3. Indiquer le nombre d’intervalles de temps


que l’on souhaite inclure dans le profil et
appuyer sur <ENTER>.
Param. T1
001.0A
0:00:01001.0A
0:00:01

4. Paramétrer la durée du premier intervalle


de temps et la valeur du courant (ou
puissance). Appuyer sur <ENTER>.
5. Paramétrer les autres intervalles de la
même manière.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 19
TORKEL 820/840/860

Mesure externe du
courant
Généralités Applications
La mesure externe du courant est une fonction qui • La mesure externe du courant doit être
permet au TORKEL de mesurer le courant total utilisée lorsque le TORKEL est utilisé en
par un chemin externe et une régulation de base de association avec les Charges
cette mesure. Supplémentaires TXL.
Un ampèremètre CC à pince-crocodile (accessoire • Tester sans débrancher la charge normale.
supplémentaire) doit être utilisé pour cette mesure. Etant donné que le courant total est
Il peut être appliqué à une des bornes de la batterie mesuré, le TORKEL peut compenser les
ou à un connecteur entre les compartiments de changements attribuables à la charge
batterie. L’ampèremètre à pince-crocodile doit normale. Le courant total venant de la
mesurer le courant total, y compris celui qui batterie est alors maintenu à une valeur
transite par le TORKEL. constante. De cette manière la précision
des résultats des tests est garantie.
Un shuntage de courant peut également être
utilisé, mais il faut alors ouvrir le chemin du
courant et brancher le shunt en série. Le shuntage
du courant doit être connecté à la partie négative
de la batterie.

IMPORTANT!
N’utiliser pas de shuntage du courant
si la tension est supérieure à 300 V.

IMPORTANT!
Le shuntage du courant doit être
connecté à la partie négative de la
batterie.
Le TORKEL utilisé avec la Charge Supplémentaire TXL
ASTUCE! Pour les tests où il est important
d’obtenir le courant désiré en quelques
secondes ou moins, il est plus
approprié d’utiliser une mesure de
courant interne, celle-ci apportant une
régulation plus rapide.

Programma Electric AB
20 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Réglage de la
mesure externe du
courant
TORKEL
1. Appuyer sur <ESC> à plusieurs reprises
pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”.
2. Sélectionner ”Réglages de base” en
utilisant les touches de flèches
verticales (65) et appuyer sur <EN-
Courant constant, charge normale branchée. TER>.
• Deux unités TORKEL et TXL ou plus peuvent MENU PRINCIPAL
être utilisées pour décharger jusqu’à 2 999 Réglages de base
A.
3. Appuyer sur <ENTER> pour obtenir:
MESURE COURANT
Interne

4. Appuyer sur <ENTER>.


5. Sélectionner ”Externe” en utilisant les
touches de flèches verticales (65) et
appuyer sur <ENTER>.
6. Régler la valeur mV/A à la valeur
indiquée sur l’ampèremètre CC à pince-
crocodile et appuyer sur ENTER.
MESURE COURANT
Ext. 01.0 mV/A

Le rapport mV/A pour l’entrée peut être réglé à une


valeur se situant entre 0,3 mV/A et 19,9 mV/A.

IMPORTANT!
La tension au travers de
l’ampèremètre à pince-crocodile ne
doit pas dépasser 1 V.

Deux unités TORKEL fonctionnant ensemble en utilisant


la fonction de mesure externe du courant.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 21
TORKEL 820/840/860

Ampèremètre CC à pince- 2. Appliquer correctement l’ampèremètre à


pince-crocodile au conducteur en ayant
crocodile soin d’avoir l’ensemble à portée de la
main. Voir les figures dans le chapitre
REMARQUE! intitulé ”Applications”.
S’assurer que l’ampèremètre à pince-
crocodile est doté de batteries neuves. REMARQUE! La flèche sur l’ampèremètre à
Les batteries doivent durer pendant pince-crocodile doit pointer dans la
toute la durée du test! même direction que le flux de courant.

1. Placer l’ampèremètre à pince-crocodile


aussi loin que possible de tout champ REMARQUE! L’ampèremètre à pince-crocodile
magnétique. doit toujours être appliqué de façon
que le courant qui traverse le TORKEL
2. Brancher un voltmètre CC (réglé au maxi-
soit compris dans la mesure.
mum, 2 V) à l’ampèremètre à pince-
crocodile. 3. Ouvrir le commutateur de puissance sur
3. Mettre en circuit l’ampèremètre à pince- l’ampèremètre à pince-crocodile.
crocodile et ajuster son bouton zéro pour
régler la sortie à 0,0 V. Dépannage
REMARQUE! L’ampèremètre à pince-crocodile Si le message suivant apparaît lorsque vous
doit être précis et étalonné et il doit commencez le test:
pouvoir transporter une charge de 1
MW. Il faut noter qu’un ampèremètre Erreur!
CC à pince-crocodile est d’habitude I externe
moins précis dans la partie inférieure
de sa gamme de mesure.
1. Vérifier que l’ampèremètre à pince-croco-
dile est correctement branché sur le
TORKEL. Vérifier également la polarité.
ASTUCE! 2. Vérifier que l’ampèremètre à pince-croco-
Toujours activer les fonctions de limites dile est allumé.
d’avertissement et d’arrêt lorsqu’une
3. Vérifier que l’ampèremètre à pince-croco-
mesure externe du courant est utilisée.
dile est doté de batteries neuves.
Ceci afin de protéger les batteries si
l’ampèremètre CC à pince-crocodile 4. S’assurer que l’ampèremètre à pince-
devait mal fonctionner crocodile est installé dans la bonne
direction. Il y a habituellement une flèche
sur un ampèremètre CC à pince-crocodile
Branchements qui doit pointer dans la direction du flux
de courant dans le conducteur.
1. Brancher l’ampèremètre à pince-crocodile 5. Vérifier les réglages suivants dans le
à l’entrée de mesure externe du courant sous-menu ”Réglages de base”:
« EXTERNAL CURRENT MEASUREMENT ».
De meilleurs résultats sont obtenus si les • ”MESURE COURANT” doit être réglée à
câbles venant de l’ampèremètre sont ”Externe”.
torsadés. • Le rapport mV/A doit correspondre au
rapport qui apparaît sur l’ampèremètre à
pince-crocodile.
ATTENTION!
Assurer vous que la polarité est
correcte.

Programma Electric AB
22 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

La fonction Alarme
• L’alimentation du secteur (ligne) au TOR-
Description KEL est interrompue alors qu’un test est
en cours.
La fonction alarme du TORKEL est remplie par
un avertisseur sonore et un relais branché sur la D’autres causes de dérangement comme une
borne <ALARM>. Un dispositif externe d’alarme tension de batterie trop élevée ou trop basse ou un
peut être branché sur cette borne si souhaité. courant excessif traversant le TORKEL.

Lorsqu’une alarme est émise, le relais ferme le


REMARQUE! La sortie d’alarme sera activée
circuit entre les fiches 2 et 3. (Lorsque aucune
si le TORKEL est éteint ou si aucune
alarme est émise, le circuit est alors fermé entre
tension de secteur n’est présente.
les fiches 1 et 3.)
Lorsque le TORKEL est allumé,
l’alarme est réinitialisée
automatiquement à condition qu’un
test ne soit pas en cours lorsque
l’alimentation du secteur est coupée.

Réinitialisation de l’alarme
Vous pouvez réinitialiser l’alarme en appuyant sur
n’importe quelle touche.

Contact de relais:
1 A / 100 V CA
1 A / 50 V CC
0,3 A / 250 V CC.
(La capacité nominale de 250 V CC ne s’applique
qu’à une charge de résistance.)
Isolation de la borne:
La tension à la terre ne doit pas être supérieure à
250 V.
Une alarme peut être émise pour les incidents
suivants:
• Le niveau d’avertissement a été dépassé.
• La décharge est interrompue car un niveau
d’arrêt a été atteint.
• Le TORKEL ne peut pas régulariser le
courant au niveau souhaité.
• Le dispositif de protection thermique
disjoncte ou un ventilateur s’est arrêté de
tourner.
• Le branchement à la batterie est défait.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 23
TORKEL 820/840/860

Limites automatiques
Appel de la Activation des
fonction limites limites
automatiques automatiques
La fonction limites automatiques calcule et règle 1. Appuyer sur <ESC> à plusieurs reprises
automatiquement les valeurs limites. Il faut pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”.
spécifier ici la tension par compartiment (cellule) 2. Sélectionner ”Limites autom.” en utilisant
pour laquelle il est désiré qu’un avertissement soit les touches de flèches verticales et
émis et la tension par compartiment pour laquelle appuyer sur <ENTER>.
il est souhaité que le TORKEL arrête la décharge
de la batterie Attention Vmin
Lorsque le test est commencé, le TORKEL Nbre 1.85V/cell
demande de préciser le nombre de compartiments
et règle ensuite automatiquement les limites. 3. Utiliser les touches de flèches verticales
(6 5) pour activer la fonction limites
Cette fonction peut également être utilisée pour
automatiques (”Oui”) pour qu’elle émette
simplifier la tâche de réglage des limites de
les avertissements.
capacité et de temps.
4. Paramétrer la valeur de la tension/le
nombre de compartiments.
5. Appuyer sur <ENTER>.
Stop Vmin
Nbre 1.80 V/cell

6. Utiliser les touches de flèches verticales


(6 5) pour activer la fonction limites
automatiques pour qu’elle provoque
l’arrêt.
7. Paramétrer la valeur de la tension/le
nombre de compartiments.
8. Appuyer sur <ENTER>.
En utilisant la même procédure que celle décrite
ci-dessus, il est possible de régler le TORKEL
pour:
• Emettre un avertissement quand, par
exemple, 50% de la durée du test s’est
écoulée.
• Arrêter la décharge quand, par exemple,
100% de la durée du test s’est écoulée.
• Emettre un avertissement quand, par
exemple, 50% de la capacité nominale est
déchargée.

Programma Electric AB
24 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

• Arrêter la décharge quand, par exemple,


100% de la capacité nominale est
déchargée.
Lorsque le test est commencé, le TORKEL
demandera de préciser le nombre de
compartiments (cellules), la longueur de la durée
du test (temps) et la capacité nominale.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 25
TORKEL 820/840/860

Le TORKEL relié à un PC
Généralités Le logiciel
Le TORKEL peut être relié à un PC et commandé
par le logiciel TORKELWin. Le TORKEL accepte
TORKELWin
également les échanges avec le logiciel TMC95 Le logiciel TORKELWin établit une courbe de
qui a été créé pour des tests de capacité en associa- tension sur l’écran pendant le déroulement du test
tion avec l’Enregistreur chronologique TMC4001 et présente les valeurs du courant, de la tension et
multipolaire. de la capacité selon une table à déroulement. Par
ailleurs il est possible de commander le TORKEL
depuis TORKELWin pendant le test, imprimer un
rapport et sauvegarder les valeurs mesurées dans
un fichier texte, qui peut être importé facilement
dans Microsoft ® EXCEL.
Le TORKEL sauvegardant toujours la courbe
complète de tension pendant le test (une seule
courbe peut être sauvegardée), il est également
possible de relier le TORKEL à un PC après le
test, transférer la courbe de tension, l’analyser et la
sauvegarder dans un fichier en utilisant
TORKELWin.

Caractéristiques de
TORKEL Win

Exemple d’une courbe de tension de décharge

Affichage pendant le test (ou


récupération plus tard dans un
fichier)
• La courbe de tension
• La tension, le courant et la capacité sous
forme de table.

Programma Electric AB
26 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Commandes qui peuvent être


adressées au TORKEL
Installation du
• Régler la méthode de test TORKEL Win
• Régler la charge (courant, puissance ou
résistance) L’ensemble logiciel Win comprend:
• Paramétrer le profil du courant ou de la • Une disquette (ou un CD-ROM) contenant le
puissance logiciel TORKELWin. Si vous avez
• Régler les limites d’avertissement et commandé TORKEL Win, la disquette
d’arrêt contient également la clé logicielle.
• Commencez le test • Une disquette avec d’autres langues que
l’anglais
• Interrompre le test
• Recommencer entièrement le test
• Réinitialiser l’alarme Configuration requise pour
• Bloquer/Débloquer le panneau du TORKEL votre PC
• Régler la mesure du courant • PC avec processeur Pentium
• Régler la fréquence d’échantillonnage • Affichage minimum 640 x 480 pixels
Rapport • Windows 95, Windows 98 ou Windows NT
• Un port série libre
• Remplir le rapport
• Copier la courbe de tension dans le presse-
papiers
Installation
1. Insérer la disquette programme dans le
Autres commandes
lecteur de disquette.
• Transférer la courbe de tension depuis le
2. Cliquer sur ”Start” (Démarrer) puis ”Run”
TORKEL
(Exécuter…).
• Charger une nouvelle langue dans le TOR-
3. Taper au clavier ”A:\TORKELWin_Setup”.
KEL
4. Suivre les instructions de l’Assistant
TORKELWin est fourni avec tous les TORKEL.
Installation, toujours présent et à disposi-
Toutefois une clé logicielle doit être installée dans
tion, dans les différentes étapes de la
le TORKEL afin de pouvoir le faire communiquer
procédure d’installation.
avec le logiciel TORKELWin. Cette clé peut être
achetée chez Programma.
Vous pouvez faire un évaluation du programme Etablissement de la
sans la clé grâce à un fichier contenant les données communication
de test. Ce fichier peut être utilisé en sélectionnant
”Files” (Fichiers), puis ”Open” (Ouvrir) et en 1. Relier le port série du TORKEL au port
double-cliquant sur ”demo” (Démo). série du PC en utilisant un cordon direct
fiche-à-fiche.
REMARQUE! Il n’est pas besoin d’avoir une 2. Démarrer le logiciel TORKELWin.
clé logicielle pour charger une nouvelle 3. Sélectionner le port de communication
langue dans le TORKEL. souhaité (”Direct to COM1”- Directement
sur COM1- par exemple) lorsque TORKEL
Win demande la sélection du dispositif.
4. Mettre en circuit le TORKEL.
5. Attendre que TORKEL Win indique
”Online” (Connecté). (Ceci apparaît sous
”Status” – Etat - dans la fenêtre.)

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 27
TORKEL 820/840/860

Chargement de la clé Test avec TORKEL


logicielle
Win
REMARQUE! Si le TORKEL a été acheté en
1. Procéder comme décrit dans le
même temps que TORKEL Win, la clé
paragraphe intitulé ”Etablissement de la
logicielle est déjà chargée.
communication”.
1. Procéder comme indiqué dans le 2. Procéder comme décrit dans les
paragraphe intitulé ”Etablissement de la paragraphes intitulés ”Préparations” et
communication” ”Réglage du courant” dans le chapitre
2. Sélectionner ”File” (Fichier) et cliquer sur intitulé ”Conduite d’un test”. A noter,
”Load Logiciel key” (Chargement de la clé toutefois, que F1 doit être allumé avant
logicielle). Insérer la disquette pro- de commencer d’entreprendre le test avec
gramme/clé logicielle dans le PC et TORKEL Win.
indiquer à TORKEL Win d’ouvrir le fichier 3. Sélectionner la méthode de test.
avec l’extension.key sur la disquette. Sélectionner le courant ou la puissance
ou la résistance souhaité. Régler les
Changement de la langue limites d’avertissement désirées et com-
mencer le test avec TORKEL Win.
utilisée par le TORKEL
Il est possible de remplacer une des langues
utilisées par le TORKEL avec le contenu du
fichier langue.
1. Procéder comme décrit dans le
paragraphe intitulé ”Etablissement de la
communication”
2. Sélectionner ”TORKEL Commands”
(Commandes du TORKEL) et cliquer sur
”Download Language” (Transférer
Langue). Insérer la disquette de la langue
souhaitée dans le lecteur de disquette et
indiquer à TORKEL Win d’ouvrir le fichier
de la langue souhaitée.

Programma Electric AB
28 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Résultats
Visualisation des
résultats
1. Sélectionner le sous-menu ”Rapport” qui
permet de lire les valeurs valables à la fin
du test précédent. La tension et la
capacité déchargée sont affichée sur la
première ligne.
2. Appuyer sur la touche de flèche verticale
vers le haut (5) pour voir le courant et le
temps. Il est possible de se déplacer
dans la liste à déroulement des différents
éléments affichés en utilisant les touches
de flèches verticales (6 5 ).
3. Appuyer sur <ENTER> pour quitter le sous-
menu.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 29
TORKEL 820/840/860

Démarrage et arrêt à
partie d’un appareil
externe
Le connecteur Arrêt
Brancher un contact sec dans la fiche 1 et la fiche
Start/stop 3 du connecteur. La fermeture puis l’ouverture du
contact entraînera l’arrêt de la décharge par le
La décharge peut être mise en route et TORKEL.
arrêter à partir d’un équipement externe grâce
5 V sont fournis pour le contact sec et le courant
au connecteur START/STOP.
est limité à l’intérieur à 5 mA.

Les circuits start/stop (Démarrage/Arrêt) sont


isolés galvaniquement des autres circuits du
TORKEL.
Deux unités TORKEL ou plus peuvent être mises
en route simultanément puisque le connecteur
START/STOP peut être branché en parallèle et
déclenché par un seul contact.

Démarrage
Brancher un contact sec dans la fiche 2 et la fiche
3 du connecteur. La fermeture puis l’ouverture du
contact entraînera le démarrage de la décharge par
le TORKEL.
5 V sont fournis pour le contact sec et le courant
est limité à l’intérieur à 5 mA.

Programma Electric AB
30 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Alimentation en puis-
sance du TORKEL depuis
la batterie
Généralités Marche à suivre
Comme les unités TORKEL et TXL peuvent 1. Brancher la tension de la batterie sur
fonctionner avec une tension CC, ils peuvent être l’entrée secteur du TORKEL.
alimentés depuis la batterie sous test ou depuis une
autre batterie. Ceci est particulièrement utile si
l’alimentation secteur en courant continu n’est pas IMPORTANT!
fiable. La tension CC doit être comprise entre 95 S’assurer que la pince de terre du jeu
et 300 V. Le TORKEL demande environ 150 W de câbles d’alimentation CC ou du LDU
pendant un test (uniquement 15 W avant que le 300 sont bien reliés à la terre.
test ne démarre), et une Charge Supplémentaire
TXL a besoin d’approximativement 100 W.
2. Allumer l’interrupteur du secteur.
Les unités peuvent être connectées soit avec le jeu
de câbles d’alimentation CC du TORKEL (article 3. Brancher la tension de la batterie aux
N°. BS-90060) ou le câble de secteur LDU 300. Le bornes de courant sur le TORKEL.
câble d’alimentation CC du TORKEL permet de 4. Procéder comme énoncé dans le chapitre
brancher l’entrée secteur du TORKEL au nombre intitulé ”Conduite d’un test».
spécifique de compartiments de batterie qui
donnera à l’unité (ou aux unités) la tension REMARQUE! Le boîtier de dérivation de
nécessaire pendant le test. Il faut calculer la charge LDU 300 a trois sorties pour
tension finale des compartiments utilisés en tant alimenter le TORKEL en puissance
qu’alimentation en puissance et s’assurer qu’elle depuis la batterie. Les câbles de
ne tombe pas sous 95 V. Le jeu de câbles numéro de référence 04-00120
d’alimentation CC est également fourni avec une peuvent être utilisés pour relier les
terre externe qui doit être branchée pour assurer unités TORKEL et TXL à ces sorties.
une sécurité d’utilisation.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 31
TORKEL 820/840/860

Comment obtenir le
courant souhaité
Généralités Capacité en charge
Vous devez faire quelques calculs simples avant
de commencer un test pour savoir si le TORKEL
du TORKEL
peut ou ne peut pas assurer le courant de charge Les tableaux suivants montrent les limitations de
souhaité. Vous devez également vous assurer que courant incorporé (lmax) du TORKEL et
le TORKEL peut maintenir le courant jusqu’à la également les résistances des éléments de
fin du test. résistance incorporés pour les différentes plages
Le TORKEL régule le courant en abaissant sa ou échelles de tension.
résistance interne lors de la chute de tension.
Toutefois, les éléments de résistance incorporés
TORKEL 820
dans le TORKEL imposent une limite sous
laquelle aucun abaissement supplémentaire n’est Echelle Courant Résistance Tension
possible. max. interne minimale où
(lmax.) (nominale) lmax. est
obtenu 1)
10 - 27,6 V 270 A 0,069 Ω 21,3 V
10 - 55,2 V 270 A 0,138 Ω 39,9 V
1) Exige l’utilisation de deux câbles standards,
3m (10ft) / 70mm² (1,5 mΩ)

TORKEL 840/860
Echelle Courant Résistance Tension
max. interne minimale où
(lmax.) (nominale) lmax. est
obtenu 2)
10 - 27,6 V 110 A 0,165 Ω 20,8 V
10 - 55,2 V 110 A 0,275 Ω 32,9 V
10 - 144 V 110 A 0,550 Ω 63,1 V
10 - 288 V 55 A 3,3 Ω 184 V
10 - 480 V 15 kW 3,3 Ω 184 V
(TORKEL divisé par
860) la plus
haute
tension
pendant le
test mais
55 A max.
2) Exige l’utilisation de deux câbles standards, 3m
(10ft) / 25mm², (4mΩ).

Programma Electric AB
32 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Calcul du courant Exemples de


capacités de
Imax
Vérifier que la charge de courant souhaitée n’est charge
pas plus grande que Imax pour l’unité TORKEL
en question (2ème colonne des tables ci-dessus). TORKEL 820

Puissance maximum Batterie 12 V (6 compar timents)


Courant Puissance
Pour la plage ou échelle des 10 – 480 V sur le Tension finale
constant constante
TORKEL 860, il faut aussi vérifier que le courant 1,80 V/compar t.
multiplié par la tension maximum ne dépasse pas 0 - 125 A 0 – 1,35 kW
(10,8 V)
la limite de puissance de 15 kW.
1,75 V/compar t.
0 - 120 A 0 – 1,26 kW
(10,5 V)
Tension finale 1,67 V/compar t.
0 - 113 A 0 – 1,13 kW
(10,0 V)
Si la tension finale est inférieure à la valeur réglée
dans la 4ème colonne du tableau ci-dessus, la
résistance interne du TORKEL limitera le courant Batterie 24 V (12 compar timents)
de telle façon qu’il sera impossible d’atteindre la 1,80 V/compar t.
0 - 270 A 0 – 5,8 kW
valeur Imax (2ème colonne des tables ci-dessus). (21,6 V)
Dans un tel cas, il est possible de calculer le 1,75 V/compar t.
courant qui sera obtenu à la tension finale comme 0 - 270 A 0 – 5,67 kW
(21,0 V)
suit: 1,60 V/compar t.
0 - 244 A 0 – 4,68 kW
1. Ajouter la résistance interne du TORKEL (19,2 V)
(3ème colonne) à la résistance du câble
(qui est de 1.5 mW pour le TORKEL 820
Batterie 48 V (24 compar timents)
et de 4 mW pour le TORKEL 840/860
1,80 V/compar t. 0 – 11,6 kW
lorsque des câbles standards sont 0 - 270 A
(43,2 V)
utilisés).
1,75 V/compar t. 0 – 11,3 kW
2. Soustraire 2,2 V à la tension finale et 0 - 270 A
(42,0 V)
diviser par la résistance obtenue à la
1,60 V/compar t.
première étape (ci-dessus). 0 - 261 A 0 – 10 kW
(38,4 V)
Exemple: La tension finale est de 10,8 V, et on
veut trouver le courant maximum possible à cette
tension, utilisant un TORKEL 840 et la plage de
tension étant de 10 - 27.6 V.
Calculez la résistance comme suit:
0,165 W + 0,004 W = 0,169 W .
Calculez le courant maximum comme suit:
(10,8 V – 2,2 V) / 0,169 W = 50,9 A.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 33
TORKEL 820/840/860

TORKEL 840/860 TORKEL 860

Batterie 12 V (6 compar timents)1) Batterie UPS (180 compar timents)1)


Courant Puissance Courant Puissance
Tension finale Tension finale
constant constante constant constante
1,80 V/compar t. (10,8 V) 0 – 52,0 A 0 – 0,56 kW 1,70 V/compar t.
0 – 38 A 0 – 15 kW
(306 V)
1,75 V/compar t. (10,5 V) 0 – 50,2 A 0 – 0,52 kW
1,60 V/compar t.
1,67 V/compar t. (10,0 V) 0 – 47,2 A 0 – 0,47 kW 0 – 38 A 0 – 15 kW
(288 V)

Batterie 24 V (12 compar timents)1) Batterie UPS (204 compar timents)1)


1,80 V/compar t. (21,6 V) 0 - 110 A 0 - 2,37 kW 1,80 V/compar t.
0 - 34 A 0 – 15 kW
(367 V)
1,75 V/compar t. (21,0 V) 0 - 110 A 0 – 2,31 kW
1,60 V/compar t.
0 - 34 A 0 – 15 kW
1,60 V/compar t. (19,2 V) 0 - 101 A 0 – 1,95 kW (326 V)

1) 2,15 V par compar timent au début du test


Batterie 48 V (24 compar timents)1)
1,80 V/compar t. (43,2 V) 0 - 110 A 0 – 4,75 kW
1,75 V/compar t. (42,0 V) 0 - 110 A 0 – 4,62 kW
1,60 V/compar t. (38,4 V) 0 - 110 A 0 – 4,22 kW

Batterie 110 V (54 compar timents)1)


1,80 V/compar t. (97,2 V) 0 - 110 A 0 – 10,7 kW
1,75 V/compar t. (94,5 V) 0 - 110 A 0 – 10,4 kW
1,60 V/compar t. (86,4 V) 0 - 110 A 0 – 9,5 kW

Batterie 120 V (60 compar timents)1)


1,80 V/compar t. (108 V) 0 - 110 A 0 – 11,9 kW
1,75 V/compar t. (105 V) 0 - 110 A 0 – 11,5 kW
1,60 V/compar t. (96 V) 0 - 110 A 0 – 10,5 kW

Batterie 220 V (108 compar timents)1)


1,80 V/compar t. (194 V) 0 - 55 A 0 – 10,7 kW
1,75 V/compar t. (189 V) 0 - 55 A 0 – 10,4 kW
1,60 V/compar t. (173 V) 0 – 51,7 A 0 – 8,94 kW

Batterie 240 V (120 compar timents)1)


1,80 V/compar t. (216 V) 0 - 55 A 0 – 11,9 kW
1,75 V/compar t. (210 V) 0 - 55 A 0 – 11,5 kW

1,60 V/compar t. (192V) 0 - 55 A 0 – 10,5 kW

1) 2,15 V par compar timent au début du test

Programma Electric AB
34 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

de courant à travers les TXL à la fin du test


Lorsqu’un seul et b) pour régler le courant à la valeur
correcte au démarrage du test.
TORKEL n’est pas
suffisant Calcul du nombre de
Quand un seul TORKEL ne peut pas fournir le TORKEL et de TXL
courant nécessaire, il est possible de: nécessaires
• Brancher une Charge Supplémentaire TXL
ou plusieurs Charges Supplémentaires, au 1. Nombre de TXL – Courant
TORKEL. traversant une ou des TXL au
• Brancher deux TORKEL ou plus en début du test
parallèle.
Au début du test, un pourcentage du courant aussi
• Brancher deux TORKEL ou plus et deux
important que possible doit traverser les TXL,
Charges Supplémentaires TXL ou plus en
donnant ainsi au ou aux TORKEL une réserve de
un seul système.
capacité de régulation aussi grande que possible.
Lorsque deux TORKEL ou plus sont reliés en un
seul système, il faut normalement utiliser la Toutefois, le courant au travers des TXL ne doit
fonction ”Mesure externe du courant”. Toutefois pas, bien sûr, excéder la valeur de courant
dans des situations où il est important que le souhaitée (intensité de courant).
courant soit régulé à la valeur correcte en une 1a Le courant dans une TXL individuelle peut
seconde environ, il convient mieux d’utiliser deux être obtenu en divisant la tension au
unités TORKEL (ou plus) réglées pour la mesure début du test par la résistance interne du
du courant interne et aucune Charge TXL en question (voir les tables ci-
Supplémentaire TXL, puisque ces dernières dessous)
doivent être démarrées manuellement. Pour
obtenir le courant total, il faut alors ajouter les REMARQUE! Il faut se souvenir que les
valeurs de courant (intensités de courant) résistances internes des TXL peuvent
indiquées sur toutes les unités TORKEL. Les être réglées manuellement. Pour un
unités TORKEL peuvent être mises en route et calcul précis, ajouter la résistance du
arrêtées de manière synchrone au moyen de câble à la résistance interne.
l’entrée START/STOP.
1b Calculer le nombre de TXL qu’il est possi-
ble de brancher sans dépasser le courant
Charges Supplémentaires total souhaité.
TXL reliées au TORKEL 2. Courant traversant une ou des
Les TXL sont des charges de résistance incapables TXL au début du test à la tension
de fournir une quelconque régulation. La
régulation est fournie par le TORKEL qui mesure finale
le courant total et le maintient à une valeur
constante. Voir le chapitre intitulé ”Mesure 2a Multiplier le courant total à travers la ou
externe du courant” qui indique comment brancher les TXL obtenu dans la première étape ci-
la ou les TXL et le ou les TORKEL. dessus par la tension finale, et diviser par
la tension au début du test.
Lorsque les Charges Supplémentaires TXL sont
reliées au TORKEL, il faut vérifier: 3. Nombre de TORKEL – pour la
• Que le courant traversant les TXLs au régulation du courant
démarrage du test, n’est pas plus
important que souhaité. Le ou les TORKEL dans le système doivent
réguler le courant à la valeur souhaitée et
• Que le TORKEL a suffisamment de capacité compenser la chute de courant à travers la ou les
de régulation a) pour compenser la chute TXL, chute qui survient en tension finale.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 35
TORKEL 820/840/860

3a La quantité de régulation nécessaire peut Exemple


être obtenue en soustrayant la valeur de
courant (intensité de courant) obtenue à Une batterie au plomb avec 54 compartiments doit
l’étape 2 ci-dessus au courant souhaité. être testée à 250 A.
3b Calculer le nombre de TORKEL La tension au démarrage du test (Vbeg) est de:
nécessaires pour la régulation du courant. 116,1 V (54 x 2,15 V)
4. Faut-il tous les TXL? La tension à la fin du test (Vend) est de:
97,2 V (54 x 1,80 V)
Si la capacité totale fournissant la charge du ou
des TORKEL dépasse largement la quantité de Comme le courant est trop haut, il faut utiliser des
régulation nécessaire (comme décrit à l’étape 3 ci- TXL.
dessus), il est peut-être possible de conduire le test Une TXL870 convient puisqu’elle est estimée
avec moins de TXL. Si la marge de dépassement pour la tension en question.
est plus grande que le courant traversant une des
TXL à la tension finale, il n’est donc pas utile 1. Nombre de TXL – Courant traversant une ou
d’avoir cette TXL. des TXL au démarrage du test.
Le courant traversant une TXL870 réglée pour une
résistance de 2,48 W est de 46,8 A, et le courant
TLX830
traversant une TXL870 avec une résistance de
Tension max. Réglage de résistance 1,24 W est de 93,6 A. Si deux TXL sont réglées à
possible (nominale) 1,24 W et une TXL est réglée à 2,48 W le courant
sera de 234 A, et elles peuvent être connectées
28 V 0,275 Ω sans que le courant dépasse 250 A.
0,14 Ω 2. Courant traversant une ou des TXL à la
0,092 Ω tension finale
234 A x 97,2 V / 116,1 V = 196 A
3. Nombre de TORKEL – pour la régulation du
TLX850 courant.
250 A – 196 A = 54 A. un seul TORKEL 840
Tension max. Réglage de résistance suffit.
possible (nominale)
4. Faut-il avoir tous les TXL?
56 V 0,55 Ω La capacité de chargement de l’unité TORKEL est
0,28 Ω de 110 A à la tension finale. Ceci dépasse la
quantité nécessaire par 110 A – 54 A = 56 A.
0,185 Ω
Cette marge inutilisée est peut-être assez grande
pour ne pas se servir d’une des TXL.
TLX870 A la fin du test le courant traversant une TXL
réglée à 2,48 W est de 97,2 V / 2,48 W = 39 A.
Tension max. Réglage de résistance Comme la marge inutilisée du TORKEL est plus
possible (nominale) importante que 39 A, le TXL n’est pas nécessaire.
140 V 2,48 Ω
1,24 Ω
280 V 5Ω

Programma Electric AB
36 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Exemples des systèmes


TORKEL/TXL Systèmes comprenant des unités
TORKEL 820 et TXL850
Systèmes comprenant des unités
TORKEL 820 et TXL830
Batte rie 48 V (24 compartime nts )
Batte rie 12 V (6 compartime nts ) Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Courant
Nombre d'unité s Nombre d'unité s
Courant Nombre cons tant
Nombre d’unité s TORKEL 820 TXL850
cons tant d’unité s maximum (A)
TORKEL 820
maximum TXL830 503 1 1
240 1 1 737 1 2
356 1 1 971 1 3

472 1 3 12 0 6 1 4
14 7 6 2 4
550 1 4
1719 2 5
7 13 2 4
1944 2 6
829 2 5
2178 2 7
945 2 6 2411 2 8
1061 2 7 2645 2 9
2879 2 10

Batte rie 24 V (12 compartime nts )


Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Systèmes comprenant des unités
Courant Nombre TORKEL 840/860 et TXL830
Nombre d’unité s
cons tant d’unité s
TORKEL 820
maximum TXL830
502 1 1 Batte rie 24 V (12 compartime nts )
734 1 2 Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
966 1 3 Courant Nombre d'unité s
Nombre d'unité s
cons tant TORKEL
1198 1 4 TXL830
maximum (A) 840/860
14 6 8 2 4 265 1 1
17 0 0 2 5 452 2 1

19 3 2 2 6 684 2 2
9 16 2 3
2164 2 7
1026 3 3
2396 2 8
1258 3 4
1490 3 5

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 37
TORKEL 820/840/860

Systèmes comprenant des unités


TORKEL 840/860 et TXL850
Batte rie 120 V (60 compartime nts )
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Batte rie 48 V (24 compartime nts ) Courant Nombre d'unité s Nombre d'unité s
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. cons tant TORKEL TXL870
maximum (A) 840/860
Courant Nombre d'unité s Nombre d'unité s
cons tant TORKEL TXL850 19 4 1 1
maximum (A) 840/860 279 1 2
266 1 1 363 1 3
453 2 1 473 2 3
687 2 2 557 2 4
921 2 3 642 2 5
1032 3 3 726 2 6
1266 3 4 810 2 7
1500 3 5 895 2 8
979 2 9

Systèmes comprenant des unités


TORKEL 840/860 et TXL870

Batte rie 220 V (108 compartime nts )


Batte rie 110 V (54 compartime nts ) Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Courant Nombre d'unité s Nombre d'unité s
cons tant TORKEL TXL870
Courant Nombre d'unité s Nombre d'unité s maximum (A) 840/860
cons tant TORKEL TXL870
maximum (A) 840/860 94 1 1
188 1 1 133 1 2
266 1 2 188 2 2
344 1 3 227 2 3
422 1 4 266 2 4
532 2 4 306 2 5
610 2 5 345 2 6
688 2 6 384 2 7
766 2 7 423 2 8
845 2 8 463 2 9
923 2 9
10 0 1 2 10

Programma Electric AB
38 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Test établi en Branchement et réglage


utilisant un
ATTENTION!
système Le chapitre intitulé ”Conduite d’un
test” énumère les consignes de
comprenant des sécurité et explique la préparation d’un
test. S’assurer de bien se conformer à
unités TORKEL et ce qui est décrit dans ce chapitre.

TXL 1. Appliquer les ampèremètres à pince-


crocodile comme illustré ci-dessus.
Une des unités TORKEL (appelons-la TORKEL
2. Régler le courant total souhaité (même
n°1) doit mesurer le courant total de la batterie. Le
valeur) sur toutes les unités TORKEL.
TORKEL n°2 mesure tout le courant sauf celui
De ce fait, la capacité de régulation
traversant le TORKEL n°1. Le TORKEL n°3
maximum de toutes les unités TORKEL
mesure tous les courants sauf ceux traversant les
sera utilisée. Il ne faut pas prêter
TORKEL n°1 et n°2 (et ainsi de suite). Le dernier
d’attention au message qui dit ”Cannot
TORKEL mesure seulement le courant qui le
regulate” (Réglage impossible) aussi
traverse lui-même et traverse les TXL.
longtemps que ce message n’apparaît
pas sur le TORKEL n°1.
3. Régler les limites d’avertissement
uniquement sur le TORKEL n°1.
4. Régler les limites d’arrêt. La tension et la
durée de test (temps) peuvent être
réglées sur chaque TORKEL
individuellement. L’arrêt après qu’une
certaine capacité (Ah) a été atteinte, ne
peut être activé que sur le TORKEL n°1.

REMARQUE! Seulement le TORKEL n°1 peut


commander les TXL.

REMARQUE! Seulement le TORKEL n°1 peut


être relié au PC.

Commencement de la décharge
1. Régler le commutateur <F1> en position
supérieure de marche (ON) sur les TXL.
2. Puis démarrer le TORKEL dont le numéro
est le plus grand (suivant le classement
Exemple d’un système comprenant des unités TORKEL énoncé ci-dessus). Maintenant démarrer le
et TXL.
TORKEL avec le deuxième plus grand
numéro, puis celui avec le troisième, etc.
Pour terminer, démarrer le TORKEL n°1.
Le démarrage des TORKEL dans cet ordre
évite que le courant soit plus fort que
souhaité au commencement du test.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 39
TORKEL 820/840/860

Charges
Supplémentaires TXL

2 5

Programma Electric AB
40 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

1 Commutateur de 5 Secteur
sélection
MAINS
Commutateur de sélection pour régler la plage (ou
échelle) de tension souhaitée et/ou la valeur de la Connecteur utilisé pour l’alimentation du secteur,
résistance. équipé d’un interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt).

2 Disjoncteur
F1
Disjoncteur commandé par la tension qui relie les
résistances dans la Charge Supplémentaire TXL à
la batterie.

REMARQUE! F1 ne s’enclenchera ou ne
restera dans sa position supérieure de
marche (ON) que si l’interrupteur
d’alimentation secteur est allumé et si
un signal de commande venant du
TORKEL est présent à l’entrée ”CON-
TROL IN”. De plus le TORKEL doit être
dans le sous-menu ”Test batterie”.

3 Bornes de connexion
pour la batterie
+ (Borne)
Branchement du courant positif (+) pour la batterie
testée.

- (Borne)
Branchement du courant négatif (-) pour la batterie
testée..
La tension d’isolation à la terre: 2200 V

4 Commande
CONTROL IN
Entrée pour le signal de commande issu de l’unité
TORKEL. Isolée galvaniquement.
CONTROL OUT
Sortie pour le signal de commande issu de l’unité
TORKEL à l’unité TXL qui lui est adjacente.
Isolée galvaniquement.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 41
TORKEL 820/840/860

Etablissement de la Test
charge
ATTENTION!
supplémentaire Voir le chapitre „Conduite d’un test“
Lorsqu’il faut utiliser une charge supplémentaire, pour les consignes de sécurité et la
il est nécessaire de faire appel à la fonction mesure manière de préparer le test
externe du courant (voir le chapitre intitulé
”Mesure externe du courant”). 1. Procéder de la même manière qu’il est
indiqué dans le chapitre intitulé ”Conduite
1. Régler le commutateur de sélection de
d’un test” mais avant de démarrer TOR-
plage à la position souhaitée.
KEL, il faut régler l’interrupteur F1 sur la
2. Brancher comme indiqué sur les illustra- position supérieure (ON) sur la TXL. (Il faut
tions. le faire manuellement.)
2. Démarrer le TORKEL en appuyant sur
IMPORTANT! <ENTER>.
Ne jamais brancher une TXL à une
tension plus importante que celle
spécifiée pour la plage ou échelle en
question.

3. Brancher les câbles de commande entre


la sortie ”TXL” sur le TORKEL et l’entrée
”CONTROL IN” sur la TXL.
Si deux TXL ou plus sont utilisées, établir
une connexion entre la sortie ”CONTROL
OUT” sur la première TXL et l’entrée
”CONTROL IN” sur la seconde TXL, et
ainsi de suite.
4. Brancher la TXL à la tension du secteur
5. Mettre en circuit la TXL.

TORKEL avec une TXL

Un TORKEL et deux unités TXL branchés sur la batterie


au moyen d’un boîtier de dérivation LDU300.

Programma Electric AB
42 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Dépannage
Message indiquant: ”Contrôler F1
TORKEL Tension entrée”
1. Vérifier que le disjoncteur F1 est allumé,
L’affichage est sombre.
que la batterie est correctement branchée
1. Vérifier que le câble secteur est et que la tension de la batterie n’est pas
correctement enfiché. inférieure à 10 V.
2. Vérifier la tension du secteur
Message indiquant: ”Impossible
Impossible d’allumer le Régler”
disjoncteur F1.
Ce message apparaît quand le TORKEL ne peut
Il n’est seulement possible d’allumer F1 que par le pas régulariser le courant (ou la puissance ou la
sous-menu ”Test batterie”. De plus, il faut: résistance) à la valeur souhaitée.
1. Brancher la batterie au TORKEL • L’unité TORKEL ne peut pas régulariser
2. Régler le courant parce qu’elle ne peut réduire encore plus
3. Attendre que le message ”Connecter F1” sa résistance.
apparaisse. Il faut réduire le courant ou brancher
plusieurs autres unités TORKEL ou TXL.
4. Pousser le levier de F1 vers la position
supérieure ON une deuxième fois s’il ne • Ceci n’est pas une situation de panne si
s’enclenche pas directement. le TORKEL actuel est en fonctionnement
dans un système de plusieurs unités
Le message indiquant: ”Brancher TORKEL et qu’un autre TORKEL (TORKEL
Batterie” n’apparaît pas. n°1) prend en charge la régulation totale.

1. Vérifier le branchement sur la batterie. Message indiquant: ”Erreur! I


2. Vérifier la polarité du branchement sur la externe”
batterie.
Le courant externe mesuré est inférieur au courant
3. Lorsqu’une tension plus importante est interne.
branchée sur le TORKEL puis ensuite une
tension moins importante, il faut attendre 1. Vérifier le réglage dans le sous-menu
quelques instants. ”Réglages de base” , ”MESURE
COURANT” .
Message indiquant: ”Erreur: • Sélectionner ”Externe” si on souhaite
Branchement” utiliser l’entrée External Current Measure-
Le TORKEL a indiqué que la tension de la batterie ment (Mesure Externe du Courant).
a disparu. Vérifier le branchement sur la batterie. • Sélectionner ”Interne” si on NE SOUHAITE
PAS utiliser External Current Measurement
Message indiquant: ”Contrôler F1” (Mesure Externe du Courant).
• Vérifier que le rapport mV/A convient à
Ce message apparaît si le courant est de 0 A quand
le courant devrait passer. l’ampèremètre à pince-crocodile
2. Le TORKEL est réglé pour une ”Mesure
1. Vérifier que le disjoncteur F1 est allumé. Externe du Courant ” mais l’ampèremètre
à pince-crocodile:
• N’est pas correctement branché
• N’est pas allumé
• N’est pas correctement appliqué au
conducteur.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 43
TORKEL 820/840/860

• A des batteries défaillantes Messages indiquant:


Voir le chapitre intitulé ”Mesure Externe du
”Tension Entrée > 27.6 V”
Courant ”.
”Tension Entrée > 55.2 V”
La tension affichée est ”Tension Entrée > 144 V”
inférieure à la tension de
”Tension Entrée > 288 V”
la batterie
”Tension Entrée > 480 V”
• Il a été répondu au message ”Connecter
F1” en appuyant sur <ENTER> sans Lorsque la batterie est branchée, le TORKEL
allumer F1. sélectionnera automatiquement la plage de tension
• F1 a été éteint accidentellement par une et arrangera les résistances internes pour un
opération manuelle. courant le plus élevé possible.
Si un des messages ci-dessus apparaît, le TOR-
Message indiquant: ”Temp. Trop KEL s’est arrêté parce que la tension d’entrée a
haute” augmenté et est sortie de la plage. Le test peut être
poursuivi mais le TORKEL choisira une plage de
• Le dispositif de protection thermique tension supérieure et réarrangera les résistances
interne a disjoncté. internes.
Vérifier le refroidissement et la température
ambiante REMARQUE! La capacité nominale du courant
• Un ventilateur peut être endommagé (ne pour la nouvelle plage (ou échelle) est
tournant pas). probablement inférieure à la plage
précédente (voir le chapitre intitulé
Faire appel au service de dépannage.
”Spécifications”).
Message indiquant: ”Surintensité”
Message: ”Tension Entrée Trop
• Le courant au travers du TORKEL est basse”
supérieur à ce qui est autorisé à cause
d’une panne de la limitation du courant La tension de la batterie est trop basse (inférieure
interne dans le TORKEL. à 10 V) pour une utilisation en toute sécurité du
TORKEL.
Message indiquant: ”Tension
Entrée Trop haute”. Message: ”Etalonner!”
L’étalonnage est recommandé car le TORKEL
• La tension de la batterie est plus utilise actuellement des valeurs d’étalonnage
importante que celle spécifiée pour ce calculées et normalisées.
TORKEL.
Message: ”Err. Σ contrôle!
Eteindre”(”Checksum error!
Switch off”)
Lire l’erreur dans la mémoire de commande du
TORKEL. Eteindre le TORKEL et l’allumer de
nouveau. Si le message reste le même, il sera alors
nécessaire de pratiquer la procédure de
réinitialisation du chapitre ”Etalonnage”.

Programma Electric AB
44 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Message: ”Défaut aliment.”


TORKEL a été momentanément coupé de
l’alimentation secteur lors d’un test. TORKEL
affiche les valeurs à l’instant d’interruption du
test. On peut choisir de continuer ou interrompre
le test.

TXL reliée à un TORKEL


Lorsqu’une TXL et un TORKEL sont reliés
ensemble grâce au câble-signal branché sur
l’entrée ”Control In”, l’incident suivant peut
advenir:

Impossible de connecter le
disjoncteur F1 sur l’unité TXL-.
• Le message ”Connecter F1” n’est pas
apparu sur le TORKEL.
• L’entrée CONTROL IN n’a pas été
correctement connectée au TORKEL.
• La TXL n’est pas sous alimentation
secteur. Si les ventilateurs ne
fonctionnent pas, vérifier le branchement
au secteur et l’interrupteur de
l’alimentation secteur.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 45
TORKEL 820/840/860

Etalonnage
Procédure Comment étalonner
d’étalonnage
ATTENTION!
Le TORKEL possède quatre circuits utilisés pour
des essais qui exige un étalonnage: Ne pas brancher ou débrancher un des
câbles sans avoir mis en position la
• Courant interne plus basse (OFF) le disjoncteur F1.
• Tension interne
• Tension externe
• Courant externe ATTENTION!
La procédure d’étalonnage se fait en quatre étapes
principales: Ne pas toucher les parties
conductrices des pinces sur les câbles
1. Etalonnage des références zéro du courant ou les câbles de test de
2. Etalonnage du courant interne (I int) tension lorsque ceux-ci sont branchés
3. Etalonnage de la tension interne et sur TORKEL.
externe (V)
4. Etalonnage du courant externe (Ext +I) 1. Connecter le TORKEL.
Il est possible de choisir si on veut ou non 2. Dans le ”MENU PRINCIPAL” sélectionner
procéder aux étapes principales 2, 3 et 4. ”Réglages de base”.
3. Régler ”MESURE COURANT” sur ”Interne”
REMARQUE! Procéder à l’étalonnage une fois .
par an afin de s’assurer de la parfaite 4. Eteindre le TORKEL.
précision des mesures. 5. Appuyer sur les touches <Esc> et <Stop>
de manière simultanée, tout en allumant
Il faut utiliser des sources stables de tension et de
le TORKEL.
courrant (variant de moins de 1% par seconde) et
des instruments de mesure étalon. La source de
courant doit pouvoir alimenter en courant fort à 1. Etalonnage des
une tension située entre 10 et 30 V. Une ou deux
batteries de 12 V doivent être ici utilisées.
références zéro
Message indiquant:

Appuyer <ENTER>
pour calibrer

6. Appuyer sur <ENTER>.


Message indiquant:

Connecter F1
Appuyer <ENTER>

7. Régler l’interrupteur F1 sur sa position la


plus haute (ON).
8. Appuyer sur <ENTER>.

Programma Electric AB
46 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Message indiquant: Message indiquant:

Court-circuiter 000 000 0


Entrées R:135 T:123 F1

9. Court-circuiter les entrées: 16.Modifier les chiffres affichés en utilisant


a) nommée ”EXTERNAL CURRENT MEASURE- les touches de flèches verticales (6 ou
MENT” 5).
b) des bornes positive (+) et négative (-) du 111 110 1
courant de la batterie. R:135 T:123 F1
c) nommée ”VOLTAGE SENSE”
10.Appuyer sur <ENTER>. 17.Appuyer sur <ENTER>
Message indiquant: Les ventilateurs se mettront en marche.

Etalonnage Message indiquant:


Références zéro
Etalonnage I int
Entrée: 085.00A
F1 va disjoncter.
11.Retirer tous les courts-circuits (voir l’étape 18.Régler le commutateur <F1> en position
9). supérieure de marche (ON).
19.Changer la valeur affichée du courant par
2. Etalonnage du courant la valeur indiquée par l’instrument de
mesure étalon.
interne
20.Appuyer sur <ENTER>.
Message indiquant: F1 disjonctera.

Etalonner I int. ? REMARQUE! Si un message indiquant


Nbre ”Erreur! Courant instable ”(”Unstable
current”) apparaît, appuyer sur <EN-
TER> et essayer de nouveau. Ceci est
12.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant peut être dû à un courant
les touches de flèches verticales (6 ou excessivement élevé venant des
5). batteries. Répéter l’étalonnage pour un
13.Brancher la source de courant (deux courant moins élevé en changeant les
batteries d’automobile en série par nombres apparus dans le message
exemple) sur les bornes de courant de affiché à l’étape 16 par 111 010 1 ou
batterie du TORKEL. 111 100 1.

REMARQUE! La source de courant doit être


capable de fournir un courant élevé
stable.

14.Brancher un instrument de mesure étalon


pour la mesure du courant qui soit précis
(par exemple un shuntage de courant avec
un voltmètre) en série avec les batteries.
15.Appuyer sur <ENTER>

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 47
TORKEL 820/840/860

24.Brancher un instrument de mesure étalon


REMARQUE! Si un message indiquant”Erreur! précis (voltmètre) à travers la source de
>15%” apparaît, l’étalonnage n’a pas
tension.
été accepté parce qu’il dévie trop par
rapport à une valeur calculée standard. 25.Ajuster la source de tension au premier
Appuyer sur <ESC> pour répéter point (P1) où la mesure de la tension doit
l’étalonnage ou pour choisir ”Non” être étalonnée.
pour cette étape principale de Tension recommandée: 12 V.
l’étalonnage. Si une des étapes de la 26.Appuyer sur <ENTER>.
procédure d’étalonnage a été omise
(courant interne par exemple), la valeur Message indiquant:
d’étalonnage pour l’étape principale
sautée sera réglée à une valeur stand- Patienter SVP…
ard calculée. 20sec

REMARQUE! Si l’étalonnage n’est pas possi- Connecter F1


ble sans qu’un message Appuyer <ENTER>
indiquant”Erreur! >15%” apparaisse, le
TORKEL doit alors être envoyé au 27.Régler l’interrupteur F1 sur sa position
service de dépannage. supérieure (ON).
28.Appuyer sur <ENTER>
3. Etalonnage de la Message indiquant:
tension interne et externe P1
Entrée: 012.00V
Message indiquant:
29.Changer la valeur affichée de la tension
Etalonner V? par la valeur indiquée par l’instrument de
Non mesure étalon (voltmètre).
30.Appuyer sur <ENTER>.
21.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant
les touches de flèches verticales (6 ou 5).
La plage ou échelle de mesure de la tension doit REMARQUE! Si un message indiquant
être étalonnée à deux points, qui sont appelés P1 et ”Erreur! Entrée trop bas.” apparaît,
P2 dans tout ce qui suit. vérifier que la source de tension est
correctement branchée sur l’entrée
Recommandation: Etalonner P1 à 12 V et P2 au ”VOLTAGE SENSE” ainsi que les
plus près du sommet de l’échelle ou proche de la bornes utilisées pour le courant de la
tension la plus élevée à laquelle le TORKEL doit batterie.
être utilisé.
Echelles ou plages: Message indiquant:
TORKEL 820: 0 - 60 V
P2
TORKEL 840: 0 - 288 V Entrée: 050.00V
TORKEL 860: 0 - 480 V
22.Brancher une source de tension variable 31.Ajuster la source de tension à la valeur
et stable aux bornes de courant de la devant être utilisée au deuxième point
batterie du TORKEL. (P2). Modifier la tension affichée sur le
TORKEL par la valeur indiquée sur
23.Brancher la même source de tension à
l’instrument de mesure étalon (voltmètre).
l’entrée nommée ”VOLTAGE SENSE”.
32.Appuyer sur <ENTER>.

Programma Electric AB
48 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Message indiquant: Message indiquant:

Débrancher MENU PRINCIPAL


Batterie! Test batterie

33.Débrancher le TORKEL de la source de Brancher


tension.
Batterie!
F1 disjonctera.
L’étalonnage est maintenant terminé.
4. Etalonnage du courant
externe
Message indiquant:

Etalonner I ext. ?
Non

34.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant


les touches de flèches verticales (6 ou
5).
35.Appuyer sur <ENTER>
Message indiquant:
MESURE COURANT
Ext. 01.0mV / A

36.Régler le rapport mV/A à 1,0 mV/A


37.Appuyer sur <ENTER>
Message indiquant:

Etalonnage I ext
Entrée: 200.00A

38.Brancher la source de tension à l’entrée


nommée EXTERNAL CURRENT MEASURE-
MENT. La tension doit être supérieure à
100 mV et inférieure à 1000 mV. Mesurer
la tension avec un instrument de mesure
étalon. Modifier la tension affichée sur le
TORKEL par la valeur indiquée sur
l’instrument de mesure étalon (voltmètre).
39.Appuyer sur <ENTER>.
Message indiquant:

Appuyer <ENTER>.
Enreg.étalonnage

40.Appuyer sur <ENTER>

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 49
TORKEL 820/840/860

2. Appuyer sur <ENTER> pour confirmer la


Réinitialisation du réinitialisation à l’invite de l’écran
d’affichage.
TORKEL
Généralités
Cette procédure a deux objets:
• Régler les valeurs d’étalonnage aux valeurs
calculées standard (Ceci est utile si
l’étalonnage n’est plus valable ou a été
perdu).
• Restaurer le contenu de la mémoire de
commande après l’apparition d’un mes-
sage indiquant ”Err. S contrôle”.
La réinitialisation du TORKEL ne peut jamais être
comparable à un étalonnage régulier conduit avec
des instruments de mesure étalons précis et
donnant des tracés. Toutefois elle permet
rapidement et facilement de faire face à une
situation où aucune valeur d’étalonnage n’est
accessible. Le résultat de la procédure de
réinitialisation a une précision de 1 à 3% sauf pour
la mesure externe du courant pour laquelle la
précision sera moins bonne. La réinitialisation doit
toujours être suivie par l’étalonnage des références
zéro, qui fait partie de la procédure habituelle
d’étalonnage. Une procédure d’étalonnage
complète doit toutefois être faite le plus
rapidement possible.
Il est possible de combiner la réinitialisation et
l’étalonnage. Il faut d’abord procéder à une
réinitialisation puis étalonner les plages ou
échelles de mesure pour lesquelles les sources
nécessaires sont disponibles. Répondre ”Non”
pour les plages qui ne doivent pas être étalonnées.
Les valeurs d’étalonnage standard seront alors
utilisées pour ces plages.

REMARQUE! Lorsqu’on procède à une


réinitialisation du TORKEL, les réglages
seront remplacés par les réglages faits
en usine (par défaut).

Pour procéder à une


réinitialisation
1. Appuyer sur la touche <ESC> et
simultanément sur la touche de flèche
vers le haut (5) tout en allumant le
TORKEL.

Programma Electric AB
50 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Spécifications
Généralités Torkel 820
REMARQUE! Ces caractéristiques techniques Tension de 100 - 240 V CA ± 10%,
sont valables pour une tension secteur: 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
nominale d’entrée et une température Consommation < 150 W
ambiante de +25°C(+77°F). de puissance:
Ces caractéristiques sont susceptibles Dimensions: 210 x 353 x 700 mm
de modifications sans préavis. Poids: 20,5 kg

Charges
Tension maximum: 60 V
Courant maximum: 270 A
Puissance 15 kW
maximum:
Types de charges: Courant constant, puissance
constante, résistance
constante, calibrage (profil)
du courant et calibrage (profil)
de la puissance
Réglage du 0 - 270,0 A (2999,9 A) 1)
courant:
Réglage de la 0 - 15,00 kW (299,99 kW)1)
puissance:
Réglage de la 0,1 - 2999,8 Ω
résistance:
Echelles de tension 2, réglées automatiquement
de la batterie: au dépar t du test.
Stabilisation2) : ±(0,5% de la mesure + 0,5 A)
1) Valeur maximale pour un système à unités multiples.

2) Pour la mesure du courant interne

Tension de batterie Elément résistance

Echelle 1 10 - 27,6 V 0,069 Ω 1)


Echelle 2 10 - 55,2 V 0,138 Ω 1)
1) Valeurs nominales.

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 51
TORKEL 820/840/860

Mesures
Torkel 840/860
Mesure du Af fichage 0,0 - 2999 A
courant Précision de base: ± (0,5% de la
Tension de 100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz
lecture + 0,2 A)
Résolution: 0,1 A secteur ou 95 - 300 V CC
Mesure du 0 - 270 A Consommatio- < 150 W
courant interne n de
Entrée pour 0 - 1 V. pDuim
isesnasnicoens 210 x 353 x 700 mm
l’ampèremètre Rappor t mV/A: réglable par le
pince-crocodile logiciel, 0,3 à 19,9 mV/A Poids 20,5 kg
Impédance d’entrée: >1 MΩ
Mesure de la 0 - 60 V
tension Précision de base: ± (0,5% de la
lecture + 0,1 V)
Résolution: 0,1 V
Charges
Mesure de la Précision de base: ± 0,1% de la
durée mesure af fichée ± 1 unité Tension maximum: 288 V 480 V
TORKEL 840
TORKEL 860
Courant maximum 110 A
Entrées – description/valeurs maximales
Puissance 15 kW
Tension d’alim. 264 V CA / 300 V CC maximum
Mesure du courant externe Types de charges Courant constant, puissance
1 V CC, 300 V par rapport à constante, résistance
la terre constante, calibrage (profil) du
courant et calibrage (profil) de
Démarrage/Arrêt Contact de fermeture
la puissance
Batterie 60 V CC, 500 V par rapport à Réglage du 0 - 110,0 A (2999,9 A) 1)
la terre courant
Sens de la tension 60 V CC, 500 V par rapport à Réglage de la 0 - 15,00 kW (299,99 kW) 1)
la terre puissance
En série < 15 V Réglage de la 0,1 - 2999,8 Ω
Alarme 250 V, 0,3 A résistance
Echelles de 4, réglées automatiquement au
Sorties – description/valeurs maximales tension de la dépar t du test.
batterie
Alarme Contact de relais
TORKEL 840
TXL Contact de fermeture 5, réglées automatiquement au
Echelles de
Démarrage/Arrêt 5V tension de la dépar t du test.
En série < 15 V batterie
TORKEL 860
Stabilisation 2) ± (0,5% de la mesure + 0,5 A)
1) Valeur maximale pour un système à unités multiples

2) Pour la mesure du courant interne

Programma Electric AB
52 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

Entrées – description/valeurs maximales


Tension de Courant le Elément Tension d’alim. 264 V CA / 300 V CC
batterie plus haut résistance
admissible Mesure du courant externe
Echelle 1 10 - 27,6 V 110 A 0,165 Ω1) 1 V CC, 300 V par rapport à
la terre
Echelle 2 10 - 55,2 V 110 A 0,275 Ω1)
Echelle 3 10 - 144 V 110 A 0,55 Ω1) Démarrage/Arrêt Contact de fermeture
Echelle 4 10 - 288 V 55 A 3,3 Ω1) Batterie 480 V CC, 500 V par rapport
Echelle 5 10 – 480 V 55A. La 3,3 Ω1) à la terre
(TORKEL puissance ne Sens de la tension 480 V CC, 500 V par rapport
860) doit pas à la terre
excéder 15 kW
1) Valeur nominale.
En série < 15 V
Alarme 250 V, 0,3 A

Mesures Sorties – description/valeurs maximales


Mesure du courant Affchage 0,0 - 2999 A Alarme Contact de relais
Precision de base: ±(0,5% de TXL Contact de fermeture
la lecture + 0, 2 A).
Resolution: 0,1 A Démarrage/Arrêt 5V
En série < 15 V
Mesure du courant interne
0 - 110 A

Entree pour I’amperemetre pincecrocodile


0 - 1 V.
Rapport mV/A: reglable par le
logiciel, 0,3 ä 19,9 mV/A
Impedance d’entree: >1 M2
Shuntage du courrant: 300 V
CC maxi par rapport à la terre
Mesure de la tension 0-60 V
Precision de base: ± (0,5% de
la lecture+0,1 V)
Resolution: 0,1 V
Mesure de la tension 0 - 500 V
Precision de base: ± (0,5%
de la lecture + 1 V)
Mesure de la durée Precision de base: ± 0,1% de
la mesure affchee ± 1 unite

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 53
TORKEL 820/840/860

TXL 830 TXL850


Tension de 100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz Tension de 100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz
secteur ou 95 - 300 V CC secteur ou 95 - 300 V CC
Consommatio- < 100 W Consommation < 100 W
n de de puissance
pDuim
isesnasnicoens 210 x 353 x 600 mm Dimensions 210 x 353 x 600 mm
Poids 13 kg Poids 13 kg

Charges Charges
Tension maximum 27,6 V Tension maximum 56 V
Courant maximum 300 A Courant maximum 300 A
Puissance maximum 8,2 kW Puissance maximum 16,4 kW
Résistance interne Commutateur manuel Résistance interne
3 positions Commutateur manuel 3 positions
Position 1 Position 1
Résistance interne 0,275 Ω 1)
Résistance interne 0,55 Ω 1)
Courant à 27,6 V (12 x 2,3 V) 100 A Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V) 100 A
Courant à 21,6 V (12 x 1,8 V) 78,5 A Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V) 78,5 A
Position 2 Position 2
Résistance interne 0,138 Ω 1) Résistance interne 0,275 Ω 1)
Courant à 27,6 V 200 A Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V) 200 A
Courant à 21,6 V 156 A Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V) 157 A
Position 3 Position 3
Résistance interne 0,092 Ω 1) Résistance interne 0,184 Ω 1)
Courant à 27,6 V 300 A Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V) 300 A
Courant à 21,6 V 235 A Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V) 235 A
1) Valeur nominale. 1) Valeurs nominales.

Entrées – description/valeurs maximales Entrées – description/valeurs maximales


Tension d’alim. 264 V CA / 300 V CC Tension d’alim. 264 V CA / 300 V CC
Batterie 28 V CC, 500 V par rapport à Batterie 56 V CC, 500 V par rapport à
la terre la terre
Sens de la tension 28 V CC, 500 V par rapport à Sens de la tension 56 V CC, 500 V par rapport à
la terre la terre
TXL Contact de fermeture TXL Contact de fermeture

Sorties – description/valeurs maximales Sorties – description/valeurs maximales


TXL 25 V CC TXL 25 V CC

Programma Electric AB
54 ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860

TXL870
Tension de 100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz
secteur ou 95 - 300 V CC
Consommation < 100 W
de puissance
Dimensions 210 x 353 x 600 mm
Poids 13 kg

Charges
Réglé pour 140 V maximum
Courant 112 A
maximum
Résistance 1,24 Ω 1) ou 2,48 Ω 1)
(réglable
interne manuellement)
Réglé pour 280 V maximum
Courant 56 A
maximum
Résistance 4,95 Ω 1)

interne
1) Valeur nominale

Entrées – description/valeurs maximales


Tension d’alim. 264 V CA / 300 V CC
Batterie 280 V CC, 500 V par rapport
à la terre
Sens de la tension 280 V CC, 500 V par rapport
à la terre
TXL Contact de fermeture

Sorties – description/valeurs maximales


TXL 25 V CC

Programma Electric AB
ZP-BS06F R03A 55
TORKEL 820/840/860

Programma Electric AB
58 ZP-BS06F R03A
Susceptible de modification sans prévis. Printed matter No. ZP-BS06F R03A 2002