Vous êtes sur la page 1sur 2

CAMPUS VIRTUAL

Circulo Hermenéutico

Trabajo hermenéutico. El/la estudiante hará dos trabajos hermenéuticos: Uno sobre el texto
epistolar (N.T) y otro sobre el narrativo (A.T). Máximo cinco páginas a espacio (1.5). El epistolar
debe entregarse el próximo viernes 17 de noviembre 2017 y el narrativo debe entregarse a más
tardar el viernes 01 de diciembre 2017. En el texto tanto epistolar como narrativo seguirá
estrictamente el siguiente proceso hermenéutico, en el que ha de investigar:
FASE HERMENEUTICA INTUITIVA (FASE 1)
Paso 1: Pedir la iluminación del Espíritu Santo y su serenidad para hacer con mayor deleite e
inteligencia el trabajo. (No tiene que escribir este paso).
Paso 2: Escoger un texto epistolar y otro narrativo (No muy corto, que comprenda la historia o el
tema central de la redacción), en la versión bíblica que usted guste. El texto no debe haberse
trabajado en otro curso.
Paso 3: Delimitar correctamente el texto seleccionado (no dejando el argumento principal o el
meollo de la narrativa fuera). Lea y relea el pasaje. Compare diferentes versiones (No tiene que
escribir este paso)
Paso 4: Ser consciente de la propia subjetividad y, por lo tanto, del peligro de manipular el texto
a su propia conveniencia. (No tiene que escribir este paso)
Paso 5: Leer varias veces el texto, tratando de familiarizarse con su argumento, sentido o
mensaje, a fin de comprenderlo. (No tiene que escribir este paso)
Paso 6: Intente articular el argumento, sentido o mensaje del texto. APLIQUE AQUÍ LA SOSPECHA
HERMENEUTICA: SOSPECHE DE LO QUE USTED HAYA ENTENDIDO POR EL ARGUMENTO, SENTIDO
O MENSAJE DEL TEXTO. (No tiene que escribir este paso)
FASE HERMENEUTICA EXEGETICA (FASE 2)
Paso 7: Exegetizar el texto. He aquí una guía básica, no completa. No se limite a ella. Y apóyese
en el siguiente modelo de hermenéutica epistolar propuesto por el Mtro. George Reyes en
¨Hermenéutica del poder¨, Anámnesis (Material provisto por el profesor)
7.1. Hacer una traducción propia del texto, usando el texto griego del Nuevo Testamento. Procure
apoyarse en el Interlineal Griego. Pero no dependa totalmente del mismo.
7.2. Identificar el contenido literario del texto y establecer concisamente el nexo de este contexto
con el argumento dominante e hipotético todavía del texto.

PASIÓN POR SERVIR


CAMPUS VIRTUAL

7.3. Situar concisamente el texto dentro de su contexto histórico y cultural original. En esta parte,
haga, por lo menos lo siguiente:
7.3.1. Identifique la situación por la que atravesaban los receptores del texto
7.3.2. Identifique el propósito del autor del texto al escribir su obra o libro en general y vea como
contribuye al argumento dominante del texto.
7.3.3. Identifique algún aspecto sociológico, cultural, político e histórico importante del texto.
7.4. Explorar la poética y analice su contribución al argumento dominante del texto
7.5. Identificar los principales bloques de idea o de argumento del texto y analice su contribución
al argumento dominante
7.6. Articular el posible argumento, sentido o mensaje (teológico) del texto. Hágalo en una sola
frase con sentido completo. VUELVA A APLICAR AQUÍ LA SOSPECHA HERMENEUTICA.
FASE HERMENEUTICA DEL ARGUMENTO (FASE 3)
7.7. Articular el argumento, sentido o mensaje (teológico) dominante del texto. (Este argumento
debe ser en la medida de lo posible el del mismo texto, corroborado por los datos del texto).
FASE HERMENEUTICA DE LA CONTEXTUALIZACIÓN (FASE 4)
7.8. Contextualizar el argumento, sentido o mensaje dominante y global (teológico) del texto.
Haga lo siguiente:
7.8.1. Vea como ese argumento (o teología) habla a su contexto social en sus diferentes niveles:
social, económico, cultural, religioso, político, eclesial y más.
7.8.2. Articule la contextualización al nivel donde hable el argumento.

NOTA: Recordar que todo trabajo hermenéutico es holístico, no fragmentario (primero esto y
después el otro, etc.), aunque puede haber cosas que se deban hacer antes que otras; en su
trabajo, no anote las fases. La hermenéutica es también ciencia, lo que quiere decir, entre otras
cosas, que se debe investigar; anote, por lo tanto, la bibliografía que haya usado.

PASIÓN POR SERVIR

Vous aimerez peut-être aussi