Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.fasteronline.com.br
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
1.0 Introdução
O calibrador Defender 510 realiza a medição de vazão volumétrica de gases
com uma precisão de +/- 1% da leitura. O calibrador Defender 520 realiza a
medição de vazão volumétrica de gases com uma precisão de +/- 1% da
leitura, medindo também temperatura e pressão dos gases na vazão. Ambos
equipamentos utilizam nossa testada tecnologia Bios DryCal® para medir a
vazão volumétrica de gases e são produzidos em nosso reconhecido
laboratório em Butler – NJ, EUA.
Seu Defender
O seu calibrador Defender acompanha:
• Adaptador/Carregador AC
• Cabo Serial para PC
• Capsulas para teste de vazamento (2); guarde-as para uso em testes
• Certificado de calibração
• Manual de instruções
www.fasteronline.com.br 1
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
1.0
1.0
Visor
Display
Suction
EncaixeFitting
de sucção
Célula de Cell
Measuring medição
Pressure
EncaixeFitting
de pressão
Porta de dados
Data Port
3
Entrada Jack
Charging do carregador
Rótulo de Label
Calibration calibração
BotãoButton
Reset Reset
Lacre anti-adulteração
www.fasteronline.com.br 2
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0 Operação
2.1 Bateria
Carregando, instalando e monitorando a bateria
A bateria do seu Defender vem carregada de fábrica, porém recomendamos
que garanta seu carregamento completo antes do primeiro uso.
www.fasteronline.com.br 3
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0
Disposal: 2.0
Descarte:
fender should be removed
De acordo for recycling
com a diretiva prior Europeia
da CE União to disposal of the Defender.
2006/66/EC, a bateria The battery in
do seu
the Defender is a valve
Defender regulated
deve ser removidasealed lead acid antes
para reciclagem battery. Please note
do descarte that opening
do Defender. A the
Defender may damage
bateria connections
do Defender so chumbo-ácido,
é feita de this procedure should
selada only be por
e regulada usedválvula.
for battery dis
posal. Lembre-se que ao abrir o Defender algumas conexões podem ser danificadas,
portanto este procedimento deve ser feito apenas para o descarte da bateria.
Procedure:Procedimento:
www.fasteronline.com.br 4
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.2 Ativação
2.2 Ligando
Activation
e desligando seu Defender
Simplesmente
Turning pressione
your Defender o botão
on and off de força
Simply press the power button.
• Pressione o botão On/Off por 1 segundo para ligar o Defender.
• Na primeira
On/Off ativação,
button o Defender
for 1 second exibirá
to turn uma Defender.
on your tela de abertura com o
nome do produto, número do modelo e faixa de vazão.
• Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.
On/Off button for 3 seconds to turn your Defender off.
2.3 Conexões
2.3 Conectando
Connectionsseu Defender a outro aparelho
Conecte o aparelho a ser calibrado à porta apropriada do Defender. Utilize
Attaching your Defender to a device
mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.
www.fasteronline.com.br 5
22
2.0
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.4
2.4 2.4 Display
Display Screen
Screen
Display Screen
Screen
Understanding
Understanding thethe
Understanding
Understanding the
the screen
screen
screen
screen components
components
components
components
TheThe Defender provides aaa menu of 2.0 The
Defender
The
The Defender
Defenderprovides a menu
provides
provides menu
menu of operational
of operational
of operational
operational settings
settings
settings
settingsandand
and
and commands.
commands.
commands.
commands. The
The
The four
fourfour
four di
dire
dd
tional
tional
2.4tional
tional
Visorarrow
arrow
arrow buttons
buttons
arrow buttonson on
the
buttons on the
on the control
control
the control panel
panel
control panel allow
allow you
panel allow you
allow youto
you toto navigate
navigate through
through
to navigate
navigate through the
the
through the menu
menu
the menu
menuan
select
select
select
select
Entendendothe
the the
the desired
desired
desired
desired settings
os settings
settings
settings
componentes for
for for your
your
for your
your
do Defender.
Defender.
Defender.
Defender.
visor Your
Your
Your
Your location
location
location
location within
within
within
within the
thethe
themenu
menu
menu
menu isishigh
is highlig
is hig
hig
O calibrador Defender oferece um menu de comandos e configurações
operacionais. Os botões de seta no painel de controle permitem a navegação
pelo menu e a seleção das configurações2.0
2.0
desejadas para o Defender. Sua
localização dentro do menu é destacada para facilitar sua identificação.
2.4
Display 2.52.5
Display
Screen Menu
Menu
2.5 Menu
Screen Navigation
Navigation
Navigation
2.5 Navegação no menu
erstanding Moving
theMoving
Understanding the
Moving
screen through
through
screen
components operational
operational
components
through operational
operational menus
menus
menus
menus
Movendo pelos menus operacionais
The Defender
Defender provides provides
a menu a menu of
of operational operational
settings settings andThe
and commands. commands.
four direcThe four direc
tional arrow buttons
• on the
Utilize control
as panel
setas allow you to
direcionais , ,
,,
navigate
arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu , ,,,,and
through and
e
andand
and
the menu and
no painel de controle para
select
the desired settings through
the desired through
through
settings
for your the
Defender.
navegar menu.
for the
the
your menu.
menu.
YourDefender.
pelo menu.Your
location withinlocation within
the menu the menu is highlighted
is highlighted
• Quando o comando desejado estiver em destaque, simplesmente
ENTER
ENTERbutton
ENTER
ENTER onon
button
button
button th
on
on
pressione ENTER no painel de controle.
control
control panel.
panel.
control panel.
Menu 2.5 Menu SeNavigation
Navigation você vir uma seleção do menu entre chaves angulares (<....>), isto significa
Moving
ing through If
If
Ifthrough
youtem
operational
que you
you
see see
see aa menu
a menu
operational
menus
múltiplas menumenus
opções selection
selection
selection
selection within
within
para within
umwithin
mesmoangle angle
angle
angle brackets
brackets
brackets
item. brackets (<….>),
(<….>),
(<….>),
Pressione a seta that
(<….>), that
that
para means
means
means
that means
direita you you
you
youhavehave
have
havemum
ple ple
options
ouple, options
,
esquerda for
and
options ,
( forfor item.
an
ou, an
ananditem. Press
Press
Press
item.
) para as the
verPress the
the left
left
leftleft
the
opções. or right
or
or right
or right
right (( or
( (or or) arrow
or )))arrow
arrow
arrow button
button
button
button tosee
to
to to
see see
see the
the
thethe oo
opti
op
ough the menu.
through the menu.
ENTER button on thebutton on the
ENTER
If you
If you wish
wish to use
to use the
asthe factory
factory settings
settings proceed
proceed topara
to section
section 2.7
2.7 Measurements.
Measurements.
trol panel. control If you wish to utilizar
use the factory settings proceed to section a 2.7 Measurements.
panel.If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.
Caso deseje configurações de fábrica, siga seção 2.7
Medições.
u see a menu
If youselection within
see a menu angle brackets
selection (<….>),
within angle that (<….>),
brackets means you
thathave multi
means you have multi
ptions forple
an options
item. Press theitem.
for an left or right
Press the( left
or or)right
arrow( button to seebutton
or ) arrow the options.
to see the options.
u wish to If
use thewish
you factory settings
to use proceed
the factory to section
settings 2.7
proceed to Measurements.
section 2.7 Measurements.
7 77
7
7 7
7 7
www.fasteronline.com.br 6
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
Defender 520 M
Control
PainelPanel
de controle
with DryCal Technology®
MEASURE | SETUP
Defender
LCD Screen
Visor LCD Botão On/Off
(Liga/Desliga)
www.fasteronline.com.br 7
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0
2.0
www.fasteronline.com.br 8
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
Units
Unidades
Measure
Meça agas Flowde
vazão in cubic
gas emcentimeters, milliliters,
centímetros cúbicos,liters or cubic feet
milímetros, (allou
litros units
pésare
per minute).
cúbicos (todas as unidades estão por minuto).
In
NotheDefender
Defender 520 model,520,
modelo measure
meçaPressure in mmHg,
pressão kPa or PSI
em mmHg, kPaandou
Temperature
PSI e in
Celsius or Fahrenheit.
Temperatura Celsius ou Fahrenheit.
Time
Tempo
Set the current
Defina a hora time
atualand
e othe format.
formato.
O formato
The pode
format can beser selecionado
selected as PM, como
AM, orPM, AM ou 24H.
24H.
Date
Data
Set the date
Defina andatual
a data the format.
e o formato.
O formato
The pode
format can beser selecionado
selected como DD-MM-AAAA
as DD (day)-MM ou MM-DD-AAAA.
(month)-YYYY (year) or MM (month)-
DD (day)-YYYY (year).
10
10
www.fasteronline.com.br 9
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0
2.0
Preferências
Padrão de leitura
Selecione um modo de medição preferido quando o Defender é iniciado pela
Preferences
primeira vez.
Read Default
Select a preferred mode of measurement when the Defender is initially turned on.
Configurações padrão
Selecione
Default <No> para permitir a alteração no padrão de leitura (‘Read default’).
Settings
Selecione <Yes> para retornar o Defender às configurações de fábrica. (As
configurações de fábricas são fornecidas em outra parte desse manual).
to the factory default settings. (Factory default settings are provided elsewhere in this
manual.)
Porta de dados
Defina
Data Porta interface para a porta de dados selecionando:
Set<BIOS>
the datapara
port operar com
interface software Bios DryCal.
by selecting:
<SKC> para operar com SKC CalCheck® Interface.
<BIOS> to operate with Bios DryCal software.
<SKC> to operate with SKC CalCheck® Interface.
Ampliação
No modelo Defender 520, esta função controla a quantidade de dados no visor.
Selecione <Zoom> para visualizar apenas as medições de vazão em fontes
In the Defender
grandes, ou520selecione
model, this<Detail>
controls thepara
amount of data onmedições
visualizar the display.deSelect
vazão,
<Zoom>
temperatura e pressão simultaneamente em fontes menores.<Detail> to simulta
11
Energia
Power
Economia de energia (Power save)
Power Save
Ao selecionar <On>, seu Defender irá economizar energia desligando após
By cinco
selecting <On>
minutos de inatividade. No entanto, esta função não funcionará quando o
calibrador estiver conectado ao adaptador/carregador AC.
Selecione <Off> e seu Defender irá permanecer ligado até que seja
manualmente desligado.
11
www.fasteronline.com.br 10
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
Select <Off>, and your Defender will remain on until you manually turn it off.
Backlight
Luz <On>
Select do visorto (Backlight)
illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery
Select <Off>,
Selecioneand your Defender
<On> will remain
para iluminar on until
o visor you manually
ou <Off> turn it off.economizar
para desliga-la
power.
bateria.
Backlight
Select <On> to illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery
power.
Diagnósticos
Diagnostics
O Teste de Vazamento Defender foi desenvolvimento apenas para verificar a
The Defender Leak Test is designed only to verify the
integridade interna do equipamento e alertar o usuário para um vazamento
internal integrity of the instrument and alert you to an
interno. Nós recomendamos a execução do Teste de Vazamento somente
internal leak. We recommend performing the Leak Test
Diagnostics
como um controle de qualidade intermediário, ou sempre que a integridade do
only as an intermediate quality control check or when
equipamento seja questionada em função de mau uso ou danos acidentais.
The Defender Leak Test
ever the integrity of isthe
designed onlyistoquestioned
instrument verify thedue
internal integrity
to misuse orof the instrument
accidental damage. and alert you to an
Por favor, saiba que um teste de vazamento não substitui um exame detalhado
internal leak. We recommend performing the Leak Test
do desempenho
Please note that a leak geral isdo
notequipamento
testcontrol acheck
substitute forea o
only as an intermediate quality or when
teste de vazamento não garante que seu
ever the integrity of the instrument is questioned due
Defender
formance andestá operando
it does not ensurecomthat
precisão.
your Defender is
to misuse or accidental damage.
operating accurately.
• Inverta seu Defender e permita que o
Please note that a leak test is not a substitute for a
pistão esteja para cima.
the •top.Tampe a porta a ser testada com uma
formance and it does not ensure that your Defender is
das cápsulas de teste de vazamento.12
operating accurately.
cap. Leave
Deixetheaother
outraport uncapped.
porta aberta.
• Pressione ENTER no painel de controle
inverted.
the top. com o equipamento ainda invertido.
• Coloque o equipamento de pé
12
novamente. section
cap. Leave the other port O teste de vazamento
uncapped. irá
10 Troubleshooting.
iniciar.
• Caso o teste de vazamento não obtenha
inverted.
menu. sucesso, vá para a seção 10 Solução
de Problemas.
section 12
• Quando o teste estiver completo,
10 Troubleshooting.
selecione EXIT para retornar ao menu
principal.
menu.
12
www.fasteronline.com.br 11
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0
2.02.0
Out
Fora deof Range
faixa
Out
Caso of Range
a vazão section
que estiver medindo esteja fora da faixa de vazão suportada pelo7 De-
for ranges), the para
Defender, (ver seção 7 Especificações “Out of Range!”
faixas warningoappears.
de vazão), Immediately
avisosection
“Out of7 De-
for ranges),
Range!” será exibido. Reduza the “Out of
ou desconecte Range!”imediatamente.
a vazão warning appears. Immediately
Quando
a vazão estiver dentro da faixa suportada, selecione RESET para limpar os
dados da ultima medição.
2.7 Measurements
2.72.7 Measurements
Medições 13
To maintain
Fazendo the best
leituras possible
de vazão deaccuracy
gases and minimize thermal effects, Mesa recommends
13
fully
Para chargingathe
To manter
maintain your battery
maior
best before
precisão
possible takingand
possível
accuracy measurements.
e minimizar
minimize If os
thermalthiseffects,
is not Mesa
efeitos possible, we recom
térmicos,
recommends
recomendamos
fully charging que
your carregue completamente
battery before sua bateria
taking measurements. antes
If this is notdepossible,
qualquer
we recom
measurements
medição. — ornão
Caso isto to run gaspossível,
seja through your Defender for 10
recomendamos queminutes before seu
desconecte starting the
Defender do carregador
measurements — or to enquanto a medição
run gas through estiver for
your Defender sendo feita – before
10 minutes ou deixar
starting the
passar gás pelo calibrador por 10 minutos antes de iniciar a medição de vazão.
13
13
www.fasteronline.com.br 12
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.2 Primeiros
Activationpassos
Turning your
Pressione Defender
o botão on and off
de energia.
Simply• press the opower
Pressione button.
botão On/Off por 1 segundo para ligar seu Defender.
• Na primeira ativação, o Defender exibirá uma tela de abertura com o
On/Off
nome do button fornúmero
produto, 1 second
do to turn on
modelo yourde
e faixa Defender.
vazão.
• Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.
Conecte o aparelho
On/Off a ser
button forcalibrado
3 secondsà to
porta
turnapropriada do Defender.
your Defender off. Utilize
mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.
2.3 Connections
• Conecte à saída superior (encaixe de sucção) quando o aparelho suga
Attachingaryour Defender to a device
(como bombas de amostragem de ar).
• Conecte à saída inferior (encaixe de pressão) quando o aparelho
tubing. empurra/solta ar (aparelhos de pressão).
• Não tampe a porta inutilizada do calibrador.
• Escolha o tipo de medição, Individual, Explosiva, ou Contínua, então
pressione ENTER.
6
www.fasteronline.com.br 13
2.9 Burst Measurement Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
This setting functions in the same manner as ‘SINGLE
automatically
until the preset number of measurements has been made. Operation then
ceases,
and the last reading and average are displayed.
Note:
Nota:
(010 in series)
(010 in series) indica o número de medições. O número presente configurado
SETUP
de fábrica é 10. Defina o número de medições desejado, de 1 a 100,
menu.
acessando o menu SETUP. 15
In Continuous or Burst mode, select:
Nos modos Continuous (Contínua) ou Burst (Explosiva), selecione:
PAUSE
PAUSE para terminar a medição de vazão atual e deixar a medição
•
média de vazão e a medição de vazão anterior no visor. Este
RESETprocedimento permite que retome a medição paralisada caso deseje.
• RESET para terminar a medição de vazão e limpar os dados do visor.
15
www.fasteronline.com.br 14
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
3.0 Porta de dados
Requisitos do software:
• Windows® XP, Windows® 7
• Microsoft Excel® 2003 e acima
• Porta RS-232, caso seu PC não tenha uma porta RS-232 será preciso
um adaptador USB para RS-232.
www.fasteronline.com.br 15
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
4.0 Manutenção e calibração anuais
Para a mais alta manutenção do Defender e para tirar proveito das atualizações
mais recentes de software e peças, a Mesa oferece um programa anual de
Recertificação. Este é um pacote de serviços que oferece uma revisão
completa do equipamento, bem como testes e atualizações; calibração e NIST-
traceable certificados de calibração.
www.fasteronline.com.br 16
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
5.0 Armazenagem
www.fasteronline.com.br 17
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
6.0 Especificações
Modelos:
510L/520L, a partir de 5-500 mL/min
510M/520M, a partir de 50-5,000 mL/min
510H/520H, a partir de 300-30,000 mL/min
Medições:
Precisão volumétrica: +/- 1% das leituras
Tempo por medição: 1-15 segundos (aproximado)
Tipo: Individual (Single), Explosiva (Burst), Contínua (Continuous)
Unidades de vazão volumétrica: cc/min, mL/min, L/min, cf/min
Unidades de pressão (Defender 520): mmHg, PSI, kPa
Unidades de temperatura (Defender 520): ºC, ºF
Básicos:
Dimensões (A x L x P): 5,5 x 6 x 3 pol / 140 x 150 x 75 mm
Peso: 29 oz / 820 g
Configuração: célula de medição de vazão integrada, mecanismo de válvula e
temporização
Sensores de temperatura e pressão (Defender 520): na passagem da vazão
Precisão de pressão: 3,5 mmHg (típica), 7,0 mm (máxima)
Precisão de temperatura: 0,8 ºC (típica), 1,3 ºC (máxima)
Adaptador/Carregador AC: 12VDC, 250ma, 2,5 mm, positivo central
Diâmetro da porta de mangueira: 1/4 pol / 6,35 mm
Bateria: 6V recarregável, chumbo-ácido selado, 6-8 horas de operação típica
Tempo de operação da bateria (5 ciclos/min): 3 hrs com a luz ligada, 8 hrs
com a luz desligada
Encaixes de pressão e sucção: encaixes chanfrados de 1/4 pol
Visor: LCD gráfico com iluminação
Uso:
Modos de vazão: sucção ou pressão
Pressão de operação (Absoluta): 15 PSI
Temperatura de operação: 0-50ºC
Umidade do ambiente: 0-70%, sem condensação
Temperatura de armazenagem: 0-70ºC
Garantia: 1 ano; bateria 6 meses
www.fasteronline.com.br 19
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
8.0 Garantia
www.fasteronline.com.br 20
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
9.0 Solução de problemas
www.fasteronline.com.br 21
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
Porque meu Defender 250 está com aumento de temperatura?
O aumento de temperatura durante o carregamento inicial da bateria, ou
enquanto carrega-se uma bateria vazia é comum. Para manter maior precisão
recomendamos que carregue completamente sua bateria antes de realizar
medições. Caso este procedimento não seja possível, recomendamos
desconectar seu Defender do carregador enquanto realiza medições – ou deixe
correr gás através do calibrador por 1o minutos antes de iniciar a medição de
vazão.
www.fasteronline.com.br 22