Vous êtes sur la page 1sur 2

Comprobación de

diferenciales (RCD)
con la serie 1650B de Fluke.
Nota de aplicación

Los diferenciales o dispositivos de protección


por corriente residual (RCD) se incorporan en las
instalaciones eléctricas para proteger la instalación
y a sus usuarios frente a incendios y choques
eléctricos. Para comprobar que el funcionamiento
de los RCD es correcto y seguro hay que realizar
una serie de pruebas específicas. Todas estas
pruebas se pueden realizar con los nuevos
comprobadores de instalaciones multifunción
de la serie 1650B de Fluke.
Testing RCDs with
the Fluke 1650B Series
¿Por qué utilizar los diferenciales o RCDs? incluye con el instrumento. Cuando se lleva a cabo una conexión en
Un diferencial o RCD detecta fugas de corriente a tierra que, aunque cuadros de distribución, las conexiones se realizan sobre los conductores
sean pequeñas como para disparar un dispositivo de protección por de línea, neutro y tierra en los puntos adecuados del lado de carga del
Residual sobrecorriente
Current Operated Devices
(como es el (RCDs)
caso de los are often
magnetotérmicos fitted in
y fusibles), RCD. Tenga en cuenta que la prueba se realiza en circuitos con tensión
electricalpueden ser suficientes
installations para causaradditional
to provide un choque eléctrico (ver figuras
protection 1y
against y con las cargas desconectadas. Los comprobadores de la Serie 1650B
2) o un incendio. La comprobación de su funcionamiento es vital para la
fire and electrical shocks. Verifying the correct and safe
seguridad y está recogida en la norma IEC 60364 (y sus diversas normas
Application Note
efectúan también una prueba previa para determinar si la prueba real
provocaría una tensión de fallo superior a un límite de seguridad de 50 V
operationnacionales
of RCDsequivalentes).
involves aEsta number of dedicated tests, all of
norma especifica los requisitos para las o 25 V. En el caso de los RCD de tipo S (retardo), ajuste la unidad 1650B
which can instalaciones eléctricas fijas en edificios. Fluke 1650B Series
be carried out using the new al modo del tipo S. Incorpora un retraso de 30 segundos, que se activa
Multifunction Installation Testers. entre la prueba previa y la prueba real para evitar que se produzca un
¿Por qué comprobamos los RCDs? tiempo de disparo impreciso.
La mayoría de los RCDs cuentan con un botón para pruebas integrado,
Why usepero la realización con éxito de unamilliseconds)
RCDs? prueba mediante by este botón a fault
inducing
Efectos
no significa necesariamente que el current
RCD funcione
in thecorrectamente.
circuit. In this Es test Effectsde
oflas corrientes
currents en las personas
through human bodies
An RCD detects fault
necesario currents
llevar a cabo pruebas adicionales para medir el tiempo
using a Fluke 1650B Series
flowing tode earth thaty así
disparo areverificar
too small
que to
el RCD funcionará correctamente en
10.000

Multifunction Installation Tester, a 5.000


trip over-current protection
condiciones de riesgo.devices
También se pueden realizar pruebas adicionales t

calibrated fault current is induced in


[ms]
2.000
(such as fuses), but are still
para determinar sufficient
la corriente de disparo real. En la normativa, la
theencircuit, causing the RCD to trip.
1.000

to cause acomprobación de los RCDs


dangerous electric shockse incluye "Verificación de la protección 500

mediante la desconexión The instrument measures and 1 2 3 4


(see also figure 1 and 2) or an automática del suministro". En función del 200 Añadir CA a la
tipo de
electrical fire. que puede ser TN, TT o IT, se emplean diferentes the RCD
sistema, their
Verifying
displays the time taken for 100 etiqueta I CA
Add AC to X
del eje X [mA]
procedimientos de comprobación. Entre to trip. This
estos test canlabemedida
se incluyen performed at 50 axis label
operation is critical for safety, and is I
[mA] Ipara mayor
ac [mA] for
de la impedancia del bucle de tierra, distribution
medida de la panels with de
resistencia test leads 20 claridad
clarity
covered in IEC 60364 (and its 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1000 5.000 10.000
los electrodos de tierra para elementos or atconductores expuestos
socket outlets usingdethe la mains
various national equivalent Fig.
Fig.1:1:efectos de la
Effects of corriente CA (para
AC current valores
(for RMS de RMSfrom
values de 50
50HzHz
a 60
to Hz)
60 Hz)
instalación y medida o cálculo de lacord primera corriente
supplied de the
with fallo.instrument.
En
standards).todos
Thisestos
standard specifiesla comprobación de las características y el
procedimientos, When connecting at distribution 10.000
the requirements for fixed
funcionamiento de electrical
los dispositivos de protección, como los interruptores
boards, connections are made to 5.000
installations in buildings.
automáticos, fusibles y RCD es de vital importancia.
t
[ms]

the line, neutral and earth 2.000

1.000
conductors at convenient points on
Why doComprobadores
we test RCDs? de Fluke 500

the load side of thede RCD.


RCDs Note
que that
1 2 3 4

Most RCDsLahave
serie 1650B puede realizar comprobaciones
an integral test the test is
básicas
performed with a live
200 Añadir CC a la
implican la determinación del tiempo de disparo (en milisegundos) 100 etiqueta
Add DC to I CC
X
button, but even a successfully circuit with the load disconnected.
axiseje
del label
X [mA]
mediante la introducción de una corriente de fallo en el circuito. En esta 50
I I dc [mA]
para mayor
completed test using this facility The 1650B Series1650B
testers
[mA]

prueba, el comprobador de instalaciones multifunción dealso


Fluke, 20
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1.000 5.000 10.000
For clarity
claridad
does not necessarily confirmde
induce una corriente that
fallothe perform
calibrada en el acircuito,
pre-test to determine
lo que provocará if Fig.
Fig.2:2:efectos de la
Effects of corriente CC
DC current
RCD is working correctly.
que el RCD Additional
se dispare. El instrumento themide y muestra
actual test willel tiempo
cause que
a fault
tests to measure tripping time are Esta prueba
tarda el RCD en dispararse. se puede
voltage realizarthe
exceeding en 50
los V
cuadros
or 25 V
RangoRange
1: normalmente imperceptible.
1: Usually not noticeable.
RangoRange
2: normalmente no produce
2: Usually ningún daño
not harmful en el cuerpo humano.
for human.
necessary eléctricos
to verifyde
that the RCDcon
distribución willcables de prueba
limit. For S otype
directamente en las
(time delay) RCDs, RangoRange
3: calambres musculares, riesgodanger
muy bajoofdeheart
palpitaciones cardíacas (fibrilación).
3: Muscle cramps, flutter (fibrillation) very low.
perform correctly underdefault
bases o tomas corriente con el cable de conexión de red que se
set the 1650B unit to S-type mode.
RangoRange
4: riesgo4:muyDanger
alto de palpitaciones cardíacas
of heart flutter (fibrilación).
(fibrillation) very high.
conditions, while extra tests may This incorporates a 30 second delay,
also be carried out to determine the activated between the pre-test and
actual tripping current. In standard the actual test in order to avoid
regulations, testing RCDs fall under having an inaccurate trip time.
Medida manual del tiempo de disparo del RCD seleccionar una corriente definida por el usuario de entre 10…1.000
Para medir de forma manual el tiempo de disparo, debe introducir una mA (corriente de comprobación de CA) y 10…700 mA (corriente de
serie de parámetros en el comprobador de instalaciones con las teclas comprobación de pulsos de CC*) para ajustar el valor.
de función. Hay que realizar los siguientes ajustes:
• Corriente nominal de disparo de RCD típica de 10, 30, 100, 300, 500, Comprobación automática
1000 mA o Var (ajuste de corriente de prueba variable) Para simplificar y agilizar la comprobación, los modelos 1652C,1653B y
• Multiplicador de corriente de prueba x1/2, x1, x5 o automático 1654B cuentan con un modo automático para medir el tiempo de disparo
• Forma de onda de corriente de prueba del RCD: del RCD en el que se realizan seis comprobaciones automáticas (x1/2,
- Corriente CA para la prueba de tipo CA (RCD CA estándar) y de tipo A x1 y x5 a 0° y 180°) de forma secuencial. De esta forma, se elimina la
(RCD sensible a pulso*) necesidad de que un técnico de mantenimiento o su ayudante tenga que
- Corriente de pulsos de CC para comprobación de Tipo A volver a utilizar el comprobador de instalaciones después de rearmar un
(RCD sensible a pulso*) RCD que se haya disparado. Gracias a esta función, puede ahorrar una
- Corriente de CC aplanada para prueba de RCD 1 de tipo B increíble cantidad de tiempo en la instalación. Para medir el tiempo de
- Respuesta retrasada para B de tipo S disparo del RCD con el modo automático en los modelos 1652C, 1653B
(RCD de CC aplanada) 1 y 1654B, se introduce de nuevo la corriente nominal del RCD con las
- Respuesta retrasada para CA de la prueba de tipo S teclas y se selecciona el modo automático con las teclas de función.
(RCD CA retrasada) o A de tipo S (RCD de pulso retrasada*) Tras introducir el tipo de RCD e iniciar la comprobación, la secuencia
• Ajuste de fase de corriente de prueba 0° o 180° comienza aplicando la mitad de la corriente nominal del RCD durante
un periodo predeterminado (310, 510 o 2.000 ms, en función de las
Nota: normativas locales). Si el RCD se dispara, la comprobación ha finalizado.
La norma europea IEC 61008-1 describe las propiedades de los RCD. De lo contrario, el instrumento invierte la fase automáticamente y repite
Para los límites de corriente nominal de disparo del RCD tipo A, se la comprobación. De igual modo, si el RCD se dispara, la comprobación
permite un pulso de CC entre un 35 % y un 140 % (incluso un 200 % ha finalizado. De lo contrario, el instrumento suministra la totalidad
para el tipo de RCD de 10mA) de la corriente nominal de disparo; por de la corriente nominal del RCD durante 2.000 ms. Ahora, el RCD
ejemplo, para un RCD de 30 mA, la corriente de disparo puede situarse debe dispararse y el tiempo se muestra y almacena en la memoria.
entre 10,5 mA y 42 mA. Después de rearmar el RCD, el instrumento invierte la fase y repite
la comprobación completa. La secuencia se repite con una corriente
* Modelos de pulso de CC 1652, 1653 y 1654 sólo, cinco veces la corriente nominal del RCD para finalizar de esta forma
CC aplanada 1 1654 sólo el ciclo de comprobación automático. El instrumento "detecta" cuando
se ha rearmado manualmente el RCD e inicia la siguiente prueba de la
Tenga en cuenta que, debido a que algunos RCD son más sensibles en secuencia. Los resultados se guardan en la memoria temporal y pueden
un medio ciclo de la forma de onda del suministro de alimentación que visualizarse en secuencia con los botones de dirección. Los modelos
en el otro medio ciclo, la prueba se debe realizar para ajustes de fase 1653B y 1654B disponen también de memoria interna para almacenar
de 0 y 180 grados, y se debe registrar el mayor de los tiempos medidos. resultados para su uso posterior o para importarlos a un informe
El ajuste predeterminado del multiplicador de corriente de prueba es mediante el software FlukeView Forms o DMS.
"x1" (el modelo 1651B sólo dispone de este ajuste) y este dispositivo
comprueba los RCD a su corriente nominal de disparo. El tiempo de Comprobación en rampa de RCD
disparo medido se puede comparar con el tiempo máximo permitido por Además de medir el tiempo de disparo, los modelos 1652C, 1653B
las normativas y reglamentos locales para este tipo de dispositivo. y 1654B también pueden medir la corriente de disparo de RCD
aumentando de forma gradual la corriente aplicada hasta que el RCD se
Ajuste variable de la corriente de disparo del RCD dispare. Esta prueba se conoce como comprobación en rampa de RCD.
La nueva serie 1650B incluye una función adicional para comprobación Nuevamente, debe seleccionar la corriente nominal de disparo de RCD,
de RCDs. Para medir la corriente de disparo de un RCD personalizado, el tipo de RCD y la fase de corriente de prueba antes de comenzar la
puede utilizar el modo VAR. Con las flechas de dirección, puede comprobación.

Fluke Ibérica, S.L. Para obtener información adicional


Fluke. Manteniendo su mundo en funcionamiento constante. Pol. Ind. Valportillo póngase en contacto con:
C/ Valgrande, 8 En EE. UU. (800) 443-5853 o
© Copyright 2014, Fluke Corporation. Reservados todos los derechos.
Ed. Thanworth II · Nave B1A Fax (425) 446-5116
Información sujeta a modificación sin previo aviso. Pub_ID: 11545-spa. 28108 Alcobendas En Europa/Medio Oriente/África
Madrid +31 (0) 40 2675 100 o
Fax +31 (0) 40 2675 222
Tel: 91 4140100 En Canadá (800)-36-FLUKE o
Fax: 91 4140101 Fax +1 (425) 446-5116
E-mail: info.es@fluke.com
Web: www.fluke.es

Vous aimerez peut-être aussi