Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JUAN PELAO: (RASCANDOSE LA CABEZA) Caramba vieja aquí la jurga está cada vez más
fuñía pa conseguí la sambumbia pa come toy pensando en dime pala suidá.
JUAN PELAO: eso es de una vez meregilda ya voy a manda al sute que me traiga a
caramelo (burro) pa enjamugalo y apertrecha el saco con los chiriles (ropa).
FACUNDO HIJO: (ENTRA LLORANDO) no jombre apa ahí está el piazo e burro ese.
JUAN PELAO: (CON CARA DE ALEGRÍA CON EL SOMBRERO ENTRE LAS MANOS) ¡Guenas!
Yo soy juan pelao, y llegue enantes de mi tierra pues, pa ve que se jalla pa trabaja pa
llévale la sambumbia a la muje y al sute que tengo en la rancha.
JUAN PELAO: Bueno patrón yo no tengo ninguna, pero a san Benito le jacen una profesión
más linda.
JUAN PELAO: ahora si se nos hecho a perder el atol, si yo estoy fregao ese está más
todavía, y que preguntándome que cómo amaneció que voy a sabe, me manda a toma
asiento como tan sabroso la sipa de café,
NARRADOR: Luego de tantos golpes por el maltrato de los citadinos, pudo obtener un
número celular para una oferta de trabajo y presten atención lo que aconteció.
JUAN PELAO: Uy san Onofre bendito, esta gente si es amable como sabría que yo estaba
parado que me mando a sentame mientras lo busca, pa donde se habrá dio ese jilacho e
número.
NARRADOR: Dando vueltas en la gran metrópolis, juan pelao oye a unas personas
hablando de unas redes y demás. Quedando sorprendido de aquella conversación.
PERSONA 1: Que hubo pana ayer te eché varios rines pero nada, las redes estaban malas.
PERSONA 2: Si costilla así es, pero de igual modo yo estaba full cayéndole a lata a una jeva
pa coronarla.
JUAN PELAO: na pelusa; pobre loco, que de gracia, que por lo menos, le habla, seguro que
las utilizan y no las lavan y menos aún las remiendan, por eso es que se dañan. Y el otro y
que tirándole lata a la tal jeva pa ponele corona. En mí tierra se coronan sin tirarle nada.
MEREGILDA: