Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
U l t ra E a sy o n Yo u / U l t ra f a c i l e , U l t ra ra p i d e , U l t ra d o u x
O w n e r ’s B o o k l e t
Guide d’utilisation
www.OneTouch.ca
The system described herein is covered by one or more of the following U.S. patents / le système
décrit aux présentes est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : D428, 150,
5,708,247, 6,045,567, 6,156,051, 6,197,040, 6,241,862 and/et 6,284,125
AW 06052203A
Ultra
DIABETES BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM
ii
Table of Contents
iii
iv
The OneTouch® Ultra® System is intended for use outside the body
(in vitro diagnostic use). It should be used only for testing fresh
capillary whole blood samples for glucose (sugar). It should not
be used for the diagnosis of diabetes or for testing newborns.
Important Information
• Severe dehydration resulting from excessive water loss may
cause false low results. If you believe you are suffering from
severe dehydration, consult a healthcare professional
immediately.
• Test results below 3.3 mmol/L (60 mg/dL) mean low blood
glucose (hypoglycemia). Test results greater than 10.0 mmol/L
(180 mg/dL) mean high blood glucose (hyperglycemia). If you
get results below 3.3 mmol/L (60 mg/dL) or above 10.0 mmol/L
(180 mg/dL), and do not have symptoms, first repeat the test. If
you have symptoms or continue to get results that fall below
3.3 mmol/L (60 mg/dL) or above 10.0 mmol/L (180 mg/dL),
follow the treatment advice of your healthcare professional.
DISPLAY
Symbols, simple
messages, and test
results appear
here.
M BUTTON
Used to turn meter
on to enter:
◗ setting mode
◗ memory mode
DATA PORT
Used to
download your
test results to a
computer.
6
TEST PORT
Insert the OneTouch® Ultra®
Test Strip here.
C BUTTON
Used to:
◗ change date, time and code number
◗ indicate control solution tests
◗ review test results in memory
CTL
Indicates a control
solution test result.
CODE
Appears with the code
number of the test strips.
DECIMAL POINT
Appears in test results
only when unit of measure
is set to mmol/L.
BATTERY SYMBOL
Warns when the battery is
low or must be replaced.
KETONES? MEM
Appears when a test result Indicates a test result
is above 13.3 mmol/L stored in memory.
(240 mg/dL) to suggest
ketone testing.
TEST RESULT
AREA
Test results are
displayed here.
MMOL/L
Unit of measure.
Millimoles per
litre (mmol/L) is
the standard unit
in Canada.
MG/DL
Unit of measure
used in other
MONTH DAY HOUR MINUTES parts of the
world.
Top Edge
Apply a drop of blood to the
narrow channel here in the top
edge of the test strip.
Confirmation Window
Check here to confirm if enough
blood has been applied.
Contact Bars
Insert this end of the test strip,
contact bars facing up, into the
meter. Push it all the way in until
it will go no further.
10
WARNING: Keep the test strip vial away from children; the cap is a
choking hazard. Also, the cap may contain drying agents that are harmful
if inhaled or swallowed and may cause skin or eye irritation.
11
BEFORE TESTING
Checking the Display
Each time you turn on the OneTouch®
Ultra® Meter either by inserting a test
strip or pressing the M button, all
segments of the display will appear
briefly. This tells you that the system is
performing several self-checks to confirm
that the meter is working properly. To
check that all display segments are
working, hold the C button down.
12
(Example)
(Example)
13
14
15
16
CAUTION: The control solution range printed on the test strip vial
is for OneTouch® Ultra® Control Solution only. It is not a
recommended range for your blood glucose level.
17
18
20
21
OneTouch®
UltraClear TM Cap for
Release Button Forearm Sampling
Depth
Indicator
Puncture Settings
Lancet Point
Protective
Disk Cap
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Incorrect
Good Sample
Sample Too Small
NOTE: If you do not apply a blood sample within two minutes after
the R symbol appears, the meter will turn itself off. You must
remove the test strip and insert it back into the meter to restart the
test procedure.
31
Special Messages
33
Your OneTouch® Ultra® Meter stores the 150 most recent blood
glucose and control solution test results with date and time in its
memory. It also provides you with 14- and 30-day averages of
your blood glucose test results. Review the test results in
memory with these easy steps.
34
35
36
37
38
• Make sure that the meter test and the lab test are performed
within 15 minutes of each other.
• Wash your hands before obtaining a blood sample.
• Use only fresh capillary blood obtained from the fingertip.
You may still have a variation from the result because blood
glucose levels can change significantly over short periods,
especially if you have recently eaten, exercised, taken
medication, or experienced stress.1 In addition, if you have eaten
recently, the blood glucose level from a fingerstick can be up to
3.9 mmol/L (70 mg/dL) higher than blood drawn from a vein
(venous sample) used for a lab test.2 Therefore, it is best to fast
for eight hours before doing comparison tests. Factors such as
the amount of red blood cells in the blood (a high or low
hematocrit) or the loss of body fluid (severe dehydration) may
also cause a meter result to be different from a laboratory result.
References
1. Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), April, 49–51.
2. Sacks, D.B.: “Carbohydrates.” Burtis, C.A., and Ashwood, E.R. (ed.), Tietz
Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company
(1994), 959.
39
40
41
42
Note: The 14- and 30-day averages in the meter memory are
calculated from results obtained during the 14 and 30
calendar days preceding the current date and time settings.
When the date and time are changed, the averages may
change.
Note: You must move through the hour, minutes, time format,
year, month and day, to turn off the meter and exit the setting
mode.
43
Meter
Your OneTouch® Ultra® Meter does not require
special maintenance or cleaning. Take care to avoid
getting dirt, dust, blood, control solution, or liquids
inside the meter through the test port or data port.
LifeScan recommends that you store the meter in its
carrying case after each use.
44
Battery
Your OneTouch® Ultra® Meter comes with a pre-
installed 3.0 V (#2032 or equivalent) lithium battery.
The battery will provide you with enough power to
perform about 1,000 tests. When replacing the
battery, use only a 3.0 V (#2032 or equivalent)
lithium battery.
45
To replace the battery, make sure that the meter is turned off. Turn
the meter over and locate the battery compartment.
T39
SWISS MADE
AW 060-368-33A
T9
compartment cover toward you.
T42
AW 060-331-02A
T42
T9
AW
1 800 227-8862
SWISS MADE
T39 060-368-33A
T9
compartment. Push down until you
T42
hear the tab click into place.
Blood Glucose Meter
AW 060-331-02A
46
Note:
• Replacing the battery does not affect previous
test results stored in memory. However, the
time and date settings may need to be
updated.
• After replacing the battery, turn the meter on
by inserting a test strip or pressing the M
button. If the meter is in setting mode,
confirm that the time, time format and date
are set correctly. If they are not, use the M and
C buttons to reset the meter before testing.
See “Setting the Meter,” pages 40–43.
47
48
50
51
(Example)
52
53
55
If the meter does not display a message after inserting a test strip:
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Sample applied after automatic Repeat the test with a new test
shutoff (two minutes after last strip; apply sample only when
user action) R appears on the display.
57
SPECIFICATIONS
Result Range: 1.1 to 33.3 mmol/L
(20 to 600 mg/dL)
Calibration: Plasma-equivalent
Sample: Fresh capillary whole blood
Sample Size: Minimum 1 microlitre
Test Time: 5 seconds
Assay Method: Glucose oxidase biosensor
Power Source: One replaceable 3.0 V (#2032
or equivalent) lithium battery
Battery Life: 1,000 tests or about one year
at three tests per day
Glucose Units: mmol/L
Memory: 150 blood glucose and control
solution tests
Automatic Shutoff: Two minutes after last user
action
Size: 7.9 cm x 5.7 cm x 1.9 cm
Approximate Weight: 42.5 grams with battery
Operating Ranges: Temperature
6–44°C/43–111°F
Relative Humidity 10–90%
Hematocrit 30–55%
58
GUARANTEE
The makers guarantee that the OneTouch® Ultra®
Meter shall be free of defects in material and
workmanship for a period of three years. This
guarantee is valid from the date of purchase. The
guarantee extends only to the original purchaser and
is not transferable.
59
INDEX
Averages, 14- and 30-Day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Blood Sampling, Forearm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Blood Sampling, Fingertip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Checking the Meter Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Checking the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Coding the Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control Solution, Checking with …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control Solution, OneTouch® Ultra® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control Solution Results, Comparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control Solution Test Information, Important . . . . . . . . . . . . . 16
Data Downloading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Data Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Display Messages/Problem-Solving Guide. . . . . . . . . . . . . . . 48
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Laboratory Results, Comparing Meter Results with … . . . . . . 38
Lancet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lancet Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LifeScan Interface Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Memory, Using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages, Special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
60
Meter Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Meter Display, Checking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Meter Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
OneTouch™ Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OneTouch® Ultra® Blood Glucose Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OneTouch® Ultra® Blood Glucose Monitoring System . . . . . . . 5
OneTouch® Ultra® Control Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OneTouch® Ultra® Test Strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
- Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- Expiration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OneTouch® UltraSoft™ Sampler, Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 44
OneTouch® UltraSoft™ Sampler, Preparing . . . . . . . . . . . . . . 22
OneTouch® UltraSoft™ Sampler, Using. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plasma Calibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Problems, Solving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serial Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Setting the Time and Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Step-by-Step Test Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
System, Checking the … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Test Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Test Procedure, Step-by-Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Test Strip Information, Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Test Strips, OneTouch® Ultra®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
61
62
63
Glucose Ranges
Your Target
for People Without
Times of Day Ranges, mmol/L
Diabetes, mmol/L
(mg/dL)
(mg/dL)
Before 3.9–5.8
breakfast (70–105)
Before lunch 3.9–6.1
or dinner (70–110)
1 hour Less than 8.9
after meals (160)
2 hours Less than 6.7
after meals (120)
Between Greater than 3.9
2 and 4 AM (70)
Ultra
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE
ii
iii
iv
Information importante
• Une déshydratation importante et une perte excessive de
liquides peuvent donner des résultats inférieurs aux valeurs
réelles. Si vous croyez souffrir de déshydratation importante,
consultez immédiatement un professionnel de la santé.
AFFICHAGE
Symboles, courts
messages et
résultats de test y
sont affichés.
TOUCHE M
Utilisée pour mettre
le lecteur sous
tension et pour
entrer en :
PORT D’ACCÈS
◗ Mode de réglage
◗ Mode mémoire
Utilisé pour
télécharger vos
résultats de test
dans un ordinateur.
6
PORT D’ANALYSE
Insérez la bandelette de test
OneTouch® Ultra® à cet endroit.
TOUCHE C
Utilisée pour :
◗ changer la date, l’heure, et
le numéro de code.
◗ indiquer les épreuves de contrôle.
◗ revoir les résultats de test en mémoire.
CTL
Indique qu’il s’agit du résultat
d’une épreuve de contrôle.
CODE
Apparaît avec le numéro de code
des bandelettes de test.
POINT DÉCIMAL
Apparaît dans vos résultats de
test seulement lorsque les
mmol/L sont choisies comme
unité de mesure.
SYMBOLE DE LA PILE
Avertit que la pile est faible ou
qu’elle doit être remplacée.
KETONES? MEM
Apparaît lorsque le résultat du Indique qu’il s’agit
test est supérieur à 13,3 mmol/L d’un résultat de
(240 mg/dL) pour suggérer de test enregistré en
vérifier la présence de cétones. mémoire.
ZONE
D’INSCRIPTION
DES RÉSULTATS
Les résultats de
test y sont
affichés.
MMOL/L
Unité de mesure.
Au Canada, on
utilise les
milimoles par
litre (mmol/L)
comme unité
de mesure
standardisée.
MOIS JOUR HEURE MINUTES
MG/DL
Unité de mesure
utilisée dans
d’autres parties
du monde.
Extrémité supérieure
C’est là que vous appliquez une
goutte de sang; à l’embouchure
de l’étroit canal à l’extrémité
supérieure de la bandelette
de test.
Fenêtre de confirmation
Vérifiez à cet endroit pour
confirmer qu’une quantité
suffisante de sang a été
appliquée
Contacts
Insérez cette extrémité de la
bandelette de test, les contacts
orientés vers le haut, dans le
lecteur. Poussez-la bien à fond
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
10
AVANT LE TEST
Vérification de l’affichage
Chaque fois que vous mettez le lecteur
OneTouch® Ultra® sous tension, en insérant une
bandelette de test OneTouch® Ultra® ou en
appuyant sur la touche M, tous les segments de
l’écran d’affichage apparaissent brièvement. Ceci
vous indique que le système effectue plusieurs
vérifications de contrôle pour confirmer que le
lecteur fonctionne correctement. Pour vérifier si
tous les segments de l’affichage fonctionnent,
maintenez la touche C enfoncée.
Codage du lecteur
Des numéros de code sont utilisés pour
étalonner le lecteur OneTouch® Ultra® avec les
bandelettes de test OneTouch® Ultra®, afin
d’obtenir des résultats exacts. Vous devez coder
le lecteur avant de l’utiliser pour la première fois
et vous devez le recoder chaque fois que vous
changez de flacon de bandelettes de test.
Chaque fois que vous effectuez un test, assurez-
vous que le numéro de code à l’écran du lecteur
est identique au numéro de code inscrit sur le
flacon de bandelettes de test.
(Exemple)
Ne pas
conser
con server
les bande ver
stor
test strips e
outsid
idee the vial.
lettes de
test hors
hors
14
Vérification du système
16
17
18
19
20
TEST SANGUIN
Assurez-vous de lire attentivement cette section et le
feuillet d'information de l’emballage des bandelettes de
test avant de vérifier la glycémie. Assurez-vous d’avoir
tous les articles nécessaires pour effectuer le test :
• Lecteur
• Bandelettes de test
• Dispositif de prélèvement
• Embout OneTouch® UltraClearMC en option
(pour les prélèvements sur l’avant-bras)
• Lancette stérile
21
Bouton de réglage de la
profondeur de pénétration Lancette avec son
disque protecteur
Contrôle d’armement et d’éjection
Embout OneTouch®
UltraClearMC (pour les
prélèvements sur
Gâchette l’avant-bras)
Indicateur
de profondeur
Réglages de la
pénétration Pointe de la
lancette
Disque
protecteur Embout
22
23
24
25
26
27
28
29
Échantillon Échantillon
adéquat trop petit
Messages spéciaux
33
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
DU LECTEUR
Votre lecteur OneTouch® Ultra® garde en mémoire les 150 derniers
résultats de tests de glycémie et d’épreuves de contrôle
accompagnés de la date et l’heure où ils ont été effectués. Il peut
aussi vous fournir les moyennes de vos résultats de glycémie sur
14 et 30 jours. Vous pouvez rappeler les résultats stockés en
mémoire en suivant ces quelques étapes faciles:
35
36
37
38
Au laboratoire:
• Assurez-vous que les deux tests, celui avec le lecteur et celui
en laboratoire, sont effectués à moins de 15 minutes
d’intervalle.
• Lavez vos mains avant d’effectuer le prélèvement de l’échantillon
de sang.
• N’utilisez que du sang capillaire fraîchement prélevé au bout
d’un doigt.
Il est possible que vous constatiez encore une différence entre les
résultats, car les niveaux de glycémie peuvent changer rapidement
sur une courte période, plus particulièrement si vous avez mangé,
fait de l’exercice, pris des médicaments ou été soumis à un stress.1
De plus, si vous venez de manger, la concentration de glucose dans
un échantillon de sang provenant d’une ponction au bout du doigt
peut être plus élevée de 3,9 mmol/L (70 mg/dL) par rapport à celle
de sang prélevé d’une veine (échantillon de sang veineux) utilisé
pour un test de laboratoire.2 Par conséquent, il est préférable que
vous soyez à jeun depuis huit heures avant de comparer des
résultats. Les résultats du lecteur peuvent être différents de ceux de
laboratoire, à cause d’autres facteurs tels que la quantité de
globules rouges dans le sang (hématocrite bas ou élevé) ou la perte
de liquides (déshydratation grave).
Références
1. Surwitt (R.S.) et Feinglos (M.N.): «Diabetes Forecast», avril 1988, p. 49-51.
2. SACKS (D.B.). «Carbohydrates». Éditeurs: BURTIS (C.A.) et ASHWOOD
(B.R.). Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Édition W.B. Saunders,
Philadelphie, 1994, p.959
39
40
41
42
43
44
Pile
Lorsque vous recevez votre lecteur OneTouch® Ultra®,
une pile au lithium de 3,0 volt (N° 2032 ou équivalent) a
déjà été installée. Cette pile vous permettra d’effectuer
environ 1 000 tests. Lorsque vous devez remplacer la
pile, n’utilisez qu’une pile au lithium de 3,0 volt
(N° 2032 ou équivalent).
45
T42
AW 060-331-02A
T42
T9
équivalent) en vous assurant de placer le
pôle positif “+” de la pile sur le dessus.
Blood Glucose Meter
AW 060-331-02A
AW
1 800 227-8862
SWISS MADE
T39 060-368-33A
T9
logement de la pile. Poussez-le vers le bas
T42
jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de
Blood Glucose Meter
la patte qui s’emboîte.
AW 060-331-02A
46
REMARQUE :
• Le remplacement de la pile n’a pas d’effet sur
les résultats des tests précédents enregistrés en
mémoire. Toutefois, vous devrez peut-être
remettre à jour les réglages de la date et de
l’heure.
• Après avoir remplacé la pile, remettez le lecteur
sous tension en insérant une bandelette de test
ou en appuyant sur la touche M. Si le lecteur est
en mode de réglage, assurez-vous que l’heure,
le format de l’heure et la date sont bien réglés.
S’ils ne le sont pas, utilisez les touche M et C
pour reprogrammer le lecteur avant de l’utiliser.
Consultez la section « Réglage du lecteur » aux
pages 40–43.
47
48
49
51
(Example)
52
54
55
Si le lecteur n’affiche pas de message après avoir inséré une bandelette de test :
57
SPÉCIFICATIONS
Échelle de résultats : 1,1 à 33,3 mmol/L
(20 à 600 mg/dL)
Étalonnage : Équivalents plasmatiques
Échantillon : Sang entier fraîchement
prélevé par ponction capillaire
Volume de l’échantillon : Minimum de 1 microlitre
Temps requis pour 5 secondes
un test :
Méthode d’analyse : Biocapteur de la glucose-
oxydase
Source d’énergie : Une pile jetable au lithium de
3,0 V (#2032 ou équivalent)
Autonomie : 1,000 tests ou environ un an
à trois tests par jour
Unités de mesure mmol/L
de la glycémie :
Mémoire : 150 analyses glycémiques et
épreuves de contrôle
Arrêt automatique : Après une période de deux
minutes sans activité.
Dimensions : 7,9 cm x 5,7 cm x 1,9 cm
Poids approximatif : 42,5 grammes avec pile
Plage de fonctionnement :
Température : 6–44°C/43–111°F
Humidité relative : 10–90%
Hématocrite : 30–55%
58
Garantie
Les fabricants garantissent le lecteur OneTouch®
Ultra® contre tout défaut de fabrication ou de main-
d’œuvre pendant une période de trois ans à partir de
la date d’achat. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial du lecteur et elle n’est pas
transférable.
59
INDEX
Affichage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Affichage du lecteur, vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant-bras, prélèvement de sang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bandelettes de test, information importante . . . . . . . . . . . . . 11
Bandelettes de test OneTouch® Ultra®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
- Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
- Péremption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Câble d’interface LifeScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Codage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C, Touche C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositif de prélèvement OneTouch® UltraSoftMC,
nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Doigt, prélèvement de sang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Épreuves de contrôle, Information importante. . . . . . . . . . . . 16
Étalonnage sur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Étapes de la méthode de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lancette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lancette, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecteur de glycémie OneTouch® Ultra® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Logiciel OneTouchMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mémoire, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages affichés/Guide de résolution de problèmes . . . . . 48
60
Messages spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Méthode de test, étape par étape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Moyennes, 14 et 30 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M, Touche M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Port d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Port série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Port d’analyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prélèvement de sang, avant-bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prélèvement de sang, bout du doigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problèmes, résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l’heure et de la date du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 40
Résultats d’épreuves de contrôle, comparaison . . . . . . . . . . 20
Résultats en laboratoire, comparaison des résultats du
lecteur avec ceux du labo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Solution de contrôle OneTouch® Ultra® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solution de contrôle, Vérification avec la … . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Système de surveillance de la glycémie OneTouch® Ultra® . . . 5
Système, vérification du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Téléchargement de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification de l’écran du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
61
62
63
Niveaux de glucose
Moment de pour une personne Vos valeurs cibles,
la journée non diabétique en en mmol/L (mg/dL)
mmol/L (mg/dL)
Avant le 3,9–5,8
déjeuner (70–105)
Avant le dîner 3,9–6,1
ou le souper (70–110)
1 heure après Inférieur à 8,9
les repas (160)
2 heures après Inférieur à 6,7
les repas (120)
Entre 2 h et Supérieur à 3,9
4 h du matin (70)