Vous êtes sur la page 1sur 21

Clases de Hangeul (coreano)

LECCIÓN 1: NACIONALIDADES
Vocabulario

1. China 중국 (Jung-gug)
2. Corea 한국 (han-gug)
3. Estados Unidos 미국 (mi-gug)
4. Japón 일본 (ilbon)
5. Nacionalidad: chino 중국 사람 (Jung-gug saram)
6. Coreano 한국 사람 (han-gug saram)
7. Estadounidense 미국 사람 (mi-gug saram)
8. Argentina 아르헨티나 (a-reu-hen-ti-na
9. Bolivia 볼리비아 (Bol-li-bi-a)
10. Colombia 콜롬비아 (Kol-lom-bi-a)
11. Costa Rica 코스타리카 (ko-seu-ta-ri-ka)
12. Chile 칠레 (Chil-le)
13. Ecuador 에콰도르 (E-kwa-do-reu)
14. El Salvador 엘살바도르 (el-sal-ba-do-reu)
15. Guatemala 과테말라 (Gwa-te-mal-la)
16. México 멕시코 (Mek-shi-ko)
17. Nicaragua 니카라과 (Ni-ka-ra-gwa)
18. Panamá 파나마 (Pa-na-ma)
19. Perú 페루 (Pe-ru)
20. Venezuel 베네수엘라 (be-ne-su-el-la)
21. España 스페인 (seu-pe-in)
22. República Dominicana 도미니카 공화국 (Do-mi-ni-ka gong-hwa-gug)

Los países latinoamericanos mencionados, son los países de las personas


que conforman el grupo; mientras que los otros países y las nacionalidades
son parte de la lección dada por la aplicación LingoDeer.
En esta unidad, hablaremos sobre sustantivos para nacionalidades, la expresión
“저는...입니다 (jeoneun...ibnida).” (yo soy…) y la gramática sobre esa expresión.
1. La equivalencia coreana de la palabra “Nación/País” es “국” (gug).

Palabras Pronunciación Traducción


coreanas (Romanizada) al español

Estados
미국 migug
Unidos

중국 jung-gug China

한국 hangug Corea

영국 yeong-gug Reino Unido

태국 taegug Tailandia

국가 gug-ga país

país
외국 oegug
extranjero

2. “저는...입니다.” (jeoneun...ibnida) (yo soy…)

Enunciados Traducción al
Pronunciación
coreanos español

jeoneun jung-
저는 중국 사람입니다. gug salam- Yo soy chino.
ibnida.

jeoneun
저는 한국 사람입니다. hangug salam- Yo soy coreano.
ibnida
jeoneun migug Yo
저는 미국 사람입니다.
salam-ibnida. soy estadounidense.

I. “저” (jeo) es el pronombre de primera persona como el “yo” en español.


II. “은/는” (eun/neun) son las partículas coreanas que marcan un tema.
1)Se utilizan para los siguientes propósitos:

• Para introducir un tema o un asunto


• Para mostrar énfasis
• Para mostrar contraste

2)“은/는” (eun/neun) son usualmente colocadas después de:

• Sustantivos
• Pronombres
• Números

3 ¿Cómo escoger entre “은/는” (eun/neun)?

• Cuando el sustantivo termina con una vocal, añade “는” al sustantivo.


• Cuando el sustantivo termina con una consonante, añade “은” al
sustantivo.

Por ejemplo:

Ejemplo Explicar

(salam-
eun) El sustantivo “사람” termina con
사람은 la consonante “ㅁ”, añade “은”.
persona

(jeoneun) El sustantivo “저” termina con la


저는 vocal “ㅓ”, añade “는”.
Yo soy

III. “입니다” (ibnida) es una de las formas conjugadas del verbo “이다” (ida)
(ser). Aquí sirve como uno de los finales para enunciados declarativos en
coreano.

Más reglas y explicaciones detalladas sobre verbos coreanos serán reveladas


mientras nos adentramos más.

3. Forma Educada
En Corea, una forma educada se requiere en muchas ocasiones. La cortesía de
una oración generalmente se refleja en el sufijo para el verbo final de la
oración. En la etapa actual del curso coreano de LingoDeer, aprenderemos dos
formas de sufijo educado: ㅂ니다/습니다(bnida/seubnida)
y 아요/어요/여요(ayo/eoyo/yeoyo).

En la Unidad 1, comenzaremos con el sufijo educado formal: ㅂ니다/습니다


(bnida/seubnida). Puede escuchar este tipo de sufijo en muchas ocasiones
formales, como programas de noticias, compañías o militares.

La conjugación del sufijo educado formal es relativamente fácil, y puede


ayudarnos a familiarizarnos con la forma infinitiva de verbos y adjetivos.

A partir de la Unidad 41 (Forma Educada), estudiaremos el sufijo educado


informal: 아요/어요/여요(ayo/eoyo/yeoyo). Se usa más comúnmente en las
conversaciones diarias. Sin embargo, para usar el sufijo educado informal
correctamente, necesitamos conocer muy bien la forma infinitiva de verbos y
adjetivos.
La conjugación es comparativamente complicada también. Por lo tanto, lo
aprenderemos después de lograr una comprensión sólida de los verbos y
adjetivos coreanos.

4. Estructura del enunciado


En la oración “저는 한국 사람입니다.” (jeoneun hangug salam-ibnida) (Soy
coreano.), es fácil notar que “입니다” (ibnida) (ser) es colocado al final del
enunciado. En los enunciados coreanos, el verbo SIEMPRE está al final del
enunciado. Al contrario de la estructura de enunciados en español, el coreano
utiliza un orden Sujeto-Objeto-Verbo para construir enunciados.
Por ejemplo: “Yo aprendo coreano”

Sujeto Objeto Coreano

(hangug-
(jeoneun) (baebubnida)
eoleul)
저는 배붑니다
한국어를
Yo estudio
coreano

LingoDeer utiliza traducciones semi-literales en algunas oraciones. Debido a


que algunas expresiones en japonés/chino/coreano no existen en español, y
con fines educativos, optamos por una traducción que refleje la estructura
original de la oración en vez de usar la forma de traducción al español más
natural. Gracias por su comprensión.
5. Espaciado: El espaciado es necesario en el coreano escrito, así como en
español, sería difícil, aunque no imposible, entender una oración sin espacios.
Los espacios son utilizados para separar palabras, y una palabra o 단어 en
coreano es una combinación de caracteres que pueden ser utilizados por su
cuenta. Pero no hay necesidad de poner espacios entre partículas y las palabras
que le preceden. Las terminaciones de oraciones también siguen las palabras
que les preceden directamente sin espacios. Por ejemplo, en la oración “저는
중국 사람입니다”, las palabras independientes son “저”, “사람”, “중국 사람”. Ya
que “는” es una partícula y “입니다” una terminación de oración, no hay
espacios antes de ellas.
Tarea 1
Llenar Espacios
Chino: __사람
Coreano: ___ 사람
Estadounidense: _____
Chino: ______
Corea: ______
Estados unidos: _____
Traducir
Yo soy chino
Yo soy coreano
Yo soy estadounidense

Decirme de que 6aís son.


(Ejemplo: yo soy panameña) //encoreano//
LECCIÓN 2: INSTRUCCIÓN
Vocabulario

1. Mujer 여자 (yeoja)
2. Hombre 남자 (namja)
3. Niño 아이 (ai)
4. Niña 여자 아이 (yeoja ai)
5. Niño 남자 아이 (namja ai)
6. Este 이 (i)
7. Ese 그 (geu)
8. Aquel 저 (jeo)

Demostrativos
Los demostrativos son lo que es en español: “esto/eso” y “ese/esos”. En esta
unidad, aprenderemos cómo utilizar los demostrativos coreanos “이” (i), 그”
(geu), y “저” (jeo), que son un poco más específicos que los del español. Los
demostrativos se utilizan antes de los sustantivos.

Demostrativos Uso Ejemplo

“esto”,
indica que (i aineun jung-gug salam-
(i) el objeto ibnida.)
이 mencionado 이 아이는 중국 사람입니다.
está cerca Este niño es chino.
del orador.

“eso”, indica
(geu aineun jung-gug
que el
(geu) salam-ibnida.)
objeto
그 그 아이는 중국 사람입니다.
mencionado
Ese niño es chino.
está muy
lejos del
orador,
pero cerca
del
receptor.

“aquel”,
indica que
el objeto
(jeo aineun jung-gug
mencionado
(jeo) salam-ibnida.)
está muy
저 저 아이는 중국 사람입니다.
lejos de
Aquel niño es chino.
ambos, el
orador y el
receptor.

Tarea 2

Traducir de coreano a español.

저 여자 아이는 한국 사람입니다.
그 남자 아이는 미국 사람입니다.
이 남자 아이는 일본 사람입니다.
이 여자는 중국 사람입니다.

Traducir de español a coreano.


Esa niña es colombiana.
Aquel hombre es mexicano.
Este niño es nicaragüense.
Esa mujer es venezolana.
LECCIÓN 3: PERTENECER
Vocabulario

1. Manzana 사과 (Sagwa)
2. Leche 우유 (Uyu)
3. Banana 바나나 (banana)
4. Periódico 신문 (shinmun)
5. Libro 책 (Jjaek)
6. Té 차 (Jja)
7. Computadora 컴퓨터 (Keompyuteo)
8. Diccionario 사전 (Sajeon)
9. Kimchi 김치 (Kimjji)
10. Tomate 토마토 (Tomato)

1. Posesivos
Los Posesivos indican que algo le pertenece a alguien. El tema para esta
unidad es utilizar el posesivo “것” (geos) y la partícula posesiva “의” (ui).
1.Sustantivo Posesivo “것”: a menudo sigue a “이”,“그”,“저”.
“것” (geos) puede ser traducido literalmente a “cosa” en español.

Coreano Explicación Ejemplo

igeos-eun
El objeto
igeos sagwaibnida
mencionado
이것 이것은 사과입니다.
está cerca del
Esto (cosa) Esto es una
orador.
manzana.

geugeos El objeto geugeos-eun


그것 mencionado uyuibnida
Eso (cosa) está muy lejos 그것은 우유입니다.
del orador, Eso es leche.
pero cerca del
receptor.

El objeto
jeogeos-eun
jeogeos mencionado
bananaibnida
저것 está muy lejos
저것은 바나나입니다.
Aquello de ambos, el
Aquello es una
(cosa) orador y el
banana.
receptor.

2. Partícula Posesiva “의” : Siguiendo el sustantivo posesivo o pronombre.

Coreano Español

migug-ui
sinmun Un periódico estadounidense
미국의 신문

aiui chaeg
Un libro de niños
아이의 책

geu namjaui
keompyuteo
La computadora del hombre

남자의 컴퓨터
! ! En coreano, “저의” (jeoui) (mi) necesita abreviarse en “제” (je).
Por ejemplo:

Coreano Español

igeos-eun je chaeg-
ibnida Éste es mi libro.
이것은 제 책입니다.

geugeos-eun je sajeon-
Éste es mi
ibnida.
diccionario.
그것은 제 사전입니다.

jeogeos-eun je
Aquélla es mi
keompyuteoibnida.
computadora.
저것은 제 컴퓨터입니다.

Tarea #3
Traducir de coreano a español:

이것은 제 사전입니다.
저것은 중국의 신문입니다.
한국의 우유 .
그것은 제 차입니다.
일본의 책.
미국의 텔레비전.
Traducir de español a coreano:
- Esto es Kimchi coreano.
- Aquellos son tomates
- Aquel es mi libro.
- Esa es mi computadora.
- Ese es mi periódico.
Tarea: Tomar algún objeto mencionado y decir que es de tu país. (En coreano)
Ejemplo: Esa es una banana panameña. 그것은 파나마의 바나나입니다.
*Se puede usar 이것, 그것, 저것
LECCIÓN 4: SALUDAR
Frases
Formal

1. Buenos días/Hola 안녕하세요 (annyeonghaseyo)


2. ¿Cómo estás? 안녕하십니까 (annyeonhasibnikka?)

Informal

3. Hola 안녕 (annyeong)
4. ¿Cómo estás? 잘 있어니? (jal isseoni?)
5. Adiós 잘 가요 (jal gayo)
6. ¿Cuál es tu nombre? 이름이 뭐 예요? (Ireum i mwoyeyo?)
7. Mi nombre es… 저는 TUNOMBRE 입니다 (jjeoneun TUNOMBREibnida)

Vocabulario

8. Lo siento 미안해요 (mianhaeyo)


9. Está bien 괜찮아요 (gwaenchanhayo)
10. Gracias 감사합니다 (gamsahabnida)
11. De nada 천만에요 (cheonmaneyo)
12. Si 네 (ne)
13. No 아니요 (aniyo)
14. Nombre 이름 (ireum)
15. Verano 여름 (yeoreum)
16. Pasaporte 여권 (yeogwon)
17. Cuaderno 공책 (gongchaeg)
Saludos

En esta unidad, presentamos algunas de las frases de cortesía en coreano. La


etiqueta es altamente valorada y ampliamente practicada en el día a día en
Corea. Una situación típica usualmente procede así: cuando visitamos el hogar
de alguien mayor por primera ocasión, nos inclinamos ampliamente antes de
pasar la puerta para mostrar respeto y cortesía. En general, cuando conocemos
a una persona en un estatus superior o mayor que nosotros, el inclinarse es
una forma muy común y respetuosa de saludar. Además de eso, también
necesitamos utilizar el nivel de habla coreano respectivo para mostrar nuestro
respeto y modestia a la persona receptora.
Cada nivel de habla se indica a través de la conjugación del verbo al final del
enunciado.

Por ejemplo:
1)A alguien mayor o superior en estatus, decimos:
• “안녕하세요” (annyeonghaseyo) (Buenos días.)
• “안녕하셉니까?” (annyeonghasebnikka?) (¿Cómo estás?)
2)A un amigo cercano, decimos:
- “안녕? 잘 있어니?” (annyeong? jal iss-eoni?) (Hola, ¿Cómo estás?)
3)Otras frases de cortesía comunes son las siguientes:
• 미안해요. (mianhaeyo) (Lo siento.)
• 괜찮아요. (gwaenchanh-ayo) (Está bien.)
• 감사합니다. (gamsahabnida) (Gracias.)
• 천만에요. (cheonman-eyo) (De nada.)
Tarea

Traducir el siguiente párrafo coreano presentado.. Luego de traducirlo


responden las preguntas que se formulan (en coreano). En este ejemplo un
hombre llamado Park Min Jae (박민재) se esta presentando.

[안녕하세요, 잘 있어니? 저는 박민재입니다. 이름이 뭐 예요? 저는 한국


사람입니다. 이것은 제 신문입니다. 감사합니다, 잘 가요.]
LECCIÓN 5: NEGAR
Vocabulario

1. Estudiante 학생 (hagsaeng)
2. Maestro 선생님 (seonsaengnim)
3. Policía 경찰 (gyeonchal)
4. Doctor 의사 (euisa)

Negación
En la UNIDAD 5, encontraremos algunas reglas básicas de como convertir
enunciados con “입니다” a sus formas negativas.

Positivo: A es B
“A 은/는 B 입니다.” (A eun/neun B ibnida)
Negativo: A no es B
“A 은/는 B 이/가 아닙니다” (A eun/neun B i/ga anibnida)

Coreano Español

jeoneun hangug
salam-i anibnida
Yo no soy coreano.
저는 한국
사람이 아닙니다.

geu salam-eun
hagsaeng-i anibnida Esa persona no es un
그 사람은 estudiante.
학생이 아닙니다.

igeos-eun
keompyuteoga Esto no es una
anibnida computadora.
이것은
컴퓨터가 아닙니다.

geugeos-eun ilbon-ui
sagwaga anibnida Ésa no es una
그것은 일본의 manzana de Japón.
사과가 아닙니다.

I. Partículas marcadoras del sujeto “이/가” (i/ga)


1)“이/가” (i/ga) son utilizados para indicar qué es el sujeto de una acción
(verbo).
2)“이/가” (i/ga) son usualmente colocadas después de:

• Enunciados
• Pronombres
• Números

3) ¿Cómo escoger entre “이/가” (i/ga)?

• Cuando el sustantivo termina con una vocal, añade “가” al enunciado.


• Cuando el sustantivo termina con una consonante, añade “이” al
enunciado.

Por ejemplo:

Ejemplo Explicar

El sustantivo
jeoneun hangug salam-i “사람” (salam)
anibnida (persona) termine
저는 한국 사람이 아닙니다 con la
Yo no soy coreano. consonante “ㅁ”,
añade “이”.
El sustantivo
igeos-eun keompyuteoga “컴퓨터”
abnibnida (keompyuteo)
이것은 컴퓨터가 압닙니다 (computadora)
Esto no es la termina con la
computadora. vocal “ㅓ”, añade
“가”.

II. “아닙니다”: una terminación para enunciados declarativos coreanos


“아닙니다” (anibnida) (no es) es la negación de “입니다” (ibnida).

Tarea
Traducir de español a coreano
- Esa persona no es un estudiante.
- Yo no soy un maestro.
- Aquella persona no es un policía.
- Yo no soy coreano.
- Esta no es una computadora estadounidense.

Traducir de coreano a español.

- 이것은 미국의 사과가 아닙니다.


- 저것은 바나나가 아닙니다.
- 이것은 컴퓨터가 아닙니다.
- 이것은 제 책이 아닙니다.
LECCIÓN 6: PREGUNTAS GENERALES 1

Enunciados Interrogativos
En esta unidad, aprendemos sobre la oración interrogativa "A 은 / 는 B
입니까? = ¿Es A B? "Y las respuestas a él.

“A 은/는 B 입니까?” = ¿A es B?

Coreano Español
igeos-eun bananaibnikka?
¿Esto es una
banana?
이것은 바나나입니까?
geugeos-eun chaibnikka?
¿Eso es té?
그것은 차입니까?
dangsin-eun
seonsaengnim-ibnikka?
¿Eres un maestro?
당신은 선생님입니까?

1)“입니까?(ibnikka)” es la terminación interrogativa del enunciado,


así como, la forma interrogativa de “입니다(ibnida)”.

2)Respuesta afirmativa y respuesta negativa

① Respuesta afirmativa: "네, ... 입니다 (ne, ... ibnida)"

② Respuesta negativa: "아닙니다, ... 아닙니다 (anibnida, ...


anibnida)"

Explicar
igeos-eun bananaibnikka?
Interrogativa
이것은 바나나입니까?
¿Esto es una banana?
ne, igeos-eun bananaibnida.
Respuesta
네, 이것은 바나나입니다.
afirmativa
Sí, es una banana.
anibnida, igeos-eun bananaga
anibnida.
Respuesta
아닙니다, 이것은
Negativa 바나나가 아닙니다.

No, esto no es una banana.

3)¿Dónde está el sujeto en este enunciado?

No todo enunciado coreano necesita un sujeto gramatical. Usualmente,


el sujeto puede ser omitido si es claramente conocido para ambos, el
orador y el receptor. Especialmente en conversaciones casuales, los
sujetos gramaticales “tú” y “yo” seguido son dejados afuera.

(dangsin-eun)
gyeongchal-ibnikka?

Interrogativa (당신은)경찰입니까?

¿(Eres tú) un oficial de


policía?

ne,(jeoneun)gyeongchal-
ibnida.
Respuesta
네,(저는)경찰입니다.
Afirmativa
Si, (yo soy) un oficial de
policía.
anibnida, (jeoneun)
gyeongchal-i anibnida.
Respuesta
아닙니다,
Negativa
(저는) 경찰이 아닙니다.
No, (yo soy) no un oficial de
policía.

Tarea
Traducir de español a coreano
¿eso es té?
¿ese coreano de allí es un maestro?
Si, soy un maestro.
¿esto es un diccionario japonés?
¿eres un doctor?

Traducir de coreano a español


아닙니다, 이것은 컴퓨터가 아닙니다.
저것은 신문입니까?
그것은 사전입니까?
아닙니다, 선생님이 아닙니다.
네, 의사입니다.

Vous aimerez peut-être aussi