Vous êtes sur la page 1sur 20

Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste

6720609127
Lista de repuestos Liste des pièces de rechange
2009.09 JF
Spare parts list Lista parti di ricambio

ZS23-1KE / ZW23-1KE
ZW28-1 LH KE

4
5
6

6720902826.AA.JF
15-09-2009 2 6720609127
Informações importantes lndications importantes
Português

Français
• Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003: • Attention a partir du 1er avril:
O código das peças de substituição é alterado de 10 Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des
para11 dígitos. numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de
Exemplo: Código antigo: 8710103043 rechange.
Código novo: 87101030430 Exemple: ancien numéro: 8710103043
Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de nouveau numéro: 87101030430
cada código. Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos
Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam commandes. Toutes les listes de pièces de rechange
válidos. affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent
• Peças de substituição só podem ser montadas por um valables.
técnico credenciado. • L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée
• Os grupos de preços indicados podem ser alterados par un professionnel qualifié.
durante a validade da presente lista de peças de • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la
substituição. durée de validité de la présente liste des pièces de
Nós recomendamos que verifique os grupos de preços rechange.
sempre na lista de preços actualizada. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de
• Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur.
os quais esta lista de peças de substituição é válida. • Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de
chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des
pièces de rechange est valable.

lmportant notes Avvertenze importanti


English

Italiano
• Important change as of 1 April 2003: • Attenzione a partire dal primo aprile 2003:
Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma
numbers. bensi di 11.
Example: Old number: 8710103043 Esempio: vecchio: 8710103043
New number: 87101030430 nuovo: 87101030430
When placing orders always add an extra “0 ” on the end. negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale.
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.
• The spare parts may only be installed by an approved • Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente
installer. da personale qualificato ed in possesso dei requisiti
• The price groups quoted may change during the period of tecnico-professionali (L.46/90).
validity of this spare parts list. • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i
We therefore advise you to check the price gr ups against gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a
the current price list. cambiamenti.
• In the appendix you will find a list of the models and Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul
countries to which this spare parts list applies. confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino
prezzi in vigore.
• In appendice sono reperibili elenco di sigle e
codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione.

Wichtige Hinweise lndicaciones importantes


Deutsch

Español

• Achtung seit 1 April 2003: • Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003:
Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteil- El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a
bestellnummern. 11dígitos.
Beispiel: alt: 8710103043 Ejemplo: Código antíguo: 8710103043
neu: 87101030430 Código nuevo: 87101030430
Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen. Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final.
Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan
behalten ihre Gültigkeit! siendo válidos.
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur • Los repuestos solamente deben ser montados por los
eingebaut werden! servicios técnicos oficiales de la marca!
• Die genannten Preisgruppen können sich während der • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones
Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. durante el período de vigencia de esta lista de repuestos.
Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios
jeweils gültigen Preisliste zu prüfen. en base a las respectivas listas de precios vigentes.
• Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und • En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de
Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt. aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos.

15-09-2009 3 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

9
6

7
12
4
10

11

13

6720902827.AC.JF

Frente ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Carcasa
Front cover
1 Mantel
Habillage
Mantello

15-09-2009 4 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Frente 8 705 421 855 0 40 „ „ Só até FD583 (03.2005)


1 Frente 8 705 431 158 0 40 „ „ „ A partir de FD584 (04.2005)
2 Parafuso (10x) 2 910 612 435 0 11 „ „ „
3 Chaminé 8 705 505 496 0 35 „ „ Sem(Anel da chaminé)
3 Chaminé 8 705 505 524 0 30 „ Sem(Anel da chaminé)
4 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 „ „ „
5 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 12 „ „ „
6 Parafuso (10x) 2 918 140 417 0 11 „ „ „
7 Suporte de fixação 8 708 003 191 0 16 „ „
8 Conjunto de suportes 8 708 006 130 0 19 „ „ „
9 Vaso de expansão 6 L 8 705 407 005 0 44 „ „
9 Vaso de expansão 10 L 8 705 407 006 0 41 „
10 Tubo de expansão 8 700 715 217 0 24 „ „ „
11 O-ring (10x) 8 700 205 151 0 20 „ „ „
12 Anilha de vedação 8 700 103 657 0 09 „ „ „
13 Chapa de cobertura 8 701 302 237 0 35 „

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Frente


Carcasa
Front cover
Mantel
Habillage
1
Mantello

15-09-2009 5 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

8
2

6
3
7

6720902758.AB.JF

Câmara de combustão ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Cuerpo de caldeo
Heating body
2 Innenkörper
Corps interieur
Corpo interno

15-09-2009 6 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Câmara de combustão 8 705 406 428 0 49 „ „


1 Câmara de combustão 8 705 406 334 0 45 „
2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 „ „ Só até FD888 (2008.08)
2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 „
3 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 „ „ „
4 Tubo de retorno 8 700 715 193 0 26 „ „ „
5 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 „ „ „
6 Tubo de arranque 8 700 715 195 0 24 „ „ „
7 Sensor de temperatura 8 700 400 015 0 29 „ „ „
8 Limitador de temperatura 8 707 206 435 0 16 „ „ A partir de FD889 (2008.09)

9 Mola de fixação (10x) 8 701 300 015 0 16 „ „ A partir de FD889 (2008.09)

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Câmara de combustão


Cuerpo de caldeo
Heating body
Innenkörper
Corps interieur
2
Corpo interno

15-09-2009 7 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

6 4

9
15

10

12

14
11

11 13
15
14

13
16 14

15
3

6720902829.AD.JF

Queimador ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Quemador
Burner
3 Brenner
Brûleur
Bruciatore

15-09-2009 8 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Queimador 3596 8 708 120 545 0 43 31 „ „


1 Queimador 3596,3795 8 708 120 517 0 42 23 „ „
1 Queimador 3795 8 708 120 703 0 36 31 „ „
1 Queimador 3700 8 708 120 598 0 42 23 „
1 Queimador 3700 8 708 120 680 0 37 31 „
2 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 „ „ „
3 Injector (120) (10x) 3596,3795 8 708 202 124 0 20 23 „ „
3 Injector (74) (10x) 3596 8 708 202 127 0 20 31 „ „
4 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 „ „ „
5 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 „ „ „
6 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 305 0 17 „ „ „
7 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 „ „ „
8 Suporte de ligação 8 711 304 287 0 12 „ „ „
9 Parafuso (10x) 2 910 619 409 0 11 „ „ „
10 Electrodo duplo 8 708 107 008 0 31 „ „ „
11 Parafuso (10x) 2 910 642 082 0 11 „ „ „
12 Electrodo 8 708 107 009 0 30 „ „ „
13 Injector (110) (10x) 3700 8 708 202 113 0 20 23 „
13 Injector (70) (10x) 3700 8 708 202 130 0 15 31 „
14 Injector (115) (10x) 3700 8 708 202 115 0 16 23 „
14 Injector (72) (10x) 3700 8 708 202 128 0 15 31 „
15 Injector (72) (10x) 3795 8 708 202 128 0 15 31 „ „
16 Injector (70) (10x) 3795 8 708 202 130 0 15 31 „ „
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3795 8 719 002 106 0 22 „ „
Jogo de transf. tipo gàs 23>31 3596 8 719 002 116 0 22 „ „
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3596 8 719 002 117 0 21 „ „
Jogo de transf. tipo gás 23>31 3795 8 719 002 546 0 „ „
Jogo de transf. tipo gás 23>31 3700 8 719 002 357 0 19 „
Jogo de transf. tipo gás 31>23 3700 8 719 002 358 0 18 „

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Queimador


Quemador
Burner
Brenner
Brûleur
3
Bruciatore

15-09-2009 9 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

3
5

6720902830.AA.JF

Automático de gás ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Cuerpo de gas
Gas valve
4 Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas

15-09-2009 10 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Automático de gás 8 707 021 026 0 43 „ „ „


2 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 „ „ „
3 Tubo condutor de gás 8 700 715 169 0 32 „ „ „
4 O-ring (10x) 8 700 205 144 0 20 „ „ „
5 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 „ „ „
6 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 „ „ „
7 Parafuso (10x) 2 910 642 132 0 12 „ „ „

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Automático de gás


Cuerpo de gas
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
4
Gruppo gas

15-09-2009 11 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

31

36 32
32
34
36

35 31

29
30
28

2 1 33
16
9
3
38

13
12 10

16

14 4

5
15 11

6
8
25

7
27

21

20
24
22 17

37
23 18
19

6720902824.AC JF

Bloco Hidráulico ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Bloque hidráulico
Hydraulic block
5 Hydraulikblock
Corps hydraulique
Blocco idraulico

15-09-2009 12 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Permutador térmico secundário 8 705 406 287 0 39 „


1 Permutador térmico secundário 8 705 406 333 0 40 „
2 O-ring (10x) 8 710 205 060 0 16 „ „ „
3 Motor 220V 8 707 406 098 0 35 „ „ „
4 Grampo 8 704 705 039 0 22 „ „ „
5 Válvula de comutação 8 708 500 372 0 34 „ „ „
6 O-ring (10x) 8 700 205 146 0 16 „ „ „
7 Flange de retorno 8 705 700 125 0 41 „
7 Flange de retorno 8 705 700 185 0 42 „ „
8 Torneira de enchimento 8 707 405 230 0 23 „ „
9 Circuito bypass 8 700 715 189 0 23 „ „ „
10 Regulador de caudal 10L 8 708 500 368 0 18 „
10 Regulador de caudal 12L 8 708 500 370 0 18 „
11 Flange de avanço 8 705 700 126 0 39 „
11 Flange de avanço 8 705 700 183 0 37 „ „
12 Sensor temp. águas sanitárias 8 700 400 014 0 19 „ „ „
13 Válvula de segurança 8 707 401 027 0 25 „ „ „
14 O-ring (10x) 8 700 205 153 0 20 „ „ „
15 Parafuso (10x) 8 703 401 110 0 24 „ „ „
16 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 „ „ „
17 Fluxostato completo 8 707 406 119 0 35 „ „
18 Fluxostato 8 709 918 812 0 26 „ „
19 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 „ „ „
20 Bomba UPS 16-60 8 707 204 042 0 49 „ „
20 Bomba UPS 15-60 8 707 204 062 0 47 „
21 O-ring (10x) 8 700 205 145 0 20 „ „ „
22 Grampo (10x) 8 704 705 037 0 24 „ „ „
23 Cabo de ligação (bomba) 8 714 401 896 0 28 „ „ „
24 Grampo 8 704 705 038 0 09 „ „ „
25 O-ring (10x) 8 700 205 159 0 16 „ „ „
27 Purgador automático 8 718 505 039 0 28 „ „ „
28 Chapa de suporte 8 701 309 138 0 29 „ „ „
29 Porca de aperto 8 703 309 001 0 09 „ „ „
30 Parafuso 2 910 642 162 0 08 „ „ „
31 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 „ „ „
32 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 „ „ „
33 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 „ „ „
34 Flange de bypass ZS 8 705 700 123 0 31 „
35 Parafuso de fecho 8 703 406 153 0 12 „
36 Anel de vedação (10x) 8 700 103 006 0 12 „
38 Válvula de retenção 8 707 405 257 0 15 „ „

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Bloco Hidráulico


Bloque hidráulico
Hydraulic block
Hydraulikblock
Corps hydraulique
5
Blocco idraulico

15-09-2009 13 6720609127
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos Ersatzteilliste Lista parti di ricambio

1 4

9
10
8

11
17
12
13

14

15
16
6720902832.AA.JF

Unidade de comando ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE


Caja de conexiones
Control box
6 Schaltkasten
Tableau de commande
Quadro comandi

15-09-2009 14 6720609127
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

ZW28-1 LH KE
description ordering no. gas type remarks

ZW23-1KE
ZS23-1KE
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni

1 Painel de comando 3700, 3795 8 705 400 052 0 37 „ „ „ Junkers


1 Painel de comando 3596 8 705 400 058 0 37 „ „ Vulcano
2 Conjunto de Manípulos3700, 3795 8 702 000 273 0 21 „ „ „ Junkers
2 Conjunto de Manípulos 3596 8 702 000 283 0 18 „ „ Vulcano
3 Tampa 8 705 400 050 0 13 „ „ „
4 Placa condutora 8 708 300 212 0 47 „ „ „
5 Fusível T2A (10x) 8 744 503 011 0 16 „ „ „
6 Tampa 8 705 400 049 0 26 „ „ „
7 Parafuso (10x) 8 703 403 074 0 12 „ „ „
8 Manómetro 3700, 3795 8 707 208 009 0 27 „ „ „ Junkers
8 Manómetro 3596 8 707 208 011 0 27 „ „ Vulcano
9 Anilha de vedação (10x) 8 710 203 008 0 11 „ „ „
10 Mola de fixação 8 701 201 033 0 13 „ „ „
11 Circuito de ignição 8 704 401 146 0 22 „ „ „
12 Cabo de ionização 8 704 401 139 0 30 „ „ „
13 Cabo de ligação (Aut. Gás) 8 704 401 234 0 26 „ „ „
14 Cabo de ligação (Motor) 8 704 401 233 0 26 „ „ „ Só até FD586 (06.2005)
14 Cabo de ligação (Motor) 8 704 401 274 0 25 „ „ „ A partir de FD587 (07.2005)
15 Cabo de alimentação 8 704 401 032 0 22 „ „ „
16 Circuito 24V-KE ZS23-1 8 704 401 232 0 29 „
16 Circuito 24V-KE ZW23-1 8 704 401 230 0 34 „
16 Circuito 24V-KE ZW HRD (28KW) 8 704 401 365 0 27 „
17 Dispositivo de controlo gases queim8 704 401 206 0 27 „ „
17 Dispositivo de controlo gases queim8 704 401 269 0 23 „

ZS23-1KE ZW23-1KE ZW28-1 LH KE Unidade de comando


Caja de conexiones
Control box
Schaltkasten
Tableau de commande
6
Quadro comandi

15-09-2009 15 6720609127
Lista das traduções List of translations Liste des traductions
Lista de traducciones Übersetzungsliste Traduzione delle descrizioni

Pos Descripción Description Beschreibung Denomination Descrizione

1 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Carcasa Front cover Mantel Habillage Mantello

2 Tornillo (10x) Screw no. 10 x 22mm (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

3 Campana cortatiros Draught diverter Strömungssicherung Coupe tirage antirefouleur Cappa fumi

4 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x)

5 Acoplamiento salida gas Ø130 Exhaust pipe union Ø130 Abgasstutzen Ø130 Buse Dia 130 Terminale condotto Ø130

6 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

7 Angulo Angle bracket Winkel Equerre Staffa

8 Conjunto de soporte Support set Trägersatz Sachet de support Angolare

9 Vaso de expansión 6 L Expansion vessel 6 L Ausdehnungsgefäß 6 l Vase d'expansion 6 L Vaso di espansione 6 L

10 Tubo Pipe Verbindungsrohr Tube Tubo

11 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

12 Junta Washer Dichtscheibe Joint Guarnizione

13 Chapa de protección Covering sheet Abdeckblech Obturateur Lamierina di protezione

2 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Cuerpo de caldeo Heat exchanger Innenkörper Corps de chauffe Corpo scambiatore

2 Limitador de temperatura 110°C Temperature limit 110 dec C. Temperaturbegrenzer 110°C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C

3 Junta 1/2" (10x) Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x)

4 Tubo retorno Return pipe Rücklaufleitung Tube retour Tubo di ritorno

5 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x) Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x)

6 Tubo agua caliente Connecting pipe Verbindungsrohr Tube eau chaude Raccordo caldo

7 Sensor de temperatura Temperature sensor Temperaturfühler Limiteur de température Sensore di temperatura

8 Limitador de temperatura Temperature limiter/ECO Temperaturbegrenzer Limiteur de température Limitatore temperatura

9 Clip (10x) Clip for ECO (10x) Klammer (10x) Clip (10x) Graffa (10x)

3 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Quemador Main burner Brenner Brûleur Bruciatore

2 Junta (10x) Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x)

3 Tobera (120) (10x) Nozzle (120) (10x) Düse (120) (10x) Injecteur (120) (10x) Ugello (120) (10x)

4 Tornillo (10x) Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

5 Tornillo (10x) Screw(10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

6 Rampa de encendido Cross ignition bridge Überzündbrücke Tôle d´interallumage Ponte accensione

7 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10xDichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x)

8 Angulo Angle bracket Verbindungswinkel Tôle deflecteur Angolare

9 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

10 Electrodo de encendido Ignition electrode Zündelektrode Electrode d'allumage Elettrodo accensione

11 Tornillo (10x) Screw m3.5x6 phillips steel (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

12 Electrodo Sensing electrode Elektrode Electrode Elettrodo

13 Tobera (110) (10x) Nozzle (110) (10x) Düse (110) (10x) Injecteur (110) (10x) Ugello (110) (10x)

14 Tobera (115) (10x) Nozzle (115) (10x) Düse (115) (10x) Injecteur (115) (10x) Ugello (115) (10x)

15 Tobera (72) (10x) Nozzle (72) (10x) Düse (72) (10x) Injecteur (72) (10x) Ugello (72) (10x)

16 Tobera (70) (10x) Nozzle (70) (10x) Düse (70) (10x) Injecteur (70) (10x) Ugello (70) (10x)

Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Umbausatz 31>23 Pochette Transformation Gas 31>2 Set di trasformazione Gas 31>23

Kit de transformacion Gas 23>31 Conversion set 23>31 Umbausatz 23>31 Pochette Transformation Gas 23>3 Set di trasformazione 23>31

Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Umbausatz 31>23 Pochette Transformation Gas 31>2 Set di trasformazione Gas 31>23

Kit de conversión de gas 23>31 Gas conversion kit 23>31 Gasart-Umbausatz ZW/ZS28-1/2 31 Kit de transformation de gaz 23>31 Kit conversione gas 23>31

Kit de conversión de gas 31>23 Gas conversion kit 31>23 Gasart-Umbausatz ZW/ZS28-1/2 23 Kit de transformation de gaz 31>23 Kit conversione gas 31>23

Kit de conversión de gas 23>31 Gas conversion kit 23>31 Umbausatz UNN23-1ZS/ZW8/31 Pochette Transformation Gas 23>3 Set di trasformazione 23>31

4 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Cuerpo de gas Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas

2 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10xDichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x)

3 Tubo de entrada de gas Gas supply pipe Gaszuführungsrohr Tuyau d´arrivée gaz Raccordo

4 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

5 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x)

6 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x) Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x)

7 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

5 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Intercambiador de calor Secondary heat exchanger Wärmeübertrager Echangeur à plaque Blocco lamellare

15-09-2009 16 6720609127
Lista das traduções List of translations Liste des traductions
Lista de traducciones Übersetzungsliste Traduzione delle descrizioni

Pos Descripción Description Beschreibung Denomination Descrizione

2 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

3 Motor Motor Motor Moteur Motore

4 Clip de fijación Clamping spring Spannscheibe Ressort Molla di tenuta

5 Válvula de conmutación Commutation valve Umwandlungventil Mécanisme de commutation Valvola deviatrice

6 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

7 Brida de retorno Return flange Rückholflansch Vanne 3 voies Flangia di ritorno

8 Botella de inflado Charging device Fülleinrichtung Dispositif de gonflage Set carico impianto

9 Tubo bypass Bypass pipe Bypaßleitung Tube by-pass Tubo bypass

10 Obturador 10L Flow limiter 10L Durchflussbegrenzer 10L Limiteur de débit 10L Regolatore di flusso 10L

11 Brida de conexión Connecting flange Flansch Raccordement d'échangeur Flangia

12 Sensor de temperatura Temperature sensor Fühleraufnahme Sonde sanitaire Sensore di temperatura

13 Válvula de sobrepresión Safety relief valve Sicherheitsventil Soupape de sécurité Valvola sicurezza

14 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

15 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

16 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

17 sensor de caudal completo Flow_reuglator Wasserschalter kpl Détecteur de débit complete Sensorie di acqua complete

18 sensor de caudal Flow switch Wasserschalter Détecteur de débit Sensorie di acqua

19 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x) Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x)

20 Bomba Pump UPS 16-60 Pumpe UPS 16-60 Circulateur UPS 16-60 Pompa UPS 16-60

21 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

22 Clip de fijación (10x) Clamping spring (10x) Spannscheibe (10x) Ressort (10x) Molla di tenuta (10x)

23 Cable de bomba Cable Pumpenkabel Faisceau circulateur Cabliaggo de pompa

24 Clip de fijación Clamping spring Spannscheibe Ressort Molla di tenuta

25 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x)

27 Purgador Automatic purger Schnellentlüfter Purgeur Valvola sfiato aria

28 Soporte Holding bracked Halteblech Plaque de robinetterie Supporto

29 Tuerca Cage nut Mutter Ecrou Dado

30 Tornillo Screw M 5.0X20 DIN 7985 Schraube Vis Vite

31 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x) Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x)

32 Junta 1/2" (10x) Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x)

33 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

34 Brida de conexión Bypass flange Flansch Bride de raccordement Flangia

35 Tornillo de cierre Sealing screw Verschlußschraube Vis de fermeture Vite di chiusura

36 Junta (10x) Washer Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x)

38 Válvula de retención Valve non-returning Rückschlagventil Soupape de non-retour Valvola di non ritorno

6 Grupo de construccion Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione

1 Panel de mandos Cabinet front panel Steuergerät Calandre Quadro comandi

2 Grifo de girar Rotary handles Drehgriffe Croisillons Manopola

3 Tapa Cover Deckel Couvercle Coperchio

4 Circuito impreso Printed circuit Leiterplatte Circuit imprimé Scheda elettronica

5 Fusible T2A (10x) Fusing element T2A (10x) Sicherung T2A (10x) Fusible T2A (10x) Fusible T2A (10x)

6 Tapa Cover Deckel Couvercle Coperchio

7 Tornillo (10x) Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x)

8 Manómetro Manometer Manometer Manomètre Manometro

9 Anillo junta (10x) Washer Dichtring (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x)

10 Clip de fijación Clamping spring Befestigungsfeder Agrafe Molla

11 Conjunto de cables bujia Set of cables Zündkabel Câble d'electrode d'allumage Cablaggio

12 Cable Cable Kabelbaum Câble electrode d'ionisation Cavetto accensione

13 Cable (Cuerpo de gas) Cable (Gas valve) Kabel Câble (Bloc gaz) Cablaggio (Gruppo gas)

14 Cable (Motor) Cable (Motor) Kabel Câble vanne 3 voies Cablaggio (Motore)

15 Cable de alimentación Power supply cord Kabel Câble Cavo d'alimentazione

16 Conjunto cables 24V-KE ZW23-1 Cable 24V-KE ZW23-1 Kabelbaum 24V ZW23-1KE Câble 24V-KE ZW23-1 Cablaggio 24V-KE ZW23-1

17 Dispositivo de control del tiro Flue gas safety device Abgasüberwachung Contrôle d´évacuation des gaz brûl Sensore fumi

15-09-2009 17 6720609127
x

15-09-2009 18 6720609127
x

15-09-2009 19 6720609127
Tipos de aparelhos Types of appliances Types de chaudieres
Tipos de aplicaciones Gerätetypen Tipo apparecchi

Aparelho n° de pedido Pais Observações


Aparato número el ordenar Paese observaciones
Appliance ordering no. Country remarks
Gerat Bestell-Nr. Land Bemerkungen
Chaudiere numero de commande Pay remarques
Apparecchio n° d'ordine Paese osservazioni

ZS23-1KE23S3795 7 712 230 833 Espanha,Portugal


ZS23-1KE31S3795 7 712 243 869 Espanha,Portugal
ZW23-1KE23S3795 7 713 230 810 Espanha,Portugal
ZW23-1KE23S3795C/TR15RF 7 713 230 787 Espanha,Portugal
ZW23-1KE31S3795 7 713 243 836 Espanha,Portugal
ZW23-1KE31S3795C/TR15RF 7 713 243 830 Espanha,Portugal
ZW24/28-1 LH KE23 S3700 7 713 230 758 Espanha,Portugal
ZW24/28-1 LH KE31 S3700 7 713 243 824 Espanha,Portugal

ZS23-1 KE23 S3596 7 712 230 832 Portugal


ZS23-1 KE31 S3596 7 712 243 870 Portugal
ZW23-1 KE23 S3596 7 713 230 806 Portugal
ZW23-1 KE31 S3596 7 713 243 837 Portugal
ZW23-1KE23S3596C/TR15RF 7 713 230 788 Portugal
ZW23-1KE31S3596C/TR15RF 7 713 243 831 Portugal