Vous êtes sur la page 1sur 254

11/2015

01/2016
General Motors de Argentina S.R.L.

52107371
Las
Las informaciones
informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta esta Guía,
Guía, están
están
basadas
basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles
disponibles
en
en la
la fecha
fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias
discrepancias entre
entre
las
las informaciones
informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con con respecto
respecto aa
optativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes
optativos componentes
mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos
mencionados informamos que que
todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y
todos
especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que
especificaciones que están
están aa su
su disposición
disposición
para consulta,
para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitidaemitida por por el
el
Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido
Concesionario sido instalados
instalados
originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas
originariamente Ventas mencionado
mencionado en en el
el
párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía
párrafo garantía ofrecida
ofrecida
por General
por General Motors de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con


Clientes GM
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com .ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com .br
Uruguay 0800-2438
www.chevrolet.com .uy
Paraguay 009-800-542-0087
www.chevrolet.com .py

Brasil 0-800-702-4200
Para los clientes argentinos en Brasil 0-800-892-3680
Argentina 0-800-555-11-15
Uruguay 0-800-1115
Paraguay 009-800-542-0087 (opción Road Service)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
ilustraciones y especificaciones contenidos en esta guía corresponden a datos existentes en la
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
en su país y del modelo adquirido. Asesorese en un Concesionario Oficial Chevrolet sobre el
equipamiento de los vehiculos.
Para localizar un Concesionario Chevrolet, contáctese con el Centro Atención al Cliente, o
acceda a nuestro sitio web.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En pocas palabras . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llaves, puertas y ventanillas . . . 16
Asientos y apoyacabezas . . . . . . 31
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instrumentos y controles . . . . . . . 55
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de
infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 90
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conducción y
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 133
Servicio y mantenimiento . . . . . . 201
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Información del cliente . . . . . . . . 235
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

2 Introducción

Introducción
Datos específicos del vehículo
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Introducción 3

Datos específicos del vehículo Considere que el vehículo que ha Puede obtener más información
Introduzca los datos de su vehículo comprado puede no estar equipado acerca de GM y el producto
en la página anterior para tenerlos a con todos los elementos opcionales Chevrolet en el sitio web:
mano en todo momento. Esta que se describen en este manual. www.chevrolet.com.ar
información está disponible en las Todos los Concesionarios Chevrolet www.chevrolet.com.cl
secciones "Servicio y le ofrecen un servicio excelente.
mantenimiento" y "Datos técnicos", Mecánicos experimentados www.chevrolet.com.uy
así como en la placa de entrenados por Chevrolet trabajan De acuerdo a su país.
características. de acuerdo a las instrucciones
específicas de Chevrolet. Introducción
Introducción La documentación relacionada con
Su vehículo representa un diseño
Su vehículo representa un diseño el vehículo debería estar siempre a
combinado de avanzada tecnología,
combinado de avanzada tecnología, mano dentro del habitáculo, por
seguridad, compatibilidad ecológica
seguridad, compatibilidad ecológica ejemplo, guardada en la guantera.
y economía.
y economía.
Este Manual de Instrucciones le
Este Manual de Instrucciones le proporciona toda la información
proporciona toda la información necesaria para conducir el vehículo
necesaria para conducir el vehículo de forma segura y eficiente.
de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los
Informe a los ocupantes sobre los posibles peligros de lesiones y
posibles peligros de lesiones y accidentes derivados de un uso
accidentes derivados de un uso incorrecto del vehículo.
incorrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y
Siempre debe cumplir las leyes y los reglamentos del país por donde
los reglamentos del país por donde circule. Dichas leyes pueden diferir
circule. Dichas leyes pueden diferir de la información contenida en el
de la información contenida en el presente Manual de Instrucciones.
presente Manual de Instrucciones.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

4 Introducción

Considere que el vehículo que ha Puede obtener más información la variante de modelo, la
comprado puede no estar equipado acerca de GM y el producto variante de país, el
con todos los elementos opcionales Chevrolet en el sitio web: equipamiento opcional y los
que se describen en este manual. www.chevrolet.com.mx accesorios integrados.
Todos los Concesionarios Chevrolet . Los mensajes en pantalla y los
le ofrecen un servicio excelente. Uso del manual rótulos interiores están impresos
Mecánicos experimentados en negrita.
entrenados por Chevrolet trabajan . La sección "En pocas palabras"
le proporciona una primera
de acuerdo a las instrucciones
visión de conjunto.
Peligro, Advertencia y
específicas de Chevrolet.
.
Atención
La documentación relacionada con Las tablas de contenidos al
principio del manual y de cada
el vehículo debería estar siempre a
mano dentro del habitáculo, por capítulo le ayudarán a localizar { Peligro
ejemplo, guardada en la guantera. la información.
El texto marcado { Peligro
. En este manual se utilizan las
proporciona información sobre
designaciones de fábrica para
riesgos de accidente con
los motores. Las designaciones
comerciales correspondientes se lesiones, incluso fatales.
pueden encontrar en el capítulo Ignorar esta información puede
"Datos técnicos". causar lesiones de distinta
. Las indicaciones de dirección gravedad y poner en peligro
(por ejemplo izquierda o la vida.
derecha, delante o detrás) se
refieren siempre al sentido de
marcha.
. El equipamiento de su vehículo
puede diferir de los elementos
mencionados en este Manual de
Instrucciones, dependiendo de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Introducción 5

Atención

La marca { Atención acompaña


a información sobre situaciones
que pueden dañar el vehículo. La
inobservancia de esa información
puede dañar el vehículo.

Este símbolo indica un


procedimiento prohibido, que puede
causar lesiones personales o daños
al vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

6 Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

En pocas palabras 7

En pocas palabras
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . 8
Información importante para
su primer viaje
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 10
Ajuste de los apoyacabezas . . . 11
Cinturones de seguridad . . . . . . . 11
Ajuste de los retrovisores . . . . . . 11
Ajuste del volante (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 13
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

8 En pocas palabras

Tablero de instrumentos
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

En pocas palabras 9

1. Salidas de aire ajustables 0 95 13. Consulte “Pedal del freno” en 24. Control de velocidad
2. Palanca de cambio de luz alta/ Control del vehículo 0 100 crucero 0 122
baja 0 82 14. Consulte “Pedal del 25. Controles en el volante (si
Guiño 0 83 acelerador” en Control del están equipados) 0 90
vehículo 0 100
Indicadores de giro y cambio
de carril 0 85 15. Tomas de tensión 0 61 o
Tomas de tensión 0 62
3. Vista general del tablero de
instrumentos 0 56 o Vista 16. Guantera 0 49
general del tablero de 17. Transmisión manual 0 119
instrumentos 0 58 18. Consulte "Luces del
Centro de información del compartimiento de carga" en
conductor (DIC) 0 70 Balizas 0 84.
4. Limpia/lavaparabrisas 0 60 19. Sistema de cierre centralizado
5. Sistema de airbag 0 38 (si está equipado) 0 20

6. Mandos de las luces 20. Portaobjetos del tablero de


exteriores 0 79 instrumentos 0 47

7. Bocina 0 60 21. Control automático de


luces 0 81
8. Balizas 0 84
22. Portavasos 0 49
9. Sistema de calefacción y
ventilación 0 93 23. Consulte "airbag del pasajero"
en Interruptor de
10. Posiciones del activación-desactivación del
encendido 0 114 airbag 0 41
11. Capó 0 142
12. Consulte “Pedal del embrague”
en Control del vehículo 0 100
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

10 En pocas palabras

Información Respaldos Altura del asiento del


conductor
importante para su
primer viaje
Ajuste de los asientos
Posicionamiento de los
asientos

Para ajustar los respaldos, utilice el


mando giratorio de la parte lateral
del asiento. No se apoye en el Para elevarlo : Aligere el peso y
respaldo mientras lo ajusta. levante la palanca.
Para bajarlo : Aplique el peso y
levante la palanca.

Tire de la manija, deslice el asiento


y suelte la manija.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

En pocas palabras 11

Ajuste de los Cinturones de seguridad Ajuste de los retrovisores


apoyacabezas Espejo retrovisor interior

Extraiga el cinturón de seguridad y


Pulse el botón de desbloqueo abroche la hebilla en el cierre.
El cinturón de seguridad no debe El ajuste del espejo retrovisor
(flecha), ajuste la altura y enclave. interior se realiza manualmente.
estar retorcido y debe quedar bien
ajustado al cuerpo. El respaldo no Para evitar el encandilamiento de
debe estar demasiado reclinado. los faros del vehículo que marcha
detrás suyo cuando conduce de
Para soltar el cinturón, pulse el noche, use la pestaña que está
botón rojo del cierre de la hebilla. detrás del espejo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

12 En pocas palabras

Espejo retrovisor exterior Espejos ajustables eléctricamente Ajuste del volante (si está
(si están equipados)
Ajuste manual equipado)

Conmutador de cuatro posiciones


Mueva la palanca en la dirección en la puerta del conductor. Desbloquee la palanca, ajuste la
requerida. altura del volante, luego enclave la
Seleccione el retrovisor
palanca y asegúrese de que esté
correspondiente con el interruptor
totalmente bloqueada.
"A" y ajústelo con el interruptor "B".
El volante sólo se debe ajustar con
el vehículo detenido y la dirección
desbloqueada.
Nota
Puede que este equipamiento no
esté disponible en su país o modelo
de vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

En pocas palabras 13

Iluminación exterior Control de las luces exteriores:


0 : Gire un instante hasta esta
posición para desactivar o activar el
control automático de las luces.
Suelte el mando para volver a la
posición AUTO.
AUTO : Dependiendo de las
condiciones de iluminación exterior,
enciende automáticamente la luz
baja junto con las luces de
estacionamiento, la luz de la
patente y la iluminación del tablero
En vehículos con faros antiniebla y de instrumentos.
control automático de las luces.
; : Luces de estacionamiento
En vehículos con faros antiniebla
delanteros y traseros y control 5 : Luz baja
automático de las luces. Pulse:
# : faros antiniebla delanteros
s : faro antiniebla trasero

En vehículos sin faros antiniebla y


control automático de las luces.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

14 En pocas palabras

Señales con luz alta y luz alta Indicadores de giro y cambios Balizas
de carril

Señales con luz alta : tire de la Conectar : Pulse |


palanca A la derecha : palanca hacia arriba
Luz alta : presione la palanca para A la izquierda : palanca hacia
Desconectar : Pulse de nuevo |
encenderlas, vuelva a presionar la abajo
palanca para apagarlas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

En pocas palabras 15

Climatizador Transmisión pie del pedal de embrague, vuelva a


pisarlo y mueva la palanca de
Desempañado de los cristales cambios.

{ Peligro
No engrane nunca la marcha
atrás si el vehículo se está
desplazando.

) : Punto muerto.
Gire el botón derecho hasta la
1 a 5 : Marcha primera a quinta.
posición 0.
R : Marcha atrás.
Refrigeración # conectada. Marcha atrás
Ponga el control de la temperatura
Pise el pedal de embrague, tire del
en el nivel más cálido.
botón (flecha) hacia arriba y
Ponga la velocidad del ventilador en desplace la palanca de cambios
la posición 0 (botón central). hacia la posición R.
Si la marcha no engrana fácilmente,
devuelva la palanca de cambios a la
posición de punto muerto y quite el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

16 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertas y Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Espejos retrovisores eléctricos
Llaves y cerraduras
ventanillas (si están equipados) . . . . . . . . . . 26
Espejos retrovisores Llaves
abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llaves y cerraduras Espejos retrovisores interiores
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . 27
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Control remoto (si está Ventanillas
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Levantavidrios manuales . . . . . . 28
Ajustes memorizados (si están Levantavidrios eléctricos (si
instalados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 están equipados) . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueos manuales de Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de cierre centralizado
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . 20
Bloqueos automáticos de
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sólo se usa una llave para todas las
cerraduras del vehículo y el
Puertas
encendido. Se entregan dos llaves,
Compartimento de carga . . . . . . . 23
una de ellas de repuesto (sin el
Seguridad del vehículo control remoto) que tienen su
Sistema de bloqueo código de identificación. La llave de
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 repuesto debe guardarse en un
Inmovilizador (si está lugar seguro pero no en el vehículo.
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 La solicitud de un repuesto de la
Espejos retrovisores llave, en caso de pérdida, sólo será
exteriores posible con el código de
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 25 identificación de la llave.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 17

EL uso de la llave solicitada a los Nota La tarjeta INFOCARD suministrada


concesionarios o talleres Si es necesario dejar la llave en el con el vehículo contiene los códigos
autorizados Chevrolet asegura que encendido, después de apagar el esenciales para reparaciones o
el sistema inmovilizado funcione motor, la llave se debe retirar e mantenimiento específicos.
correctamente. insertar de nuevo para evitar que
De esta forma se evitarán gastos los circuitos electrónicos del Atención
innecesarios y posibles problemas vehículo consuman corriente. Este
relacionados con el seguro en caso consumo puede causar la descarga No deje la tarjeta infocard dentro
de daños, como también problemas de la batería. Cuando se abre una del vehículo, porque contiene
relacionados con los reclamos de puerta, el sistema electrónico emite información relevante para la
garantía. un sonido audible para advertir al seguridad. En cambio, téngala
conductor que no se ejecutó el lista a mano cuando consulta a
procedimiento arriba descrito.
{ Peligro un concesionario o a los servicios
autorizados Chevrolet.
Evite abandonar su vehículo INFOCARD
mientras el motor está en
marcha.
No deje niños en el vehículo con
la llave de encendido. Podrían
accionar los levanta vidrios
eléctricos u otros controles e
incluso poner en movimiento el
vehículo. El niño u otras personas
pueden resultar lesionadas o
muertas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

18 Llaves, puertas y ventanillas

Control remoto (si está Debe tratarlo con cuidado, . Accionamiento repetido y
protegerlo de la humedad y de las frecuente del control remoto
equipado) temperaturas altas, y evite fuera del alcance de recepción
accionarlo innecesariamente. del vehículo; será necesario
El mando a distancia no funciona volver a sincronizarlo.
cuando está insertado en el . Sobrecarga del cierre
encendido como medida de centralizado debido a un
precaución para evitar su accionamiento frecuente en
accionamiento accidental. breves intervalos; se interrumpe
la alimentación de corriente
{ Peligro durante un breve período de
tiempo.
Cuando actúa el sistema de . Interferencia de ondas de radio
alarma antirrábico, compruebe de mayor potencia procedentes
que todas las ventanillas de de otras fuentes.
accionamiento eléctrico estén
Se usa para accionar: Vea Bloqueo manual de
cerradas.
. Sistema de cierre centralizado puertas 0 20
(si está equipado) Sustitución de la pila del mando a
Avería
. Sistema de alarma antirrobo distancia
Si el cierre centralizado (si está
. Levanta vidrios eléctricos equipado) no se puede accionar Sustituya la pila en cuanto
con el mando a distancia, puede disminuya el alcance.
El control remoto tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. deberse a lo siguiente: Las pilas deben desecharse en un
Dicho alcance puede verse . Se ha excedido el alcance. punto autorizado para su reciclaje.
afectado por influencias externas.
. La tensión de la pila es
Las balizas se iluminan para demasiado baja.
confirmar el accionamiento.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 19

Sustitución de la pila del control . Mantenga el transmisor alejado


remoto Atención del agua y la luz directa del sol.
Si el transmisor se mojara,
Evite tocar las superficies planas séquelo con un paño suave.
de la pila con los dedos, ya que
acortaría la vida de la pila. Ajustes memorizados (si
están instalados)
Nota
Utilice una pila de repuesto CR2032 Al retirar la llave del interruptor de
(o equivalente). encendido, los ajustes se guardan
automáticamente.
Nota
. Sistema de aire acondicionado
Las pilas de litio usadas pueden
(si está equipado)
dañar el medio ambiente.
(Encendido/apagado,
Respete la normativa de reciclaje
temperatura del aire y velocidad
1. Abra la tapa del transmisor. local al desecharlas.
del ventilador)
2. Quite la pila usada. Evite que No las deseche junto con la basura . Circulación de aire interior
la tarjeta del circuito entre en doméstica.
. Times del menú de la
contacto con otros Nota
componentes. computadora de a bordo
Con objeto de que el transmisor
funcione correctamente, siga las . Times del menú de
3. Coloque la pila nueva.
Asegúrese de que el polo instrucciones siguientes: personalizaron
negativo (-) quede mirando . Evite que el transmisor se caiga.
hacia la base.
. No coloque objetos pesados
4. Cierre la tapa del transmisor. encima del transmisor.
5. Compruebe el funcionamiento
del transmisor en el vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

20 Llaves, puertas y ventanillas

Bloqueos manuales de Nota Bloqueo


puertas Para evitar que el conductor quede Gire la llave en la cerradura de la
accidentalmente afuera, el botón de puerta del conductor en sentido
la puerta del conductor no se puede horario para bloquear todas las
oprimir cuando la puerta está puertas y el cuello de llenado del
abierta. tanque de combustible (deje que la
Si la puerta del conductor no está llave vuelva a la posición vertical y
cerrada, el sistema de cierre retírelas). Como alternativa, cuando
centralizado la desbloquea el bloqueo se realiza desde el
inmediatamente después de interior del vehículo, debe
bloquearse. presionarse hacia abajo el pestillo
de bloqueo de las puertas o el
Si la cerradura se acciona muchas
botón del tablero de instrumentos.
veces, dejará de funcionar para
proteger el sistema de cierre. Para evitar que el conductor quede
accidentalmente afuera, el pestillo
En los vehículos sin sistema de Sistema de cierre de la puerta del conductor no se
puede oprimir cuando la puerta está
cierre centralizado, las puertas se centralizado (si está abierta.
pueden bloquear individualmente
con el "pestillo" estando la puerta
equipado)
Desbloqueo
abierta o cerrada, excepto la puerta En vehículos equipados con el
del conductor, que sólo se puede sistema de cierre centralizado de Gire la llave en la cerradura de la
bloquear con el pestillo si la misma las puertas, el sistema funciona puerta del conductor en sentido
está cerrada, para evitar el olvido para las puertas, las ventanillas y la antidotario para desbloquear todas
de la llave dentro del vehículo. tapa del cuello de llenado del las puertas y la tapa del cuello de
tanque de combustible. llenado del tanque de combustible.
Nota
Cuando se tira de la manija interior
(lado del conductor) con las puertas
bloqueadas, se desbloquean y, al
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 21

tirar nuevamente de ella, se abre la accidentalmente las puertas, no


puerta. Al tirar de la manija interior es posible accionar el pestillo de
de una de las puertas (excepto la la cerradura con la puerta
puerta del conductor) con las abierta.
puertas bloqueadas, sólo se
desbloquea esa puerta. Cuando se Bloqueo del vehículo con la
tira nuevamente de ella, se abre la llave
puerta. Bloqueo

{ Peligro
En caso de que una de las
puertas o la tapa del . Con el interruptor T: pulse para
compartimiento de carga se abra bloquear o desbloquear todas
SIN desactivar la alarma, sonará las puertas y el cuello de llenado
una señal de advertencia que del tanque de combustible. En
sólo se puede desactivar con el caso de que el sistema estuviera
control remoto o insertando la sujeto a una sobrecarga debido
llave en el interruptor de a los accionamientos repetidos,
encendido. la alimentación eléctrica se
interrumpe durante
aproximadamente 30 segundos; Gire la llave en sentido horario.
Botones del bloqueo
centralizado o Se activan las cerraduras de las
. Con el pestillo de la cerradura: puertas y de la tapa de acceso del
Bloquea o desbloquea todas las
baje el pestillo de la cerradura cuello de llenado del tanque de
puertas y el cuello de llenado del
(lado del conductor) para combustible.
tanque de combustible.
bloquear la puerta o levántelo La alarma no se activa y las
para desbloquearla. Para evitar ventanillas no se cierran si usted
que el conductor bloquee bloquea el vehículo con la llave.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

22 Llaves, puertas y ventanillas

Desbloqueo Cerraduras de las puertas 15 km/h. Si las puertas ya están


bloqueadas, cuando el vehículo
comienza a moverse y las puertas
se desbloquean antes de que el
vehículo alcance los 15 km/h, el
bloqueo automático de las puertas
se produce cuando el vehículo
alcanza esta velocidad. En cambio,
en caso de que las puertas se
desbloqueen por arriba de los 15
km/h, el bloqueo automático de las
puertas no se produce nuevamente.
Nota
. Si el bloqueo automático de las
Cuando se gira la llave en sentido Para accionar las cerraduras de las puertas se produce después de
antihorario, se desbloquean todas puertas desde el interior, oprima los que el vehículo alcanza los 15
las puertas y el cuello de llenado pestillos de bloqueo. Si el conductor km/h, cuando se detiene el
del tanque de combustible. bloquea las puertas vehículo y se retira la llave de
accidentalmente al cerrarlas, la encendido de la cerradura de
Nota encendido, las puertas se
palanca vuelve a la posición de
En caso de desbloqueo en la desbloqueo. De esta forma se evita desbloquean automáticamente.
cerradura de la puerta, por razones que el vehículo quede bloqueado En cambio, el desbloqueo
de seguridad, no se desactiva la con la llave adentro. automático de las puertas no se
alarma, que se dispara cuando se produce cuando las puertas se
abren las puertas y se detiene bloquean manualmente.
cuando se gira la llave de contacto Bloqueos automáticos de
del vehículo o se pulsa el botón de puertas . Maneje la unidad de control
desbloqueo de la unidad de control remoto con cuidado. Se debe
El bloqueo automático de las proteger contra la humedad y no
remoto. cerraduras se produce cuando la se debe accionar
velocidad del vehículo excede los innecesariamente.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 23

Puertas Nota Seguridad del


Puede quitar la llave tanto en la
posición bloqueada como vehículo
Compartimento de carga desbloqueada, opcionalmente.
Cerradura del compartimiento Sistema de bloqueo
de carga antirrobo
Para la activación de la alarma,
deben cerrarse todas las puertas y
el compartimiento de carga.
Bloqueo de puertas y sistema
antirrobo con el control
remoto
Dirija la llave al vehículo y pulse el
botón Q.
Cuando se acciona la alarma,
inspeccione si las ventanillas de
accionamiento manual estén
cerradas, para evitar el disparo
Para bloquear : Gire la llave en accidental.
sentido antihorario hasta que la
ranura de la cerradura quede en Por razones de seguridad, el
posición horizontal. vehículo no se debe bloquear con la
llave en el interruptor de encendido.
Para desbloquear : Gire la llave en
sentido horario hasta que la ranura
de la cerradura quede en posición
vertical.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

24 Llaves, puertas y ventanillas

Desbloqueo de puertas y Nota . Pulse los botones (flechas)


sistema antirrobo con Cuando se activa el sistema de simultáneamente. El LED
desactivación mediante el advertencia antirrobo, en caso que destella durante alrededor de 10
control remoto la luz comience a destellar durante segundos.
los 10 primeros segundos, una . Salga del vehículo y cierre las
Dirija la llave al vehículo y pulse el puerta o el capó del motor pueden puertas.
botón K. estar abiertos o el sistema de
advertencia puede tener un fallo. En . Bloquee las puertas y active el
El sistema desbloquea todas las sistema de alarma antirrobo con
puertas. este caso, consulte a un
concesionario o taller autorizado el control remoto, que se activa
Diodo emisor de luz (LED) del Chevrolet. sin monitorear desde el interior
sistema de alarma antirrobo del vehículo. Este recurso es
Inhibidor del sensor de bueno cuando se dejan
movimiento del sistema de animales dentro del vehículo.
alarma antirrobo (ultrasónico) Nota
Este procedimiento solo puede
realizarse con el capó del motor
cerrado y el encendido
desconectado (sin la llave en el
contactor de encendido).

Cuando está activado el sistema


antirrobo, la luz queda encendida
durante unos 10 segundos y
comienza a destellar indicando la
activación del sistema.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 25

Inmovilizador (si está del vehículo y desarma Espejos retrovisores


automáticamente el sistema. Sólo la
equipado) llave correcta hace arrancar el exteriores
vehículo. El vehículo puede no
arrancar si se daña la llave. Espejos convexos
La luz del inmovilizador B,
ubicada en el cuadro de { Peligro
instrumentos del tablero, se
enciende si existe un problema en La superficie del espejo es curva
el armado o desarmado del sistema (convexa) para aumentar el
antirrobo. Cuando se trata de campo de visión del conductor.
arrancar el vehículo, el Debido a esa convexidad, Los
inmovilizador se enciende objetos que se ven por los
brevemente cuando se conecta el espejos retrovisores exteriores
encendido. Si el motor no arranca y parecen más pequeños y más
la luz del inmovilizador permanece distantes que lo que están en
Este vehículo cuenta con un
encendida, hay un problema en el
sistema antirrobo pasivo. realidad. No subestime la
sistema. Desconecte el encendido e
El sistema no se tiene que armar o distancia real del vehículo
intente nuevamente.
desarmar manualmente. reflejado en el espejo, compruebe
Si el motor aún no arranca y parece siempre la parte trasera también
El vehículo se inmoviliza que la llave no está dañada, pruebe por el espejo retrovisor interno o
automáticamente cuando se retira la con otra llave. eche un vistazo por encima de su
llave del encendido. hombro antes de cambiar de
Si el motor sigue sin arrancar con la
El sistema se desarma otra llave, el vehículo necesita carril.
automáticamente cuando el servicio. Consulte a su
vehículo se arranca con la llave concesionario, quien puede efectuar
correcta. La llave utiliza un el servicio del sistema antirrobo y
transpondedor que coincide con una hacer que se fabrique una llave
unidad de control del inmovilizador nueva.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

26 Llaves, puertas y ventanillas

Ajuste de los espejos exteriores Los espejos retrovisores exteriores Para ajustar los espejos:
se pueden ajustar fácilmente 1. Mueva el interruptor selector
{ Peligro mediante palancas de ajuste
ubicadas en el vehículo. Para
(A) a la izquierda o a la
derecha para elegir el espejo
Ajuste siempre los espejos realizar el ajuste de posición, del lado del conductor o del
retrovisores antes de conducir el mueva la palanca ajustadora lado del pasajero.
vehículo, a fin de moverlos para instalada en el panel de la puerta.
tener una visión más clara y 2. Pulse una de las cuatro
cómoda detrás de su vehículo. Espejos retrovisores marcas ubicadas en el
subteclado de control (B) para
Es aconsejable ajustar el espejo eléctricos (si están mover el espejo en la dirección
exterior de modo que se pueda equipados) deseada.
ver un poco del vehículo y del
área detrás de él. Espejos retrovisores
abatibles
Ajuste manual Espejo exterior plegable

El mando de los retrovisores


eléctricos está situado en el
tapizado de la puerta, al lado del
conductor.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 27

Los espejos retrovisores exteriores Espejos retrovisores


se pueden plegar en la dirección Peligro (Continuación)
mostrada en la ilustración. Esta interiores Ajuste siempre los espejos
característica está diseñada para
retrovisores antes de conducir el
protección de los peatones en caso Retrovisor manual vehículo, mueva el espejo para
de accidente. Los espejos también
se pueden plegar manualmente Antiencandilamiento manual tener una visión clara y cómoda
para reducir el ancho total del detrás de él y no afectar la visión
vehículo y también para evitar delantera del conductor.
daños cuando se estaciona el
mismo. El ajuste del espejo retrovisor
interno se realice manualmente.
{ Peligro Para evitar que le encandilen los
faros de los vehículos que marchan
Presione el espejo para volver a detrás suyo cuando conduce de
colocarlo en la posición original noche, use la lengüeta de atrás del
antes de conducir el vehículo. espejo.

{ Peligro
El espejo retrovisor interno es
biarticulado, para regularlo,
pliegue los parasoles y ajuste el
espejo de modo que haya
contacto entre ellos.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

28 Llaves, puertas y ventanillas

Ventanillas Levantavidrios eléctricos la otra puerta controla la ventanilla


de la puerta respectiva.
(si están equipados) El levantamiento de los cristales se
Levantavidrios manuales realiza activando la parte superior
del interruptor y el descenso
activando la parte inferior del
mismo. Una ligera pulsación del
interruptor de accionamiento
permite la apertura o cierre de las
ventanillas en pequeñas etapas.
Para la apertura y cierre
automáticos, mantenga pulsado el
interruptor durante un tiempo más
largo, para detener el movimiento
de la ventanilla, pulse el interruptor
otra vez.
En vehículos equipados con
Gire la manija de la ventanilla para levantavidrios eléctricos, el sistema { Peligro
abrirla o cerrarla. se controla mediante interruptores
ubicados en las puertas . Cuando se activan los
respectivas. La disponibilidad del mandos eléctricos de las
accionamiento se indica mediante ventanillas, hay riesgo de
las luces de los interruptores. lesiones, en particular para
los niños. Partes del cuerpo
. Listo para activación: Luces
u objetos podrían quedar
encendidas. atrapados entre la ventanilla
. Desactivado: Luces apagadas. y la puerta al cerrarla.
Los interruptores de la puerta del (Continuación)
conductor controlan las ventanillas
de ambas puertas. El interruptor de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Llaves, puertas y ventanillas 29

Sistema de presión interna sistema antirrobo. Las ventanillas


Peligro (Continuación) activa accionadas automáticamente se
mantendrán cerradas y se
. Asegúrese de que todos los Cuando se abre una de las puertas, programarán automáticamente.
ocupantes del vehículo se abre parcialmente la ventanilla
sepan cómo accionar las de una de las puertas delanteras. Nota
ventanillas correctamente. La apertura parcial de la ventanillas Si el sistema se sobrecarga, la
. Cierre las ventanillas sólo de la puerta se produce de manera fuente de energía se corta
después de asegurarse de alternada, una vez en la puerta del automáticamente en un corto
que no haya ningún objeto conductor y otra en la puerta del tiempo.
que impida cerrarlas. pasajero. Cuando se cierra la Los interruptores del accionamiento
puerta, la ventanilla se cierra eléctrico de las puertas de cristal
. Antes de salir del vehículo, automáticamente.
retire la llave del encendido. tienen un sistema de protección
Sistema de apertura térmica que inhibe su actuación en
secuencial caso de ser accionado varias veces
Sistema automático contra consecutivas en un intervalo de
rotura de cristales Cuando se acciona el sistema de tiempo corto.
apertura automática,la ventanilla
Si el cristal de la ventanilla del deja de moverse aproximadamente La apertura / cierre automático de
conductor encuentra algún a 10 mm de su posición final. En las ventanillas no es posible
obstáculo en la mitad superior del caso de apertura total, se requiere después de una interrupción de la
recorrido durante el cierre simplemente accionar nuevamente fuente de alimentación o una caída
automático, se detendrá el interruptor. de la tensión de la batería. En este
inmediatamente y volverá a abrirse caso, se requiere una programación
la ventanilla. Para desactivar el Programación electrónica de apropiada del sistema electrónico.
sistema de protección, pulse el las ventanillas Manualmente
interruptor intermitentemente para
cerrar la ventanilla en etapas. Automáticamente Cierre todas las puertas, conecte el
Las ventanillas se pueden interruptor de encendido y programe
programar también cuando se cada una de las ventanillas. Para
acciona el control remoto del ello, cierre la ventanilla que se está
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

30 Llaves, puertas y ventanillas

programando y mantenga pulsado del vehículo, el conductor debe


el interruptor durante al menos 5 retirar la llave del encendido a fin de
segundos después de cerrarla. evitar que los demás pasajeros del
Después de ello, abra la ventanilla y vehículo accionen las ventanillas
mantenga el interruptor pulsado (riesgo de lesiones).
durante al menos 5 segundos
después de abrirla. Parasoles
Este procedimiento puede
realizarse primero abriendo y
después cerrando también la
ventanilla.
Ejecute esto en la otra ventanilla.
Cierre de las ventanillas desde
el exterior del vehículo
Cuando se bloquea la puerta del
vehículo con la unidad de control
remoto, todas las ventanillas de
accionamiento eléctrico que estén
abiertas se cierran
automáticamente. Los parasoles están acolchados y
giran hacia abajo o a los constados
Cuando sale del vehículo para bloquear el resplandor que
Las ventanillas se pueden accionar encandila al conductor y los
después de haber desconectado el pasajeros.
encendido. Una vez cerradas las
puertas, las ventanillas no se
pueden accionar más desde el
interior del vehículo. Antes de salir
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 31

Asientos y Asientos infantiles


Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apoyacabezas
apoyacabezas Bebés y niños pequeños . . . . . . . 44
Sistemas de retención
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Apoyacabezas
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asientos delanteros
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 32
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . 34
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . 35
Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . . . 35
Cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
{ Peligro
Uso del cinturón de seguridad Los apoya cabezas son
durante el embarazo . . . . . . . . . 37 dispositivos de seguridad.
Cuidado de los cinturones de Conduzca siempre con los apoya
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 cabezas ajustados
Sistema de airbags correctamente. La parte superior
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 38 del apoya cabezas siempre
Interruptor de encendido/ debería estar cerca de la cabeza,
apagado de los airbags . . . . . . 41 alineada con la parte superior de
la misma. Nunca debe ajustarse
al nivel del cuello.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

32 Asientos y apoyacabezas

Asegúrese de que esté enclavado Asientos delanteros


Peligro (Continuación) correctamente en una de las tres
posiciones.
Conduzca siempre con el Ajuste del asiento
apoyacabezas ajustado en la Desmontaje del apoyacabezas
posición correcta. delantero Ajuste de la distancia

Ajuste del apoyacabezas

Para desmontar el apoyacabezas, Para ajustar el asiento hacia


pulse el botón de desbloqueo delante / hacia atrás, levante la
(flecha) y tire del apoyacabezas. palanca de mando, deslice el
Para ajustar el apoyacabezas, asiento hasta la posición deseada y
presione el botón de desbloqueo suelte la palanca para enclavar el
(flecha) y suba o baje el asiento en dicha posición.
apoyacabezas con la mano.
Asegúrese siempre del correcto
El apoyacabezas se puede colocar
anclaje del asiento, intente
en tres alturas diferentes.
deslizarlo hacia delante y hacia
atrás.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 33

Para ajustar el respaldo, gire el


{ Peligro control giratorio de la parte lateral Atención (Continuación)
del asiento. No se apoye en el
Es muy importante que el asiento respaldo mientras lo ajusta. que no está contra su cuerpo. En
se ajuste según la posición de un accidente su cuerpo podría
conducción óptima y segura. Posición incorrecta del chocar contra el cinturón,
Nunca ajuste la posición del respaldo del asiento sufriendo lesiones en cuello o de
asiento del conductor mientras otro tipo, o incluso la muerte.
conduce el vehículo. El asiento El cinturón abdominal tampoco
podría moverse de forma puede hacer su trabajo. En un
inesperada causando la pérdida accidente el cinturón podría subir
de control del vehículo. a la parte superior de su
abdomen. Las fuerzas del
cinturón estarían ahí y no en sus
Respaldo del asiento
huesos pélvicos. Esto podría
ocasionar lesiones internas
graves o incluso la muerte. Para
una protección adecuada cuando
el vehículo está en movimiento,
mantenga el respaldo en posición
vertical.
Atención
Enseguida siéntese con la
Incluso cuando está con el espalda pegada al respaldo y
cinturón de seguridad abrochado, utilice su cinturón de seguridad
su cinturón de seguridad no correctamente.
puede hacer su trabajo si está
reclinado. El cinturón diagonal no
puede hacer su trabajo debido a
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

34 Asientos y apoyacabezas

Altura del asiento del Respaldo plegable Manija de seguridad (si está
conductor equipada)

Para plegar el respaldo, mueva la


Levante la palanca y no apoye peso palanca de liberación, ubicada en el La manija de seguridad está fijada
sobre el asiento para subirlo. Tire lado superior externo del respaldo al techo arriba de la puerta del
de la palanca y empuje el asiento hacia arriba y, simultáneamente, tire pasajero. Para usarlo, tire hacia
hacia abajo para bajarlo. Ajuste la del respaldo hacia adelante. abajo; vuelve automáticamente a su
banqueta de asiento según la altura posición original después de su uso.
del conductor para llegar bien a los Atención
pedales y al volante.
Toda vez que realice este
procedimiento, regrese el asiento
a la posición de reposo hasta que
se bloquee. Cuando el asiento no
está bloqueado, puede moverse y
lastimarle en caso de frenada
brusca o choque.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 35

Cinturones de hacia atrás. El vehículo está


equipado con cinturones de Peligro (Continuación)
seguridad seguridad de tres puntos.
pueden ser más graves o
Los cinturones de seguridad no incluso pueden causar la
deben apoyarse sobre objetos muerte. Puede golpearse
guardados en los bolsillos de la contra objetos dentro del
ropa, tales como bolígrafos, gafas, habitáculo e incluso ser
etc., ya que podrían ocasionar lanzado fuera del vehículo.
lesiones al usuario.
. Un cinturón de seguridad
La parte abdominal del cinturón de que haya estado sometido a
seguridad debería llevarse en la fuertes esfuerzos, por
posición más baja y al nivel de las ejemplo en un choque,
caderas, rozando los muslos. debería sustituirse por uno
El cinturón de seguridad debería nuevo.
colocarse sobre el hombro y
. Antes de cerrar la puerta,
cruzando el tórax. Estas partes del
Los cinturones de seguridad son cuerpo son las adecuadas para asegúrese de que el
uno de los dispositivos de seguridad soportar los esfuerzos de los cinturón de seguridad no
más importantes para el conductor y cinturones de seguridad. quede atrapado. Si el
sus pasajeros. Nunca viaje sin usar cinturón de seguridad se
queda atrapado en la
los cinturones de seguridad. Antes
de arrancar el vehículo, tire
{ Peligro puerta, podría sufrir daños
suavemente del cinturón de . el cinturón o el vehículo.
Todos los ocupantes del
seguridad y abrócheselo. Al vehículo deben usar
abrocharse, el cinturón no debe cinturones de seguridad.
estar retorcido. Además de no estar
Cómo usar
Si no utiliza el cinturón de
retorcido, la parte superior del seguridad, las heridas correctamente los
cinturón debe quedar apoyada causadas por un choque cinturones de seguridad
sobre su cuerpo. El respaldo no
(Continuación) 1. Cierre y bloquee la puerta.
debería estar demasiado inclinado
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

36 Asientos y apoyacabezas

2. Ajuste el asiento de modo que 6. Para desabrocharse el


pueda sentarse erguido. cinturón, pulse el botón del
3. Tire suavemente de la lengüeta cierre. El cinturón se recoge
y asegúrese de que el cinturón automáticamente.
de seguridad no esté retorcido.
Cinturón de seguridad de
tres puntos
Ajuste de altura del cinturón
de seguridad de tres puntos

5. Para ajustar el cinturón, tire de


la parte diagonal.

4. Inserte la lengüeta en el cierre


hasta que oiga un clic.

Para realizar el ajuste, pulse el


botón (flecha izquierda), ajuste la
altura según su talla (flecha
derecha). Esto es muy importante si
el usuario anterior era más bajo que
usted.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 37

Cuidado de los
{ Peligro Atención (Continuación)
cinturones de seguridad
Nunca realice el ajuste de la todos los pasajeros, es más Mantenga siempre los cinturones de
altura mientras conduce. probable que sufran lesiones seguridad limpios y secos. Para
graves o incluso la muerte si no limpiar los cinturones, utilice jabón y
llevan los cinturones de agua templada. Asegúrese de que
Uso del cinturón de seguridad. Una mujer los cinturones no sufran daños ni
seguridad durante el embarazada debería llevar un queden atrapados por objetos
embarazo cinturón de tres puntos. La parte cortantes. No modifique los
abdominal del cinturón debe sistemas de cinturones de
llevarse lo más baja que sea seguridad. Asegúrese de que el
posible durante el embarazo. botón de desbloqueo del cierre esté
hacia arriba o hacia fuera para
poder desabrochar rápidamente el
La mejor forma de proteger al feto
cinturón si fuera necesario.
es proteger a la madre. En caso de
choque, es más probable que el
feto no sufra daños si el cinturón de { Peligro
seguridad está colocado
. Todos los componentes de
correctamente. Para las mujeres
embarazadas, como para todo el los cinturones deben
mundo, la clave para que el cinturón revisarse regularmente;
de seguridad sea efectivo es haga sustituir los
llevarlo bien puesto. componentes dañados.
Atención . Un cinturón de seguridad
que haya estado sujeto a
Los cinturones de seguridad son esfuerzos, como en un
para todo el mundo, incluidas las accidente, deberá
mujeres embarazadas. Como sustituirse por uno nuevo.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

38 Asientos y apoyacabezas
.
Sistema de airbags Indicador de habilitación del
cuadro de instrumentos del
tablero 9.

{ Peligro
Los cinturones de seguridad,
cuyo uso es obligatorio por ley,
son los dispositivos de protección
más importantes para los
pasajeros y su uso es
estrictamente necesario. Sólo si
se usan los cinturones de Los airbags son dispositivos de
seguridad, el sistema de bolsa de seguridad suplementarios que, junto
aire puede ayudar a reducir la con los cinturones de los asientos,
Este sistema se identifica mediante
gravedad de las posibles lesiones incrementan el nivel de protección
la inscripción "Airbag" en el volante
de los pasajeros del vehículo en de los ocupantes en caso de
(lado del conductor) y encima de la
caso de un choque. colisiones que impliquen una fuerte
guantera (lado del acompañante);
desaceleración del vehículo.
además, hay una etiqueta adhesiva
en el lateral de la puerta del La función del airbag es proteger la
conductor. cabeza y el tórax de los ocupantes
del vehículo en caso de impacto
El sistema de "Airbag" incluye:
violento contra el volante o el
. Airbags con generador de gas tablero de instrumentos si la
integrado en el volante y el protección ofrecida por el cinturón
tablero. de seguridad no fuese suficiente
. Una unidad de control para evitar lesiones graves o
electrónica con un sensor de fatales.
desaceleración incorporado.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 39

El sistema del airbag no se activa Si fuera necesario, acciona


en caso de impactos frontales instantáneamente el generador de Peligro (Continuación)
leves, impactos laterales o traseros, gas que infla las bolsas,
. En caso de que suceda un
vuelcos, derrapes u otras amortiguando así el contacto entre
situaciones en los que los el cuerpo del ocupante y el volante choque y el airbag se
ocupantes no salen despedidos con o el tablero de instrumentos. despliegue, si los pasajeros
fuerza hacia delante (en estos del vehículo no están
El despliegue del dispositivo de gas utilizando los cinturones de
impactos basta con el cinturón de para el inflado de los airbags no es
seguridad para proteger a los seguridad, el riesgo de
perjudicial para los oídos. heridas graves podría
ocupantes).
aumentar
Para certificar las desaceleraciones
bajas o para evitar un choque del
{ Peligro considerablemente.

ocupante contra las partes del La bolsa de aire fue diseñada


vehículo que tiene delante, el Nota
para tocarse únicamente después
sistema de airbags sólo debe de inflarse completamente. De La luz 9 debe encenderse toda vez
desplegarse en impactos frontales esta manera, antes de conducir, que el encendido va la posición ON
en los que el cinturón de seguridad se recomienda que los asientos (conexión), puesto que previamente
no sea suficiente para retener la delanteros se ajusten el encendido permanece en la
desaceleración impuesta al turismo adecuadamente. posición OFF (desconectado) al
y sean lanzados hacia delante. menos 1 segundo, y se debe
Téngase en cuenta que la velocidad apagar poco después. Si esto no
del impacto no es el factor más ocurre, acuda a un Concesionario o
importante para desplegar el { Peligro Taller Autorizado Chevrolet para
sistema de airbags, sino la violenta que reparen la falla.
. Los cinturones de seguridad
desaceleración que sufre el Precauciones importantes:
deben abrocharse
ocupante. Un módulo electrónico
correctamente. . No debe haber ningún objeto
con un sensor de desaceleración
controla el accionamiento del (Continuación) entre el "Airbag" y los ocupantes
sistema de airbags. de los asientos ya que, en caso
de inflarse el "Airbag", dicho
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

40 Asientos y apoyacabezas

objeto podría ser lanzado contra . El desmontaje del volante y del desechar un vehículo, recurra la
los ocupantes y ocasionar tablero sólo debería ser Red de Concesionarios o
lesiones. realizado en la Red de Talleres Autorizados Chevrolet.
. No monte accesorios que no Concesionarios o Talleres
Autorizados Chevrolet. Instalación de un sistema de
sean originales en el volante o retención infantil en el asiento
en el tablero, ya que pueden . Cada "Airbag" está diseñado del acompañante de un
interferir con el airbag al inflarse para desplegarse sólo una vez.
e impedir el funcionamiento del Después de un despliegue,
vehículo equipado con airbag:
sistema, o bien ser lanzados debería sustituirse
contra los ocupantes y inmediatamente en la Red de
ocasionar lesiones. Concesionarios o Talleres
. Nunca debe modificar los Autorizados Chevrolet.
componentes del "Airbag". La . No lleve objetos encima ni tenga
manipulación incorrecta puede objetos en la boca mientras
hacer que se infle conduce; si el "Airbag" se
accidentalmente ocasionando inflase, aumentaría
lesiones al conductor o a su notablemente el riesgo de sufrir
acompañante. lesiones o un accidente fatal.
. El sistema electrónico que . Cuando transfiera el vehículo a
controla los airbags está situado otro propietario, debe informarle
en la consola delantera. Para de que el vehículo está Los vehículos equipados con
evitar fallas, no coloque ningún equipado con un sistema de "Airbag" se pueden identificar por la
objeto magnético cerca de la airbags y recomendarle que se palabra "Airbag" en la etiqueta
consola. familiarice con la información autoadhesiva que hay en la
. Si el vehículo ha estado contenida en este Manual del columna o en la puerta delantera
expuesto a una inundación, propietario. derecha, visible cuando la puerta
recurra a la Red de . El desmontaje de un vehículo del acompañante está abierta.
Concesionarios o Talleres con un airbag sin desplegar
Autorizados Chevrolet. puede ser muy peligroso. Para
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 41

{ Peligro Peligro (Continuación) { Peligro


El sistema de retención infantil no de seguridad del vehículo No instale nunca una barra de
debe instalarse en el asiento del (como frenos, asientos, impacto frontal (barra
acompañante en los vehículos suspensión, cinturones de parachoques rígida) en un
equipados con Airbag en dicho seguridad, etc.) o incluso vehículo equipado con un airbag.
asiento. cualquier otra revisión que Este accesorio podría influir en el
afecte a estos sistemas de funcionamiento del sistema de
forma indirecta, sean airbags.
efectuadas en un
{ Peligro concesionario Chevrolet o
en un taller autorizado. Para Interruptor de encendido/
. Este vehículo se ha mayor información, contacte
diseñado para proporcionar apagado de los airbags
a cualquier concesionario
una completa seguridad a Chevrolet o taller autorizado El sistema de airbag delantero para
todos sus ocupantes. de su preferencia. el asiento del acompañante debe
. Es por esto que en la línea . desactivarse si se va a instalar un
Los vehículos equipados
de montaje se utilizan sistema de restricción infantil en
con un sistema de "Airbag"
tornillos con componentes este asiento. Los pretensores de los
disponen de componentes
químicos para una mejor cinturones y todos los sistemas de
específicos, como bolsas
fijación, por lo que luego de airbag del conductor permanecen
inflables, cinturones de
ser quitados deben ser activos.
seguridad, parachoques y
reemplazados por tornillos artículos electrónicos que
originales con el mismo solo deben sustituirse por
número de parte. piezas de recambio
. Aun así, le recomendamos originales idénticas a las
encarecidamente que las montadas de fábrica.
revisiones de los sistemas
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

42 Asientos y apoyacabezas

/: los airbags del acompañante


están activos. No se debe instalar
un sistema de retención infantil.

{ Peligro
Existen riesgos de provocar
lesiones fatales al niño si se
utiliza el sistema de retención
infantil en el asiento del
acompañante delantero con el
sistema de airbags activado para
El sistema de airbag del dicho asiento. Siempre que el indicador de control
acompañante se puede desactivar
Existen riesgos de lesiones
+ no esté encendido, los sistemas
mediante un interruptor accionado de airbag del asiento del
por la llave de la guantera, interno fatales si un adulto utiliza el acompañante se inflarán en caso de
de la misma, como se muestra en la asiento con el sistema de airbags choque.
imagen. desactivado para el acompañante
delantero. Si ambos indicadores de control se
Utilice la llave de encendido para encienden al mismo tiempo,
elegir la posición: significa que hay una falla en el
+: los airbags del acompañante sistema. El estado del sistema no
delantero se desactivan y no se es discernible. Por lo tanto, no se
inflan en caso de choque. permite que ninguna persona ocupe
el asiento del acompañante.
El indicador de control + se ilumina Comuníquese inmediatamente con
continuamente. No se permite que un concesionario Chevrolet.
ninguna persona adulta ocupe el
asiento del acompañante mientras
este indicador de control esté
apagado.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 43

Consulte inmediatamente a un Asientos infantiles


concesionario Chevrolet si no se
enciende ninguno de los
indicadores de control. Niños mayores
Se cambia el estado solo cuando el
vehículo se detiene con el
encendido desconectado. El estado
permanece hasta el cambio
siguiente.

Atención
No haga esto nunca. Esta imagen
muestra a un niño sentado en un
Los niños que por su edad o peso asiento con cinturón
no puedan usar sistemas de cintura-hombro, pero la parte del
retención infantil, deberían utilizar hombro está por detrás del niño.
los cinturones de seguridad del Si el niño utiliza el cinturón de
vehículo. esta manera, en el caso de un
accidente el niño podría
Atención deslizarse por debajo del
cinturón.
Los niños que no van sujetos por
un cinturón, pueden salir
lanzados en caso de choque.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

44 Asientos y apoyacabezas

Bebés y niños pequeños Atención (Continuación) Atención (Continuación)


abdomen y provoque graves el bebé le resultará tan pesado
lesiones. Asegúrese de que todos que no podrá sujetarlo. Por
los niños estén protegidos con un ejemplo, en caso de accidente a
sistema de retención infantil. solo 40 km/h, un bebé de 5,5 kg
podría representar una fuerza
equivalente al peso de una
persona de 110 kg. Sería casi
imposible sujetar al bebé.

Sistemas de retención
infantil
Atención
Los bebés y los niños siempre
deben utilizar sistemas de
retención infantil. Los huesos
pélvicos de los niños de muy
corta edad son tan pequeños que
Atención
un cinturón de seguridad normal
no permanecería en la parte baja Nunca lleve a un bebé en sus
de la cadera como es necesario. brazos mientras pasea en el
En caso de accidente, es muy vehículo. Un bebé no pesa
probable que el cinturón haga mucho, hasta que se produce un
presión directamente sobre el accidente. En caso de accidente,
(Continuación) (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Asientos y apoyacabezas 45

Siempre que viajen niños en el . No fije objetos al sistema de


vehículo, asegúrese de utilizar el retención infantil ni coloque Peligro (Continuación)
sistema de retención infantil ningún otro objeto sobre dicho
. Antes de montar un sistema
apropiado, que ofrece la protección sistema.
adecuada para el niño en caso de de retención infantil, lea
. Sustituya el sistema de cuidadosamente las
choque. Hay muchos sistemas de retención infantil si se ha visto
retención infantil de diferentes instrucciones
involucrado en un accidente. proporcionadas por el
fabricantes. Asegúrese de que el
sistema de retención infantil a fabricante.
instalar en su vehículo lleve la { Peligro . El incumplimiento de dichas
etiqueta de homologación relativa a . instrucciones de los
Después de retirar al niño
la conformidad con todas las sistemas de retención
del vehículo, fije el asiento
reglamentaciones de seguridad. infantil, así como de otras
con el cinturón de seguridad
Nota instrucciones del fabricante
del vehículo, de esta
del sistema, puede
. Siempre que viajen niños manera evitará que el
aumentar la probabilidad de
menores de 10 (diez) años en el asiento salga proyectado
riesgos o la gravedad en
vehículo, siga los hacia adelante en caso de
caso de un accidente.
procedimientos para el un frenado brusco.
transporte de niños establecidos . Si el asiento infantil no está
. En caso de que ya no sea
por la legislación local. fijado correctamente,
necesario mantener el
aumentará notablemente el
. Asegúrese de que el sistema de sistema de retención en el
riesgo de que el niño sufra
retención infantil se ha instalado habitáculo, desmóntelo y
lesiones graves en caso de
correctamente. guárdelo en el baúl.
un accidente.
. Respete las instrucciones de . Suministre el reemplazo del
instalación y uso proporcionadas sistema de retención en
por el fabricante del sistema de caso de sufrir un impacto
retención infantil. con el vehículo.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

46 Asientos y apoyacabezas

Atención
Después del montaje del sistema
de retención para niños, intente
moverlo en todas direcciones
para certificar que está montado
con seguridad.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Portaobjetos 47

Portaobjetos Compartimentos Portaobjetos en la parte


superior del tablero de
portaobjetos instrumentos
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de Portaobjetos del panel de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mandos
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ubicación de equipaje/carga
Compartimiento de equipaje . . . 50
Compartimento de carga . . . . . . . 50
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Equipamiento adicional
portaobjetos
Rieles de carga y ganchos . . . . . 51
Triángulo de advertencia (si El portaobjetos de la parte superior
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 52 del tablero de instrumentos se
Matafuegos (si está utiliza para guardar objetos
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Se pueden encontrar portaobjetos al pequeños.
Sistema de portaequipajes del lado y debajo del botón de
techo iluminación exterior y en la consola
Sistema de portaequipajes del central.
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Información sobre la carga del
vehículo
Información sobre la carga del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

48 Portaobjetos

Portaobjetos de las puertas Portaobjetos del piso

En el lado izquierdo del asiento del


conductor se encuentra otro
Las puertas tienen dos portaobjetos: Entre los asientos hay un portaobjetos.
el superior para monedas y objetos portaobjetos en la moqueta y otro
pequeños; el inferior para mapas y portaobjetos en la consola central
objetos más grandes. para objetos pequeños.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Portaobjetos 49

Guantera Portavasos que encajen botellas o vasos


grandes porque se pueden
deformar.

Para abrirla, tire de la manija. Los portavasos están situados en la


consola central, delante de la
palanca de cambios.
Nota
Evite acelerar o frenar bruscamente
cuando esté usando el portavasos
para evitar el derrame de líquidos.
Se recomienda tapar los vasos
cuando se coloquen en los
portavasos.
Los portavasos fueron desarrollados
para bebidas en latas de tamaño
estándar y botellas pequeñas. No
se deben forzar los portavasos para
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

50 Portaobjetos

Ubicación de Hay 2 bolsillos portaobjetos en las Área de carga


partes laterales de la disposición del
equipaje/carga equipaje. Puerta de la cubierta de carga

Compartimiento de Compartimento de carga


equipaje Capacidad de carga
Disposición del equipaje
Es posible disponer equipaje o
paquetes pequeños en el
compartimiento ubicado detrás de
los asientos. El equipaje y los
paquetes más grandes se pueden
colocar en la cubierta de carga
sujetadas con seguridad.

Para abrirla, tire de la manija central


y baje la tapa. Para cerrarla, levante
la tapa y presione los extremos
superiores hasta que sienta un
Volumen de la caja de carga "A" ruido de bloqueo.
(en litros)
. con forro de la caja – 1.100 { Peligro
. sin forro de la caja – 1.180 Cuando abra el portón trasero, se
recomienda que sostenga el peso
del mismo con su mano libre
mientras libera la manija central.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Portaobjetos 51

Equipamiento Escalones: cubierta de carga


Peligro (Continuación)
Nunca debe retirarse el portón
adicional portaobjetos
trasero, puesto que la placa de la
patente está fijada a la tapa.
Rieles de carga y
ganchos
Si es necesario, solicite
asistencia de un concesionario o
taller autorizado Chevrolet.

Existen dos escalones laterales que


facilitan el acceso a la cubierta de
carga desde la parte lateral del
vehículo. Además de estos
escalones laterales, también se
puede usar el paragolpes trasero
En las partes externa e interna del
para facilitar el acceso a la cubierta
compartimiento de carga, se
de carga. La capacidad de carga
dispone de ganchos para tender
sobre los escalones es 120 kg.
sogas o sujetadores plásticos a fin
de inmovilizar la carga.
Para atar la carga en el
compartimiento de carga, use los
ganchos internos (ganchos
metálicos).
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

52 Portaobjetos

Triángulo de advertencia Matafuegos (si está


(si está equipado) equipado)
{ Peligro
El mantenimiento del matafuegos
es responsabilidad el propietario,
y debe realizarse sin falta en los
intervalos indicados por el
fabricante, conforme a las
instrucciones impresas en la
etiqueta del equipo. El propietario
debe comprobarlo
periódicamente.
. Su presión interna está aún
indicada por la zona de
funcionamiento gris del
manómetro
El triángulo de advertencia se Cuando utilice el matafuegos:
. El sello de plomo no está
encuentra debajo de la tapa y atrás 1. Detenga el vehículo y apague
del asiento del acompañante. violado.
el motor inmediatamente.
. La validez del matafuego no
2. Extraiga el matafuegos (flecha) está vencida.
situado en el piso, debajo del
asiento del acompañante. En caso de observar cualquier
irregularidad o tras su uso, debe
3. Accione el extintor de acuerdo sustituir el matafuegos por uno
con las instrucciones impresas nuevo, fabricado conforme a la
en el depósito del mismo. legislación vigente.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Portaobjetos 53

Nota Sistema de Información sobre la


Este equipamiento puede no estar
disponible en su país o modelo de portaequipajes del carga del vehículo
vehículo. techo Límite de carga de la tapa
Barra del techo (si está
equipada)

Se debe respetar el límite de carga


de la tapa, de lo contrario, la tapa y
la carrocería podrían resultar
La barra de techo no se diseñó para dañadas.
ningún tipo de carga y no protege a
los ocupantes del vehículo en caso Límite de carga de la tapa:
de vuelco. . Concentrada: 50 kg
. Distribuida: 150 kg
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

54 Portaobjetos

Límite de carga en el . No exceda el peso bruto total y


paragolpes trasero Atención (Continuación) el peso máximo admisible en los
ejes delanteros y traseros
vehículo y la luneta trasera en cuando carga el vehículo. Si lo
caso de que haya cargas sueltas hiciera, podría dañar los
en la caja de carga. componentes del vehículo y
alterar las condiciones de
Tenga en cuenta algunos puntos conducción del mismo. Esto
importantes al cargar el vehículo: podría causar la pérdida del
control. Además, el exceso de
. El equipaje más pesado debería
carga podría reducir la vida útil
colocarse sobre el piso, por del vehículo.
delante del eje trasero. Coloque
el equipaje más pesado lo más . Los términos de la garantía no
adelante posible. cubren fallas en partes o
componentes provocadas por un
. Asegúrese de que la carga esté
La carga máxima en el paragolpes exceso de carga.
correctamente sujeta a fin de
trasero es de 100 kg. evitar que los objetos salgan
Al cargar el vehículo proyectados hacia adelante
durante la marcha.
Atención . Coloque los objetos en la
cubierta de carga del vehículo.
No use las barras protectoras de Intente distribuir el peso
la luneta trasera para sujetar/atar/ uniformemente.
fijar ninguna clase de carga. . Cuando coloca un objeto dentro
Las barras protectoras de la del vehículo, sujételo de forma
luneta trasera se diseñaron para segura toda vez que sea
proteger a los ocupantes del posible.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 55

Instrumentos y Recordatorios del cinturón de


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensajes de información
Centro de información del
controles Luz de alistamiento del
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Indicador del sistema de Mensajes del vehículo


carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Mensajes del vehículo . . . . . . . . . 74
Vista general del tablero de
instrumentos Indicador de averías (MIL) . . . . . 66
Indicador de averías (MIL) . . . . . 66
Vista general del tablero de
Luz de control del sistema . . . . . 67
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indicador de advertencia del
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 67
Indicador de advertencia del
Controles sistema antibloqueo de
Ajuste del volante (si está frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Indicador de advertencia de
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 temperatura del refrigerante
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 60 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Indicador de presión de aceite
Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . . 61 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tomas de tensión . . . . . . . . . . . . . . 62 Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 69
Indicadores de advertencia, Indicador de luz alta
medidores e indicadores encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 62 Indicador de las luces antiniebla
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 63 Indicador de las luces antiniebla
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Medidor de combustible . . . . . . . 63 Indicador de control de
Sensor de temperatura del velocidad crucero . . . . . . . . . . . . 70
refrigerante del motor . . . . . . . . . 64 Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . 70
Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

56 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos


Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 57

U Consulte Luz de puerta > Consulte Recordatorios del


entreabierta 0 70 cinturón de seguridad 0 65
s Consulte Luz antiniebla " Consulte Indicador del sistema
trasera 0 70 de carga 0 66
# Consulte Luz del faro antiniebla 9 Consulte Luz de alistamiento del
delantero 0 69 Airbag 0 65
. Consulte Indicador de G Consulte Luz de giro 0 64
advertencia de nivel de combustible I Consulte Luz de control de
bajo 0 69 crucero 0 70
B Consulte Luz de control del ; Consulte Mandos de las luces
sistema 0 67 exteriores 0 79
3 Consulte Indicador de luz alta
encendida 0 69
: Consulte Indicador de presión
de aceite del motor 0 69
$ Consulte Indicador de
advertencia de nivel de combustible
bajo 0 67
! Consulte Indicador de
advertencia del sistema del sistema
antibloqueo de frenos (ABS) 0 68
C Consulte Indicador de
advertencia de temperatura del
refrigerante del motor 0 68
* Consulte Indicador de averías
0 66 o Indicador de averías 0 66
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

58 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos


Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 59

U : Luz de puerta entreabierta 0 70 9 : Consulte Luz de alistamiento Controles


s : Luz antiniebla trasera 0 70 del Airbag 0 65

# : Luz del faro antiniebla G : Luz de giro 0 64 Ajuste del volante (si está
delantero 0 69 5 : Luz de control de crucero 0 70 equipado)
. : Indicador de advertencia de ; : Consulte Mandos de las luces
nivel de combustible bajo 0 69 exteriores 0 79
B : Consulte Luz de control del
sistema 0 67
$ : Indicador de luz alta
encendida 0 69
: : Indicador de presión de aceite
del motor 0 69
$ : Indicador de advertencia de
nivel de combustible bajo 0 67
! : Indicador de advertencia del
sistema del sistema antibloqueo de Desbloquee la palanca, ajuste la
frenos (ABS) 0 68 altura del volante, luego acople la
B : Indicador de advertencia de palanca y asegúrese de que esté
temperatura del refrigerante del totalmente bloqueada.
motor 0 68
* : Indicador de averías 0 66 o { Peligro
Indicador de averías 0 66 El volante solo se debe ajustar
" : Indicador del sistema de con el vehículo parado y la
carga 0 66 dirección desbloqueada.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

60 Instrumentos y controles

Nota _ : Una vez accionada,


Puede que este equipo no esté { Peligro funciona en intervalos de unos 7
disponible en su país o modelo de segundos.
En vehículos equipados con el
vehículo.
sistema "Airbag", no presione x : Funciona continuamente a baja
sobre el centro del volante para velocidad.
Bocina evitar que se deforme o hunda la [ : Funciona continuamente a alta
tapa del sistema. velocidad.
Lavaparabrisas
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas

En vehículos equipados con


"Airbag", pulse cualquiera de los
puntos a.
Tire de la palanca para iniciar el
rociado de agua y las escobillas del
limpiaparabrisas. Cuando la suelte,
La palanca de accionamiento de los el movimiento del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas tiene cuatro
continuará por un período breve
posiciones:
para despejar la pantalla.
9 : Desconectar
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 61

Nota Para ajustar la hora del reloj haga lo Tomas de tensión


Evite usar los limpiaparabrisas siguiente:
secos o sin haber activado el Botón pulsador Manejo Toma de corriente /
Lavaparabrisas. encendedor (si está equipado)
Pulsar durante
Las horas
más de 2
Reloj segundos
parpadean

Pulsar durante
El número
menos de 2
aumenta
segundos
Pulsar durante
Los minutos
más de 2
parpadean
segundos
Pulsar durante
El número
menos de 2
aumenta
segundos
Con el encendido conectado,
El modo de ajuste de la hora se presiones el encendedor de
cancela pulsando el botón durante cigarrillos. El calentamiento cesa
{ Peligro más de 2 segundos. automáticamente una vez que el
elemento está incandescente.
Por motivos de seguridad, el reloj Retire el encendedor para usarlo.
sólo puede ajustarse con el
encendido desconectado. La toma para la conexión del
encendedor se puede usar para
conectar accesorios eléctricos de
12 V.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

62 Instrumentos y controles

La alimentación de corriente de corriente máxima para los Indicadores de


máxima para los accesorios no accesorios no debe exceder los 120
debe exceder los 120 W de W de consumo. advertencia,
consumo. No conecte a la toma dispositivos medidores e
No conecte a la toma dispositivos que suministren corriente eléctrica,
que suministren corriente eléctrica, por ejemplo, baterías. indicadores
por ejemplo, baterías. Conveniencia: en caso de que lo
desee, puede reemplazar el
Cuadro de instrumentos
Tomas de tensión tomacorriente por un kit accesorio,
que contiene el cenicero y el
encendedor de cigarrillos que se
instala en la consola central de su
vehículo. Consulte a un
concesionario o taller autorizado
Chevrolet.

En el cuadro de instrumentos se
Se dispone de un tomacorriente de pueden ver: el velocímetro, el
12 V en el panel central que permite cuentarrevoluciones, el indicador de
conectar aparatos eléctricos como combustible, la temperatura del
teléfonos celulares, cargadores y refrigerante del motor, los
otros accesorios. La alimentación indicadores de los intermitentes y
los indicadores luminosos.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 63

Velocímetro El cuentakilómetros parcial registra


Atención
la distancia de marcha desde la
última puesta a cero. Para
reiniciarlo, pulse el botón del tablero Si la aguja se encuentra en la
de instrumentos cuando se muestre zona de peligro roja, se excede la
el cuentakilómetros parcial. velocidad del motor máxima
permitida. Motor en riesgo.
Tacómetro
Para obtener máximo rendimiento
del motor, el vehículo debe
conducirse dentro del intervalo entre
las revoluciones de torque máximo
y las revoluciones de potencia
máxima.
Indica la velocidad del vehículo en
kilómetros por hora.
Medidor de combustible

Odómetro parcial

El tacómetro indica la velocidad del


motor en revoluciones por minuto
(RPM) (la lectura correcta se realiza
multiplicando el número indicado
por 1.000).
El cuentakilómetros y el
cuentakilómetros parcial están
situados en la parte superior de la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

64 Instrumentos y controles

Con el encendido conectado, el señalar que el depósito estaba . Marca en la posición inferior de
indicador de combustible muestra medio lleno, pero realmente se la escala: el motor no ha
cuánto combustible queda en el necesitó un poco más o menos alcanzado todavía la
depósito de combustible del de la mitad de la capacidad para temperatura de funcionamiento
vehículo. Una flecha en el indicador llenar el depósito. normal.
de combustible señala en qué lado . No se recomienda llenar el . Marca en la posición central de
del vehículo está la tapa del tanque con el encendido la escala: temperatura de
depósito. El indicador señala vacío conectado o el motor en marcha, funcionamiento normal.
antes de que el vehículo agote el pero si ocurre, el indicador de
combustible para avisar de que . Marca en la posición superior de
combustible tardará unos 10 la escala: motor sobrecalentado.
debería llenar pronto el depósito de minutos en indicar el nivel de
combustible del vehículo. Pare el motor inmediatamente.
combustible real en el depósito.
Si queda poco combustible (zona
de advertencia roja) en el depósito,
. La aguja del indicador de
combustible señala vacío
{ Peligro
se encenderá el indicador de nivel cuando el encendido está No haga funcionar el motor a
de combustible bajo. Existen una desconectado.
serie de circunstancias relacionadas regímenes altos hasta que se
con el indicador de combustible. alcance la temperatura de
Ninguna de ellas indica un Sensor de temperatura funcionamiento normal.
problema con el indicador de del refrigerante del motor
combustible: Luz de giro
. En la estación de servicio, el
surtidor de combustible se corta
G parpadea en verde.
antes de que el indicador señale Parpadea mientras los intermitentes
lleno. están conectados, ya sea a la
. Es necesario llenar un poco más derecha o a la izquierda, y cuando
se conectan las luces de
o menos de lo que señalaba el
emergencia.
indicador de combustible. Por
ejemplo, el indicador podía Muestra la temperatura del
refrigerante del motor.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 65

de advertencia inteligente de Consulte Cinturones de


Atención cinturones de seguridad sólo se seguridad 0 35.
activan cuando el encendido está
Si la luz G parpadea conectado. Luz de alistamiento del
rápidamente, significa que se ha
fundido un foco de las
Con el cinturón de seguridad Airbag
abrochado, la luz se enciende
intermitentes. cuando se conecta el interruptor del
9 se enciende en rojo, si está
equipado.
encendido y permanece encendida
Recordatorios del algunos segundos. Esta luz 9 se debe encender cada
cinturón de seguridad Mientras el cinturón de seguridad vez que el encendido se coloca en
del conductor no está abrochado, posición ON (habiendo estado
se presentan las siguientes previamente en la posición OFF
situaciones: durante al menos 1 segundo) y
debe apagarse luego
. La luz permanece encendida,
(aproximadamente 4 segundos
si el motor no está en marcha. después). Si la luz no funciona
. La luz parpadea si el motor está como se explica, o si se enciende
en marcha. mientras está conduciendo, pueden
La luz indicadora > se ilumina o . La luz parpadea y se activa el ser evidencias de falla del sistema
destella en rojo para el cinturón de zumbador si el vehículo está en "Airbag".
seguridad del conductor. movimiento. En este caso, el sistema "Airbag"
Los indicadores de advertencia Si se abrocha el cinturón de puede no funcionar en caso de
inteligente de cinturones de seguridad, los indicadores de accidente. Recurra a la Red de
seguridad funcionan como un advertencia se desactivan. Concesionarios o Talleres
recordatorio mediante un zumbador Autorizados Chevrolet.
y un indicador luminoso de Nota
advertencia, toda vez que el Esta función puede no estar
cinturón de seguridad del conductor disponible en su país o en su
no está abrochado. Los indicadores vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

66 Instrumentos y controles

Indicador del sistema de Este indicador de control se Vehículos ECONO.FLEX y


enciende al conectar el encendido y gasolina
carga durante el arranque, y se apaga
" se enciende en rojo. inmediatamente después de En caso de que el indicador * se
arrancar el motor. encienda o parpadee cuando el
El indicador del sistema de carga se motor está en marcha, significa que
enciende un instante cuando se Si el indicador de control se
hay una falla en el sistema del
conecta el encendido y el motor no enciende con el motor en
motor, que puede dañar el
está en marcha, como funcionamiento y hay una falla en el
catalizador. Acuda a la Red de
comprobación de que el indicador sistema de control de emisiones del
Concesionarios o Talleres
funciona. Debería apagarse al motor. En este momento, el sistema
Autorizados Chevrolet lo antes
arrancar el motor. electrónico cambia a un programa
posible para la comprobación y
de emergencia que permite
Si el indicador permanece reparación necesarias.
conducir el vehículo con
encendido, o si se enciende
rendimiento reducido. Acuda a un
mientras conduce, puede haber un
concesionario o taller autorizado Indicador de averías (MIL)
problema con el sistema de carga
eléctrico. Hágalo revisar por su
Chevrolet lo antes posible. * se enciende o parpadea en
concesionario. No conduzca durante mucho tiempo amarillo.
con el indicador de falla encendido Este indicador de control se
Si es necesario conducir una
porque esto causará daños en el enciende al conectar el encendido y
distancia corta con el indicador
catalizador y aumentará el consumo durante el arranque, y se apaga
encendido, asegúrese de
de combustible; también puede inmediatamente después de
desconectar todos los accesorios,
indicar que las emisiones de arrancar el motor.
como la radio y el aire
sustancias contaminantes superan
acondicionado. Si el indicador de control se
los límites permitidos legalmente.
enciende con el motor en
Indicador de averías (MIL) Este indicador de control se puede funcionamiento y hay una falla en el
encender solo o junto con el sistema de control de emisiones del
* se enciende o parpadea en indicador de falla del sistema motor. En este momento, el sistema
amarillo. electrónico y de inmovilización electrónico cambia a un programa
electrónica del motor. de emergencia que permite
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 67

conducir el vehículo con Luz de control del B se enciende un instante y


rendimiento reducido. Acuda a un luego se apaga, esto no tiene
concesionario o taller autorizado
sistema
importancia.
Chevrolet lo antes posible. B se enciende o parpadea en
amarillo. Si el indicador de control B
No conduzca durante mucho tiempo
parpadea al conectar el encendido,
con el indicador de falla encendido Este indicador de control se
hay una falla en el sistema
porque esto causará daños en el enciende brevemente al conectar el
inmovilizador; en este caso, el
catalizador y aumentará el consumo encendido y durante el arranque, y
motor no se activa (véase Sistema
de combustible; también puede se apaga inmediatamente cuando
inmovilizador del motor en esta
indicar que las emisiones de arranca el motor. La duración de la
sección).
sustancias contaminantes superan inyección, el encendido, el régimen
los límites permitidos legalmente. de ralentí y el corte de combustible
en régimen de desaceleración se Indicador de advertencia
Este indicador de control se puede
encender solo o junto con el controlan electrónicamente. Si este del sistema de frenos
indicador de falla del sistema indicador se enciende mientras se $ se enciende o parpadea en rojo.
electrónico y de inmovilización conduce el vehículo, indica que hay
electrónica del motor. una falla. En este caso, el sistema Si el indicador $ no se apaga con
electrónico cambia a un programa el motor en marcha y el freno de
Vehículos de nafta de emergencia que permite estacionamiento no está accionado,
conducir el vehículo con conduzca el vehículo con cuidado
En caso de que el indicador * se rendimiento reducido. Acuda a un hasta el establecimiento más
encienda o parpadee cuando el concesionario o taller autorizado cercano de un concesionario o taller
motor está en marcha, significa que Chevrolet lo antes posible. No autorizado Chevrolet.
hay una falla en el sistema del conduzca durante mucho tiempo
motor, que puede dañar el con el indicador de falla encendido En estas condiciones, se debe pisar
catalizador. Acuda a la Red de porque esto causará daños en el el pedal del freno a fondo con una
Concesionarios o Talleres catalizador, aumentará el consumo mayor presión y la distancia
Autorizados Chevrolet lo antes de combustible y perjudicará el requerida para frenar será mayor.
posible para la comprobación y comportamiento de marcha del
reparación necesarias. vehículo. Si el indicador de control
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

68 Instrumentos y controles

Evite riesgos innecesarios en estas iluminará intermitentemente y luego Indicador de advertencia


situaciones y, si la eficiencia del se apagará. Si no observa ninguno
sistema de frenos ha disminuido, de los síntomas anteriores,
de temperatura del
estacione el vehículo y llame al mencionados en esta sección en refrigerante del motor
servicio de asistencia. condiciones de conducción B Parpadea en rojo.
Con el encendido conectado, el normales o si el indicador !
Preste atención siempre a este
indicador del sistema de frenos mientras el motor está en marcha y
indicador, porque el calor excesivo
también se enciende 3 segundos no está en la situación arriba
es uno de los factores más
después de accionar el freno de indicada, puede estar dañado. No
peligrosos para la salud del motor.
estacionamiento. El indicador obstante, el sistema de frenos del
permanece encendido si el freno de vehículo seguirá funcionando. Este indicador parpadeará con el
estacionamiento no se suelta por Recurra a la Red de Concesionarios motor en marcha si la temperatura
completo. Si permanece encendido o Talleres Autorizados Chevrolet del refrigerante es demasiado alta.
después de soltar por completo el para su inspección y reparación.
freno de estacionamiento y de que Atención
transcurran 3 segundos, significa
que el vehículo tiene un problema
{ Peligro Si la temperatura del refrigerante
con los frenos. Durante un frenado de del motor es demasiado alta,
emergencia, si nota pulsaciones detenga el vehículo y apague el
Indicador de advertencia del pedal del freno y ruido de motor. Peligro para el motor.
del sistema antibloqueo regulación, no suelte el pedal del Check coolant level (Comprobar
freno, porque estos síntomas son nivel de refrigerante).
de frenos (ABS) características normales de
El indicador ! se encenderá funcionamiento del sistema.
siempre que se conecte el
encendido y luego se apagará. Para más información sobre la
Durante una frenada de función del ABS, consulte Sistema
emergencia, cuando interviene el antibloqueo de frenos (ABS) 0 120
sistema ABS, el indicador ! se
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 69

sistema de lubricación puede estar caso contrario, acuda a un


{ Peligro interrumpido y ocasionar graves Concesionario o Taller Autorizado
daños en el motor y el bloqueo de Chevrolet para su reparación.
El testigo C debe encenderse las ruedas. Se enciende cuando el nivel de
cuando el encendido se activa y
combustible es inferior al nivel de
se apaga poco después de que el
motor empiece a arrancar. En
{ Peligro reserva. Recargue combustible
inmediatamente.
caso contrario, acuda a la Red de Si las ruedas se bloquean con el
Concesionarios o Talleres vehículo en marcha, pise el pedal Indicador de luz alta
Autorizados Chevrolet para su de embrague, ponga la palanca
reparación. de cambios en punto muerto y encendida
desconecte el encendido. Se $ se enciende en azul.
requerirá más fuerza para el
Indicador de presión de frenado del vehículo y el
Este indicador se enciende cuando
está conectada la luz alta o se
aceite del motor movimiento del volante. Consulte accionan las ráfagas.
: se enciende en rojo. en un Concesionario Chevrolet o
Taller de Servicio Autorizado Indicador de las luces
Se ilumina al conectar el encendido Chevrolet.
y se apaga poco después de antiniebla delanteras
arrancar el motor. En caso contrario,
acuda a la Red de Concesionarios o Indicador de advertencia # se enciende en verde, si está
equipado.
Talleres Autorizados Chevrolet para de combustible bajo
su reparación. El indicador de los faros antiniebla
Puede permanecer iluminado
. se enciende o parpadea en delanteros se enciende cuando los
amarillo. faros antiniebla delanteros están
intermitentemente cuando el motor
Nota en uso.
está caliente al ralentí; debe
apagarse al aumentar el régimen de Esta luz indicadora . deberá El indicador se apaga cuando se
revoluciones del motor. Si se iluminarse al conectar el encendido desconectan los faros antiniebla
enciende el indicador, se debe parar y enseguida deberá apagarse. En delanteros.
el motor inmediatamente porque el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

70 Instrumentos y controles

Indicador de las luces Luz de puerta abierta Mensajes de


antiniebla traseras U se enciende en rojo, si está información
s se enciende en amarillo, si está equipado.
equipado. El indicador se enciende siempre Centro de información
El indicador de los faros antiniebla que una o más puertas estén del conductor
traseros se enciende cuando los abiertas o entreabiertas.
El vehículo puede tener un centro
faros antiniebla traseros están
de información del conductor.
en uso.
El Centro de Información para el
El indicador se apaga cuando se
Conductor muestra información
apagan los faros antiniebla
sobre el vehículo. También muestra
delanteros.
mensajes de advertencia si se
detecta un problema de sistema.
Indicador de control de
Todos los mensajes aparecen en la
velocidad crucero pantalla del centro de información
5 se enciende en verde, si está del conductor situada en el centro
equipado. del cuadro de instrumentos.
La luz indicadora de control de El vehículo también puede tener
velocidad crucero se enciende con funciones que se pueden
luz blanca toda vez que se personalizar mediante los mandos
establece el control de velocidad del centro de información del
crucero y cambia a verde cuando el conductor.
control de velocidad crucero está
activo. Selección de funciones
La luz se apaga cuando se apaga el Los menús y las funciones se
control de velocidad crucero. Para pueden seleccionar mediante los
más información, consulte Control botones en la palanca de los
de velocidad crucero 0 122. limpiaparabrisas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 71

Hay dos menús disponibles: El . Outside Air Temperature Fuel Range (Autonomía del
menú del ordenador de a bordo y el (Temperatura del aire exterior) combustible)
menú de personalización. . Reloj
. Consumo medio de combustible
(km/l)
. Consumo total de combustible /
Consumo del viaje
. Average Speed (Velocidad
promedio) La indicación de autonomía muestra
. Velocímetro digital la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer sin cargar.
. Cronómetro La estimación de la autonomía se
Cuando se muestra una opción de basa en la media de los consumos
menú de la computadora de a de combustible del vehículo en
bordo, pulsando el botón R durante recorridos recientes y la cantidad de
Pulse el botón R para reiniciar la 2 segundos se reinicia la función combustible que queda en el
opción de menú cuando se muestre (excepto para la temperatura del depósito de combustible. La
en pantalla. aire exterior). autonomía se puede reiniciar
Pulse el botón S para desplazarse manteniendo pulsado el botón R
Si se mantiene pulsado el botón durante 2 segundos.
por las funciones de cada menú. durante 4 segundos, se produce un
Menú del ordenador de a reinicio total. El reinicio total afecta Si la autonomía es inferior a 50 km,
a las funciones de consumo medio la distancia se muestra
bordo parpadeando en el centro de
de combustible, consumo total de
Se pueden seleccionar las combustible y velocidad media. información del conductor para
siguientes funciones: avisar de que el vehículo tiene poco
. Rango combustible. Recargue combustible
lo antes posible.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

72 Instrumentos y controles

Si la autonomía es inferior a 30 km, Reloj Velocidad media


la distancia es sustituida por tres
guiones. Recargue combustible
inmediatamente.
Temperatura del aire exterior

El reloj se muestra en el cuadro de La indicación de velocidad media


instrumentos. Para ajustarlo, del vehículo muestra la velocidad
consulte "Reloj" en esta sección. media en millas por hora (mph) o
kilómetros por hora (km/h).
La indicación de temperatura del Este promedio se calcula en base a
aire exterior muestra la temperatura las varias velocidades del vehículo
del aire ambiente exterior. registradas desde la última vez que
se restableció este valor.
La velocidad media se puede
reiniciar pulsando el botón R
mientras se muestra la indicación
de velocidad media del vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 73

Consumo medio de Consumo total de combustible muestra la indicación del consumo


combustible / Consumo del viaje absoluto de combustible / consumo
del viaje.
Digital Speedometer
(Velocímetro digital)

La indicación del consumo medio La indicación del consumo total de


de combustible muestra la media combustible / consumo del viaje
aproximada de millas por galón muestra el consumo de combustible
(mpg), kilómetros por litro (km/l) o aproximado del vehículo en galones
litros por 100 kilómetros (l/100 km). (gal) o litros (l). Este modo indica la velocidad del
vehículo.
Este número se calcula en función Esta cifra se calcula basándose en
del número de mpg (km/l o l/100 el volumen de combustible (en
km) registrado desde la última vez galones o litros) consumido desde
que se puso a cero este elemento la última vez que se reinició esta
del menú. Este valor se puede opción de menú. El valor de
reiniciar pulsando el botón R consumo total de combustible /
durante 2 segundos mientras se consumo del viaje se puede
muestra la indicación del consumo reiniciar pulsando el botón R
medio de combustible. durante 2 segundos mientras se
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

74 Instrumentos y controles

Cronómetro Mensajes del vehículo Nivel de combustible bajo


Los mensajes se muestran en el
centro de información del conductor
para notificar al conductor un
cambio en el estado del vehículo y
que pueden ser necesarias algunas
acciones del conductor para corregir
el problema. Pueden aparecer
múltiples mensajes
consecutivamente.
Algunos mensajes pueden no
necesitar una acción inmediata. En
tal caso, puede pulsar S para
El cronómetro mide el tiempo que confirmar que ha recibido el Este mensaje aparece cuando el
transcurrió desde la última puesta mensaje y borrarlo. Algunos vehículo tiene un nivel de
a cero. mensajes no se pueden borrar combustible bajo. Recargue
porque son más urgentes. Estos combustible lo antes posible.
Pulse brevemente el botón R para mensajes que aparecen en la
iniciar el cronómetro y púlselo pantalla recuerdan que el borrar los Temperatura del refrigerante
brevemente otra vez para pararlo > mensajes sólo hará que estos del motor
reiniciarlo > pararlo > reiniciarlo > desaparezcan, pero no corregirá el
pararlo y así sucesivamente. problema. A continuación se
Si se mantiene pulsado el botón R presentan, agrupados por temas,
durante 2 segundos, se pone a cero algunos mensajes que pueden
el cronómetro. aparecer e información sobre los
mismos.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 75

Este mensaje aparece y suena un El mensaje aparecerá hasta que se Este mensaje aparece cuando es
aviso acústico si el sistema de lleve el vehículo a la Red de necesario cambiar la pila del mando
refrigeración del motor alcanza Concesionarios o Talleres a distancia.
temperaturas peligrosas para el Autorizados Chevrolet para realizar
funcionamiento. Pare el vehículo y la inspección correspondiente. Indicación de falla de una
apague el motor, tan pronto como lámpara
El sistema de advertencia de
sea posible hacerlo con seguridad, inspección no tiene en cuenta los
para evitar daños graves. Este intervalos de tiempo en los que la
mensaje se borra cuando el motor batería se mantuvo desconectada.
se ha enfriado hasta una Por este motivo, se deben
temperatura de funcionamiento considerar prioritarios los intervalos
segura. de mantenimiento específicos
Inspección indicados en el Plan de
mantenimiento preventivo. Este mensaje aparece si es
necesario sustituir una lámpara de
Indicación de tensión baja de los intermitentes.
la pila del control remoto
Cuentakilómetros
sobrepasado

Este mensaje aparece durante 10


segundos al conectar el encendido.
Nota
Una semana antes de alcanzar el
plazo de tiempo o cada 10.000 km
recorridos, aparecerá el mensaje Este mensaje aparece durante
"INSP" en la pantalla al conectar el aproximadamente 5 segundos cada
encendido. vez que se conecta el encendido si
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

76 Instrumentos y controles

se ha dado la vuelta al Para seleccionar el modo nocturno, información del conductor se


cuentakilómetros (más de 999999 mantenga pulsados a la vez los activará durante 10 segundos
km o millas). botones R y S hasta que aparezca solamente.
el modo nocturno en la pantalla. El modo nocturno se puede
Menú de personalización Pulsando el botón R puede activar o desactivar con cualquiera de las
Se puede acceder al menú de desactivar la función. siguientes acciones:
personalización del cuadro Si se pasa al modo nocturno con
pulsando el botón S durante 5 1. Si se accede al menú de
las luces exteriores encendidas, se configuración y se desactiva
segundos. activarán los siguientes ajustes: (OFF) el modo nocturno.
Pulse de nuevo el botón S para 1. Se apagarán todos los
desplazarse por las funciones 2. Si se alcanza el nivel de
indicadores del cuadro excepto autonomía baja.
del menú. el velocímetro.
Pulse el botón R para cambiar los 3. Si se alcanza una temperatura
2. La iluminación de la pantalla alta del refrigerante del motor.
ajustes. del cuadro se apaga después
de un retardo de 10 segundos. 4. Si se activa un indicador de
Modo nocturno
control o de falla en el cuadro
3. Toda la iluminación interior y de instrumentos.
los indicadores de control del
cuadro se ajustan al nivel Selección del sistema de
mínimo de atenuación. unidades
Con el modo nocturno activado, el Seleccione el "sistema de unidades"
centro de información del conductor de acuerdo con su país/región.
todavía está disponible y se puede
activar para mostrar mensajes de Para seleccionar la unidad,
advertencia del vehículo, para mantenga pulsados a la vez los
responder a las órdenes de la botones R y S hasta que aparezca
computadora de a bordo y para la unidad en la pantalla. Pulsando el
acceder al menú de configuración. botón R puede elegir la unidad.
En este caso, el centro de SI : Sistema internacional
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Instrumentos y controles 77

EN : Sistema inglés EN : Inglés


AL : Sistema de Latinoamérica ES : Español
US : Sistema de Estados Unidos de Pulse el botón R para seleccionar el
América ajuste deseado.
Pulse el botón R para seleccionar el Control automático de las
ajuste deseado. Selección de idioma luces

AUTO ON : Este mensaje aparece


cuando se ha activado el control
automático de las luces.
AUTO OFF : Este mensaje aparece
cuando se ha desactivado el control
Seleccione el "Idioma" de acuerdo automático de las luces.
con su país / región.
Funciones adicionales
Para seleccionar el idioma,
mantenga pulsados a la vez los Comprobación de indicadores e
botones R y S hasta que aparezca iluminación
el idioma en la pantalla. Pulsando el Al conectar el encendido, se
botón R puede elegir el idioma. produce un barrido de todas las
PO : Portugués agujas de los indicadores sobre las
escalas en el cuadro de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

78 Instrumentos y controles

instrumentos. Si se arranca el motor


durante la verificación de
indicadores e iluminación, esta se
interrumpe y el cuadro de
instrumentos muestra la información
real del vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 79

Iluminación Iluminación exterior


Llave de las luces
Iluminación exterior
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 79 Interruptor de luz (si está
Control automático de las equipado)
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Twilight Sentinel (Centinela
crepuscular) (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 En vehículos con faros antiniebla y
Señalización de giros y cambios control automático de las luces.
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Faros antiniebla delanteros (si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 86
Faros antiniebla traseros (si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 86
Iluminación interior En vehículos con faros antiniebla y
Control de la iluminación del piloto antiniebla y control
tablero de instrumentos . . . . . . 87 automático de las luces.
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dispositivos de iluminación
Iluminación de entrada . . . . . . . . . 88
Atenuación gradual . . . . . . . . . . . . 89
Protección contra descarga de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 En vehículos sin faros antiniebla y
control automático de las luces.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

80 Iluminación

Mando de las luces exteriores: Si la puerta del conductor se abre Faros antiniebla delanteros (si
9 : Gire un instante hasta esta cuando las luces de están equipados)
posición para desactivar o activar estacionamiento están encendidas y
el encendido está desconectado, Si el control automático de las luces
de nuevo el control automático de está activado, pulse el botón de los
las luces. Cuando se suelta, el sonará un aviso acústico.
faros antiniebla delanteros para
mando vuelve a la posición AUTO. Luz baja encender o apagar los faros
AUTO : Dependiendo de las antiniebla delanteros. Los faros
Se enciende la luz baja junto con la
condiciones de iluminación exterior, antiniebla se encienden
luz de estacionamiento, la luz de la
se enciende automáticamente la luz automáticamente cuando están
patente y la iluminación del tablero
baja junto con las luces de conectadas las luces de
de instrumentos.
estacionamiento, la luz de la estacionamiento y la luz baja.
patente y la iluminación del tablero Si la puerta del conductor se abre
Si el control automático de las luces
de instrumentos. cuando la luz baja de los faros está
está desactivado, los faros
encendida y el encendido está
; : Luces de estacionamiento antiniebla sólo se pueden encender
desconectado, sonará un aviso
cuando están encendidas las luces
2 : Luz baja acústico.
de estacionamiento o está
Luces de estacionamiento Luces antiniebla encendida la luz baja.
Se encienden las luces de Pulse el botón de los faros Faros antiniebla traseros (si
estacionamiento junto con la luz de antiniebla delanteros para encender están equipados)
la patente y la iluminación del o apagar los faros antiniebla
delanteros. Los faros antiniebla Si el control automático de las luces
tablero de instrumentos. está activado, pulse el botón de los
delanteros se encienden junto con
Nota las siguientes luces: faros antiniebla traseros para
Cuando se conecta el encendido, encender o apagar los faros
las luces del tablero de # : Faros antiniebla delanteros antiniebla traseros. Los faros
instrumentos quedan encendidas s : Faros antiniebla traseros antiniebla y la luz baja se encienden
unos momentos y, al arrancar el automáticamente cuando está
motor, quedan encendidas conectado el piloto antiniebla
constantemente. trasero.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 81

Si el control automático de las luces Nota El vehículo tiene un sensor de luz


está desactivado, los faros No tape el sensor de luz; en caso situado en la parte superior del
antiniebla se pueden encender contrario, el Modo AUTO no tablero de instrumentos. No tape el
cuando está encendida la luz baja o funcionará correctamente. sensor o el sistema se encenderá
se conectan las luces de siempre que conecte el encendido.
estacionamiento y los faros Sistema de aviso acústico de
El sistema también puede encender
antiniebla. luces exteriores encendidas
la luz baja cuando circule por un
Sensor de luz (si está Al abrir la puerta, con el encendido estacionamiento subterráneo, con
equipado) está desconectado y las luces tiempo muy nublado o en un túnel.
exteriores encendidas, suena una Esto es normal.
señal acústica para avisar al
Hay un cierto retardo en el sistema
conductor.
de control automático de las luces,
así que circular bajo puentes o bajo
Control automático de las farolas muy luminosas no afecta al
luces sistema. El sistema de control
Cuando hay oscuridad en el exterior automático de las luces sólo
resultará afectado si el sensor de
y el conmutador de las luces está
luz detecta un cambio en la
en AUTO, el sistema de control
automático de las luces encenderá iluminación que dure más que el
citado retardo. Si el vehículo se
la luz baja y otras luces, como las
luces de estacionamiento, la luz de arranca en un garaje oscuro, el
sistema automático enciende las
la patente y la iluminación del
tablero de instrumentos. También se luces inmediatamente.
El sensor de luz está situado en la
parte superior del tablero de atenúan las luces de la radio. Función de alumbrado del
instrumentos y permite encender / Para desconectar el sistema camino
apagar la luz baja cuando el automático, gire el conmutador de
conmutador de las luces está en el Para activar esta función, con el
los faros hasta la posición 0 y luego motor apagado, la llave sacada de
modo AUTO. suéltelo. la cerradura del encendido y la
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

82 Iluminación

puerta del conductor abierta, tire de Esta función de encendido de la luz Luz baja
la palanca de las luces de giro baja, las luces de estacionamiento y
Cuando se gira el conmutador de
hacia usted. la luz de la patente se puede activar
o desactivar manteniendo pulsado las luces a la posición 2, se
Al tirar nuevamente de la palanca, enciende la luz baja.
sin cerrar la puerta, la luz se apaga. el botón de la luz del habitáculo
durante más de 3 segundos con el
La luz baja, las luces de Foco de la luz alta
encendido conectado.
estacionamiento y la luz de la
patente permanecerán encendidas Luz alta
durante 30 minutos mientras la
puerta del conductor esté abierta o Luz alta
durante 1 minuto después de cerrar
la puerta del conductor.
Función de luz de bienvenida
(si está instalada)
Cuando se desbloquean las puertas
con el mando a distancia, la luz
baja, las luces de estacionamiento,
la luz de la patente y la iluminación
del tablero de instrumentos se La luz baja está diseñada para
encienden durante 1 minuto iluminar determinadas áreas con
aproximadamente. Las luces se mayor intensidad, proporcionando la
apagarán antes de 1 minuto si se visualización de señales y
conecta el encendido, se acciona el disminuyendo el efecto
Con el conmutador de las luces
conmutador de las luces o se deslumbrante a los conductores que
bloquea el vehículo con el mando a situado en la posición 2, la luz alta se aproximan por el carril contrario.
distancia. se conecta pulsando la palanca Estas zonas e intensidades de la
hacia delante. Para volver a luz están reguladas y los faros del
conectar la luz baja, se debe pulsar vehículo están diseñados para
de nuevo la palanca hacia delante.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 83

cumplir con la normativa de Las señales con luz alta se pueden estacionamiento subterráneo, con
seguridad y que el vehículo accionar mientras los intermitentes tiempo muy nublado o en un túnel.
proporcione una mejor iluminación. están funcionando. Esto es normal.
Así, las diferencias visuales Hay un cierto retardo en el sistema
ocasionales con respecto al formato Twilight Sentinel de control automático de las luces,
de la luz cuando se proyecta sobre
un mamparo o pared son el
(Centinela crepuscular) así que circular bajo puentes o bajo
(si está equipado) farolas muy luminosas no afecta al
resultado del diseño óptico. En caso sistema. El sistema de control
de duda, consulte a un Cuando hay oscuridad en el exterior automático de las luces sólo
concesionario o taller autorizado y el conmutador de las luces está resultará afectado si el sensor de
Chevrolet. en AUTO, el sistema de control luz detecta un cambio en la
automático de las luces encenderá iluminación que dure más que el
Guiños la luz baja y otras luces, como las citado retardo. Si el vehículo se
luces de estacionamiento, la luz de arranca en un garaje oscuro, el
la patente y la iluminación del sistema automático enciende las
tablero de instrumentos. También se luces inmediatamente.
atenúan las luces de la radio.
Función de alumbrado del
Para desconectar el sistema
camino
automático, gire el conmutador de
los faros hasta la posición 0 y luego Para activar esta función, con el
suéltelo. motor apagado, la llave sacada de
la cerradura del encendido y la
El vehículo tiene un sensor de luz
puerta del conductor abierta, tire de
situado en la parte superior del
la palanca de las luces de giro
tablero de instrumentos. No tape el
hacia usted.
sensor o el sistema se encenderá
siempre que conecte el encendido. Al tirar nuevamente de la palanca,
Se usan para enviar señales El sistema también puede encender sin cerrar la puerta, la luz se apaga.
luminosas con la luz alta. Para ello, la luz baja cuando circule por un La luz baja, las luces de
tire de la palanca hacia el volante. estacionamiento y la luz de la
patente permanecerán encendidas
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

84 Iluminación

durante 30 minutos mientras la Balizas Luces del compartimiento de


puerta del conductor esté abierta o carga (si están equipadas)
durante 1 minuto después de cerrar
la puerta del conductor.
Función de luz de bienvenida
Cuando se desbloquean las puertas
con el mando a distancia, la luz
baja, las luces de estacionamiento,
la luz de la patente y la iluminación
del tablero de instrumentos se
encienden durante 1 minuto
aproximadamente.
Las luces se apagarán antes de 1
minuto si se conecta el encendido, Pulse este botón ubicado en el
se acciona el conmutador de las tablero de instrumentos cerca del Las luces del compartimiento de
luces o se bloquea el vehículo con sistema de control climático, para carga están ubicadas en el
el mando a distancia. hacer que las luces de giro alojamiento de la luz de freno. Para
Esta función de encendido de la luz delanteras y traseras parpadeen. encenderlas o apagarlas pulse el
baja, las luces de estacionamiento y De esta forma se advierte a los botón del tablero de instrumentos
la luz de la patente se puede activar demás que usted tiene una que está al lado del botón de la
o desactivar manteniendo pulsado emergencia. Debe usarse con el baliza.
el botón de la luz del habitáculo vehículo detenido. Presiónelo
durante más de 3 segundos con el nuevamente para apagar las
encendido conectado. balizas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 85

Nota Para señalizar un cambio de carril,


Asegúrese de apagar la luz del levante o baje la palanca hasta que
compartimiento de carga antes de la flecha empiece a parpadear.
salir del vehículo, para evitar la Sosténgala hasta que se complete
descarga de la batería. el cambio de carril. Si se presiona
brevemente y se suelta la palanca,
Asegúrese de liberar totalmente el la luz de giro parpadea tres veces.
freno de estacionamiento. De lo
contrario, las luces del La palanca vuelve a su posición
compartimiento de carga podrían inicial cuando se suelta.
quedar encendidas. Se oye un sonido de aviso y en el
cuadro de instrumentos parpadea
Señalización de giros y una flecha que señala la dirección
Esta característica puede activarse cambios de carril del giro o del cambio de carril.
únicamente con:
Si, después de señalizar un giro o
. Encendido desconectado cambio de carril, la flecha parpadea
o rápidamente o no se enciende,
podría haberse quemado una
. Encendido conectado (con el lámpara de la luz de giro. Haga que
vehículo detenido y el freno de cambien la lámpara. Si la lámpara
estacionamiento aplicado). no está quemada, compruebe el
En caso de que se queme una fusible.
lámpara de la luz de carga, solicite
que un concesionario o taller Atención
autorizado Chevrolet cambie la
lámpara. Si la luz G parpadea
rápidamente, significa que se ha
Para señalizar un giro, mueva la fundido un foco de las
palanca hacia arriba o hacia abajo, intermitentes.
hasta el tope.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

86 Iluminación

Faros antiniebla Los faros antiniebla delanteros


proporcionan iluminación auxiliar
delanteros (si está hacia delante y mejoran la
equipado) visibilidad en condiciones
ambientales adversas.

Faros antiniebla traseros


(si está equipado)

En vehículos con faros antiniebla y


piloto antiniebla.
El botón está situado en el control
de las luces exteriores, en el lado
exterior del tablero de instrumentos.
En vehículos con faros antiniebla.
Para encender los faros antiniebla
delanteros, debe estar conectado el
encendido y las luces de
estacionamiento deben estar
encendidas. Cuando los faros En vehículos equipados con faros
antiniebla están encendidos, se antiniebla traseros, el botón está
situado en el control de las luces
ilumina el indicadores # en el
exteriores, en el lado exterior del
cuadro de instrumentos. tablero de instrumentos.
Para encender los faros antiniebla
traseros, debe estar conectado el
encendido, las luces de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 87

estacionamiento y los faros Iluminación interior Luces interiores


antiniebla; o bien el encendido y la
luz baja. Vehículo con sistema de
Control de la iluminación alarma antirrobo (si está
Cuando los faros antiniebla traseros
están conectados, se enciende el
del tablero de equipado)
correspondiente indicador en el instrumentos
cuadro de instrumentos.
Los faros antiniebla traseros
mejoran la visualización del
vehículo desde el exterior en
condiciones ambientales adversas.

El botón de la luz del habitáculo


Esta función controla el brillo de la está situado en la consola del
iluminación del tablero de techo.
instrumentos. Se enciende cuando se abre alguna
La rueda de ajuste está situada puerta o cuando se desbloquean las
junto al control de las luces puertas con el control remoto.
exteriores. Para encender o apagar la luz,
Gire la rueda de ajuste hacia arriba pulse el botón central del conjunto.
o hacia abajo para subir o bajar el
brillo de la iluminación del tablero
de instrumentos.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

88 Iluminación

La iluminación interior se apaga de cerrar las puertas. Si quiere Dispositivos de


automáticamente después de un apagar la luz con la puerta abierta,
retardo cuando se cierran todas las pulse el botón que hay en la iluminación
puertas. lámpara. Puede encender o apagar
Luces de lectura
manualmente la luz pulsando dicho Iluminación de entrada
botón.
Para encender o apagar las luces Las luces interiores del vehículo se
de lectura, pulse los botones encienden al abrir cualquier puerta.
laterales del conjunto; las luces de Permanecen encendidas unos 3
lectura se apagan automáticamente minutos. Una vez cerradas todas
si enciende las luces interiores. las puertas, la luces interiores del
vehículo permanecen encendidas
Vehículo sin sistema de alarma durante 15 segundos. Al conectar el
antirrobo encendido, se apagan
gradualmente. También se
encienden cuando se pulsa el botón
de desbloqueo en el mando a
distancia, si está equipado.
Las luces interiores del vehículo
permanecen encendidas unos 15
segundos después de sacar la llave
de la cerradura del encendido para
proporcionarle luz mientras sale.
Si se deja alguna puerta abierta, las
luces interiores del vehículo
permanecen encendidas durante
aproximadamente 3 minutos antes
La luz se encenderá de apagarse gradualmente.
automáticamente al abrir cualquier
puerta y se apagará poco después
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Iluminación 89

Atenuación gradual
Esta función permite que las luces
de cortesía tarden de tres a cinco
segundos en apagarse en vez de
hacerlo inmediatamente.

Protección contra
descarga de la batería
Esta función apaga las luces
exteriores e interiores si se dejan
encendidas durante más de 50
minutos cuando el encendido está
desconectado. Esto ayuda a evitar
que la batería se descargue.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

90 Sistema de infoentretenimiento

Sistema de Introducción 2. Botón Call (Llamar)


. Presione el botón para
infoentretenimiento Controles en el volante responder una llamada o
para ingresar al modo de
(si están equipados) selección de discar
Introducción Control de audio en el volante nuevamente.
Controles en el volante (si están
. Mantenga el botón
equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
presionado para ingresar al
Radio registro de llamadas
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 marcadas o para cambiar
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . 91 entre modo de manos libres
y modo de llamada privada
Teléfono durante una llamada.
Teléfonos y equipo radio de CB
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . 92 3. Botón/perilla de control Source
[_ SRC ^ ] (ORIGEN)
. Presione el botón para
seleccionar un modo de
reproducción de audio.
1. Botón Mute/Hang up (Silencio/
. Gire la perilla de control
Cortar)
para cambiar las emisoras
Pulse el botón para activar y de radio registradas o para
desactivar la función de cambiar la música que se
silencio. En el modo está reproduciendo.
conectado, puede rechazar o
terminar llamadas pulsando
este botón.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Sistema de infoentretenimiento 91

4. Botones Volume [+ -] Radio Nota


(Volumen) Este equipo puede no estar
. Presione el botón + para disponible en su país o en su
Radio AM-FM vehículo.
aumentar el volumen.
Para conocer las instrucciones de
. Presione el botón - para
disminuir el volumen.
funcionamiento del sistema de Antena de mástil fijo
audio, véase el manual del
fabricante provisto con el vehículo.
Nota
La potencia de las bocinas
montadas de fábrica es de 40 W
RMS con 4 (Ω) ohmios de
impedancia; por tanto, no está
permitido instalar un sistema de
sonido con una potencia superior a
40 W RMS y una impedancia
distinta a 4 (Ω) ohmios. Si usted lo
prefiere, puede elegir una de
nuestras opciones de Accesorios
Chevrolet para los sistemas de La antena de la radio está situada
audio en un Concesionario o Taller en la parte delantera del techo.
Autorizado Chevrolet. Para desmontarla, gírela en sentido
Nota antihorario. Para montar la antena,
. La finalidad de la perilla de gírela en sentido horario.
control de volumen de la radio Nota
es proporcionar protección Si utiliza lavado de autos
auditiva al usuario, como automático con la antena montada,
también la preservación de los se pueden producir daños en la
altavoces del vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

92 Sistema de infoentretenimiento

antena o en el panel del techo. Teléfono Potencia de


Desmonte la antena antes de usar Frecuencia de
transmisión
el lavado de autos automático. la banda
Teléfonos y equipo radio máxima
de CB (si está equipado) Onda corta
100W
hasta 50 MHz
Nota
Los teléfonos celulares y los 8m 20 W
equipos de radio (CB) con antena 4m 20 W
integrada usados dentro del
vehículo pueden causar 2m 50 W
interferencia en los sistemas 70 cm 50 W
electrónicos del vehículo, como
resultado de la radiación de 23 cm 10 W
radiofrecuencia. Los teléfonos NMT norma
celulares y los equipos de radio 25 W
C-Nets
(CB) deben usarse sólo con una
antena externa. (Teléfono celular nacional)
Toda vez que instale y opere un D-Netz
20 W
teléfono celular, asegúrese de (GSM 900)
observar las instrucciones de E-Netz
instalación de General Motors, 10 W
(GSM 1800)
como también las instrucciones de
cableado y operación del fabricante Toda instalación de teléfonos
del teléfono celular. celulares debe ser realizada por un
No deben excederse los siguientes concesionario o taller autorizado
parámetros de transmisión Chevrolet.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Climatización 93

Climatización Sistemas de Nota


El sistema de mezcla de aire
climatización permite seleccionar el volumen de
Sistemas de climatización aire caliente y frío para que la
Sistema de calefacción y Sistema de calefacción y temperatura se ajuste rápidamente
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ventilación al nivel deseado a cualquier
Sistema de aire velocidad. El caudal de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 94 depende de la velocidad del
ventilador y puede verse afectado
Salidas de ventilación por la velocidad del vehículo.
Salidas de aire regulables . . . . . 95
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 96 Temperatura
Mantenimiento
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Además del flujo natural de aire que


entra al vehículo por las entradas
de aire del panel frontal. Cuando el
vehículo está en movimiento, puede
usarse el ventilador para aumentar
el caudal de aire. Para mejorar la
comodidad, este aire se puede Escala roja : caliente
enfriar o calentar (mediante el Escala azul : frío
acondicionador de aire).
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

94 Climatización

La calefacción no será totalmente Desempañado y Nota


efectiva hasta que el motor haya descongelación de los La circulación de aire interior se
alcanzado la temperatura normal de cristales (sin aire apaga automáticamente para una
funcionamiento. acondicionado) mayor eficiencia del sistema, pero
Ajuste de la salida de aire . se puede conectar pulsando @.
Ajuste el control de distribución
Permite dirigir el flujo de aire en la de aire (botón derecho) a 5.
dirección seleccionada. Atención
. Ponga el control de la
Distribución de aire temperatura en el nivel más La circulación de aire debe
cálido. encenderse sólo temporalmente
Para elegir la distribución de aire debido al gradual deterioro del
deseada, gire el mando hasta que . Ponga la velocidad del
ventilador al máximo. aire. El deterioro del aire durante
aparezca el símbolo
un período de tiempo prolongado
correspondiente en la pantalla. . Abra las salidas de aire según resulta perjudicial para la salud.
\ : hacia la cabeza y los pies. sea necesario y diríjalas hacia
las ventanillas.
Y : hacia la cabeza. Para conectar el sistema de flujo
5 : hacia el parabrisas y las Circulación de aire interior dentro del habitáculo, pulse @.
ventanillas delanteras. La circulación de aire interior sólo Aparece el símbolo en la pantalla.
- : hacia el parabrisas, las debería conectarse en caso de Para desactivarlo, pulse de
ventanillas delanteras y los pies. entrar olores desagradables del nuevo @.
exterior del vehículo, en carreteras
[ : hacia los pies. polvorientas o cuando se requiere
un enfriamiento rápido.
Sistema de aire
Velocidad del ventilador acondicionado
El sistema de circulación de aire
Ajuste el caudal de aire
conmutando el ventilador a la
interior interrumpe la admisión de Para encenderlo, pulse Q y el
aire exterior, forzando la circulación símbolo aparece en la pantalla.
velocidad deseada, la escala
del aire interior en el interior del Para apagarlo, pulse Q y el
aparece en la pantalla.
vehículo.
símbolo desaparece de la pantalla.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Climatización 95

Nota Con la refrigeración conectada, se Salidas de ventilación


El sistema de aire acondicionado debe dejar abierta al menos una de
sólo funciona con el motor en las salidas de aire para evitar que
marcha. Para una mayor eficiencia se congele el evaporador debido a Salidas de aire regulables
del sistema, las ventanillas deben la falta de movimiento del aire. Hay cuatro salidas de aire
estar cerradas. Si el interior del regulables en la parte frontal del
Desempañado y
vehículo está excesivamente tablero de instrumentos, dos salidas
caliente después de un largo descongelación de los laterales, salidas hacia el parabrisas
periodo expuesto al sol, abra las cristales (con aire y salidas en la parte inferior del
ventanas durante unos minutos acondicionado) tablero de instrumentos, que
para que el aire caliente pueda salir . Ajuste el control de distribución proporcionan una agradable
rápidamente. ventilación, con aire a temperatura
de aire a 5 (botón derecho).
Nota ambiente o aire refrigerado (con el
. Ponga la velocidad del aire acondicionado).
Cuando se cambia a la posición 5 ventilador al máximo.
(en el botón derecho) en vehículos . El mando de la temperatura se
con sistema de aire acondicionado,
puede colocar en cualquier
se activa automáticamente el
posición.
sistema de aire acondicionado para
desempañar rápidamente el . Abra las salidas de aire según
parabrisas. sea necesario y diríjalas hacia
las ventanillas.
Si el ventilador está apagado y
pulsa Q, el ventilador se conecta Nota
automáticamente en la primera El aire acondicionado se enciende
velocidad. automáticamente para una mayor
eficiencia del sistema, pero se
puede apagar pulsando Q.
Para abrir la salida, pulse sobre
la tapa.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

96 Climatización

Salidas de aire fijas Mantenimiento


Funcionamiento regular
del aire acondicionado
Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero, el aire
acondicionado debe activarse al
menos durante unos minutos una
vez al mes, independientemente de
la situación climatológica y de la
época del año. La refrigeración no
Oriente el flujo de aire girando las funciona si la temperatura exterior
tapas. es demasiado baja.
Cierre totalmente las salidas de aire Hay salidas de aire adicionales
para impedir el flujo de aire. situadas dirigidas hacia el Servicio
parabrisas y las ventanillas. En caso de falla del sistema, acuda
Nota
a un concesionario o taller
Aunque se limite el flujo de aire por
autorizado Chevrolet para una
las salidas, esto no impide
reparación correcta y segura.
totalmente la entrada del aire en el
vehículo. Cuando el aire acondicionado está
conectado, se produce una
condensación de agua que se
elimina por la parte inferior del
vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Climatización 97

Para un rendimiento óptimo de la


refrigeración, se recomienda acudir
a un concesionario o taller
autorizado Chevrolet para realizar
las siguientes comprobaciones del
climatizador automático:
. Prueba de funcionamiento y
presión
. Funcionamiento de la
calefacción
. Prueba de estanqueidad
. Limpieza del condensador y del
desagüe del evaporador
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

98 Conducción y funcionamiento

Conducción y Sistema de escape del motor


Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Información de
funcionamiento Conducción del vehículo conducción
cuando está estacionado . . . . 118
Transmisión manual
Conducir respetando el
Información de conducción Transmisión manual . . . . . . . . . . 119 medio ambiente
Conducir respetando el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Frenos
Conducción económica . . . . . . . . 99 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conducción defensiva . . . . . . . . 100 Sistema antibloqueo de
Control del vehículo . . . . . . . . . . 100 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Freno de estacionamiento . . . . 121
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Conducción todoterreno . . . . . . 105 Control de velocidad crucero
Conducción sobre carreteras Control de velocidad
mojadas (Atención) . . . . . . . . . 108 crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pendientes y carreteras de
Combustible
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Aditivos para el
Si el vehículo está
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aditivos para el
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 General Motors se preocupa
Puesta en marcha y continuamente de la protección del
funcionamiento Depósito de combustible para
arranque en frío . . . . . . . . . . . . . 124 medio ambiente a la hora de
Rodaje de un vehículo diseñar y montar sus productos y
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cambio del filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 usa materiales que respetan el
Posiciones del encendido . . . . . 114 medio ambiente y materiales
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 116 Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . 125
Llenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . 129 reciclados.
Estacionamiento sobre
superficies inflamables . . . . . . 116 Los métodos de producción también
cumplen los requisitos de
protección medioambiental. No se
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 99

utilizan materiales perjudiciales, . La ley prohíbe desechar el de los neumáticos y las rpm
como el amianto y el cadmio. El aire aceite lubricante usado en el elevadas de los arranques rápidos
acondicionado utiliza un gas suelo o en las aguas porque incrementan el nivel de ruido.
refrigerante libre de HCFC produce graves daños Siempre que sea posible, cambie a
(hidroclorofluorocarbonos). Se ha ambientales. una marcha más larga. Respetando
reducido el porcentaje de emisiones . La combustión descontrolada las distancias de seguridad y no
contaminantes de los gases de del aceite lubricante genera adelantando a otros vehículos
escape. gases residuales dañinos para puede evitar las frenadas y
el medio ambiente. aceleraciones frecuentes, que
Política medioambiental de ocasionan contaminación acústica y
General Motors . El reciclaje es el instrumento un exceso de emisiones, y
“General Motors está comprometida prioritario para el destino de aumentan el consumo de
con la preservación del medio estos residuos. combustible.
ambiente y de los recursos Reciclaje obligatorio Consejos
naturales mediante el
establecimiento de objetivos y Cuando deba cambiar el lubricante Ralentí : Incluso al ralentí, el motor
metas que permitan la mejora acuda preferiblemente a un consume combustible y genera
continua de su comportamiento Concesionario Oficial Chevrolet. ruido. Apagar el motor es factible,
ambiental, con el objeto de reducir incluso aunque no tenga que
los residuos, cumplir con leyes y Conducción económica esperar más de un minuto.
normas, prevenir la contaminación y Si conduce de forma respetuosa Alta velocidad : Cuanto mayor sea
establecer una buena comunicación con el medio ambiente, mantendrá la velocidad, mayor es el consumo
con la comunidad”. el ruido y las emisiones en los de combustible y el ruido producido
Sepa que: niveles permitidos. Conducir por los neumáticos y el viento.
. El uso de aceites lubricantes respetando el medio ambiente le Presión de los neumáticos : Una
permite ahorrar y mejora la calidad baja presión de los neumáticos
provoca un daño parcial que se
de vida. implica doble gasto: un mayor
refleja en la formación de
compuestos carcinogénicos, Las aceleraciones innecesarias consumo de combustible y mayor
resinas, y otros productos. incrementan notablemente el desgaste de los neumáticos.
consumo de combustible. El ruido
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

100 Conducción y funcionamiento

Carga : Las cargas innecesarias para cualquier situación. Ya sea en Conducir de este modo supone un
aumentan el consumo de calles urbanas, carreteras rurales o peligro para usted y para los
combustible, especialmente al autopistas, significa estar preparado demás.
acelerar (tráfico urbano). para lo inesperado. Suponga que
los peatones u otros conductores Pedales
Reparaciones e inspecciones :
Dado que General Motors aplica van a ser descuidados y van a
materiales respetuosos con el cometer errores. Anticípese a lo que
medio ambiente en sus puedan hacer. Esté preparado para
reparaciones, así como en la sus errores. Los alcances o
producción e inspección, nunca colisiones por detrás son los
realice reparaciones del motor ni accidentes más fáciles de prevenir.
operaciones de afinación e Y son muy comunes. Mantenga
inspección usted mismo por los siempre una distancia prudente.
siguientes motivos: por Este es el mejor procedimiento
desconocimiento, podría infringir la defensivo cuando conduzca por
legislación de protección ambiental ciudad o en zonas rurales. Nunca
vigente; los componentes sabe cuándo va a parar o girar
reciclables podrían no recuperarse repentinamente el vehículo que
para su reutilización y el contacto lleva delante. Para asegurar un libre recorrido del
de la piel con ciertos materiales pedal, no debe haber alfombrillas
podría causar riesgos para la salud. Control del vehículo en la zona de los pedales.
No deje que el vehículo circule Los pedales del freno y del
Conducción defensiva por inercia con el motor acelerador tienen alturas diferentes
El mejor consejo que se puede dar detenido para facilitar el movimiento de los
es: conduzca defensivamente. pies toda vez que se cambia de
En dicha situación, muchos posición el pie –del pedal del freno
Empiece con un elemento muy sistemas no funcionan (como el
importante de su vehículo, el al acelerador y viceversa. El pedal
servofreno o la dirección asistida). del freno tiene una carrera mayor
cinturón de seguridad. Conducir
defensivamente significa estar listo para proporcionar una mejor
reacción para controlarlo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 101

Cubrealfombra Pedal del acelerador


Peligro (Continuación)
{ Peligro pueden no encajar
. correctamente e interferir
Asegúrese siempre de que
con el funcionamiento del
el cubrealfombra no
pedal.
interfiera con los pedales.
. Si el cubrealfombra es de
un tamaño incorrecto o no Siga las instrucciones para usar los
está bien instalada, puede cubrealfombras correctamente.
interferir con los pedales del . Asegúrese siempre de que los
acelerador y/o del freno. La cubrealfombras no interfieran
interferencia con los con los pedales.
pedales puede causar una . Utilice el cubrealfombra siempre
aceleración involuntaria, un Las aceleraciones bruscas
boca arriba. No la use mirando aumentan el consumo de
aumento de la distancia de hacia abajo.
frenado o dificultades para combustible. Siempre que suban las
cambiar de marcha, lo cual . No coloque nada encima del revoluciones del motor, cambie a la
puede provocar una colisión cubrealfombra del lado del marcha siguiente.
y lesiones. conductor.
. Los cubrealfombras . Utilice solo un cubrealfombra en
originales se han diseñado el lado del conductor. Nunca
para su vehículo. coloque una alfombrilla
Si debieran sustituirse, elija sobre otra.
repuestos originales de
Chevrolet. Los
cubrealfombras que no se
diseñaron para su vehículo
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

102 Conducción y funcionamiento

Pedal del embrague


Atención (Continuación) { Peligro
causar un efecto de frenada en . Aplique el pedal del freno
las ruedas de tracción y provocar suave y progresivamente.
derrapes. Evite accionamientos
bruscos, que pueden causar
peligrosos derrapes,
Pedal del freno además de un desgaste
excesivo de los neumáticos
(vehículo sin ABS). (Si su
vehículo está equipado con
ABS, véase el apartado
"Sistema antibloqueo de
frenos").
Nota
. Preste atención a los
No conduzca con el pie en el pedal
indicadores de falla
del embrague. Este hábito puede
relacionados con los
provocar daños en el sistema de
sistemas de freno.
embrague y motor, además de
aumentar el consumo de . No conduzca con el motor
combustible. apagado, el servofreno no
Cuando se pisa el pedal del freno, funcionará y será necesario
Atención se encienden las luces de freno ejercer más presión con el
traseras y la tercera luz de freno. pie para que los frenos
No cambie a una marcha baja de actúen.
repente cuando conduzca en . Si el motor dejara de
calzadas resbaladizas. Podría funcionar con el vehículo en
(Continuación) marcha, frene normalmente,
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 103

conductor y hasta dos o tres


Peligro (Continuación) Peligro (Continuación) segundos y más en otro. La edad,
la condición física, la atención, la
pisando continuamente el . Se debe comprobar coordinación y la vista son factores
pedal del freno sin regularmente el nivel del que influyen. Lo mismo que el
bombearlo; en caso líquido de frenos en el alcohol y las drogas. Pero incluso
contrario, se agotará el depósito. en 3/4 de segundo, un vehículo que
vacío de la unidad del . Compruebe las luces de circula a 100 km/h recorre 20 m.
servofreno, perdiéndose la freno regularmente. Eso puede ser una distancia
servoasistencia en el enorme en un caso de emergencia,
accionamiento de los frenos así que es muy importante dejar
y, por consiguiente, habrá Nota
espacio suficiente entre su vehículo
que pisar a fondo el pedal En el interior de las puertas hay y los demás. Y, por supuesto, las
del freno con mayor presión barras de acero para proteger a los distancias de frenado reales varían
y aumentará la distancia de pasajeros en caso de impactos mucho según la superficie de la
frenado. laterales. calzada (si es asfalto o grava); el
. Si el pedal del freno no estado de la calzada (mojada,
volviera a la altura inicial o Frenos seca); el dibujo del neumático y los
se hubiera aumentado el frenos. La mayoría de los
Accionamiento de los frenos
recorrido del pedal del conductores cuidan los frenos del
freno, habrá un fallo en el La acción de frenar implica tiempo vehículo. No obstante, algunos
sistema de frenos. Acuda de percepción y tiempo de reacción. sobrecargan el sistema de frenos al
inmediatamente a un Primero, tiene que decidir que hay usar los frenos incorrectamente.
Concesionario o Taller que pisar el pedal del freno. Ese es
Autorizado Chevrolet. el tiempo de percepción. Luego Atención
(Continuación) tiene que hacer que su pie realice la . No obstruya el recorrido del
acción. Ese es el tiempo de pedal del freno.
reacción. El tiempo medio de
. Evite las frenadas innecesarias
reacción es de unos 3/4 de
segundo. Pero eso es sólo una (algunas personas conducen a
media. Podría ser menos en un tirones: una fuerte aceleración
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

104 Conducción y funcionamiento

seguida de un frenado, en vez . Algunas condiciones climáticas bloqueo. Su vehículo puede salirse
de mantener el ritmo del tráfico). o de la conducción pueden de la calzada. Frene gradualmente.
Esto es un error. Sus frenos se generar chirridos ocasionales de Este método le ofrece el máximo
desgastarán con mayor rapidez los frenos, bien cuando se control de la frenada y de la
si frena fuerte con frecuencia y, accionan ligeramente o la dirección. Pise el pedal del freno
además, existe el riesgo de primera vez que se accionan. gradualmente y con más fuerza. En
provocar peligrosos derrapes. No se trata de una falla. caso de emergencia, es probable
. Para aumentar la vida útil de los que quiera accionar los frenos con
Recorrido del pedal del freno fuerza pero sin bloquear las ruedas.
frenos, siga el ritmo del tráfico,
evite frenadas innecesarias y Lleve su vehículo a la Red de Suelte el pedal del freno si nota u
deje distancias de seguridad Concesionarios o Talleres oye que las ruedas se bloquean.
adecuadas. Si tiene que usar los Autorizados Chevrolet si nota que el Esto le permitirá mantener el control
frenos o desacelerar, pise el pedal del freno no retorna a su de la dirección.
pedal del freno de forma suave y posición o si se alarga el recorrido
continuada. del pedal del freno. Esto puede Dirección
indicar una falla del sistema de
. No conduzca con el motor frenos. Uso de la dirección en
apagado. El servofreno no emergencias
actuará y será necesaria un Frenada de emergencia
mayor esfuerzo para que los En algunas situaciones, el manejo
Todo el mundo ha afrontado alguna del volante puede ser más eficiente
frenos funcionen. vez una situación de frenada de que la frenada.
. Si el motor se para mientras emergencia. Nuestra primera
está conduciendo, frene reacción es pisar el pedal del freno Por ejemplo, si en un cambio de
normalmente pero sin bombear y mantenerlo pisado a fondo. De nivel se encuentra un camión
los frenos; en caso contrario, se hecho, esto es incorrecto porque estacionado en su carril, si de
agotará el vacío de la puede hacer que las ruedas se repente se le cruza otro vehículo o
servoasistencia, el pedal del bloqueen. Cuando esto ocurre, el si sale un niño corriendo desde
freno resultará más duro y se vehículo no obedece al volante y detrás de un vehículo estacionado y
alargarán las distancias de las ruedas pueden seguir en la se para delante de su vehículo.
frenado. misma dirección que antes del
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 105

Podría evitar estos problemas en cuanto haya superado el recomendaciones y sugerencias


accionando los frenos, siempre que obstáculo. El hecho de que las que harán más segura y agradable
fuese posible parar a tiempo. Pero a situaciones de emergencia pueden la conducción todoterreno.
veces no es posible; simplemente presentarse en cualquier momento
no hay espacio. Es el momento de es un motivo suficiente para Antes de conducir en
una acción defensiva, evitando el practicar una conducción defensiva condiciones todoterreno
problema con el manejo del volante. y usar los cinturones de seguridad Antes de la conducción todoterreno,
Su vehículo podría tener un buen correctamente. deberían tenerse en cuenta algunas
comportamiento en situaciones de cosas. Por ejemplo, asegúrese de
emergencia como las descritas Conducción todoterreno haber realizado todos los servicios
anteriormente. de reparación y mantenimiento:
Recomendaciones sobre la
Aplique primero los frenos –no lo . ¿Hay suficiente combustible?
haga de modo que se bloqueen las
conducción todoterreno
. ¿Está la rueda de auxilio inflada
ruedas. Si hay posibilidad de La conducción todoterreno puede
colisión, se aconseja desacelerar al ser todo un placer; sin embargo, correctamente? ¿Están los
máximo. A continuación, esquive el tiene varios riesgos y el principal es niveles de líquidos según lo
problema girando el volante a la el derivado de la propia superficie. especificado?
derecha o a la izquierda, Todoterreno significa fuera de la red . ¿Cuáles son las normas locales
dependiendo del espacio disponible. de carreteras. No hay demarcación aplicables a la conducción
Una situación de emergencia como del tráfico sobre la superficie. No todoterreno? Si no lo sabe,
las descritas anteriormente requiere hay señales de tráfico. Las consulte a las autoridades
mucha atención y tomar decisiones superficies pueden ser deslizantes, locales. ¿Va a entrar en alguna
rápidas. irregulares, cuesta arriba o cuesta propiedad privada? Si es así,
Si sujeta el volante según lo abajo. En resumen, significa obtenga la autorización
recomendado, en las posiciones de conducir sobre el terreno en estado pertinente.
las nueve y las tres, podría hacer un natural.
rápido giro de 180º sin sacar las La conducción todoterreno requiere
manos del volante. Pero tiene que algunas habilidades adicionales. A
actuar con presteza, girar el volante continuación, le ofrecemos algunas
rápidamente y volver a enderezarlo
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

106 Conducción y funcionamiento

Después de conducir en por ejemplo, debería observar


condiciones de todoterreno constantemente el terreno por si Atención
hay obstáculos inesperados. Preste
Elimine todo el material acumulado atención a posibles ruidos En la conducción todoterreno,
en los bajos del vehículo, en el anómalos de los neumáticos y el una maniobra o un movimiento
chasis o debajo del capó del motor. motor. repentino podrían hacerle perder
Puede incendiarse. Después de el control del volante. Esto podría
conducir sobre barro o arena, limpie Sus brazos, pies y cuerpo deberían tener como resultado una pérdida
y compruebe las pastillas de freno. responder a las vibraciones y de control del vehículo y una
movimientos procedentes del
Dichas sustancias pueden colisión. Por lo tanto, cuando
vehículo. El control del vehículo es
ocasionar anomalías al frenar y el conduzca por carretera o fuera de
el punto principal de una buena
vidriado de las pastillas. Compruebe conducción todoterreno. La mejor ella, usted y sus pasajeros deben
el bastidor, la dirección, la forma de controlar el vehículo es usar los cinturones de seguridad.
suspensión, las llantas, los controlar la velocidad. Hay varios
neumáticos, el sistema de escape, puntos que deben tenerse en
las tuberías de combustible y el Conducción con niebla
cuenta. A altas velocidades:
sistema de refrigeración. Durante el
uso todoterreno, su vehículo . Se acerca a los objetos más
requerirá intervalos de rápidamente y tiene menos
mantenimiento más cortos. tiempo para observar los
obstáculos del terreno;
Familiarícese con la . Tiene menos tiempo para
conducción todoterreno reaccionar;
Antes de empezar cualquier viaje, . El vehículo oscila más cuando
es aconsejable practicar en una
se conduce sobre obstáculos;
zona segura y cercana. La
conducción todoterreno requiere . Será necesaria una mayor
algunas habilidades nuevas y distancia de frenado,
diferentes, tales como: Esté atento especialmente si conduce por
a los diferentes signos. Su visión, carreteras sin asfaltar.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 107

La niebla se produce cuando hay un saberlo hasta que lo atraviese. Lo . No encienda la luz alta para
alto nivel de humedad en el aire o que tiene que hacer es extremar la evitar el encandilamiento por
una escarcha intensa. La niebla precaución. reflexión.
puede ser ligera y no impedirle ver Aunque el tiempo parezca bueno, a . Utilice el desempañador. Si la
a centenares de metros hacia veces puede haber niebla, humedad es alta, incluso la
adelante y también tan espesa que especialmente de noche o al ligera condensación en el
impida la visión a unos pocos amanecer, en las autopistas que interior del vehículo disminuirá la
metros hacia adelante. atraviesan valles o zonas llanas y ya reducida visibilidad. Accione
La niebla se puede presentar de húmedas. De repente, puede verse brevemente los limpiaparabrisas
repente en una carretera normal y rodeado de niebla espesa que y el lavaparabrisas. La humedad
convertirse en un riesgo potencial. puede reducir la visibilidad por el en el exterior de las ventanas
Al conducir con niebla se puede parabrisas. podría apreciarse como niebla.
limitar su visibilidad rápidamente. Normalmente, puede percibir la . Si su visibilidad es casi nula,
Los peligros potenciales incluyen niebla con los faros, aunque a necesita parar y no está seguro
chocar con el vehículo que circula veces le puede atrapar en lo alto de de si está en la carretera,
por delante o una colisión por una pendiente o en el fondo de un encienda los faros, accione las
detrás. Intente determinar la valle. Conecte los limpiaparabrisas luces de emergencia y haga
densidad de la niebla. Si le resulta y el lavaparabrisas para eliminar la sonar la bocina periódicamente
difícil ver el vehículo que va delante suciedad acumulada. Reduzca la o cuando note que se acerca un
(o, si es de noche, le resulta difícil velocidad. vehículo.
ver las luces traseras) . Con niebla, no adelante salvo
probablemente esté conduciendo Consejos para conducir con
niebla que tenga buena visibilidad de
con niebla espesa. Reduzca la frente y el adelantamiento sea
velocidad para que el vehículo que . Cuando conduzca con niebla,
seguro. No obstante, esté
circula detrás suya también pueda encienda la luz baja o las luces preparado para volver a su carril
hacerlo. antiniebla, incluso de día. Verá si hay niebla espesa. Si otros
mejor a los demás y estos le
El banco de niebla puede vehículos le están adelantando,
extenderse sólo unos metros o verán mejor a usted. hágaselo más fácil.
muchos kilómetros y no podrá
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

108 Conducción y funcionamiento

Conducción sobre barro o arena muy suelta (como en playas y Conducción sobre
arena dunas), los neumáticos tienden a
hundirse. Esto afecta a la dirección,
carreteras mojadas
la aceleración y a la frenada. Para (Atención)
mejorar la tracción, reduzca
ligeramente la presión de los
neumáticos cuando conduzca sobre
arena.
Nota
Después de conducir sobre barro o
arena, limpie y compruebe los forros
de freno. No realizar esta tarea
puede ocasionar anomalías al
frenar o el vidriado de los forros de
freno. Revise la estructura de la
Cuando conduce sobre barro o carrocería, la dirección, la
arena, las ruedas tienen menos suspensión, las ruedas, los
tracción. No puede acelerar neumáticos y el sistema de escape Esta es una situación que sería
rápidamente, es más difícil manejar para detectar posibles daños. deseable evitar, incluso sobre calles
el volante y son necesarias urbanas asfaltadas. Además de no
mayores distancias para frenar el poder evaluar adecuadamente el
vehículo. estado de la calzada por delante, su
vehículo puede sufrir graves daños
Con barro, lo mejor es usar una porque no fue diseñado para
marcha baja; cuanto más espeso este uso.
sea el barro, más baja debe ser la
marcha. En zonas de barro espeso, Como recomendación básica,
mantenga el vehículo en nunca intente atravesar un charco si
movimiento para evitar que se el nivel del agua supera la altura de
atasque. Cuando se conduce sobre media rueda.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 109

por consiguiente, se dañarán los Conducción con lluvia


componentes del motor. En este
caso, el motor sufre daños graves y
el vehículo se parará
inmediatamente o poco después,
dependiendo del nivel de daños.
No intente volver a poner en
marcha el motor. Esto podría
aumentar los daños del vehículo.
La garantía no cubre los daños del
motor resultantes de la entrada
de agua.
Cuando sea necesario atravesar
una zona inundada, hágalo a baja
velocidad, a unos 10 km/h en 1ra.
Atención
La lluvia y las calzadas mojadas
velocidad. Atravesar un torrente de agua pueden significar problemas para
Observe todos los vehículos podría ser peligroso. El agua conducir. Sobre una calzada mojada
grandes que circulen cerca y podría arrastrar el vehículo y no se puede parar, acelerar o girar
manténgase alejado de las olas de provocar ahogamientos. Incluso igual de bien porque el agarre de
agua, que aumentan las una corriente de escasos los neumáticos no es tan bueno
probabilidades de daños. Cuando como sobre calzadas secas. Y, si a
centímetros podría impedir que el
se circula por zonas inundadas, el sus neumáticos no les queda
neumático entre en contacto con
problema más grave que puede mucho dibujo, la tracción será aún
el suelo, provocando una pérdida menor. Si empieza a llover mientras
ocurrir es la posibilidad de que entre de tracción y el vuelco del
agua en el motor por el sistema de está conduciendo, siempre es
vehículo. No conduzca en recomendable reducir la velocidad y
admisión de aire. corrientes de agua. ser prudente.
Esto se conoce como "golpe
hidráulico"; el agua no permite que
el desplazamiento de los pistones y,
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

110 Conducción y funcionamiento

La superficie se puede mojar de de lavado de coches puede . Además de reducir la velocidad,


repente cuando sus reflejos están provocar problemas técnicos y aumente un poco la distancia de
preparados para conducir sobre poner en peligro a las personas. seguimiento. Tenga especial
seco. Cuanta más fuerte sea la El agua puede afectar a los frenos. cuidado al adelantar a otro
lluvia, más disminuye la visibilidad. Intente evitar los charcos pero, si no vehículo. Espere hasta disponer
Aunque sus limpiaparabrisas estén puede, reduzca la velocidad antes del suficiente espacio libre por
bien, una lluvia intensa puede de cruzarlos. Los frenos mojados delante y prepárese para una
dificultar la visión de la señalización pueden ocasionar accidentes. No reducción de la visibilidad
de la carretera y de las señales de funcionarán bien en caso de debido a las salpicaduras.
tráfico, de las marcas sobre el frenazo brusco y pueden causar un Vuelva a su carril si las
asfalto, los márgenes reservados derrape lateral. Podría perder el salpicaduras son tan fuertes que
para el uso de peatones o vehículos control del vehículo. le impiden la visión. No se
no automóviles. Las salpicaduras adelante si no puede ver.
de la carretera pueden dificultar la Después de atravesar un charco Conducir más lentamente es
visión más que la propia lluvia, grande o de lavar el vehículo, pise más sabio que arriesgarse a un
especialmente sobre una calzada el pedal del freno suavemente hasta accidente.
sucia. que los frenos funcionen
. Utilice el desempañador si fuera
normalmente.
Es aconsejable mantener los necesario.
limpiaparabrisas y limpialuneta en Algunos consejos para el tiempo . Compruebe periódicamente que
buen estado y tener el depósito del lluvioso la profundidad del dibujo de los
lavaparabrisas lleno. Sustituya las . Encienda la luz baja para que neumáticos es correcta.
escobillas de los limpiaparabrisas los demás puedan verle mejor.
en cuanto muestren signos de
desgaste o dejen de limpiar partes . Esté atento a la menor
del parabrisas, o cuando empiecen visibilidad de los vehículos que
a desprenderse tiras de goma de vienen por detrás. Si llueve con
las escobillas. fuerza, encienda las luces
incluso de día.
Si conduce demasiado deprisa por
grandes charcos de agua o incluso
la utilización de algunos servicios
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 111

Aquaplaning carretera. Es posible que perciba el Conducción de noche


aquaplaning cuando intente reducir
la velocidad, tomar una curva,
cambiar de carril para adelantar un
vehículo o cuando le golpee una
racha de viento.
De repente, se dará cuenta de que
no puede controlar el vehículo.
El aquaplaning no es frecuente,
pero puede ocurrir.
Puede ocurrir si sus neumáticos no
tienen mucho dibujo o si la presión
de uno o más neumáticos es baja.
Puede ocurrir si hay mucha agua
Puede llegar a acumularse tanta acumulada en la calzada. Si puede Observando solamente las luces
agua bajo los neumáticos que estos ver reflejos de árboles, postes de traseras, resulta difícil determinar la
pueden deslizarse sobre el agua, teléfono o de otros vehículos, y las velocidad de un vehículo que circule
perdiendo contacto con el suelo, y gotas de lluvia se marcan en la por delante. Conducir de noche es
esto es peligroso. Esto puede superficie del agua, podría haber más peligroso que conducir de día.
ocurrir si hay mucha agua sobre la aquaplaning. Un motivo es que algunos
calzada y usted conduce rápido. conductores pueden verse
Cuando se produce el fenómeno de El aquaplaning suele ocurrir a afectados por el alcohol, las drogas,
aquaplaning, su vehículo tiene poco velocidades altas. el cansancio o problemas de visión
o ningún contacto con la calzada. No hay una regla fija sobre el nocturna.
Puede que usted no perciba este aquaplaning. El mejor consejo es
reducir la velocidad cuando llueve y Consejos para conducir de noche
fenómeno e incluso conduzca
estar alerta. . Conduzca defensivamente.
durante algún tiempo sin notar que
los neumáticos no están en Recuerde que éste es el período
contacto permanente con la más peligroso para conducir.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

112 Conducción y funcionamiento


. Si bebe, no conduzca. . Recuerde que los faros iluminan Aquí tiene algunos consejos para
. Como su visibilidad puede ser bastante menos tramo de que sus viajes sean más seguros
limitada, reduzca la velocidad y carretera cuando toma una y agradables
deje mayor distancia entre su curva. . Mantenga en forma su vehículo.
vehículo y los demás. . Mantenga los ojos en Compruebe todos los niveles de
. movimiento para poder ver más líquidos y también los frenos, los
Reduzca la velocidad,
fácilmente los objetos poco neumáticos y el sistema de
especialmente si conduce por
iluminados. refrigeración. Estos sistemas
carreteras rápidas, aunque los
. tienen que trabajar duro en
faros proporcionen buena Al igual que sus faros necesitan
carreteras de montaña.
visibilidad por delante del una inspección periódica, usted
vehículo. debería revisarse la vista . Sepa cómo bajar pendientes. No
. regularmente. Algunos confíe sólo en los frenos. Deje
En zonas remotas, tenga
conductores padecen ceguera también que el motor ayude a
cuidado con los animales.
nocturna –la incapacidad para reducir la velocidad. Cambie a
. Si nota cansancio, salga de la ver con poca luz– y ni siquiera lo una marcha más baja, así
carretera, pare en un lugar saben. reducirá la velocidad sin tener
seguro y descanse. que usar los frenos
. Mantenga el parabrisas y todos Pendientes y carreteras excesivamente.
los cristales limpios, por dentro y de montaña
por fuera. El encandilamiento Atención
nocturno empeora si el cristal La conducción por carreteras de
está sucio. Incluso por dentro montaña o con fuertes pendientes Si no cambia a una marcha más
del cristal se puede acumular es diferente a la conducción por baja, los frenos pueden
una película de polvo. El humo terreno llano u ondulado. calentarse a tal punto que no
de los cigarrillos dificulta la Si conduce regularmente por un funcionarán correctamente.
visión desde el interior. país montañoso, o si tiene planeado Reduzca la marcha para que el
visitarlo, será necesario adoptar motor ayude a los frenos a bajar
ciertas precauciones. una pendiente pronunciada. Es
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 113

Atención (Continuación)
evitará verse sorprendido por los Si el vehículo está
conductores que circulen en
sentido contrario. Los
atascado
muy peligroso conducir cuesta adelantamientos duran más No haga patinar las ruedas nunca si
abajo en una pendiente en punto cuando se conduce cuesta el vehículo está atascado.
muerto o con el encendido arriba. Mantenga las distancias El método conocido como "mecer"
desconectado. Los frenos tendrán de seguridad al adelantar. puede ayudar a desatascar el
que hacer un trabajo extra. Se Facilite el adelantamiento a vehículo, pero se debe tener
calentarán excesivamente y no otros vehículos. cuidado.
serán eficaces. Cuando conduzca . Cuando conduzca cuesta arriba,
cuesta abajo en pendientes, Atención
esté atento. Puede encontrar
mantenga el encendido obstrucciones de la carretera
conectado y use la marcha resultantes de accidentes o Si giran a gran velocidad, los
correcta. vehículos descompuestos. neumáticos podrían reventarse y
provocar lesiones personales a
. Puede encontrar señales de
. Sepa cómo subir pendientes. usted u otras personas. La
tráfico especiales en las
Cambie a una marcha más baja. transmisión u otros componentes
carreteras de montaña. Por
Para mejorar la refrigeración del podrían sobrecalentarse. Si se
ejemplo, pendientes
motor, mantenga la marcha más prolongadas, zonas de prohibido queda atascado, gire las ruedas
baja que permita circular a la adelantar, zona de lo menos posible. No las haga
velocidad deseada sin calentar desprendimientos o carreteras patinar a velocidades superiores
el motor excesivamente. con curvas peligrosas. Esté a 55 km/h, según indicación del
Permanezca en su carril cuando alerta y conduzca velocímetro o por períodos de
conduzca por carreteras de apropiadamente. tiempo prolongados.
doble sentido en zonas de
montaña. No invada el carril
contrario ni circule por el centro Nota
de la calzada. Conduzca a Si se giran las ruedas, se podrían
velocidades que le permitan dañar componentes de su vehículo,
mantenerse en su carril. Así así como los neumáticos. Si las
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

114 Conducción y funcionamiento

ruedas giran a gran velocidad Puesta en marcha y Posiciones del encendido


cuando se cambia a velocidades
más altas o bajas, se podría dañar funcionamiento
la transmisión.
Mecer el vehículo para Rodaje de un vehículo
liberarlo nuevo
Primero gire el volante hacia la No frene innecesariamente a fondo
izquierda y la derecha. Esto liberará durante los primeros viajes.
la zona en torno a las ruedas Al conducir el vehículo por primera
delanteras. Luego, alterne la caja vez, se puede formar humo por la
de cambios entre la primera, la evaporación de cera y aceite en el
segunda y la marcha atrás, girando sistema de escape. Estacione el
las ruedas lo menos posible. Suelte vehículo al aire libre durante un
el pedal del acelerador al cambiar y tiempo después del primer viaje y
pise ligeramente el pedal cuando la evite inhalar los humos. 0 : Encendido desconectado
marcha esté engranada. Si varios
intentos no son suficientes para El consumo de combustible y de I : Encendido conectado
liberar el vehículo, será necesario aceite del motor puede aumentar
durante el periodo de rodaje. II : Arranque
remolcarlo.
Arranque del motor con la
llave de encendido
. Gire la llave a la posición I.
. No acelere.
. Gire la llave a la posición II.
Antes de repetir el arranque o para
apagar el motor, gire de nuevo la
llave a 0.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 115

Nota el encendido y espere 10


. Cuando se conecta el segundos antes de arrancarlo de Atención (Continuación)
encendido, las luces del tablero nuevo.
. La llave puede activar los
de instrumentos quedan . Después de 3 intentos, si el vidrios eléctricos y otras
encendidas unos momentos y, al motor no arranca, vuelva a funciones, o incluso permitir
arrancar el motor, quedan intentarlo con el pedal del que se mueva el vehículo.
encendidas constantemente. acelerador pisado a fondo y
. Con el motor frío, es normal un suelte el pedal del acelerador
cuando el motor empiece a Nota
pequeño incremento de las
revoluciones de marcha lenta, funcionar. Si olvida la llave en el cilindro de la
que se estabilizan rápidamente. cerradura del encendido después
Nota de apagar el motor y abrir la puerta,
Nunca dé arranque el motor el sistema electrónico emitirá un
Atención continuamente durante más de 10 aviso acústico para recordarle que
segundos. No insista si el motor no la llave está en el interruptor de
Antes de poner en marcha el arranca después de varios intentos. encendido. Si fuera necesario dejar
motor, debe familiarizarse con el Encuentre la causa antes de volver la llave en la cerradura del
funcionamiento de los diferentes a arrancar el motor. Si fuera encendido después de apagar el
controles e instrumentos. necesario, acuda a un motor, saque la llave y luego vuelva
Concesionario o Taller Autorizado a insertarla para desactivar el aviso
Cuando el combustible Chevrolet. acústico del sistema electrónico,
predominante en el depósito del evitando el consumo innecesario de
vehículo es etanol, para arrancar el Atención batería.
motor con bajas temperaturas se
debe proceder del siguiente modo: . Si deja niños en el vehículo
con la llave en el
. Mantenga girada la llave durante encendido, se pueden
3 segundos. Si el motor no producir accidentes graves.
arranca a la primera, desconecte
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

116 Conducción y funcionamiento

Estacionamiento Estacionamiento sobre


{ Peligro superficies inflamables
Debe tener especial cuidado al
Antes de arrancar el motor, tome estacionar. Por su seguridad,
las siguientes precauciones para cuando aparque en una carretera
no inhalar gases tóxicos: pendiente, gire las ruedas
. No arranque el motor en delanteras para evitar que el
espacios cerrados –un vehículo ruede cuesta abajo o se
garaje, por ejemplo– salga de la carretera si se mueve
durante más tiempo del mientras está estacionado.
necesario para maniobrar el Estacionamiento cuesta abajo
vehículo. Los motores de
combustión interna generan Gire las ruedas hacia la derecha.
gases que contienen Las ruedas no deben apoyarse
sustancias muy tóxicas, contra un obstáculo, aunque lo
como el monóxido de haya. Un ligero contacto es
carbono, un gas incoloro e suficiente. Evite estacionar sobre pasto seco,
inodoro que puede ser letal. Estacionamiento cuesta arriba arbustos, charcos de combustible u
. Si sospecha que están otros materiales inflamables cuando
Si hay un obstáculo (bordillo), gire el sistema de escape está caliente.
entrando gases de escape las ruedas hacia la izquierda si el
en el habitáculo, conduzca Dependiendo de la situación, se
obstáculo está a la derecha de su puede causar un incendio.
el vehículo con las ventanas vehículo.
abiertas y haga revisar el
sistema de escape, el piso y Si estaciona en el lado izquierdo en Atención
la carrocería lo antes una calle de un solo sentido de
posible. circulación, las ruedas deberían Los materiales inflamables
girarse hacia el lado derecho. Si no podrían tocar las partes calientes
hay ningún obstáculo para del escape en la parte baja del
estacionar en una pendiente, gire (Continuación)
las ruedas hacia el lado derecho.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 117

Atención (Continuación) Sistema de escape { Peligro


vehículo e incendiarse. No
del motor No deje el motor encendido en
estacione el vehículo encima de áreas cerradas más tiempo del
papeles, hojas, hierba seca u
Catalizador necesario para maniobrar el
otros materiales que puedan vehículo, ya que el monóxido de
quemarse. carbono (CO), que es incoloro e
inodoro, es letal si se inhala.

En caso de averías o de
funcionamiento irregular del motor
tras un arranque en frío, una
pérdida significativa de potencia del
motor u otras anomalías, pueden
indicar una avería del sistema de
encendido. Detenga el vehículo; es
necesario remolcarlo.
Este dispositivo, situado en el
sistema de escape, favorece la
reducción de sustancias
contaminantes en los gases de
escape antes de su expulsión a la
atmósfera.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

118 Conducción y funcionamiento

Precauciones con el inocuo, procedente de los gases de . Si percibe emisiones del motor
catalizador: escape, causado por el combustible en el habitáculo, deje las
con un alto contenido de azufre. ventanillas abiertas y haga
Si entra parte del combustible sin revisar el sistema de escape, el
quemar en el catalizador, se puede Para garantizar un bajo nivel de
emisiones contaminantes y una piso y la carrocería de su
producir un recalentamiento y vehículo lo antes posible.
posibles daños irreparables en este larga vida útil del sistema
componente. Por lo tanto, con el catalizador, todos los servicios de
motor caliente, debe evitarse lo mantenimiento deben realizarse en { Peligro
siguiente: un concesionario o taller autorizado
Chevrolet. Los gases de escape del motor
. Insistir en el arranque cuando el contienen monóxido de carbono
motor presenta dificultades para venenoso, que es incoloro e
comenzar a funcionar.
Conducción del vehículo
inodoro y puede resultar fatal si
. Prolongar el proceso de
cuando está estacionado se inhala.
arranque innecesariamente. Antes de encender el motor, Si los gases de escape entran en
observe determinadas precauciones el vehículo, abra las ventanas.
La penetración de agua en el caño
para no inhalar gases de escape
de escape puede dañar el Haga subsanar la causa de la
nocivos.
catalizador, puesto éste funciona a falla en un Concesionario
alta temperatura. . No deje el motor en marcha en Chevrolet o Taller de Servicio
lugares cerrados –por ejemplo, Autorizado Chevrolet.
Evite la aplicación de cualquier
un garaje– más tiempo del
producto en los bajos del vehículo
necesario para maniobrar; los
debido al riesgo de incendio por el
motores de combustión interna
calentamiento del sistema de
generan emisiones muy tóxicas,
escape.
como el monóxido de carbono
En determinadas condiciones de (CO), que es un gas incoloro e
circulación, el conductor debería inodoro, pero que puede ser
percibir un olor desagradable pero letal.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 119


.
Transmisión manual Marcha atrás Si desengrana una marcha en
un descenso prolongado (y al
Pise el pedal de embrague, tire del
botón (flecha) hacia arriba y volver a engranar, utiliza una
desplace la palanca de cambios marcha muy baja);
hacia la posición R. En estas condiciones, las
Nota revoluciones del motor aumentan
independientemente del valor de la
Ponga la palanca de cambios en la inyección de combustible. Podría
posición R (marcha atrás) sólo con superar los límites de tolerancia y
el vehículo parado y unos segundos provocar graves daños en los
después de pisar el pedal del componentes internos del motor.
embrague.
Si la marcha no engrana fácilmente,
devuelva la palanca de cambios a la
{ Peligro
posición de punto muerto y quite el Su vehículo está equipado con un
Posiciones de la palanca de pie del pedal de embrague, vuelva a módulo electrónico que, entre
cambios: pisarlo y mueva la palanca de otras muchas funciones, ayuda a
) : Punto muerto. cambios. evitar daños en el motor por un
1 a 5 : Marchas de la primera a la Nota régimen de revoluciones
quinta. El módulo electrónico no evita excesivo. Cuando se aproxima a
daños al motor debido a picos de dicho límite, el sistema reduce la
R : Marcha atrás.
altas revoluciones cuando se cantidad de combustible
Marchas adelante reduce la marcha de forma inyectado, evitando que
Pise el pedal de embrague y mueva inadecuada. Por ejemplo: aumenten las revoluciones del
la palanca de cambios según las . Si al intentar cambiar de 4ª a 5ª, motor. De este modo, la potencia
ilustraciones de la palanca. Cuando usted engrana la 3ª por error; generada y la velocidad del
se cambia a una marcha más baja, vehículo se mantienen estables.
no acelere el motor a altas En estos casos, le
revoluciones. (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

120 Conducción y funcionamiento

Frenos Circuitos hidráulicos


Peligro (Continuación) independientes
Todo el mundo ha afrontado alguna
recomendamos mucha vez una situación de frenada de El sistema de frenos del vehículo
precaución al adelantarse a otro emergencia. Nuestra primera cuenta con circuitos diagonales
vehículo, así como al maniobrar reacción es pisar el pedal del freno (delantero izquierdo/trasero derecho
el vehículo cuando sea necesaria y mantenerlo pisado. De hecho, y delantero derecho/trasero
una gran potencia del motor. La esto es incorrecto, porque puede izquierdo). Si un circuito falla, el
reducción de la inyección de causar que las ruedas se bloqueen. vehículo aún se puede detener
combustible impedirá que usando el otro circuito. Si le ocurre
Cuando esto ocurre, el vehículo no esto alguna vez, pise el pedal del
aumente la velocidad del obedece al volante y las ruedas
vehículo. freno con más fuerza.
pueden seguir en la misma
dirección que antes del bloqueo. Su En estas circunstancias, las
vehículo puede salirse de la distancias de frenado del vehículo
calzada. Frene gradualmente. son mayores. Llévelo
inmediatamente a un concesionario
Este método le ofrece el máximo Chevrolet o taller de reparaciones
control de la frenada y de la autorizado.
dirección. Pise el pedal del freno
gradualmente y con más fuerza. En Sistema antibloqueo de
caso de emergencia, es probable
que quiera accionar los frenos con frenos (ABS)
fuerza pero sin bloquear las ruedas. Nota
Suelte el pedal del freno si nota u Puede que este equipo no esté
oye que las ruedas patinan. Esto le disponible en su país o modelo de
permitirá mantener el control de la vehículo.
dirección. Si su vehículo está Nota
equipado con ABS, consulte
Cuando el interruptor del encendido
Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) 0 120. se conecta, la luz indicadora ! se
ilumina y enseguida se apaga. En
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 121

caso de que esta luz no se apague El ABS regula el efecto de frenado Freno de estacionamiento
después de arrancar el motor o en en cuanto una rueda tiende a
caso de que permanezca iluminada bloquearse. El vehículo puede
mientras el vehículo está mantenerse bajo control, incluso en
circulando, esto significa que hay una curva o al esquivar un
una falla en el sistema antibloqueo obstáculo. En caso de frenada de
de frenos (ABS). No obstante, el emergencia, el ABS permite girar el
sistema de frenos del vehículo volante para esquivar el obstáculo
seguirá funcionando. El sistema sin tener que soltar el pedal del
ABS tampoco funciona si los freno.
fusibles del indicador de los frenos
y de los intermitentes están
defectuosos. En estos casos, lleve
{ Peligro
el vehículo a un Concesionario o Durante un frenado de
Taller Autorizado Chevrolet para emergencia, si nota pulsaciones
que solucione el problema. del pedal del freno y ruido de Para soltar el freno de
regulación, no suelte el pedal del estacionamiento, tire ligeramente de
Inmediatamente después de
freno, porque estos síntomas son la palanca, pulse el botón situado
arrancar el motor, incluso a una
características normales de en el extremo de la palanca (flecha)
velocidad mínima, el sistema realiza
y bájela hasta que se apague la luz
una comprobación automática que funcionamiento del sistema.
el conductor puede oír. indicadora $ del tablero.
El sistema antibloqueo de frenos Para más información sobre la El freno de estacionamiento actúa
(ABS) mantiene el sistema de función de la luz de advertencia de mecánicamente sobre las ruedas
frenos del vehículo bajo control y ABS, consulte Sistema antibloqueo traseras y permanece aplicado
evita que las ruedas se bloqueen, de frenos (ABS) 0 120. mientras que la palanca de
con independencia del estado de la accionamiento esté en la posición
calzada y del agarre de los superior de su recorrido.
neumáticos. El indicador $ permanece
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

122 Conducción y funcionamiento

encendido en el tablero de Control de velocidad No active el control de velocidad


instrumentos mientras que el freno crucero si no es aconsejable
de estacionamiento esté accionado. crucero mantener una velocidad constante.
Vea Indicador de control de
Atención velocidad crucero 0 70.
No engrane nunca el freno de Conexión
estacionamiento con el vehículo Pulse el pulsador con bloqueo ON
encendido. Esto podría provocar
OFF. El indicador de control I se
el derrape del vehículo y lesiones
enciende en blanco.
personales.
Activación
Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a
SET/-, se memoriza y mantiene la
velocidad actual. El indicador de
El control de velocidad crucero
control I cambia de blanco a
puede almacenar y mantener
verde para indicar que el control de
velocidades comprendidas
aproximadamente entre los 40 y los velocidad crucero está activo. Se
140 km/h. Pueden ocurrir puede liberar el pedal del
acelerador.
variaciones en la velocidad
almacenada cuando se conduce La velocidad del vehículo puede
cuesta arriba o cuesta abajo. aumentarse pisando el pedal del
Por motivos de seguridad, el control acelerador. Cuando se suelta el
pedal del acelerador, se recupera la
de velocidad sólo se puede activar
velocidad memorizada previamente.
tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 123

Aumentar la velocidad El control de velocidad crucero se Combustible


desactiva automáticamente cuando:
Con el control de velocidad crucero
activo, mantenga la palanca . La velocidad del vehículo es Aditivos para el
presionada hasta RES/+ o inferior a aproximadamente 40
presiónela brevemente a RES/+ en km/h.
combustible
forma repetida. La velocidad . Se pisa el pedal del freno. Vehículos con sistema
aumenta continuamente o en ECONO.FLEX – (etanol y nafta)
incrementos pequeños. Restablecer la velocidad (si está equipado)
Como alternativa, acelere hasta la memorizada
Le recomendamos que agregue un
velocidad deseada y memorice el Mueva la palanca hasta RES/+ a frasco de aditivo Flexpower (botella
valor pasando a SET/−. una velocidad superior a 40 km/h. de color gris) cada 4 llenados
Se obtendrá la velocidad completos (o 200 l) del tanque de
Reducir la velocidad memorizada. El indicador de combustible en los siguientes
Con el control de velocidad crucero control I cambia de blanco a casos:
activo, mantenga la palanca verde para indicar que el control de
presionada hasta SET/− o . En vehículos que estén
velocidad crucero está activo. Si la inmovilizados durante más de
presiónela brevemente a SET/− en diferencia entre la velocidad actual
forma repetida. La velocidad dos semanas o si sólo se
y memorizada es superior a 40 km/ utilizan en distancias cortas y no
disminuye continuamente o en h, el vehículo no puede restablecer
incrementos pequeños. diariamente.
la velocidad memorizada.
. Vehículos que no utilizan
Desactivación Desconexión habitualmente combustible
Pulse el pulsador con bloqueo Pulse el pulsador con bloqueo ON aditivado.
CANCEL. El indicador de control [ OFF. El indicador I se apaga. Se
se enciende en blanco. El control de borra la velocidad memorizada. La Atención
velocidad crucero está desactivado. velocidad memorizada se borra
Se memoriza la velocidad también al desconectar el Nunca agregue aditivo para
almacenada. encendido. gasolina al etanol ni viceversa.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

124 Conducción y funcionamiento

Aditivos para el Depósito de combustible Para cargar, siga este


procedimiento:
combustible para arranque en frío
1. Apague el motor.
Aditivo ACDelco para nafta Vehículos con sistema
2. Abra el capó del motor.
Le recomendamos que añada un ECONO.FLEX – etanol y nafta
frasco de aditivo ACDelco para (si está equipado) 3. Desmonte el tapón del
nafta (botella blanca) cada 4 depósito de combustible para
llenados completos (o 200 l de arranque en frío girándolo en
combustible) en los siguientes sentido antihorario.
casos: 4. Llene el tanque de combustible
. En vehículos que estén para arranque en frío hasta la
inmovilizados durante más de marca de referencia.
dos semanas o si sólo se 5. Monte el tapón del depósito de
utilizan en distancias cortas y no combustible para arranque en
diariamente. frío girándolo en sentido
. Vehículos que no utilizan horario.
habitualmente combustible 6. Cierre el capó del motor.
aditivado. Nota
Carga de combustible Mantenga siempre lleno el depósito
Compruebe semanalmente el nivel de combustible para arranque en
del tanque de combustible y frío, preferiblemente con gasolina
asegúrese de mantenerlo lleno para (de 95 octanos como mínimo y un
los arranques en frío. 20% de etanol).
Utilice siempre gasolina (nafta) con Asegúrese de llenar el depósito de
un mínimo de 95 octanos y un 20% combustible para arranque en frío
de etanol. con gasolina de buena calidad (de
95 octanos como mínimo y un 20%
de etanol). No llene el depósito de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 125

combustible para arranque en frío Cambio del filtro de Llenar el tanque


con un combustible que no sea
gasolina. Si el depósito de
combustible
combustible para arranque en frío Cambie el filtro de combustible
se llenara con otro combustible conforme a los intervalos
(diésel, etanol, etc.), el motor del recomendados en el Plan de
vehículo podría sufrir daños graves. mantenimiento.
Nota Nota
La nafta es inflamable y explosiva; El sistema de inyección de
por lo tanto, evite su manipulación combustible funciona con una
cerca de fuego abierto y cualquier presión más alta que los sistemas
actividad que pueda producir convencionales por lo que habrá
chispas. ¡No se debe fumar! Esto es que revisarlo. Sustituya el filtro y las
aplicable también cuando se tuberías de combustible solo con
perciba olor a gasolina. Si se piezas originales de GM. Su vehículo representa un diseño
percibe olor a vapores de gasolina combinado de avanzada tecnología,
en el interior del vehículo, haga seguridad, compatibilidad ecológica
determinar la causa inmediatamente y economía.
en un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet para efectuar
las reparaciones necesarias. { Peligro
Nota Apague el motor antes de
Puede que este equipo no esté recargar combustible. No fume
disponible en su país. cerca del combustible ni cuando
recargue combustible en el
vehículo. No utilice teléfonos
celulares. Mantenga el
combustible alejado de llamas,
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

126 Conducción y funcionamiento

llave en sentido antihorario 9. Cierre la tapa del depósito de


Peligro (Continuación) hasta la posición de combustible.
desbloqueo. OBS: En vehículos sin sistema de
chispas y otros materiales
incandescentes. No deje el 5. Gire la tapa del mismo modo cierre centralizado de puertas,
surtidor de combustible sin hasta abrirlo. cuando el tapón del tanque está
atender mientras recarga 6. Coloque el tapón en la parte bloqueado sólo se puede abrir con
combustible en el vehículo. No superior de la tapa del la llave.
vuelva a entrar en el vehículo depósito, como se muestra en
mientras se está bombeando el la ilustración siguiente.
combustible. Mantenga a los 7. Recargue combustible.
niños alejados del surtidor de
combustible. 8. Vuelva a montar el tapón del
depósito manteniendo la llave
en la posición de desbloqueo,
Recargue combustible antes de que gire el tapón en sentido horario
se encienda el indicador de nivel hasta que oiga un "clic" y luego
bajo en el cuadro de instrumentos o gire la llave en sentido horario;
que el indicador de combustible el tapón del depósito no se
llegue al límite inferior. puede quitar cuando está
Para cargar: bloqueado (en vehículos sin
cierre centralizado). El tapón del depósito puede
1. Apague el motor.
Vuelva a montar el tapón del sujetarse en el soporte de la tapa
2. Desconecte el encendido. depósito y gírelo en sentido del depósito de combustible (sólo
3. Abra el tapón del depósito de horario hasta que oiga un vehículos con cierre centralizado).
combustible. "clic", luego cierre la tapa del Recargue al menos 5 litros de
depósito de combustible (en combustible.
4. En los vehículos sin sistema vehículos con cierre
de cierre centralizado de centralizado).
puertas, abra la tapa girando la
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 127

Tapón del depósito combustibles distintos al


Atención especificado pueden causar daños
Solo el tapón del depósito original le
proporciona un correcto permanentes al motor.
Limpie inmediatamente el
combustible que se derrame. funcionamiento. Después de recargar combustible,
conduzca el vehículo durante unos
Sistema ECONO.FLEX – 10 minutos, especialmente si ha
Nota (etanol y nafta) (si está cambiado el combustible
Para evitar dañar el depósito, que equipado) predominante. Arranque del motor
vuelve a recoger los gases que En vehículos equipados con con alcohol/etanol por las mañanas:
surgen del depósito de combustible ECONO.FLEX –motores de alcohol/ mantenga girada la llave durante
y reduce de forma etanol y nafta– puede utilizar unos 3 segundos, con unos 10
consecuentemente la cualquier mezcla de alcohol/etanol y segundos de intervalo entre un
contaminación medioambiental, nafta (con un mínimo de 95 octanos intento de arranque y otro si el
vuelva a recargar el depósito de y un 20% de alcohol) disponible en motor no arrancase al primer
combustible de forma lenta y las estaciones de servicio. En intento. Después de tres intentos,
después de la tercera desconexión vehículos equipados con mantenga pisado el acelerador a
automática del llenado del surtidor, ECONO.FLEX –motores de alcohol/ fondo y levante el pie del pedal
interrumpa la carga. etanol y nafta– puede utilizar cuando el motor arranque.
cualquier mezcla de alcohol/etanol y
{ Peligro nafta (con un mínimo de 95 octanos
y un 20% de alcohol) disponible en
Después de un fuerte impacto las estaciones de servicio.
delantero o trasero, lleve su
vehículo a un Concesionario o El sistema de inyección electrónica,
Taller Autorizado Chevrolet para mediante las indicaciones recibidas
la revisión del sistema de de los diversos sensores, adapta el
funcionamiento del motor al
combustible.
combustible que usted está usando.
Asegúrese de certificar el origen del
combustible, puesto que los
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

128 Conducción y funcionamiento

Vehículos de nafta
Se recomienda usar solo
combustible de gran calidad sin
aditivos de metal (combustibles a
base de manganeso) para mantener
el vehículo en condiciones
excelentes de uso y garantizar su
larga vida.
Calidad del combustible para
motores de gasolina / nafta:
Se recomienda utilizar sólo
La etiqueta adhesiva mostrada combustibles de la máxima calidad, La etiqueta adhesiva mostrada
arriba indica el tipo de combustible al menos de 97 octanos o de grado arriba indica el tipo de combustible
y está situada en la tapa del 3. Si se usa gasolina con un y está situada en la tapa del
depósito de combustible del octanaje inferior al especificado se depósito de combustible del
vehículo. reducirá la potencia del motor vehículo.
además de incrementar ligeramente Atención:
Nota
el consumo de combustible.
Revise semanalmente el nivel de Si utiliza combustible de un
gasolina en el depósito de octanaje muy bajo, se pueden
combustible para arranque en frío y producir combustiones
manténgalo siempre lleno incontroladas y daños en el motor.
(preferiblemente con gasolina Nunca utilice combustibles que
aditivada). contengan aditivos metálicos, ya
Nota que los estudios han demostrado
que provocan un deterioro precoz
Puede que este equipo no esté de los componentes del sistema de
disponible en su país. control de emisiones instalado en
su vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 129

En la tapa del depósito de En la tapa del depósito de Llenar el tanque


combustible encontrará una etiqueta combustible encontrará una etiqueta
que indica el tipo de combustible. que indica el tipo de combustible.
Vehículos diésel / gasoil (si Evite todo daño:
está equipado) No utilice combustibles de calidad
Utilice sólo gasoil de alta calidad inferior a la recomendada, ni que
con un bajo contenido de azufre (50 contengan aditivos metálicos (como
ppm como máximo) o de grado 3. manganeso). No agregue al
depósito de combustible de su
La etiqueta adhesiva mostrada
vehículo aditivos recomendados
arriba indica el tipo de combustible
para otros combustibles. Si lo hace,
y está situada en la tapa del
el motor, los inyectores de
depósito de combustible del
combustible, el catalizador y todos
vehículo.
los sensores del sistema
Atención: anticontaminación pueden verse Su vehículo representa un diseño
sometidos a graves daños que no combinado de avanzada tecnología,
No utilice gasoil para motores diésel seguridad, compatibilidad ecológica
marinos, gasoil para calefacción ni estarán cubiertos por la garantía del
vehículo. y economía.
gasoil de base total o parcialmente
vegetal, como el aceite de colza o Inyectores
el biodiésel, Aquazole y emulsiones { Peligro
de diésel-agua similares. Los inyectores de los vehículos
Chevrolet disponen de un sistema Apague el motor antes de
Nunca mezcle gasoil y gasolina. La de autolimpieza y no requieren una recargar combustible. No fume
fluidez y filtrabilidad del gasoil limpieza periódica. cerca del combustible ni cuando
dependen de la temperatura. Con recargue combustible en el
temperaturas bajas (en la estación vehículo. No utilice teléfonos
invernal) utilice gasoil con celulares. Mantenga el
propiedades específicas para su combustible alejado de llamas,
uso en zonas frías.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

130 Conducción y funcionamiento

llave en sentido antihorario 9. Cierre la tapa del depósito de


Peligro (Continuación) hasta la posición de combustible.
desbloqueo. OBS: En vehículos sin sistema de
chispas y otros materiales
incandescentes. No deje el 5. Gire la tapa del mismo modo cierre centralizado de puertas,
surtidor de combustible sin hasta abrirlo. cuando el tapón del tanque está
atender mientras recarga 6. Coloque el tapón en la parte bloqueado sólo se puede abrir con
combustible en el vehículo. No superior de la tapa del la llave.
vuelva a entrar en el vehículo depósito, como se muestra en
mientras se está bombeando el la ilustración siguiente.
combustible. Mantenga a los 7. Recargue combustible.
niños alejados del surtidor de
combustible. 8. Vuelva a montar el tapón del
depósito manteniendo la llave
en la posición de desbloqueo,
Recargue combustible antes de que gire el tapón en sentido horario
se encienda el indicador de nivel hasta que oiga un "clic" y luego
bajo en el cuadro de instrumentos o gire la llave en sentido horario;
que el indicador de combustible el tapón del depósito no se
llegue al límite inferior. puede quitar cuando está
Para cargar: bloqueado (en vehículos sin
cierre centralizado). El tapón del depósito puede
1. Apague el motor.
Vuelva a montar el tapón del sujetarse en el soporte de la tapa
2. Desconecte el encendido. depósito y gírelo en sentido del depósito de combustible (sólo
3. Abra el tapón del depósito de horario hasta que oiga un vehículos con cierre centralizado).
combustible. "clic", luego cierre la tapa del Recargue al menos 5 litros de
depósito de combustible (en combustible.
4. En los vehículos sin sistema vehículos con cierre
de cierre centralizado de centralizado).
puertas, abra la tapa girando la
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Conducción y funcionamiento 131

Tapón del depósito


Atención
Solo el tapón del depósito original le
Limpie inmediatamente el proporciona un correcto
combustible que se derrame. funcionamiento.
Vehículos de nafta
Nota Se recomienda usar solo
Para evitar dañar el depósito, que combustible de gran calidad sin
vuelve a recoger los gases que aditivos de metal (combustibles a
surgen del depósito de combustible base de manganeso) para mantener
y reduce de forma el vehículo en condiciones
consecuentemente la excelentes de uso y garantizar su
contaminación medioambiental, larga vida. La etiqueta adhesiva mostrada
vuelva a recargar el depósito de arriba indica el tipo de combustible
combustible de forma lenta y Calidad del combustible para y está situada en la tapa del
después de la tercera desconexión motores de gasolina / nafta: depósito de combustible del
automática del llenado del surtidor, Se recomienda utilizar sólo vehículo.
interrumpa la carga. combustibles de la máxima calidad, Atención:
al menos de 97 octanos o de grado
{ Peligro 3. Si se usa gasolina con un Si utiliza combustible de un
octanaje muy bajo, se pueden
octanaje inferior al especificado se
Después de un fuerte impacto reducirá la potencia del motor producir combustiones
delantero o trasero, lleve su además de incrementar ligeramente incontroladas y daños en el motor.
vehículo a un Concesionario o el consumo de combustible. Nunca utilice combustibles que
Taller Autorizado Chevrolet para contengan aditivos metálicos, ya
la revisión del sistema de que los estudios han demostrado
que provocan un deterioro precoz
combustible.
de los componentes del sistema de
control de emisiones instalado en
su vehículo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

132 Conducción y funcionamiento

En la tapa del depósito de En la tapa del depósito de


combustible encontrará una etiqueta combustible encontrará una etiqueta
que indica el tipo de combustible. que indica el tipo de combustible.
Vehículos diésel / gasoil (si Evite todo daño:
está equipado) No utilice combustibles de calidad
Utilice sólo gasoil de alta calidad inferior a la recomendada, ni que
con un bajo contenido de azufre (50 contengan aditivos metálicos (como
ppm como máximo) o de grado 3. manganeso). No agregue al
depósito de combustible de su
La etiqueta adhesiva mostrada
vehículo aditivos recomendados
arriba indica el tipo de combustible
para otros combustibles. Si lo hace,
y está situada en la tapa del
el motor, los inyectores de
depósito de combustible del
combustible, el catalizador y todos
vehículo.
los sensores del sistema
Atención: anticontaminación pueden verse
No utilice gasoil para motores diésel sometidos a graves daños que no
marinos, gasoil para calefacción ni estarán cubiertos por la garantía del
gasoil de base total o parcialmente vehículo.
vegetal, como el aceite de colza o Inyectores
el biodiésel, Aquazole y emulsiones
de diésel-agua similares. Los inyectores de los vehículos
Chevrolet disponen de un sistema
Nunca mezcle gasoil y gasolina. La de autolimpieza y no requieren una
fluidez y filtrabilidad del gasoil limpieza periódica.
dependen de la temperatura. Con
temperaturas bajas (en la estación
invernal) utilice gasoil con
propiedades específicas para su
uso en zonas frías.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 133

Cuidado del Refrigerante del motor . . . . . . . . 152


Recalentamiento del motor . . . 154
Sistema eléctrico
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
vehículo Ventilador del motor . . . . . . . . . . 156
Ventilador del motor . . . . . . . . . . 157
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centro de relés . . . . . . . . . . . . . . .
177
180
Líquido de la dirección Centro de relés . . . . . . . . . . . . . . . 182
Información general asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Líquido de la dirección Herramientas del vehículo
Accesorios y modificaciones Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 159 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Accesorios y modificaciones
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 160 Ruedas y neumáticos
Elevación del vehículo . . . . . . . . 140 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 160
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 184
Interruptor de desconexión de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 162
Revisión de los
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Interruptor de desconexión de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Rotación de neumáticos . . . . . . 187
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Sustitución de las escobillas
Cuando llega el momento de
Inmovilización del vehículo . . . 141 de los limpiaparabrisas . . . . . . 166
cambiar por neumáticos
Información sobre Sustitución de las lámparas nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sustitución de las Tipos de neumáticos y
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Comprobaciones en el Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 189
vehículo Faros halógenos . . . . . . . . . . . . . 168
Faros, luces de giro Cambio de neumáticos . . . . . . . 189
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Vista del compartimento del delanteras, luces de posición Arranque con cables
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 y luces de
Arranque con cables . . . . . . . . . 193
Vista del compartimento del estacionamiento . . . . . . . . . . . . 170
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 170 Remolcado
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 148 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 170 Remolcado del vehículo . . . . . . 195
Filtro/depurador de aire del Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . 172
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 173 Cuidado del aspecto
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 197
Filtro/depurador de aire del Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 199
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

134 Cuidado del vehículo

Información general Este manual se imprimió en la fecha


especificada en la cubierta y
Se hará referencia a la factura
original y el manual mencionado
contiene información basada en un anteriormente siempre que sea
Accesorios y vehículo totalmente equipado con aplicable la garantía de General
modificaciones del las opciones y accesorios Motors. General Motors se reserva
vehículo disponibles en dicha fecha. Por el derecho a implementar cualquier
tanto, podría haber discrepancias cambio en sus productos para
entre el contenido del manual y la satisfacer los requisitos y
configuración del vehículo, o bien expectativas del cliente en cualquier
su vehículo puede no incluir momento.
algunos de los elementos Deberán utilizarse repuestos y
mencionados aquí. accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante
específicamente para su tipo de
vehículo. No podemos evaluar ni
garantizar la fiabilidad de otros
productos, aunque cuenten con una
autorización oficial o de otra índole.
En caso de que haya discrepancias
A fin de satisfacer sus requisitos de entre los componentes identificados
confort y de personalización del y el contenido de esta guía, tenga
vehículo, General Motors desarrolla en cuenta que la Guía de Ventas
y ofrece opciones originales de que contiene información,
fábrica y accesorios homologados ilustraciones y especificaciones
para su montaje a través de la Red actualizados en la fecha de la
de Concesionarios o Talleres Le aconsejamos que se acerque a fabricación del vehículo está
Autorizados Chevrolet. su concesionario o taller autorizado disponible en todos los
Chevrolet para que le informe concesionarios y debe estar
acerca de las opciones y accesorios disponible para su consulta,
disponibles. si desea aclarar cualquier duda.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 135

La factura emitida por el como consecuencia de un Red de Concesionarios o


concesionario identifica cualquier cortocircuito eléctrico, un fallo de Talleres Autorizados Chevrolet
componente, opción y accesorio comunicación entre los
originalmente instalado en su componentes electrónicos, su
vehículo. Esta factura, al igual que inmovilización e incluso un incendio
la Guía de Ventas anteriormente debido a la sobrecarga del sistema.
mencionada, representa la ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN
documentación básica de la CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.
garantía que General Motors otorga Los concesionarios o talleres
también a todos los productos autorizados Chevrolet están
fabricados. autorizados y disponen de los
No se deben efectuar conocimientos necesarios para la
modificaciones en el sistema instalación de accesorios originales
eléctrico; por ejemplo, cambios en compatibles con el sistema
las unidades electrónicas de control electrónico disponible en su
(chip-tuning). vehículo. Es importante que sepa que si su
Nota Nota vehículo presenta alguna anomalía,
Debido a la tecnología aplicada al Este equipo puede no estar usted puede llevarlo a cualquier
sistema electrónico, no conecte disponible en su país o en su establecimiento de la Red de
ningún tipo de equipo eléctrico que vehículo. Concesionarios o Talleres
no sea original al cableado del Autorizados Chevrolet para
vehículo, como alarmas, repararlo, dentro o fuera del periodo
levantavidrios eléctricos, cierres de garantía, donde será atendido
eléctricos, inhibidores del encendido por profesionales altamente
y/o combustible, sistemas de audio cualificados. Si considera necesaria
(por ejemplo, módulo de radio y cualquier explicación adicional,
encendido), sistemas de aire pregunte por el Jefe de Servicio.
acondicionado o iluminación
auxiliar, entre otros. Si lo hace, el
vehículo podría resultar dañado,
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

136 Cuidado del vehículo

Atención Atención (Continuación)


Accesorios y
modificaciones del
Este vehículo se ha diseñado mantenimiento que afecte vehículo
teniendo en cuenta, entre otros indirectamente a dichos sistemas,
aspectos, la seguridad de sus sea siempre a cargo de la red de
ocupantes. Por ello, su montaje concesionarios o talleres de
en la línea de producción usa reparación autorizados de
tornillos con adhesivo para Chevrolet. Para obtener más
bloqueo de roscas. Si los tornillos información, póngase en contacto
se retiraran por cualquier motivo, con el concesionario o reparador
deberán ser sustituidos por autorizado Chevrolet de su
tornillos nuevos originales con el elección.
código correcto. Además, es
esencial limpiar adecuadamente
la pieza sujeta al tornillo con
adhesivo para bloqueo de roscas,
con objeto de garantizar un par A fin de satisfacer sus requisitos de
de apriete perfecto y una confort y de personalización del
reacción físico-química eficaz de vehículo, General Motors desarrolla
los componentes químicos de y ofrece opciones originales de
bloqueo cuando se usa un tornillo fábrica y accesorios homologados
nuevo. Por ello, recomendamos para su montaje a través de la Red
encarecidamente que la revisión de Concesionarios o Talleres
de los sistemas de seguridad del Autorizados Chevrolet.
vehículo (freno, asientos, Este manual se imprimió en la fecha
suspensión, cinturones de especificada en la cubierta y
seguridad, etc.), así como el contiene información basada en un
(Continuación) vehículo totalmente equipado con
las opciones y accesorios
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 137

disponibles en dicha fecha. Por el derecho a implementar cualquier vehículo. Esta factura, al igual que
tanto, podría haber discrepancias cambio en sus productos para la Guía de Ventas anteriormente
entre el contenido del manual y la satisfacer los requisitos y mencionada, representa la
configuración del vehículo, o bien expectativas del cliente en cualquier documentación básica de la
su vehículo puede no incluir momento. garantía que General Motors otorga
algunos de los elementos Deberán utilizarse repuestos y también a todos los productos
mencionados aquí. accesorios originales y piezas fabricados.
homologadas por el fabricante No se deben efectuar
específicamente para su tipo de modificaciones en el sistema
vehículo. No podemos evaluar ni eléctrico; por ejemplo, cambios en
garantizar la fiabilidad de otros las unidades electrónicas de control
productos, aunque cuenten con una (chip-tuning).
autorización oficial o de otra índole. Nota
En caso de que haya discrepancias Debido a la tecnología aplicada al
entre los componentes identificados sistema electrónico, no conecte
y el contenido de esta guía, tenga ningún tipo de equipo eléctrico que
en cuenta que la Guía de Ventas no sea original al cableado del
que contiene información, vehículo, como alarmas,
ilustraciones y especificaciones levantavidrios eléctricos, cierres
actualizados en la fecha de la eléctricos, inhibidores del encendido
Le aconsejamos que se acerque a fabricación del vehículo está y/o combustible, sistemas de audio
su concesionario o taller autorizado disponible en todos los (por ejemplo, módulo de radio y
Chevrolet para que le informe concesionarios y debe estar encendido), sistemas de aire
acerca de las opciones y accesorios disponible para su consulta, acondicionado o iluminación
disponibles. si desea aclarar cualquier duda. auxiliar, entre otros. Si lo hace, el
Se hará referencia a la factura La factura emitida por el vehículo podría resultar dañado,
original y el manual mencionado concesionario identifica cualquier como consecuencia de un
anteriormente siempre que sea componente, opción y accesorio cortocircuito eléctrico, un fallo de
aplicable la garantía de General originalmente instalado en su comunicación entre los
Motors. General Motors se reserva componentes electrónicos, su
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

138 Cuidado del vehículo

inmovilización e incluso un incendio productos previstos para el cuidado Nota


debido a la sobrecarga del sistema. del vehículo, que serán muy útiles Para su mejor beneficio:
ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN cuando se necesiten.
. Recomendamos usar las
CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. Todos los artículos forman parte de "Piezas y repuestos genuinos
Los concesionarios o talleres las "Piezas y accesorios genuinos General Motors" y piezas
autorizados Chevrolet están General Motors", que aseguran una equivalentes autorizadas
autorizados y disponen de los alta calidad y utilidad para el uso. expresamente para su modelo
conocimientos necesarios para la Su concesionario o taller autorizado de vehículo. Estas piezas han
instalación de accesorios originales Chevrolet le asistirá gustosamente y sido sometidas a pruebas
compatibles con el sistema le recomendará por ejemplo: especiales específicamente
electrónico disponible en su apropiadas para los vehículos
vehículo. . Sistemas de sujeción para General Motors. A pesar de
niños; nuestro control continuo del
Nota
Este equipo puede no estar . Eslinga de remolque; mercado, no podemos asegurar
disponible en su país o en su ni garantizar estas
. Barra de remolque
vehículo. características relativas a otros
. Lámparas de repuesto productos, aunque estén
Dispositivos de seguridad (si . Cables de puente aprobados por las autoridades
están instalados) correspondientes u otros
. Fusibles de repuesto terceros.
La amplia gama de accesorios de
General Motors le permite equipar . Lámparas antiniebla (halógenas) . Las "Piezas de repuesto y
su vehículo según su preferencia . Tablero de instrumentos accesorios genuinos General
exclusiva. Además de los Motors" y las piezas
. Lámparas de base magnética equivalentes autorizadas están
accesorios de seguridad, se
dispone de algunos elementos para . Triángulos de seguridad; disponibles en su concesionario
agregar según su conveniencia, o taller autorizado Chevrolet,
. Kits de primeros auxilios (caja)
adicionalmente a la amplia gama de que pueden realizar
. Kits de primeros auxilios (cojín). recomendaciones en cualquier
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 139

momento, incluidos los cambios cualificados. Si considera necesaria


técnicos permitidos y las cualquier explicación adicional, Atención (Continuación)
instalaciones correctas. pregunte por el Jefe de Servicio.
vehículo (freno, asientos,
Red de Concesionarios o suspensión, cinturones de
Talleres Autorizados Chevrolet Atención seguridad, etc.), así como el
Este vehículo se ha diseñado mantenimiento que afecte
teniendo en cuenta, entre otros indirectamente a dichos sistemas,
aspectos, la seguridad de sus sea siempre a cargo de la red de
ocupantes. Por ello, su montaje concesionarios o talleres de
en la línea de producción usa reparación autorizados de
tornillos con adhesivo para Chevrolet. Para obtener más
bloqueo de roscas. Si los tornillos información, póngase en contacto
se retiraran por cualquier motivo, con el concesionario o reparador
deberán ser sustituidos por autorizado Chevrolet de su
tornillos nuevos originales con el elección.
código correcto. Además, es
esencial limpiar adecuadamente
la pieza sujeta al tornillo con
Es importante que sepa que si su adhesivo para bloqueo de roscas,
vehículo presenta alguna anomalía, con objeto de garantizar un par
usted puede llevarlo a cualquier
de apriete perfecto y una
establecimiento de la Red de
reacción físico-química eficaz de
Concesionarios o Talleres
Autorizados Chevrolet para los componentes químicos de
repararlo, dentro o fuera del periodo bloqueo cuando se usa un tornillo
de garantía, donde será atendido nuevo. Por ello, recomendamos
por profesionales altamente encarecidamente que la revisión
de los sistemas de seguridad del
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

140 Cuidado del vehículo

Elevación del vehículo Interruptor de 2. Apriete la tuerca del cable del


termina de la batería.
desconexión de la batería
3. Cierre el capó del motor.
Fijación con tuerca
Interruptor de
desconexión de la batería

Las ilustraciones muestran la


ubicación de los puntos de apoyo
donde únicamente debe aplicarse
un elevador o gato de taller, tanto Para desconectar:
en la parte delantera como trasera: 1. Abra el capó del motor.
en las zonas entre el rebaje para el
2. Afloje la tuerca del cable del Desconectar
gato y los alojamientos de las
ruedas. terminal de la batería (flecha). 1. Abra el capó del motor.
Nota 3. Extraiga el terminal del cable 2. Asegúrese de que todos los
Si los puntos de apoyo de los de la batería del terminal de la sistemas eléctricos estén
misma. apagados, como el sistema de
elevadores o gatos son metálicos,
debe usarse una protección de Para conectar: sonido, los faros, el sistema de
goma para evitar dañar el vehículo. alarma antirrobo y los
1. Instale el cable del terminal de
la batería en el terminal de la
misma.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 141

accesorios. Asegúrese de que Inmovilización del . No accionar el freno de


el encendido esté estacionamiento.
desconectado.
vehículo
. Abrir el capó, cerrar todas las
3. Cierre todas las puertas del Inmovilización durante un puertas y bloquear el vehículo.
vehículo y no active el sistema periodo de tiempo prolongado . Desconecte la batería de
de alarma antirrobo. Si el vehículo va a estar acuerdo al procedimiento
4. Mueva la palanca de bloqueo inmovilizado durante varios descrito en Desconexión /
del terminal en la dirección de meses, debe: conexión de la batería.
la flecha (A). . Lavar y encerar el vehículo. . Cierre el capó.
5. Desmonte el terminal del borne . Limpiar y conservar las juntas
de la batería. Nueva puesta en servicio
de goma.
Para volver a poner en servicio el
Conectar . Cambiar el aceite del motor. vehículo debe:
1. Asegúrese de que el . Vaciar el depósito del líquido del . Conecte la batería de acuerdo al
encendido esté desconectado. lavaparabrisas. procedimiento descrito en
Abra el capó del motor e
. Comprobar la protección Desconexión / conexión de la
instale el extremo del terminal
anticongelante y anticorrosiva batería.
en el terminal de la batería.
del refrigerante. . Comprobar la presión de los
2. Mueva la palanca de bloqueo
. Ajustar la presión de los neumáticos.
del terminal en la dirección de
la flecha (B) hasta enclavarlo. neumáticos al valor especificado . Rellenar el depósito del líquido
para plena carga. de lavado.
3. Cierre el capó del motor.
. Estacionar el vehículo en un . Comprobar el nivel de aceite del
Nota lugar seco y bien ventilado. motor.
Antes de cualquier trabajo, consulte Engranar la primera o la marcha
la sección Prevención de daños a atrás para evitar que el vehículo . Comprobar el nivel del
los componentes electrónicos. ruede. refrigerante.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

142 Cuidado del vehículo

Información sobre . El régimen de ralentí no es


regulable. El módulo de control
Comprobaciones en
emisiones electrónico (ECM) calcula el vehículo
. La emisión máxima permitida de electrónicamente el porcentaje
CO (monóxido de carbono) al de CO y los ajustes del régimen Capó
ralentí y con la distribución del de ralentí.
encendido (avance inicial) Para abrirlo:
Nota
especificados es del 0,5%. Esto
El uso de un combustible distinto al
es aplicable al combustible
especificado, puede menoscabar el
estándar especificado para las
rendimiento del vehículo y dañar los
pruebas de emisiones.
componentes del sistema de
. La descarga de emisiones del combustible e incluso el motor;
cárter de aceite a la atmósfera dichos daños no están cubiertos por
debería ser cero en cualquier la garantía.
estado del vehículo.
. Este vehículo está equipado con
un sistema antipolución de
control de emisiones
evaporativas en el depósito de
combustible (cartucho).
Para abrir el capó del motor, tire de
. El vehículo cumple con los la palanca de mando (situada en el
límites de emisiones lado izquierdo), debajo del tablero
establecidos por la legislación de instrumentos.
en vigor en la fecha de su
fabricación para controlar la Tire de la palanca de desbloqueo y
contaminación del aire del motor devuélvala a su posición original.
del vehículo. El capó del motor se abrirá
parcialmente y sólo quedará
retenido por el cierre.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 143

Para mantener el capó del motor


abierto, inserte la varilla de soporte Atención (Continuación)
en el orificio correspondiente
del capó. varilla de soporte, utilice guantes
(o un trozo de tela) para proteger
Para cerrarlo: sus manos.
Desmonte la varilla de soporte,
vuelva a colocarla en su retén, baje
el capó y déjelo caer sobre el cierre.
Compruebe que el capó esté
enclavado; si no lo está, repita el
proceso.
Empuje el gancho de seguridad Nota
hacia la derecha y abra el capó. Antes de cerrar el capó, cerciórese
de que todos los tapones de llenado
estén bien colocados y asegúrese
de que todos los tapones de
depósitos están cerrados.
Compruebe que la varilla de
medición del aceite esté bien sujeta.
{ Peligro
Atención
Los ventiladores y otras piezas
La varilla de soporte del capó del móviles del motor pueden causar
motor podría calentarse por el lesiones graves. Mantenga las
aumento de temperatura dentro manos y la ropa alejadas de las
del compartimiento del motor. Por piezas móviles cuando el motor
tanto, cuando vaya a manipular la está en marcha.
(Continuación) (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

144 Cuidado del vehículo

Peligro (Continuación)
Los productos inflamables
pueden arder si entran en
contacto con las partes calientes
del motor.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 145

Vista del compartimento del motor


Motor 1.4L ECONO.FLEX
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

146 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire del


motor 0 150 o Depurador/filtro
de aire del motor 0 151
2. Batería 0 163 o Batería 0 165
3. Líquido de frenos 0 160 o
Líquido de frenos 0 162
4. Líquido de lavado 0 159 o
Líquido de lavado 0 160
5. Tanque de combustible para
arranque en frío 0 124
6. Líquido de la dirección asistida
0 158 o Líquido de la dirección
asistida 0 159
7. Refrigerante del motor 0 152
8. Varilla de medición del aceite.
Consulte Aceite del
motor 0 148.
9. Aceite del motor 0 148
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 147

Vista del compartimento del motor


Motor 1.8L Nafta
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

148 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire del Si el vehículo no se conduce en Especificación y viscosidad del


motor 0 150 o Depurador/filtro condiciones difíciles, cambie el aceite, consulte Líquidos y
de aire del motor 0 151 aceite cada 10.000 km o 12 meses, lubricantes recomendados 0 211 o
2. Batería 0 163 o Batería 0 165 lo que ocurra antes. Cámbielo Líquidos y lubricantes
siempre con el motor caliente. recomendados 0 214.
3. Líquido de frenos 0 160 o
Líquido de frenos 0 162 Nota Compruebe el nivel de aceite
Cambie el aceite conforme a los semanalmente o antes de planificar
4. Líquido de lavado 0 159 o intervalos de tiempo o kilómetros un viaje. Se considera normal un
Líquido de lavado 0 160 recorridos, ya que los aceites consumo de hasta 0,75 l de aceite
5. Líquido de la dirección asistida pierden sus propiedades de por cada 1.000 km recorridos.
0 158 o Líquido de la dirección lubricación no solo debido al El nivel de aceite debe
asistida 0 159 funcionamiento del motor, sino comprobarse con el vehículo
también a su envejecimiento. Se nivelado y con el motor apagado (el
6. Refrigerante del motor 0 152 recomienda cambiar el aceite en un motor debe estar a la temperatura
7. Varilla de medición del aceite. concesionario o taller autorizado normal de funcionamiento).
Consulte Aceite del Chevrolet para garantizar el uso del
motor 0 148. aceite especificado y mantener la Espere al menos dos minutos antes
integridad de los componentes del de comprobar el nivel para permitir
8. Aceite del motor 0 148 que el aceite acumulado en el motor
motor. Los daños causados por
aceite no especificado no están vuelva al cárter de aceite. Si el
Aceite del motor cubiertos por la garantía. aceite está frío, podría tardar más
Con el motor caliente, cambie el tiempo en volver al cárter de aceite.
Nota
aceite cada 5.000 km o 6 meses, lo
Chevrolet usa y recomienda
que ocurra antes, si el vehículo se
lubricantes, líquidos y productos
utiliza en "condiciones difíciles".
químicos ACDelco y recomienda
repuestos genuinos GM.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 149

Comprobación del nivel de


aceite del motor Atención
No mezcle nunca tipos de aceite
de calidad diferente. Use solo la
calidad y viscosidad de aceite
especificadas en el manual.
El uso de un aceite distinto al
especificado podría causar daños
al motor y anular la garantía.
Consulte a un concesionario o
taller autorizado Chevrolet acerca
de si el aceite está aprobado
Especificación y viscosidad del
según la especificación Dexos 1.
aceite, consulte Líquidos y
lubricantes recomendados 0 211 o
Para comprobar el nivel de aceite, El nivel de aceite no debe Líquidos y lubricantes
tire de la varilla de medición del sobrepasar la marca superior (B) de recomendados 0 214.
aceite y sáquela. la varilla de medición. Si esto Si fuera necesario reponer el nivel
ocurre, habrá, por ejemplo, un de aceite, utilice siempre el mismo
Límpiela bien e insértela aumento del consumo de aceite, un
completamente, vuelva a sacarla y tipo de aceite que en el cambio
posible aislamiento de las bujías y anterior.
compruebe el nivel de aceite, que se formará demasiada carbonilla.
debe estar entre las marcas El consumo de aceite se
superior (B) e inferior (A) de la estabilizará cuando el vehículo haya
varilla de medición. recorrido varios miles de kilómetros.
Agregue aceite sólo si el nivel Sólo entonces se puede determinar
alcanza la marca inferior (A) de la el consumo real de aceite.
varilla indicadora o si está por
debajo de ella, 1 litro como máximo,
y vuelva a verificar el nivel.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

150 Cuidado del vehículo

Filtro de aceite – Cambio Limpieza del elemento del filtro: Motor 1.8L
El filtro de aceite debería cambiarse 1. Levante el capó del motor.
toda vez que cambie el aceite del 2. Afloje la abrazadera (A).
motor.
3. Desmonte el conector (B)
Nota después de accionar el
Realice los cambios del filtro de bloqueo amarillo.
aceite preferiblemente en un
Concesionario o Taller Autorizado 4. Desmonte el tubo flexible.
Chevrolet. 5. Afloje los dos bloqueos (C).
6. Desmonte la tapa de la caja
Filtro/depurador de aire de aire.
del motor 7. Desmonte el elemento del filtro
Motor 1.4L de aire y límpielo; golpéelo
suavemente. Limpieza del elemento del filtro:

8. Limpie también la parte interior 1. Levante el capó del motor.


del filtro de aire. 2. Retire los 4 tornillos (flecha 1)
de la caja de aire.
3. Afloje la abrazadera (flecha 2).
4. Desmonte el tubo flexible.
5. Suelte el cierre de la parte
inferior del conector (flecha 3)
y desconéctelo.
6. Desmonte la tapa de la caja
de aire.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 151

7. Desmonte el elemento del filtro Filtro/depurador de aire 6. Desmonte la tapa de la caja


de aire y límpielo; golpéelo de aire.
suavemente.
del motor
7. Desmonte el elemento del filtro
8. Limpie también la parte interior Motor 1.8L de aire y límpielo; golpéelo
del filtro de aire. suavemente.
Sustitución del elemento del 8. Limpie también la parte interior
filtro de aire del filtro de aire.
Sustituya el elemento del filtro de Sustitución del elemento del
aire cada 10.000 km, en filtro de aire
condiciones de funcionamiento Sustituya el elemento del filtro de
normales, y con más frecuencia si aire cada 30.000 km, en
el vehículo circula por carreteras condiciones de funcionamiento
con polvo o arena. normales, y con más frecuencia si
Nota el vehículo circula por carreteras
Chevrolet recomienda repuestos con polvo o arena.
genuinos GM.
Limpieza del elemento del filtro:
1. Levante el capó del motor.
2. Retire los 4 tornillos (flecha 1)
de la caja de aire.
3. Afloje la abrazadera (flecha 2).
4. Desmonte el tubo flexible.
5. Suelte el cierre de la parte
inferior del conector (flecha 3)
y desconéctelo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

152 Cuidado del vehículo

Refrigerante del motor Especificación, concentración y Nivel del refrigerante


período de cambio del aditivo para
Cambio del líquido refrigerante el radiador, consulte Líquidos y
del motor lubricantes recomendados 0 211 o
Líquidos y lubricantes
recomendados 0 214.
Nota
. Lleve a cambiar el refrigerante
en un Concesionario o Taller
Autorizado Chevrolet, porque es
necesario purgar el aire del
sistema al rellenar.
. Antes de añadir refrigerante,
lleve a limpiar el sistema de
refrigeración. En raras ocasiones se producen
pérdidas en un sistema de
refrigeración de circuito cerrado. Por
El sistema de refrigeración del ello, casi nunca se requiere llenarlo
motor se llena con un aditivo de hasta el nivel, pero se debe
larga duración para el radiador comprobar semanalmente con el
(glicol etileno) cuyas propiedades vehículo en una superficie plana y
ofrecen una protección adecuada el motor frío.
contra la congelación, ebullición y Si fuera necesario rellenar, hágalo
corrosión. siempre comprobando la marca
indicada por una flecha junto a las
palabras "Frío/Cold" o "Kalt/Cold",
que indican la capacidad máxima
de refrigerante en el depósito del
sistema de refrigeración. Con el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 153

motor frío, retire el tapón y agregue (color verde) u otros productos,


al depósito de expansión una como aceite soluble C. La mezcla Peligro (Continuación)
mezcla de agua potable y aditivo reacciona formando un sedimento
para radiadores. que podría llegar a obstruir el los vapores podrían salir
sistema y llevar a un expulsados a gran velocidad. No
Nota retire nunca la cubierta del
sobrecalentamiento del motor. Si se
Chevrolet usa y recomienda cambia el tipo de aditivo, primero depósito de compensación
lubricantes, líquidos y productos debe lavarse el sistema. mientras el motor y el sistema de
químicos y recomienda repuestos refrigeración están calientes.
genuinos GM. Nota
Si fuera necesario retirar la
Especificación, concentración y Si fuera necesario rellenar cubierta del depósito de
período de cambio del aditivo para frecuentemente, acuda a un compensación, espere hasta que
el radiador, consulte Líquidos y Concesionario Chevrolet o Taller
el motor se enfríe.
lubricantes recomendados 0 211 o Autorizado Chevrolet para que
Líquidos y lubricantes revisen el tapón del sistema (o la
recomendados 0 214. presencia de fugas) y cambien el En caso de detectar cualquier
refrigerante para garantizar una anormalidad de la temperatura del
Coloque el tapón y apriételo hasta proporción adecuada. motor -por ejemplo que se enciende
cerrarlo de forma segura. la luz de advertencia de
Nota { Peligro temperatura del refrigerante del
tablero de instrumentos- revise
Si el vehículo se utiliza en una
región muy fría (alrededor −20 °C), Los vapores y líquidos muy inmediatamente el sistema de
se recomienda usar líquido calientes que salen del sistema refrigeración.
refrigerante en la proporción de de refrigeración en ebullición En caso de que el nivel sea normal
50% de aditivo y 50% de agua pueden explotar y causar y la alta temperatura persista,
potable. quemaduras serias. Están bajo comuníquese con un Concesionario
presión, y si la cubierta del o Taller de Servicio autorizado
Nota
depósito de compensación se Chevrolet para la identificación y
El aditivo para el radiador (larga reparación de la falla.
abre aunque sea parcialmente,
duración, color naranja) no debe
mezclarse con aditivos estándar (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

154 Cuidado del vehículo

Recalentamiento del . Se condujo el vehículo a (regulando) durante


velocidad de ralentí durante un aproximadamente dos o tres
motor recorrido largo. minutos, con el vehículo detenido, y
La luz indicadora de temperatura Si no hay cambios ni señales de observe si la advertencia de
del refrigerante de su vehículo se formación de vapores, siga este recalentamiento se apaga.
encuentra en el tablero de procedimiento durante Si la advertencia de
instrumentos. Esta luz indica el aproximadamente un minuto. sobrecalentamiento permanece
aumento de temperatura del motor. encendida, apague el motor, pida a
1. Apague el sistema de aire
Nota acondicionado (Si está los ocupantes que salgan del
Si el motor funciona sin refrigerante, equipado). vehículo y espere a que se enfríe.
el vehículo podría sufrir graves Puede decidir si abre el
daños. En ese caso, las 2. Intente mantener el motor bajo compartimiento del motor pero
reparaciones no estarán cubiertas carga (utilice una marcha en la busque asistencia técnica
por la garantía. que el motor gire lentamente). inmediatamente. Si abre el
Si la advertencia de compartimiento del motor,
Recalentamiento del motor sin sobrecalentamiento desaparece, compruebe el depósito de
formación de vapor debe continuar conduciendo. Por expansión del refrigerante.
Si observa la advertencia de motivos de seguridad, conduzca
recalentamiento y no hay signos de despacio durante diez minutos Atención
formación de vapor, el problema aproximadamente.
puede no ser demasiado grave. A Si el refrigerante dentro del
Si la escala del indicador de depósito de expansión está
veces, el motor se sobrecalienta temperatura cae a la posición
cuando: hirviendo, no haga nada y espere
normal, continúe la marcha.
hasta que se enfríe.
. El vehículo se conduce cuesta Si la temperatura del refrigerante no
arriba con temperaturas cae, pare el motor y estacione el
ambiente elevadas. vehículo inmediatamente. El refrigerante debería estar en el
. El vehículo se detiene después nivel especificado. Si el nivel baja,
Si aún no aparecen señales de significa que puede haber fugas en
de conducir a velocidades formación de vapores, ponga en
elevadas. marcha el motor al ralentí
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 155

los tubos flexibles del radiador, los Recalentamiento con


tubos flexibles del calefactor, el formación de vapor Atención (Continuación)
radiador o la bomba de agua.
espere a que se enfríe.
Antes de abrir el
Atención compartimiento del motor,
. espere hasta que no haya
Puede que los tubos
señales de vapor del
flexibles del calefactor y el
refrigerante.
radiador estén calientes, así
como otras partes del . Si el vehículo continúa en
motor. No los toque. En movimiento mientras el
caso contrario, puede sufrir motor está sobrecalentado,
quemaduras. los líquidos pueden escapar
. debido a la alta presión.
Si hay alguna fuga, no se
Usted y otras personas
debe arrancar el motor. En
pueden sufrir quemaduras
caso contrario, se puede
Atención graves. Apague el motor
perder todo el refrigerante y
recalentado, salga del
causar quemaduras. Antes
. Los vapores generados por vehículo y espere a que se
de conducir el vehículo,
el sobrecalentamiento del enfríe.
repare las fugas.
motor pueden causar
quemaduras graves, incluso
si abre el compartimiento
del motor sólo un poco.
Manténgase alejado del
motor si observa emisiones
de vapor. Apague el motor,
pida a los ocupantes que
salgan del vehículo y
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

156 Cuidado del vehículo

Ventilador del motor sobrecalentamiento sigue


Atención
encendido, acuda a la Red de
Concesionarios o Talleres
. Los vapores y líquidos muy
Autorizados Chevrolet.
calientes que salen del
Nota sistema de refrigeración en
Chevrolet usa y recomienda ebullición pueden explotar y
lubricantes, líquidos y productos causar quemaduras serias.
químicos ACDelco y recomienda Éstos están bajo presión, y
repuestos genuinos GM. si el tapón del radiador se
Especificación, concentración y abre incluso parcialmente,
período de cambio del aditivo para los vapores pueden ser
el radiador, consulte Líquidos y expulsados a alta velocidad.
lubricantes recomendados 0 211 o Nunca desenrosque el
Líquidos y lubricantes tapón del radiador cuando
Si no hay fugas visibles, compruebe recomendados 0 214 el motor y el sistema de
el funcionamiento del ventilador del refrigeración están
motor. Su vehículo está equipado calientes. Si es necesario,
Atención gire el tapón del radiador y
con un ventilador eléctrico. Si hay
un sobrecalentamiento del motor, el espere a que se enfríe el
Los ventiladores y otras partes
ventilador debe accionarse. Si el motor.
móviles del motor podrían causar
ventilador no actúa, será necesaria heridas graves. Mantenga las . El aditivo de larga duración
su reparación. Apague el motor. manos y la ropa alejadas de las para el sistema de
Si no se identifica el problema, pero piezas móviles mientras el motor refrigeración es venenoso y
el nivel de refrigerante no está al está en marcha. debe manipularse con
máximo, agregue al depósito de cuidado.
expansión una mezcla de agua
potable y aditivo para radiadores.
Ponga en marcha el motor cuando
el nivel de refrigerante esté al
máximo. Si el indicador de
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 157

Nota un sobrecalentamiento del motor, el


Con objeto de evitar daños al ventilador debe accionarse. Si el Atención
vehículo y hacer que el arranque ventilador no actúa, será necesaria
su reparación. Apague el motor. Los ventiladores y otras partes
sea más fácil cuando el motor está
Si no se identifica el problema, pero móviles del motor podrían causar
caliente (debido a la evaporación de
combustible), el sistema de el nivel de refrigerante no está al heridas graves. Mantenga las
emisiones podría actuar incluso máximo, agregue al depósito de manos y la ropa alejadas de las
después de detenerse el vehículo expansión una mezcla de agua piezas móviles mientras el motor
durante un periodo determinado, potable y aditivo para radiadores. está en marcha.
dependiendo de la temperatura de Ponga en marcha el motor cuando
la sala y del motor. el nivel de refrigerante esté al
máximo. Si el indicador de
sobrecalentamiento sigue Atención
Ventilador del motor
encendido, acuda a la Red de . Los vapores y líquidos muy
Concesionarios o Talleres calientes que salen del
Autorizados Chevrolet. sistema de refrigeración en
Nota ebullición pueden explotar y
Chevrolet usa y recomienda causar quemaduras serias.
lubricantes, líquidos y productos Éstos están bajo presión, y
químicos y recomienda repuestos si el tapón del radiador se
genuinos GM. abre incluso parcialmente,
los vapores pueden ser
Especificación, concentración y expulsados a alta velocidad.
período de cambio del aditivo para Nunca desenrosque el
el radiador, consulte Líquidos y tapón del radiador cuando
lubricantes recomendados 0 211 o el motor y el sistema de
Líquidos y lubricantes refrigeración están
Si no hay fugas visibles, compruebe recomendados 0 214 calientes. Si es necesario,
el funcionamiento del ventilador del
motor. Su vehículo está equipado (Continuación)
con un ventilador eléctrico. Si hay
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

158 Cuidado del vehículo

Atención (Continuación)
Líquido de la dirección Especificación del líquido de la
dirección asistida, consulte Líquidos
asistida y lubricantes recomendados 0 211 o
gire el tapón del radiador y Líquidos y lubricantes
espere a que se enfríe el recomendados 0 214.
motor.
Inspeccione el nivel de acuerdo a
. El aditivo de larga duración los intervalos recomendados
para el sistema de programados en el Plan de
refrigeración es venenoso y mantenimiento de la Póliza de
debe manipularse con garantía.
cuidado.
Hay una varilla de medición, situada
en la tapa del depósito, con dos
Nota marcas. La marca inferior indica que
Con objeto de evitar daños al el sistema debe rellenarse; la marca
vehículo y hacer que el arranque superior indica que el sistema está
sea más fácil cuando el motor está lleno. Con el motor a la temperatura
Comprobación y reposición del
caliente (debido a la evaporación de normal de funcionamiento, el nivel
nivel de líquido
combustible), el sistema de de líquido debería estar en la marca
emisiones podría actuar incluso Compruebe el nivel de líquido de la superior. Con el motor frío, el líquido
después de detenerse el vehículo dirección asistida con el motor no debe estar por debajo de la
durante un periodo determinado, apagado. marca inferior.
dependiendo de la temperatura de Nota
la sala y del motor. Nota
Chevrolet usa y recomienda Si es necesario corregir el nivel de
lubricantes, líquidos y productos líquido, lleve su vehículo a un
químicos ACDelco y recomienda Concesionario o Taller de Servicio
repuestos genuinos GM. Autorizado Chevrolet para
solucionar la pérdida de nivel de
líquido.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 159

Líquido de la dirección Especificación del líquido de la Líquido de lavado


dirección asistida, consulte Líquidos
asistida y lubricantes recomendados 0 211 o
Líquidos y lubricantes
recomendados 0 214.
Inspeccione el nivel de acuerdo a
los intervalos recomendados
programados en el Plan de
mantenimiento de la Póliza de
garantía.
Hay una varilla de medición, situada
en la tapa del depósito, con dos
marcas. La marca inferior indica que
el sistema debe rellenarse; la marca
superior indica que el sistema está El depósito de líquido del sistema
Comprobación y reposición del lleno. Con el motor a la temperatura lavaparabrisas está situado en el
nivel de líquido normal de funcionamiento, el nivel lado izquierdo del compartimiento
de líquido debería estar en la marca del motor. Para una limpieza
Compruebe el nivel de líquido de la superior. Con el motor frío, el líquido eficiente, se recomienda añadir un
dirección asistida con el motor no debe estar por debajo de la aditivo limpiacristales al agua.
apagado. marca inferior.
Volumen del deposito, consulte
Nota Nota Capacidades y especificaciones
Chevrolet usa y recomienda Si es necesario corregir el nivel de 0 231 o Capacidades y
lubricantes, líquidos y productos líquido, lleve su vehículo a un especificaciones 0 231.
químicos y recomienda repuestos Concesionario o Taller de Servicio
genuinos GM. Autorizado Chevrolet para
solucionar la pérdida de nivel de
líquido.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

160 Cuidado del vehículo

El sistema de lavado del parabrisas Líquido de lavado Líquido de frenos


y los faros no se congela a bajas
temperaturas:
Protección Solución de
anticongela- fluido para
ción hasta limpiapara-
brisas y
anticongelante
GMM : agua
−5°C 1:3
−10°C 1:2
−20°C 1:1
−30°C 2:1
El depósito de líquido del sistema Compruebe el líquido de frenos
Al cerrar el depósito, asegúrese de lavaparabrisas está situado en el mensualmente y cuando se
presionar firmemente la tapa junto lado izquierdo del compartimiento encienda el indicador de nivel en el
con toda la boquilla de llenado. del motor. Para una limpieza tablero de instrumentos $. El nivel
eficiente, se recomienda añadir un del líquido de frenos debe estar
aditivo limpiacristales al agua. entre las marcas MIN y MAX
Nota estampadas en el depósito.
Chevrolet usa y recomienda
lubricantes, líquidos y productos
químicos y recomienda repuestos
genuinos GM.
Volumen del deposito, consulte
Capacidades y especificaciones
0 231 o Capacidades y
especificaciones 0 231
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 161

No se recomienda rellenar el líquido


de frenos antes de la evaluación de { Peligro { Peligro
un concesionario o taller autorizado
. Si el nivel del líquido de El líquido de frenos es tóxico y
Chevrolet, puesto que existe una
relación entre el nivel de líquido y el frenos en el depósito no es corrosivo. Evite el contacto con
desgaste de la pastilla de freno. el especificado, recurra a un los ojos, la piel, tejidos y
Esto se puede comprobar en las Concesionario o Taller superficies pintadas.
siguientes condiciones: Autorizado Chevrolet.
. Si se agrega demasiado Nota
. Si el indicador de los frenos $ líquido de frenos, puede
se enciende cuando hay Chevrolet usa y recomienda
salpicar en el motor y lubricantes, líquidos y productos
frenadas bruscas y grandes quemarse, si el motor está
aceleraciones o en curvas químicos y recomienda repuestos
suficientemente caliente. genuinos GM.
pronunciadas, significa que un Usted y otras personas
70% del grosor de las pastillas podrían quemarse, y puede Líquido de frenos, consulte Líquidos
de freno está desgastado. dañarse el vehículo. y lubricantes recomendados 0 211 o
Líquidos y lubricantes
. Si el indicador $ permanece . El uso del vehículo con recomendados 0 214.
encendido durante más tiempo, pastillas gastadas o fugas
acuda a la Red de en el sistema de frenos Precauciones con las pastillas
Concesionarios o Talleres puede menoscabar la de freno nuevas
Autorizados Chevrolet para que integridad del sistema de
sustituyan las pastillas de freno frenos del vehículo y debe Cuando instale pastillas de freno
desgastadas. ser reparado nuevas, no frene bruscamente de
inmediatamente en un forma innecesaria durante los
Concesionario o Taller primeros 300 km.
Autorizado Chevrolet, El desgaste de las pastillas de freno
porque supone un riesgo no debe exceder un límite
para su seguridad. determinado. El mantenimiento
periódico tal como se indica en el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

162 Cuidado del vehículo

Plan de mantenimiento No se recomienda rellenar el líquido


preventivo es por tanto de gran de frenos antes de la evaluación de { Peligro
importancia para su seguridad. un concesionario o taller autorizado
. Si el nivel del líquido de
Chevrolet, puesto que existe una
frenos en el depósito no es
Líquido de frenos relación entre el nivel de líquido y el
el especificado, recurra a un
desgaste de la pastilla de freno.
Esto se puede comprobar en las Concesionario o Taller
siguientes condiciones: Autorizado Chevrolet.
. Si se agrega demasiado
. Si el indicador de los frenos $ líquido de frenos, puede
se enciende cuando hay salpicar en el motor y
frenadas bruscas y grandes quemarse, si el motor está
aceleraciones o en curvas suficientemente caliente.
pronunciadas, significa que un Usted y otras personas
70% del grosor de las pastillas podrían quemarse, y puede
de freno está desgastado. dañarse el vehículo.
. Si el indicador $ permanece . El uso del vehículo con
encendido durante más tiempo, pastillas gastadas o fugas
Compruebe el líquido de frenos acuda a la Red de en el sistema de frenos
mensualmente y cuando se Concesionarios o Talleres puede menoscabar la
encienda el indicador de nivel en el Autorizados Chevrolet para que integridad del sistema de
sustituyan las pastillas de freno frenos del vehículo y debe
tablero de instrumentos $. El nivel desgastadas. ser reparado
del líquido de frenos debe estar inmediatamente en un
entre las marcas MIN y MAX Concesionario o Taller
estampadas en el depósito. Autorizado Chevrolet,
porque supone un riesgo
para su seguridad.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 163

Plan de mantenimiento
{ Peligro preventivo es por tanto de gran Atención
importancia para su seguridad.
El líquido de frenos es tóxico y . Si enciende cerillas cerca
corrosivo. Evite el contacto con de la batería, podría
los ojos, la piel, tejidos y
Batería provocar una explosión de
superficies pintadas. gas. Si necesita más
iluminación en el
compartimento del motor,
Nota use una linterna.
Chevrolet usa y recomienda
. La batería, incluso si está
lubricantes, líquidos y productos
químicos ACDelco y recomienda sellada, contiene ácido que
repuestos genuinos GM. causa quemaduras.
Si cayera ácido en la piel o
Líquido de frenos, consulte Líquidos los ojos, lave las partes
y lubricantes recomendados 0 211 o afectadas con agua
Líquidos y lubricantes corriente y acuda
recomendados 0 214. inmediatamente a un
médico.
Precauciones con las pastillas La batería AC Delco instalada en su
de freno nuevas . Para minimizar el riesgo de
vehículo no requiere mantenimiento.
Si el vehículo no se va a usar salpicaduras en los ojos,
Cuando instale pastillas de freno utilice gafas de protección
nuevas, no frene bruscamente de durante 30 días o más, desconecte
el cable negativo de la batería para cuando manipule la batería.
forma innecesaria durante los
primeros 300 km. evitar que se descargue. . General Motors no se hace
responsable de accidentes
El desgaste de las pastillas de freno provocados por
no debe exceder un límite negligencias o manipulación
determinado. El mantenimiento incorrecta de las baterías.
periódico tal como se indica en el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

164 Cuidado del vehículo

Reciclaje obligatorio de la Prevención de daños en los


batería Atención (Continuación) componentes electrónicos
como ocasionar riesgos
para la salud de las
personas.
. Si hay un contacto
accidental de los ojos o la
piel con estos productos,
las partes afectadas deben
lavarse inmediatamente con
agua abundante y buscar
asistencia médica.
. Siempre que transporte la
batería, manténgala en
posición horizontal para Para evitar averías de los
Atención evitar fugas por el componentes electrónicos, nunca
respiradero. desconecte la batería con el motor
Peligros al entrar en contacto con
la solución de ácido y el plomo: en marcha.
. Composición básica: plomo, Siempre que desconecte la batería,
ácido sulfúrico y plástico. desconecte primero el cable
negativo y luego el cable positivo.
. Si la solución de ácido y No invierta la posición de los
plomo que contiene la cables.
batería se desecha de
forma incorrecta, se puede Cuando vuelva a conectarlos,
contaminar el suelo, el conecte primero el cable positivo y
subsuelo y las aguas, así luego el cable negativo.
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 165

Batería Atención
Reciclaje obligatorio de la
batería
. Si enciende cerillas cerca
de la batería, podría
provocar una explosión de
gas. Si necesita más
iluminación en el
compartimento del motor,
use una linterna.
. La batería, incluso si está
sellada, contiene ácido que
causa quemaduras.
Si cayera ácido en la piel o
los ojos, lave las partes
La batería equipada en su vehículo afectadas con agua
es libre de mantenimiento. Si el corriente y acuda Cuando sustituya la batería respete
vehículo no se usa durante 30 días inmediatamente a un la normativa y el cuidado del medio
o más. médico. ambiente que requieren estos
elementos.
Desconecte la batería de acuerdo al . Para minimizar el riesgo de
procedimiento descrito en salpicaduras en los ojos,
Desconexión / conexión de la utilice gafas de protección Atención
batería, a fin de evitar su descarga. cuando manipule la batería.
Peligros al entrar en contacto con
. General Motors no se hace la solución de ácido y el plomo:
responsable de accidentes
. Composición básica: plomo,
provocados por
negligencias o manipulación ácido sulfúrico y plástico.
incorrecta de las baterías. (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

166 Cuidado del vehículo

Prevención de daños a los No desconecte o conecte la batería


Atención (Continuación) componentes electrónicos u otros componentes eléctricos o
electrónicos del vehículo con la
. Si la solución de ácido y llave en el encendido. Consulte las
plomo que contiene la instrucciones en Desconexión /
batería se desecha de conexión de la batería.
forma incorrecta, se puede
contaminar el suelo, el
subsuelo y las aguas, así Sustitución de las
como ocasionar riesgos escobillas de los
para la salud de las limpiaparabrisas
personas.
El funcionamiento correcto de las
. Si hay un contacto escobillas del limpiaparabrisas y un
accidental de los ojos o la campo de visión despejado son
piel con estos productos, condiciones esenciales para una
las partes afectadas deben conducción segura. Compruebe las
lavarse inmediatamente con Para evitar averías de los
escobillas con frecuencia. Limpie
agua abundante y buscar componentes electrónicos, nunca
las escobillas con jabón neutro
asistencia médica. desconecte la batería con el motor
diluido en agua. Evite el uso de los
en marcha.
. Siempre que transporte la limpiaparabrisas en seco o sin
batería, manténgala en Siempre que desconecte la batería, haber activado el lavaparabrisas.
posición horizontal para desconecte primero el cable Por motivos de seguridad, se
evitar fugas por el negativo y luego el cable positivo. recomienda que se cambien las
respiradero. No invierta la posición de los escobillas al menos una vez al año
cables. o cuando su eficiencia disminuya y
Cuando vuelva a conectarlos, perjudique la visibilidad bajo la
conecte primero el cable positivo y lluvia.
luego el cable negativo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 167

Inspección: inspeccione de forma Para ajustar la escobilla nueva,


regular el estado de las escobillas. empújela (flecha 3) hasta que la
Límpielas con jabón neutro diluido lengüeta quede bloqueada en el
en agua. agujero del brazo.
Sustitución: sustituya las escobillas
al menos una vez al año o cuando
su eficiencia disminuya e impida la
visibilidad bajo la lluvia. Para ello,
pulse sobre la lengüeta de bloqueo,
empuje la escobilla hacia abajo y
desmóntela.
Sustitución de las escobillas
Presione la lengüeta de bloqueo
del parabrisas (flecha 1) y tire de la escobilla para
extraerla (flecha 2).

Gire la escobilla del


limpiaparabrisas en la dirección de
la flecha.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

168 Cuidado del vehículo

Sustitución de las Potencia Faros halógenos


Aplicación (W)
lámparas
Luz de lectura
La sustitución de lámparas debe delantera - con 10
realizarse preferiblemente en la Red alarma (c91)
de Concesionarios o Talleres
Autorizados Chevrolet. Cuando Luz alta 55
sustituya una lámpara, desconecte Luz baja 55
el circuito del interruptor respectivo.
Evite tocar el vidrio de la lámpara Intermitente
21
con las manos desnudas. Las delantero
huellas dactilares en el vidrio se Intermitente trasero 21
evaporarán y podrían empañar el
vidrio de la lámpara. Las lámparas Luz (delantera) 5
manchadas accidentalmente se Luz de freno / trasera El sistema de faros tiene lámparas
pueden limpiar con un paño limpio, - de freno / estacio- 21/5 independientes para la luz baja y la
que no suelte pelusas, y alcohol. namiento luz alta.
Las lámparas de repuesto deben
tener las mismas características y Faros antiniebla . Lámpara (lado exterior) –
55
capacidades que las defectuosas. delanteros luz baja
Potencia Faros antiniebla . Lámpara (lado interior) –
21
Aplicación (W) traseros luz alta
Compartimiento de Marcha atrás 21 Luz baja
10 (2 uds.)
carga Patente 5 (2 uds.) 1. Abra el capó del motor y monte
Luz de lectura la varilla de soporte.
delantera - con 5
2. Desmonte el protector de la
alarma (c95)
lámpara del faro girándolo en
Guantera 8 sentido antihorario (flecha).
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 169

3. Desmonte la lámpara con el 2. Desmonte el protector de la 4. Tire de cada clip hacia atrás y
conector (A), tirando del lámpara del faro girándolo en hacia la derecha (flechas).
casquillo hacia la parte sentido antihorario (flecha) 5. Desmonte la lámpara del
posterior del faro. 3. Suelte la conexión de la reflector.
4. Desenclave la lámpara del lámpara de la luz alta. 6. Inserte la nueva lámpara en el
casquillo tirando de ella (B). reflector sin tocar el vidrio de la
5. Monte la nueva lámpara en el lámpara.
casquillo, sin tocar el vidrio de 7. Enclave los clips realizando el
la lámpara, y el casquillo en su movimiento contrario al
alojamiento. Monte el protector procedimiento de desmontaje.
de la lámpara del faro
girándolo en sentido horario. 8. Monte la conexión en la
lámpara nueva.
Luz alta
9. Vuelva a montar el protector de
1. Abra el capó del motor y monte la lámpara del faro girándolo
la varilla de soporte. en sentido horario.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

170 Cuidado del vehículo

Faros, luces de giro 5. Monte el casquillo con la 4. Monte una lámpara nueva y
lámpara nueva en su enclave el casquillo en el
delanteras, luces de alojamiento girándolo en reflector girándolo en sentido
posición y luces de sentido horario. horario.
estacionamiento Intermitente delantero
Faros antiniebla
Luces laterales 1. Abra el capó del motor y monte
la varilla de soporte. Haga sustituir las lámparas de los
1. Abra el capó del motor y monte faros antiniebla delanteros en un
la varilla de soporte. 2. Desmonte el casquillo de la concesionario o taller Chevrolet.
2. Desmonte el protector de la lámpara del intermitente
lámpara del faro girándolo en delantero girándolo en sentido Luces traseras
sentido antihorario. antihorario
1. Abra la puerta del
compartimiento de carga.

3. Desmonte la lámpara, tirando 3. Presione ligeramente la


de ella (flecha). lámpara en el casquillo, gírela
en sentido antihorario y
4. Monte la lámpara nueva en el desmóntela.
casquillo.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 171

2. Afloje los dos tornillos de 6. Afloje los dos tornillos y los dos
fijación del conjunto de pestillos, como se muestra en
lámparas como se muestra en la Fig.
la figura. 7. Retire la tapa cuidadosamente
3. Tire del conjunto de lámparas para no desacoplar el
hacia atrás para respiradero de la parte superior
desengancharlo del conjunto de lámparas.

5. Retire cuidadosamente el
respiradero para no dañarlo.

4. Afloje el cierre del conector y 8. Las lámparas están dispuestas


desengánchelo del conjunto de de la siguiente manera (de
lámparas. arriba a abajo).
A. Luz de freno y luz de
estacionamiento
B. Luz indicadora de giro /
baliza
C. Luz de marcha atrás
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

172 Cuidado del vehículo

D. Faro antiniebla 13. Asegúrese de que las Luz de la patente


lengüetas calcen a presión en
su alojamiento en la carrocería.
14. Apriete los dos tornillos de
fijación del conjunto de
lámparas.
15. Cierre la puerta del
compartimiento de carga.
Luces del compartimiento de
carga

9. Retire la lámpara quemada 1. Desmonte el portalámparas


presionándola hacia abajo y con un destornillador,
girándola en sentido ejerciendo presión hacia el
antihorario. Inserte la lámpara lado y hacia abajo (como en la
nueva con el procedimiento ilustración) hasta que se
inverso. desenganche.
10. Reinstale la tapa teniendo 2. Desmonte el portalámparas.
cuidado con las lámparas y
asegurándose de que estén
colocados los cierres y aprieta
los tornillos. Las luces del compartimiento de
11. Instale el respiradero. carga deben cambiarse en un
concesionario o taller autorizado
12. Instale el conector. Chevrolet.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 173

6. Monte el casquillo en el 1. Desenclave la lente con una


portalámparas girándolo en espátula de nilón, insertándola
sentido horario. Vuelva a en las zonas indicadas y
montar el portalámparas en el girándola.
alojamiento. 2. Desmonte el casquillo de la
lámpara fundida girándolo en
Luces interiores sentido antihorario (1).
Luces de lectura delanteras /
luces de cortesía
Antes del desmontaje, cierre las
puertas y desconecte las luces de
3. Gire el zócalo en sentido lectura delanteras para que la luz
antihorario y desengánchelo. esté desconectada durante el
cambio.

3. Sustituya la lámpara fundida


desenganchándola de su
zócalo.
4. Monte una lámpara nueva en
el casquillo, luego monte el
casquillo en el conjunto de
lámparas girándolo en sentido
4. Retire la lámpara del casquillo. horario (2).
5. Monte la lámpara nueva.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

174 Cuidado del vehículo

5. Coloque el conjunto de Sistema eléctrico causa de la avería (sobrecarga,


lámparas en su montaje. cortocircuito, etc.) y siempre hay
que utilizar un fusible original de
Fusibles igual capacidad.
Se recomienda tener siempre un
juego completo de fusibles que
puede adquirir en un Concesionario
o Taller Autorizado Chevrolet.
La capacidad de los fusibles está
relacionada con el color, a saber:
Color Amp
Gris 2
Marrón claro 5
Marrón oscuro 7,5
La caja de fusibles y el bloque de Rojo 10
relés están situados debajo del Azul 15
tablero de instrumentos; para
acceder, tire del portaobjetos como Amarillo 20
se muestra en la ilustración. Blanco 25
Antes de sustituir un fusible, Verde 30
desconecte el interruptor del circuito
respectivo.
El fusible quemado se identifica
visualmente por el filamento interno
roto. El fusible sólo debería
cambiarse después de descubrir la
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 175

Fusibles Utilización Fusibles Utilización


10 A – Tablero de 11 No se usa
instrumentos /
2 5 A – Radio (función
controles de
de "encendido/
iluminación (BCM)
12 apagado" con el
2 A – Control del encendido del
3
volante vehículo)
20 A – Encendedor de 20 A – Módulo de
13
cigarrillos (si está control del motor
4 equipado)
14 No se usa
20 A – Tomacorriente
de 12 V 20 A – Sistema de
levantavidrios
5 A – Tablero de 15
eléctricos (lado
5 instrumentos
izquierdo)
5 A – Módulo de ABS
5 A – Módulo de
6 10 A – Radio
control de la
7 15 A – Bocina calefacción,
16 ventilación y aire
15 A – luces de
8 acondicionado
giro (BCM)
5 A – Módulo de
20 A – Sistema de confort
levantavidrios
9 17 15 A – Luz alta
eléctricos (lado
Fusibles Utilización derecho)
1 No se usa 15 A – Luz de freno
10 15 A – Luz de marcha
atrás
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

176 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización Fusibles Utilización Fusibles Utilización


5 A – Módulo de 5 A – Espejos 10 A – Luz de posición
control de la retrovisores externos (delantera izquierda)
calefacción, eléctricos 10 A – Luz de posición
29
ventilación y aire 22 5 A – Módulo de (trasera izquierda)
acondicionado confort 10 A – Luces de la
(vehículo con cierre 5 A – Tablero de radio
centralizado y sistema instrumentos
30 No se usa
de alarma antirrobo)
25 A – Módulo de
18 5 A – Sensor 23 5 A – Atenuador de la
frenos ABS
ultrasónico (vehículo luz de cortesía /
31
con cierre centralizado 24 No se usa tablero de
y sistema de alarma instrumentos
20 A – Sistema de
antirrobo)
alarma 5 A – Interruptor de
5 A – Luz de lectura 25
20 A – Sistema de luces de emergencia
(vehículo con cierre bloqueo de puertas 5 A – Módulo de
centralizado y sistema
control de la
de alarma antirrobo) 20 A – Faros
calefacción,
antiniebla delanteros
19 No se usa ventilación y aire
20 A – Faros 32
acondicionado
15 A – Sistema de 26 antiniebla traseros
20 (vehículo sin cierre
alarma 20 A – Luz del
centralizado y sistema
compartimiento de
20 A – Bomba de de alarma antirrobo)
carga
combustible 5 A – Bocina (vehículo
21
20 A – Módulo de 15 A – Módulo de con Airbag)
27
control del motor Airbag
15 A – Limpiapara-
10 A – Luz baja (lado 33 brisas
28
derecho) 15 A – Lavaparabrisas
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 177

Fusibles Utilización Fusibles cortocircuito, etc.) y siempre hay


que utilizar un fusible original de
10 A – Luz baja (lado igual capacidad.
34
izquierdo)
Se recomienda tener siempre un
10 A – Luz de posición juego completo de fusibles que
(delantera derecha) puede adquirir en un Concesionario
10 A – Luz de la o Taller Autorizado Chevrolet.
patente
La capacidad de los fusibles está
10 A – Luz de posición
relacionada con el color, a saber:
(trasera derecha)
35 Color Amp
10 A – Módulo de
control de la Gris 2
calefacción,
ventilación y aire Marrón claro 5
acondicionado ("modo Marrón oscuro 7,5
La caja de fusibles y el bloque de
nocturno")
relés están situados debajo del Rojo 10
7,5 A – Aire tablero de instrumentos; para
36 Azul 15
acondicionado acceder, tire del portaobjetos como
37 30 A – Modo logístico se muestra en la ilustración. Amarillo 20
Antes de sustituir un fusible, Blanco 25
38 No se usa
desconecte el interruptor del circuito
respectivo. Verde 30
El fusible quemado se identifica
visualmente por el filamento interno
roto. El fusible sólo debería
cambiarse después de descubrir la
causa de la avería (sobrecarga,
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

178 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización Fusibles Utilización


10 A – Tablero de 15 A – Luz de freno
instrumentos / 15 A – Luz de marcha
2
controles de 10 atrás
iluminación (BCM) 15 A – Luz de la
guantera
2 A – Control del
3
volante 11 No se usa
20 A – Encendedor de 5 A – Radio (función
cigarrillos (si está de "encendido/
4 equipado) 12 apagado" con el
20 A – Tomacorriente encendido del
de 12 V vehículo)
5 A – Tablero de 20 A – Relé de la
5 instrumentos inyección (principal)
13
5 A – Módulo de ABS 20 A – Módulo de
control del motor
6 10 A – Radio
14 No se usa
7 15 A – Bocina
20 A – Sistema de
15 A – luces de
8 levantavidrios
giro (BCM) 15
eléctricos (lado
20 A – Sistema de izquierdo)
levantavidrios
9
eléctricos (lado
Fusibles Utilización derecho)
1 No se usa
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 179

Fusibles Utilización Fusibles Utilización Fusibles Utilización


5 A – Módulo de 15 A – Sistema de 20 A – Faros
20
control de la alarma antiniebla delanteros
calefacción, 20 A – Faros
20 A – Bomba de
16 ventilación y aire 26 antiniebla traseros
combustible
acondicionado 21 20 A – Luz del
20 A – Módulo de
5 A – Módulo de compartimiento de
control del motor
confort carga
5 A – Espejos
17 15 A – Luz alta 15 A – Módulo de
retrovisores externos 27
Airbag
5 A – Módulo de eléctricos
control de la 22 5 A – Módulo de 10 A – Luz baja (lado
28
calefacción, confort derecho)
ventilación y aire 5 A – Tablero de
10 A – Luz de posición
acondicionado instrumentos
(delantera izquierda)
(vehículo con cierre
25 A – Módulo de 10 A – Luz de posición
centralizado y sistema 23 29
frenos ABS (trasera izquierda)
de alarma antirrobo)
10 A – Luces de la
18 5 A – Sensor 24 No se usa
radio
ultrasónico (vehículo
20 A – Sistema de
con cierre centralizado 30 No se usa
alarma
y sistema de alarma 25
20 A – Sistema de 5 A – Atenuador de la
antirrobo)
bloqueo de puertas luz de cortesía /
5 A – Luz de lectura 31
tablero de
(vehículo con cierre
instrumentos
centralizado y sistema
de alarma antirrobo)
10 A – Relé de
19
arranque en frío (Flex)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

180 Cuidado del vehículo

Fusibles Utilización Fusibles Utilización Centro de relés


5 A – Interruptor de 10 A – Luz de posición
luces de emergencia (delantera derecha)
5 A – Módulo de 10 A – Luz de la
control de la patente
calefacción, 10 A – Luz de posición
ventilación y aire (trasera derecha)
32 35
acondicionado 10 A – Módulo de
(vehículo sin cierre control de la
centralizado y sistema calefacción,
de alarma antirrobo) ventilación y aire
5 A – Bocina (vehículo acondicionado ("modo
con Airbag) nocturno")
15 A – Limpiapara- 7,5 A – Aire
36
33 brisas acondicionado
15 A – Lavaparabrisas
37 30 A – Modo logístico
10 A – Luz baja (lado
34 38 No se usa
izquierdo)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 181

Posición Función Posición Función Posición Función


I Bomba de combustible Compresor del aire Fusible de 40 A
XI-b
acondicionado J-Case - Ventilador del
II Inyección (principal)
radiador (nafta/flex)
XIII No se usa
III Motor de arranque (con aire
Conector de acondicionado)
IV Limpiaparabrisas XIX-a
XIV comprobación de Fusible de 30 A
V No se usa diagnosis J-Case - Ventilador del
VI Luz alta Faro antiniebla radiador (nafta/flex)
XV-a (sin aire
Ventilador del radiador delantero
acondicionado)
(nafta/flex) (vehículos Faros antiniebla
XV-b Fusible de 40 A
VII con aire traseros
acondicionado), XIX-b J-Case - Bomba
Ventilador del radiador de ABS
velocidad 1
(nafta/flex) (vehículos
Relé de protección XVI XX No se usa
con aire
VIII
(sistema de inyección) acondicionado),
IX-a Luz baja velocidad 2
XVII Luz de marcha atrás
IX-b Luz de posición
X-a Arranque en frío (Flex) Fusible de 40 A
J-Case - Resistencia
Bocina (vehículos con XVIII-a
X-b del ventilador del
airbag) radiador
Luz del Fusible de 30 A
XI-a compartimiento de XVIII-b J-Case - Motor de
carga arranque
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

182 Cuidado del vehículo

Fusibles de la batería Centro de relés Posición Función


I Bomba de combustible
II Inyección (principal)
III Motor de arranque
IV Limpiaparabrisas
V No se usa
VI Luz alta
Ventilador del radiador
(nafta/flex) (vehículos
VII con aire
acondicionado),
velocidad 1
Posición Función
Relé de protección
Fusible Midi de 300 A VIII
F1 (sistema de inyección)
- Motor de arranque
IX-a Luz baja
Fusible Midi de 150 A
F2 - Protección primaria IX-b Luz de posición
de la caja de fusibles X-a No se usa
Fusible Midi de 70 A - Bocina (vehículos con
Protección primaria X-b
F3 airbag)
del interruptor de
encendido Luz del
XI-a compartimiento de
F4 No se usa carga
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 183

Posición Función Posición Función Fusibles de la batería

Compresor del aire Fusible de 40 A


XI-b
acondicionado J-Case - Resistencia
XVIII-a
del ventilador del
XII No se usa
radiador
XII-a No se usa
Fusible de 30 A
XII-b No se usa XVIII-b J-Case - Motor de
XIII No se usa arranque

Conector de Fusible de 40 A
J-Case - Ventilador del
XIV comprobación de
diagnosis radiador (nafta/flex)
(con aire
XV No se usa acondicionado)
XIX-a
Faro antiniebla Fusible de 30 A
XV-a J-Case - Ventilador del Posición Función
delantero
radiador (nafta/flex) Fusible Midi de 300 A
Faros antiniebla (sin aire F1
XV-b - Motor de arranque
traseros acondicionado)
Fusible Midi de 150 A
Ventilador del radiador Fusible de 40 A F2 - Protección primaria
(nafta/flex) (vehículos XIX-b J-Case - Bomba de la caja de fusibles
XVI con aire de ABS
acondicionado), Fusible Midi de 70 A -
velocidad 2 XX No se usa Protección primaria
F3
del interruptor de
XVII Luz de marcha atrás encendido
XVII-a No se usa F4 No se usa
XVII-b No se usa
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

184 Cuidado del vehículo

Herramientas del Herramientas Ruedas y neumáticos


vehículo Los neumáticos originales de
fábrica son adecuados para las
Herramientas características técnicas de su
vehículo y ofrecen una seguridad y
un confort de marcha óptimos.
Inspección de la presión de los
neumáticos
Es esencial para la comodidad, la
seguridad y el desgaste de los
neumáticos mantenerlos a la
presión de inflado recomendada.
Compruebe semanalmente la
Las herramientas del vehículo están presión de los neumáticos, incluida
ubicadas debajo de la tapa y detrás la rueda de auxilio, y antes de
del asiento del acompañante. cualquier viaje o cuando el vehículo
Se componen de: vaya muy cargado. Los neumáticos
Las herramientas del vehículo están deberían comprobarse con un
ubicadas debajo de la tapa y detrás . El gato
manómetro calibrado cuando estén
del asiento del acompañante. . La llave para tornillos de rueda fríos.
Se componen de: . Puede usarse una herramienta Las presiones de los neumáticos se
. El gato como un destornillador o indican en la etiqueta situada donde
. La llave para tornillos de rueda destornillador Philips se muestra en la ilustración.
. Triángulo de advertencia (si está
. Triángulo de advertencia (si está
equipado)
equipado)
. Gancho de remolque
. Gancho de remolque
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 185

Información de la etiqueta de A. Especificaciones de neumáticos


presión de los neumáticos B. Posiciones de los neumáticos
C. Condiciones de carga normal
(hasta 2 personas).
D. Condiciones de carga completa
(2 personas + carga).
E. Información del neumático de
auxilio
Unas presiones de inflado
incorrectas aumentan el desgaste
de los neumáticos y perjudican el
rendimiento del vehículo, el confort
de los ocupantes y el consumo de
combustible.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

186 Cuidado del vehículo

El incremento de presión debido al Revisión de los desgaste (profundidad del dibujo)


calentamiento de los neumáticos de los neumáticos y si hay daños
después de un viaje es normal y no
neumáticos visibles. Compruebe también si las
debe reducirse. cubiertas presentan daños.
Después de comprobar la presión Estado de los neumáticos,
de los neumáticos, vuelva a colocar estado de las llantas
los tapones protectores de las
válvulas de inflado. Si se conduce sobre bordes afilados
pueden causarse daños ocultos en
Alineación de las ruedas neumáticos y llantas que solo se
Las ruedas del vehículo deben estar notarán más tarde: hay peligro de
equilibradas para evitar vibraciones reventón de los neumáticos.
del volante y ofrecer una marcha Conduzca lentamente sobre los
segura y confortable. bordes y, si es posible, en ángulo
Haga balancear las ruedas siempre recto. Cuando estacione, asegúrese
que se produzcan vibraciones en el de que los neumáticos no queden
Los impactos contra los bordes de aprisionados contra el borde de la
volante y cuando cambie los las aceras pueden causar daños
neumáticos. acera.
internos en cubiertas y neumáticos.
Hay riesgo de accidentes a alta Compruebe regularmente que los
Atención velocidad debido a daños ocultos neumáticos no tengan daños
en los neumáticos, no visibles (cuerpos extraños, pinchaduras,
Después de rotar los neumáticos, externamente. Por lo tanto, si es cortes, grietas o bultos en las
se recomienda comprobar el necesario subir un borde, hágalo paredes laterales). Un neumático
equilibrado de los pares de despacio y en ángulo recto si fuera dañado puede estallar.
ruedas/neumáticos. posible. En caso de daños o desgaste
Cuando aparque, asegúrese de que anormal, acuda a la Red de
los neumáticos no queden Concesionarios o Talleres
aprisionados contra el borde. Autorizados Chevrolet para su
Compruebe regularmente el
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 187

reparación, para una calibración de El propietario debe realizar una


la suspensión delantera y una autoevaluación de la condición de Atención
alineación de la dirección. uso del vehículo y también la
. Debido al envejecimiento, la
rotación de los neumáticos a
goma de los neumáticos se
Rotación de neumáticos intervalos cortos del kilometraje
deteriora. Esto también es
recorrido, que no deben superar los
10.000 km. El resultado obtenido aplicable al neumático de
será un desgaste regular del dibujo auxilio aunque no se use.
y, por consiguiente, una mayor . El envejecimiento de los
duración. neumáticos depende de
La rotación de los neumáticos debe muchas condiciones de uso,
realizarse como se indica en la incluidas la temperatura, las
ilustración. condiciones de carga y
también la presión de
La comprobación del estado de los inflado de los mismos.
neumáticos está incluida en las
. Para evaluar las
inspecciones periódicas de los
concesionarios o talleres Chevrolet, condiciones de uso, los
que pueden diagnosticar las neumáticos deberían
Los neumáticos delanteros y señales de desgaste irregular o llevarse regularmente al
traseros trabajan de forma diferente cualquier falla que afecte al servicio de asistencia
y pueden presentar un desgaste producto. técnica del fabricante.
diferente, que depende . Un neumático de auxilio
Nunca incluya en la rotación de
directamente de factores diversos neumáticos el neumático de auxilio que no se use durante un
como la superficie de la calzada, el temporal con neumáticos de período de 6 años deberá
recorrido efectuado, la alineación de dimensiones diferentes (de uso usarse solo en caso de
la suspensión, la alineación de normal) de su vehículo, debido a las emergencia. Cuando utilice
ruedas, la presión de inflado de los diferencias de tamaño. dicho neumático, conduzca
neumáticos, etc. a velocidades bajas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

188 Cuidado del vehículo

Cuando llega el momento Atención (Continuación)


Tipos de neumáticos y
de cambiar por llantas
neumáticos nuevos mediante la abreviatura TWI
(Tread Wear Indicators),
o indicadores de desgaste,
{ Advertencia
en el "hombro" de los No utilice tipos y tamaños de
neumáticos, como se ruedas y neumáticos distintos a
muestra en la ilustración. los instalados en fábrica. De ser
. Tenga en cuenta que el necesario reemplazar uno o más
peligro de aquaplaning es neumáticos, asegúrese de que
mayor si los neumáticos tengan las mismas
están desgastados. especificaciones que los
originales instalados en fábrica.
El neumático también debe De lo contrario, se puede ver
sustituirse cuando presente cortes, afectada la conducción, incluso
bultos en los flancos o cualquier provocando graves accidentes.
Por motivos de seguridad, los otro tipo de deformación. Además, puede afectar los
neumáticos deberían sustituirse términos de la garantía del
Nota
cuando la profundidad del dibujo se vehículo. Las condiciones
Cuando sustituya los neumáticos, anteriormente mencionadas no
haya desgastado hasta cerca de
utilícelos de la misma marca y aplican en el caso del uso del
3 mm.
dimensiones; preferiblemente,
neumático compacto de auxilio
sustitúyalos por parejas en el
Atención temporario y de accesorios
mismo eje, delantero y trasero.
Chevrolet diseñados
. La profundidad mínima del especialmente para su vehículo.
dibujo es de 1,6 mm. Esta Para mayor información, consulte
información se identifica con la red de concesionarios
(Continuación) (Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 189

Si no se utilizan tazas de rueda y Realice los cambios de rueda del


Advertencia (Continuación) neumáticos homologados por el siguiente modo:
fabricante, los neumáticos no deben 1. Si es posible, estacione sobre
Chevrolet o con un taller de disponer de nervadura de
reparación autorizado por una superficie nivelada.
protección radial.
Chevrolet. 2. Encienda las luces de
Las tazas de rueda no deben emergencia y accione el freno
menoscabar el aire acondicionado de estacionamiento.
En el caso de que reemplace las de los frenos.
ruedas y los neumáticos por 3. Engrane la primera o la
accesorios Chevrolet que estén
disponibles para su vehículo, puede { Peligro marcha atrás.
4. Coloque correctamente el
ser necesario reprogramar el El uso de tazas de rueda o triángulo de advertencia detrás
velocímetro debido al radio neumáticos inapropiados puede del vehículo.
dinámico de desplazamiento. provocar una pérdida repentina
Consulte con la red de 5. Utilizando cuñas, tacos de
de presión y causar accidentes.
concesionarios Chevrolet o un taller madera o piedras disponibles,
de reparación autorizado por bloquee por delante y por
Chevrolet. Cambio de neumáticos detrás la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que va a
Taza de rueda Cuando cambie la rueda, adopte las cambiar.
siguientes precauciones:
Se deben utilizar tazas de rueda y 6. Desmonte la tapa de los
. No se meta nunca debajo de un tornillos de rueda (si está
neumáticos homologados por el
vehículo que esté alzado con equipada).
fabricante para el vehículo
un gato.
correspondiente, que cumplen todos
los requisitos de la combinación de . No arranque el motor durante la
llanta y neumático. sustitución.
. Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

190 Cuidado del vehículo

8. Observe los puntos de fijación 9. Coloque el brazo del gato en el


del gato (flechas). punto de aplicación más
Nota cercano a la rueda que va a
sustituir. La garra del gato
Las partes inferiores del (flecha) debe abarcar el
compartimiento del motor, tales refuerzo vertical y debe encajar
como los brazos de control, los en el rebaje del mismo.
soportes del motor y el eje trasero
no se deben usar para apoyar el 10. Cuando haga girar el gato,
gato, caballetes ni elevadores. asegúrese de que el borde de
Si bien tales daños pueden ser la base del gato toca el suelo y
imperceptibles al ojo desnudo, los está colocado en perpendicular
componentes pueden deformarse, por debajo del rebaje.
7. Con la llave para tornillos de dañando las piezas y afectando su 11. Levante el vehículo girando la
rueda, afloje los tornillos de funcionamiento. manivela del gato.
rueda de 1/2 a 1 vuelta sin
desmontarlos. 12. Desmonte los tornillos de la
rueda.
13. Desmonte la taza de rueda (si
está equipada).
14. Sustituya la rueda.
15. Con taza de rueda integrada:
antes de instalar la taza de
rueda, verifique cuál es la
posición del orificio más
grande de la taza de rueda en
relación con el receso de la
válvula del neumático y
reinstale el primer tornillo en el
orificio de la rueda,
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 191

correspondiente al orificio más 20. Haga reparar el neumático Para sacar la rueda de auxilio:
grande del domo. Monte la dañado, haga equilibrar la
taza de rueda, alineando el rueda y volver a montarla en el
orificio más grande con el vehículo lo antes posible.
tornillo ya montado Nota
No olvide accionar el freno de
estacionamiento y engranar la 1ª o
la marcha atrás antes de usar el
gato para elevar el vehículo.
Rueda de auxilio
Está ubicada debajo de la cubierta
de carga del vehículo, colgada de
una rejilla de sostén.
1. Instale la porción biselada de
Nota la llave de ruedas (extremo
Toda vez que retire la rueda de ranurado) en el eje del sistema
auxilio, el vehículo debe estar en de elevación de la rueda de
16. Monte los tornillos y apriételos una superficie plana. En caso de auxilio.
parcialmente. que esto no sea posible, o en caso
2. Gire la llave de ruedas,
de que el vehículo esté cargado y
17. Baje el vehículo. bajando la rueda de auxilio a
se pinche una de las ruedas
fin de obtener acceso al
18. Apriete los tornillos. traseras, se requiere levantar el
gancho de fijación del soporte.
vehículo hasta alcanzar su altura
19. Guarde la rueda desmontada, libre a fin de sacar la rueda de
las herramientas, el gato y el auxilio (alrededor de 3 mm).
triángulo de advertencia.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

192 Cuidado del vehículo

5. Baje totalmente el soporte y De todas formas, no afecta la


saque la rueda de auxilio. seguridad si se utiliza a velocidades
6. Cuando guarde la rueda que menores a los 80 Km/h.
se reemplazó, siga la El neumático de auxilio temporario
secuencia opuesta a la tiene llanta de acero.
extracción, colocando la rueda La rueda de auxilio está situada en
con la cara exterior hacia el compartimento de carga, debajo
abajo. de la cubierta del piso. Está fijada
7. Asegúrese de que el perno en el rebaje mediante una tuerca de
esté apretado firmemente. mariposa.
La rueda de repuesto tiene una El hueco de la rueda de auxilio no
3. Levante el soporte de la rueda llanta de acero. está diseñado para todos los
de auxilio y desenganche el Si este vehículo está equipado con tamaños de neumáticos permitidos.
gancho. un neumático de auxilio temporal Si una rueda es más ancha que la
que tiene dimensiones, presión y de auxilio y se debe guardar en el
vida útil distintas de las de los hueco de la rueda de auxilio
neumáticos de carretera de su después de cambiar las ruedas, la
vehículo (de uso normal), úselo solo cubierta del piso puede colocarse
en situaciones de emergencia y encima de la rueda que sobresale.
reemplácelo lo antes posible, tan
pronto se repara o reemplaza el { Peligro
neumático de carretera. No se
recomienda utilizar la rueda de Siempre utilice la rueda de auxilio
auxilio temporal por una distancia temporal a velocidades menores
mayor a los 100 Km. La utilización a los 80 Km/h y por distancias de
de la rueda de auxilio temporal hasta 100km.
puede alterar el comportamiento de
la dinámica del vehículo,
4. Suelte el cable de seguridad.
especialmente al girar o al frenar.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 193


. Use cables de puente de calibre
Arranque con cables 16 mm² como mínimo (25 mm² { Peligro
para motores diésel) y
terminales aislados Tenga mucho cuidado al arrancar
con los cables de arranque.
. No use equipos de carga rápida Cualquier desviación de las
en este procedimiento. instrucciones siguientes puede
. Coloque los cables de puente de causar lesiones o daños debidos
modo que no toquen ninguna a la explosión de la batería o
pieza móvil del motor. daños a los sistemas eléctricos
. No arranque el motor al mismo de ambos vehículos.
tiempo que empuja o remolca el
vehículo; de lo contrario, podría
dañarse el catalizador.
{ Peligro
. Durante esta operación de
Un vehículo con la batería Evite el contacto con los ojos, la
descargada puede ponerse en arranque, no se acerque a la
batería. piel, tejidos y superficies
marcha con cables auxiliares de
. pintadas. El líquido contiene
arranque y la batería de otro Con la batería auxiliar instalada
vehículo. Esto debe hacerse con en el otro vehículo, evite el ácido sulfúrico que puede
muchísimo cuidado y conforme a contacto entre los dos vehículos. provocar lesiones y daños en
las instrucciones siguientes. caso de contacto directo.
. Compruebe que los cables
. Nunca exponga las baterías a auxiliares no tengan falta o
llamas o chispas. pérdida de aislamiento. Realice las operaciones en la
secuencia siguiente:
. Use una batería auxiliar del . Evite el contacto entre los
mismo voltaje (12 V). Su terminales de los cables de 1. Desconecte el encendido y
capacidad (Ah) no debe ser arranque o con las partes desconecte todos los circuitos
menor que la de la batería metálicas de los vehículos. eléctricos cuya conexión no
descargada. sea necesaria.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

194 Cuidado del vehículo

2. Accione de forma segura el . - con masa: el terminal . Si la radio está encendida,


freno de estacionamiento. negativo de la batería podría sufrir graves daños. En
Desplace la palanca de auxiliar (3) con el punto de tal caso, la garantía no cubrirá
cambios a punto muerto. conexión a masa del los gastos de reparación del
3. Localice los terminales positivo vehículo a 30 cm de la vehículo.
(+) y negativo (-) de las batería y de las partes
baterías. móviles y/o el calor (4). Atención
5. Arranque el motor del vehículo
auxiliar. Espere 5 minutos. Los ventiladores y otras partes
móviles del motor pueden causar
6. Arranque el motor del vehículo heridas graves. Mantenga las
cuya batería está descargada. manos y ropa alejadas de las
Los intentos de arranque no partes móviles cuando el motor
deben superar los 15
esté en marcha o si el motor está
segundos. Espere 1 minuto
encendido.
entre intentos. En caso de
éxito en el arranque, espere 3
minutos con los cables de
puente conectadas. Si el motor
no arranca tras varios intentos,
puede que deban realizarse
4. Conecte los cables de algunas reparaciones.
arranque en la secuencia que 7. Invierta exactamente el orden
se indica: anterior para desconectar los
. + con +: el terminal positivo cables de arranque.
de la batería auxiliar (1) con Nota
el terminal positivo de la . El motor del vehículo que
batería descargada (2). proporciona el arranque auxiliar
debe estar en marcha durante la
operación.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 195

Remolcado delantera), el vehículo remolcado no Fije el cable o la cadena de


debe colgar del sistema de emergencia al gancho de
suspensión; hay riesgo de daños. emergencia. No fije el cable de
Remolcado del vehículo emergencia a otras partes del
Si se utilizan cadenas o correas
para fijar el vehículo, proceda con vehículo.
precaución de no dañar las tuberías Evite los movimientos bruscos del
o los mazos de cables. vehículo.
Gancho de emergencia

En situaciones de emergencia, que


requieran remolcar el vehículo, es
preferible recurrir a empresas
especializadas que tengan servicio
de grúa o al servicio oficial de El orificio para instalar el gancho de
asistencia en carretera que tenga remolque de emergencia se
El gancho de emergencia se encuentra en el paragolpes trasero
vehículos de remolque con soportes encuentra en el extremo delantero
para las ruedas o grúas con del vehículo, del lado derecho.
del vehículo, del lado derecho.
plataforma. El gancho de remolque se
Nota encuentra en la caja de
Cuando se remolque un vehículo herramientas, detrás del asiento del
(con el vehículo levantado acompañante.
parcialmente –por la parte trasera o
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

196 Cuidado del vehículo

Enrosque el gancho de emergencia,


girándolo en sentido antihorario Peligro (Continuación) Peligro (Continuación)
mediante una llave de ruedas.
Apriételo firmemente. especializadas que tengan la que el vehículo pueda
servicio de grúa o al moverse usando la propia
Evite los movimientos bruscos del servicio oficial de asistencia fuerza del mismo.
vehículo. en carretera que tenga . No utilice el gancho de
Nota vehículos de remolque con emergencia para colocar el
Las partes inferiores del soportes para las ruedas o vehículo sobre una
compartimiento del motor, tales grúas con plataforma. plataforma.
como los brazos de control, los . No tire del vehículo con un
soportes del motor y el eje trasero ángulo o bruscamente por
Ponga la palanca de cambios en
no se deben usar para apoyar el medio del gancho de
punto muerto.
gato, caballetes ni elevadores. emergencia. Aplique una
Si bien tales daños pueden ser fuerza firme y continua. Gire la llave de encendido a la
imperceptibles al ojo desnudo, los . posición I (encendido conectado),
Toda vez que deba moverse
componentes pueden deformarse, para que puedan funcionar las luces
el vehículo mediante el
dañando las piezas y afectando su de freno, la bocina y los
gancho de emergencia, tal
funcionamiento. limpiaparabrisas.
procedimiento debe llevarse
a cabo sólo en línea recta, a Evite los movimientos bruscos del
{ Peligro cortas distancias y sobre vehículo.
superficies lisas y Con el motor apagado, el
. No use ganchos de pavimentadas. servofreno no funciona, de modo
emergencia para remolcar
el vehículo ni ninguna otra . No utilice los ganchos de que se necesita más fuerza para
cosa. En situaciones de emergencia para rescatar el accionar los frenos.
emergencia que requieran vehículo del barro, la arena
remolcar el vehículo, ni ninguna otra situación en
recurra a empresas (Continuación)
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 197

En vehículos equipados con . Luego, para eliminar el polvo,


dirección asistida, es necesaria más
Cuidado del aspecto rocíe agua abundante por toda
fuerza para mover el volante; con el la carrocería.
motor apagado, el sistema no Cuidado exterior
. No pulverice el agua
funciona. Aquí encontrará información sobre directamente sobre el radiador
la conservación periódica del para no deformar el núcleo del
aspecto de su vehículo. Su mismo y, por consiguiente,
observación es un requisito reducir la eficiencia del sistema.
indispensable para las Utilice solo aire comprimido.
reclamaciones en garantía en caso
de daños en los revestimientos . Si lo desea, aplique un
internos y externos y en la pintura. detergente suave o champú y,
Las recomendaciones de esta con una esponja o una bayeta,
sección le ayudarán a prevenir los frote mientras enjuaga la zona.
daños causados por los efectos del Elimine todo el detergente o
medio ambiente a los que está champú antes de que se seque.
expuesto el vehículo . Utilice un cepillo o un paño
Limpieza exterior aparte para limpiar los cristales,
para evitar que se ensucien con
La mejor forma de conservar el grasa.
acabado de su vehículo es
. Limpie el borde de goma de las
mantenerlo limpio lavándolo con
frecuencia. escobillas con agua abundante y
un detergente suave.
Lavado . Las manchas de aceite, asfalto
. No lave el vehículo expuesto a o de suciedad de la carretera se
la radiación directa del sol. pueden eliminar con disolvente.
. Primero retire la antena y Se recomienda no limpiar toda
levante los limpiaparabrisas. la carrocería con disolvente.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

198 Cuidado del vehículo


. Después del lavado, seque bien savia de los árboles, excrementos Uso de sprays
el vehículo. de pájaros, productos químicos No utilice aceite en spray para los
procedentes de chimeneas bajos. Además de acumular el
Encerado industriales, sal marina y otros polvo, el rociado puede dañar los
Utilice cera a base de silicona en el materiales, debe eliminarlos lo soportes, las juntas, los tubos
vehículo si observa que se forman antes posible. Utilice disolvente flexibles, etc.
perlas en la pintura después de para eliminar las manchas de
aclarar. No utilice cera en los aceite, alquitrán y residuos de Puertas
componentes de plástico y cristales pintura (consulte Lavado, en 1. Lubrique los cilindros de las
porque produce manchas difíciles Limpieza exterior). cerraduras con grafito en
de quitar. polvo.
Bajos del vehículo
Abrillantado El agua salada y otros agentes 2. Lubrique las bisagras de
Dado que la mayoría de productos corrosivos pueden acelerar la puertas, el portón trasero y el
abrillantadores contienen abrasivos, oxidación incipiente y deteriorar las capó del motor, así como los
haga que un servicio especializado partes de los bajos del vehículo, frenos de puertas.
abrillante su vehículo. como la tubería del freno, el panel 3. Las aberturas situadas en la
del suelo, los paneles de metal, los parte inferior de la puerta
Arañazos en la pintura y material sistemas de escape, las
extraño permiten la evacuación de
abrazaderas, los cables de freno de agua en caso de lluvia o
Los desperfectos en la pintura de estacionamiento, etc. Además, los lavado. Deberían mantenerse
acabado, como los producidos por residuos, barro y suciedad desatoradas para prevenir la
piedras, grietas o arañazos, deben acumulados en las rejillas del acumulación de agua y que se
repararse inmediatamente en la guardabarros están expuestos a la produzca óxido.
Red de Concesionarios Chevrolet, humedad. Para minimizar los
ya que el metal al descubierto se daños, enjuague periódicamente los Ruedas de aluminio
oxidará rápidamente y puede bajos para eliminar estos Las cubiertas de aluminio reciben
convertirse en un problema de materiales. una protección similar a la pintura
corrosión importante. Si observa del vehículo. Nunca utilice
manchas de aceite y alquitrán, productos químicos, abrillantadores,
residuos de pintura de señalización,
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Cuidado del vehículo 199

productos abrasivos o cepillos, ya Nota . Para eliminar manchas de grasa


que estos pueden dañar la capa Recuerde eliminar las manchas lo o aceite, utilice un paño
protectora de la cubierta. antes posible para evitar que humedecido con una solución
persistan. de agua jabonosa y luego frote
Compartimento del motor con un paño seco.
Nunca lave el compartimento del Moqueta y tapicería
motor de forma innecesaria. Antes Interruptores de la consola
. Para obtener buenos resultados,
del lavado, proteja el alternador, la aspire y cepille la zona. Nunca utilice productos de limpieza
unidad de encendido electrónico y en la zona de los interruptores.
. Para eliminar la suciedad o
el depósito del cilindro maestro con Límpielos con una aspiradora y un
fundas o bolsas de plástico. manchas leves, utilice un cepillo trozo de paño húmedo.
o esponja humedecida en agua
jabonosa. Computadora de a bordo
Cuidado interior
. Primero utilice cinta adhesiva Límpielo usando un trozo de paño
para eliminar residuos de las seco, ya que los productos
Atención manchas de grasa o aceite. químicos o incluso el agua pueden
Puede que haya muchos Luego frote la zona con un paño dañar el sistema de la computadora
productos de limpieza peligrosos humedecido en benceno. de a bordo.
e inflamables que podrían causar . Nunca aplique demasiado Cinturones de seguridad
lesiones y también daños al disolvente limpiador porque
penetraría en la tapicería y la Manténgalos siempre alejados de
vehículo. Cuando limpie las
objetos cortantes o agudos.
piezas de acabado, no utilice estropearía.
Inspeccione periódicamente las
disolventes volátiles como la Revestimientos de puertas, piezas correas, los cierres y los puntos de
acetona, diluyente de pintura, de vinilo y plástico anclaje. Si están sucios, límpielos
blanqueador ni agentes con un jabón suave y agua
. Utilice únicamente un paño
reductores. Nunca utilice gasolina templada. Manténgalos limpios y
para la limpieza. húmedo y luego frote con un
paño seco. secos.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

200 Cuidado del vehículo

Ventanillas
Atención (Continuación)
. Para eliminar la suciedad del
tabaco, las capas de polvo y los deformarse o incluso inflamarse
vapores de los paneles de cuando se exponen a altas
plástico, límpielos con temperaturas. Existe el peligro de
frecuencia usando un paño y dañar los propios objetos y el
agua con jabón neutro. vehículo.
. Nunca utilice productos de
limpieza abrasivos en los
cristales porque pueden producir
arañazos y daños en las
ventanillas.
Panel delantero

Atención
Cuando se exponen al sol
durante largo tiempo, la parte
superior del tablero de
instrumentos y el interior de la
guantera pueden alcanzar
temperaturas muy altas, hasta de
100 °C. Por tanto, nunca utilice
estas zonas para guardar un
encendedor, cintas, disquetes de
computadora, discos compactos,
gafas de sol, etc., que pueden
(Continuación)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 201

Servicio y Información general Inyectores de combustible


Los inyectores de combustible se
mantenimiento Información de servicio limpian solos y no requieren una
limpieza periódica.
Para garantizar la seguridad y la
Información general economía de funcionamiento del Inspección especial:
Información de servicio . . . . . . . 201 vehículo, así como para mantener
Debe realizarse al finalizar el primer
Información de servicio . . . . . . . 204 su valor, es de vital importancia
año de uso del vehículo o a los
realizar todos los trabajos de
Mantenimiento programado 10.000 km de marcha (lo que ocurra
mantenimiento en los intervalos
Mantenimiento antes), de forma gratuita para usted,
correctos, según lo especificado.
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 exceptuando los elementos de
desgaste normal que se describen
Líquidos, lubricantes y piezas { Peligro en el Certificado de Garantía. Vea
recomendados las instrucciones sobre
Líquidos y lubricantes No lleve nunca a cabo usted "Responsabilidades del propietario".
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 211 mismo reparaciones o ajustes en Esta inspección se puede realizar
Líquidos y lubricantes el motor, chasis o componentes en cualquier concesionario o taller
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 214 de seguridad del vehículo. Por autorizado Chevrolet presentando el
desconocimiento podría infringir cupón que encontrará al final del
las leyes de protección ambiental Certificado de Garantía,
o de seguridad vigentes. Si el considerando los límites de
servicio no se realiza kilometraje indicados (vea las
correctamente, puede poner en instrucciones acerca de las Reglas
peligro su propia seguridad y la de la Garantía).
de otros usuarios de la carretera.
Prueba en carretera
Esta prueba forma parte del Plan de
mantenimiento preventivo y debería
realizarse preferiblemente en los
intervalos recomendados en el Plan
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

202 Servicio y mantenimiento

de mantenimiento preventivo, a fin Con el vehículo en el suelo: adoquines, cuestas


de detectar anomalías ocasionales empinadas, giros
Comprobar, ajustar y corregir,
o necesidades de ajuste y poder cerrados, etc.).
si fuera necesario:
repararlas. 2. Comprobar y corregir, si fuera
. El apriete de los tornillos de
Antes de la prueba en necesario:
rueda
carretera: . Funcionamiento de los
. La presión y el estado de los
indicadores y luces del
En el compartimiento del motor neumáticos (incluida la rueda de
tablero de instrumentos.
1. Comprobar si hay fugas auxilio)
. El retorno automático de la
ocasionales, corregir o rellenar . El funcionamiento de todos los
palanca de las luces de giro
el nivel: accesorios y opciones
a su posición de reposo
. Depósito del lavaparabrisas Debajo del vehículo después de los giros.
. Depósito del sistema de Inspeccionar y corregir, si fuera . El juego del volante en la
refrigeración del motor necesario: posición central, el retorno
2. Comprobar y corregir, si fuera automático después de los
Daños ocasionales y piezas de giros y su alineación
necesario: fijación perdidas, flojas o dañadas cuando se avanza en línea
. Conexiones y tendido de en los bajos del vehículo. recta.
los mazos de cables
Durante la prueba en . El rendimiento del conjunto
. Fijación y tendido de los carretera: de motor y transmisión en
tubos flexibles de vacío, de aceleraciones,
combustible y del sistema 1. Es preferible realizar la prueba
en carretera conduciendo el desaceleraciones, régimen
de refrigeración de ralentí, velocidad
vehículo sobre diferentes tipos
3. Comprobar si hay piezas de calzadas, que representen constante y reducción de
sueltas y repararlas si fuera las condiciones reales de uso marchas.
necesario. del vehículo (asfalto, . La eficiencia del freno de
servicio y de
estacionamiento.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 203


. La estabilidad del vehículo . Inspeccionar semanalmente el . Cada 10.000 km o 12 meses, lo
en giros y sobre un firme nivel de aceite del motor y que ocurra antes, si no son
irregular. completarlo si fuera necesario. aplicables las condiciones de
3. Eliminar los ruidos ocasionales . Inspeccionar semanalmente el uso difíciles.
detectados durante la prueba. nivel del depósito del . Comprobar si hay fugas.
lavaparabrisas y completarlo si . Sustituir el filtro de aceite del
Realizadas por el propietario: fuera necesario. motor en el primer cambio de
. Comprobar semanalmente el . Inspeccionar semanalmente la aceite; los siguientes cambios
nivel de refrigerante en el presión de inflado de los del filtro de aceite deberían
depósito de expansión y neumáticos, incluida la rueda de realizarse cada dos cambios de
rellenarlo hasta el nivel, si fuera auxilio. aceite del motor.
necesario, observando la marca
indicada por una flecha junto a . Detenga el vehículo y Condiciones de uso difíciles:
las palabras "Fro/Cold" o "Kalt/ compruebe el funcionamiento
del freno de estacionamiento. Como uso difícil se consideran las
Cold", que indican la capacidad siguientes condiciones:
máxima de refrigerante en el Intervalo máximo para cambiar
depósito del sistema de . Cuando la mayoría de los viajes
el aceite del motor: requieren un uso prolongado del
refrigeración. Con el motor frío,
retire el tapón y agregue al Cámbielo con el motor caliente, régimen de ralentí o un
depósito de expansión una consulte Líquidos y lubricantes funcionamiento continuado a
mezcla de agua potable y aditivo recomendados 0 211 o Líquidos y bajas revoluciones (como en
para radiadores. lubricantes recomendados 0 214. embotellamientos o "paradas y
. Cada 5.000 km o 6 meses, lo arranques" en tráfico urbano).
Especificación, concentración y
período de cambio del aditivo que ocurra antes, si el vehículo . Cuando la mayoría de los viajes
para el radiador, consulte se utiliza en alguna de las no superan los 6 km (viaje corto)
Líquidos y lubricantes condiciones de uso difíciles; sin llegar a calentarse
recomendados 0 211 o Líquidos véase "Condiciones de uso totalmente el motor.
y lubricantes difíciles". . La conducción frecuente en
recomendados 0 214. carreteras polvorientas y arena.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

204 Servicio y mantenimiento


. Utilización frecuente con Prueba en carretera
remolque o caravana. Peligro (Continuación)
Esta prueba forma parte del Plan de
. Usado como taxi, vehículo de correctamente, puede poner en mantenimiento preventivo y debería
policía o actividad similar. peligro su propia seguridad y la realizarse preferiblemente en los
. Cuando el vehículo suele de otros usuarios de la carretera. intervalos recomendados en el Plan
permanecer inmovilizado de mantenimiento preventivo, a fin
durante más de 2 días. de detectar anomalías ocasionales
Inyectores de combustible o necesidades de ajuste y poder
Los inyectores de combustible se repararlas.
Información de servicio
limpian solos y no requieren una Antes de la prueba en
Para garantizar la seguridad y la limpieza periódica.
economía de funcionamiento del carretera:
vehículo, así como para mantener Inspección especial: En el compartimiento del motor
su valor, es de vital importancia Debe realizarse al finalizar el primer
realizar todos los trabajos de 1. Comprobar si hay fugas
año de uso del vehículo o a los
mantenimiento en los intervalos ocasionales, corregir o rellenar
10.000 km (lo que ocurra antes),
correctos, según lo especificado. el nivel:
véanse las instrucciones sobre
"Responsabilidades del propietario". . Depósito del lavaparabrisas
{ Peligro Esta inspección se puede realizar . Tanque de nafta del
en cualquier Concesionario o Taller sistema de arranque en frío
No lleve nunca a cabo usted Autorizado Chevrolet presentando (vehículos con sistema
mismo reparaciones o ajustes en el tique que encontrará al final del ECONO.FLEX).
el motor, chasis o componentes Certificado de Garantía,
de seguridad del vehículo. Por considerando los límites de . Depósito del sistema de
desconocimiento podría infringir kilometraje indicados (véanse las refrigeración del motor
las leyes de protección ambiental reglas de la garantía). 2. Comprobar y corregir, si fuera
o de seguridad vigentes. Si el necesario:
servicio no se realiza . Conexiones y tendido de
(Continuación) los mazos de cables
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 205


. Fijación y tendido de los Durante la prueba en . El rendimiento del conjunto
tubos flexibles de vacío, de carretera: de motor y transmisión en
combustible y del sistema aceleraciones,
de refrigeración 1. Es preferible realizar la prueba desaceleraciones, régimen
en carretera conduciendo el de ralentí, velocidad
3. Comprobar si hay piezas vehículo sobre diferentes tipos
sueltas y repararlas si fuera constante y reducción de
de calzadas, que representen marchas.
necesario. las condiciones reales de uso
del vehículo (asfalto, . La eficiencia del freno de
Con el vehículo en el suelo: servicio y de
adoquines, cuestas
Comprobar, ajustar y corregir, empinadas, giros estacionamiento.
si fuera necesario: cerrados, etc.). . La estabilidad del vehículo
. El apriete de los tornillos de 2. Comprobar y corregir, si fuera en giros y sobre un firme
rueda necesario: irregular.
. La presión y el estado de los . Funcionamiento de los 3. Eliminar los ruidos ocasionales
neumáticos (incluida la rueda de indicadores y luces del detectados durante la prueba.
auxilio) tablero de instrumentos. Realizadas por el propietario:
. El funcionamiento de todos los . El retorno automático de la
. Comprobar semanalmente el
accesorios y opciones palanca de las luces de giro
nivel de refrigerante en el
a su posición de reposo
Debajo del vehículo después de los giros.
depósito de expansión y
rellenarlo hasta el nivel, si fuera
Inspeccionar y corregir, si fuera . El juego del volante en la necesario, observando la marca
necesario: posición central, el retorno indicada por una flecha junto a
Daños ocasionales y piezas de automático después de los las palabras "Fro/Cold" o "Kalt/
fijación perdidas, flojas o dañadas giros y su alineación Cold", que indican la capacidad
en los bajos del vehículo. cuando se avanza en línea máxima de refrigerante en el
recta. depósito del sistema de
refrigeración. Con el motor frío,
retire el tapón y agregue al
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

206 Servicio y mantenimiento

depósito de expansión una Intervalo máximo para cambiar bajas revoluciones (como en
mezcla de agua potable y aditivo el aceite del motor: embotellamientos o "paradas y
para radiadores. arranques" en tráfico urbano).
Cámbielo con el motor caliente,
Especificación, concentración y consulte Líquidos y lubricantes . Cuando la mayoría de los viajes
período de cambio del aditivo recomendados 0 211 o Líquidos y no superan los 6 km (viaje corto)
para el radiador, consulte lubricantes recomendados 0 214. sin llegar a calentarse
Líquidos y lubricantes totalmente el motor.
. Cada 5.000 km o 6 meses, lo
recomendados 0 211 o Líquidos . La conducción frecuente en
y lubricantes que ocurra antes, si el vehículo
se utiliza en alguna de las carreteras polvorientas y arena.
recomendados 0 214.
condiciones de uso difíciles; . Utilización frecuente con
. Inspeccionar semanalmente el véase "Condiciones de uso remolque o caravana.
nivel de aceite del motor y difíciles".
completarlo si fuera necesario. . Usado como taxi, vehículo de
. Cada 10.000 km o 12 meses, lo policía o actividad similar.
. Inspeccionar semanalmente el que ocurra antes, si no son
nivel del depósito del aplicables las condiciones de . Cuando el vehículo suele
lavaparabrisas y completarlo si uso difíciles. permanecer inmovilizado
fuera necesario. durante más de 2 días.
. Comprobar si hay fugas.
. Inspeccionar semanalmente la
. El filtro de aceite debería
presión de inflado de los
neumáticos, incluida la rueda de cambiarse cada vez que cambie
auxilio. el aceite del motor.
. Detenga el vehículo y Condiciones de uso difíciles:
compruebe el funcionamiento Como uso difícil se consideran las
del freno de estacionamiento. siguientes condiciones:
. Inspeccionar semanalmente el . Cuando la mayoría de los viajes
depósito de gasolina del sistema requieren un uso prolongado del
de arranque en frío (vehículos régimen de ralentí o un
con sistema ECONO.FLEX). funcionamiento continuado a
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 207

Mantenimiento programado
Para México, el plan de inspecciones detallado y actualizado de su vehículo está disponible en la Política de garantía
y Plan de mantenimiento.
Operaciones de servicio
al año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Prueba en carretera
Inspeccionar si el vehículo presenta anomalías ocasionales. Realizar
X X X
una prueba en carretera después de la inspección.
Motor y transmisión²
Motor y transmisión: inspeccionar por si hubiera fugas. X X X X X X X X X X
Bujías: sustituir. X X X
Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento del
X X
tensor automático.
Correa de la distribución: sustituir X X
Correa de transmisión accesoria ("de accesorios") y tensor automático:
X X X X X X X X
revisar el estado.
Correa de transmisión de "accesorios": reemplazar. X X
Consulte el intervalo recomendado en
Aceite del motor: sustituir.
Aceite del motor 0 148
Filtro de aceite: cambiar el elemento. X X X X X X X X X X
Aceite de la transmisión: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera
X X X X X X X X X X
necesario.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

208 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pedal de embrague: comprobar el recorrido. X X X
Filtro de aire: cambiar el elemento. X X X X X X X X X X
Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir. X X X X X X X X X X
Prefiltro de combustible (colador de la bomba de combustible): sustituir. X
Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración: comprobar el nivel de líquido e inspeccionar
X X X X X X X X X X
en busca de posibles fugas.
Sistema de refrigeración: cambiar el refrigerante y reparar posibles Consulte el intervalo recomendado en
fugas. Refrigerante del motor 0 152
Frenos²
Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. X X X X X X X X X X
Forros y tambores: comprobar el desgaste. X X X
Tuberías y conexiones de freno: comprobar si hay fugas. X X X X X
Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar; si fuera necesario:
X X X X X X X X X X
Lubricar articulaciones y cables.
Inspeccionar el nivel y, si está por debajo del mínimo en el tanque, debe
corregirse la fuga y cambiarse el líquido. X X X X X X X X X X
Sustituir obligatoriamente cada 2 años
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 209

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Dirección², suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel de líquido y
X X X X X X X X X X
rellenarlo si fuera necesario. Inspeccionar si hay posibles fugas.
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. X X X X X X X X X X
Sistema de dirección: comprobar el juego y el apriete de tornillos -
X X X
comprobar si el guardapolvos de la caja de la dirección presenta fugas.
Juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición y posibles
X X X X X X X X X X
fugas.
Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posible
daño, el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par de X X X X X X X X X X
apriete de las tuercas de fijación de las ruedas.
Carrocería
Sistema de aire acondicionado: Inspeccionar el funcionamiento del
X X X X
sistema.
Filtro del sistema de ventilación/aire acondicionado: reemplazar X X X X X
Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. X X X X
Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete y
X X X X X X X X X X
funcionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

210 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio
al año o 10.000 km¹ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: Analizar con el dispositivo "TECH 2" los códigos de
X X X X X X X X X X
falla del sistema eléctrico almacenados en la memoria del ECM.
Dispositivos de iluminación y señalización: comprobar. X X X X X X X X X X
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de las
X X X X X X X X X X
escobillas y limpiarlas, si fuera necesario.
Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. X X X
Reiniciar ("Reset") el aviso de inspección del tablero de instrumentos. X X X X X X X X X X
¹ Lo que ocurra primero.
² Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 211

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados


Líquidos y lubricantes recomendados
Utilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la garantía.
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite especificado Dexos 1 o de calidad
Consulte las
Aceite del motor - equivalente API-SN, ILSAC GF5 o
Semanal instrucciones de
Motor ECONO.FLEX superior y viscosidad 5W30¹)²) – piezas
Aceite del motor 0 148
originales GM.
Aceite especificado Dexos 1 o de calidad
Consulte las
Aceite del motor - equivalente API-SN, ILSAC GF5 o
Semanal instrucciones de
Motor de nafta superior y viscosidad 5W30¹)²) – piezas
Aceite del motor 0 148
originales GM.
Aceite mineral para cajas de cambios,
En todas las
Caja de cambios 75W85²), engranajes helicoidales, No requiere cambio
inspecciones
color rojo
Inspeccionar el nivel y,
si está por debajo del
mínimo en el tanque,
En todas las
Frenos Líquido de frenos DOT 4 debe corregirse la
inspecciones
fuga y cambiarse el
líquido (obligatorio
cada 2 años).
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

212 Servicio y mantenimiento

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


Mecanismo de la En todas las
Aceite Dexron II ²) No requiere cambio
dirección asistida inspecciones
Agua potable y aditivo para radiadores²)
Sistema de Cada 150.000 km o
(de larga duración - color naranja) Semanal
refrigeración 5 años
(proporción: de 35% a 50% de aditivo)
Eficiencia del A/A
comprobada en
Sistema de aire
Gas R134a inspecciones. Si fuera No requiere cambio
acondicionado
necesario, realizar una
recarga de gas.
Depósito de
combustible para
arranque en frío (sólo Nafta aditivada Semanal –
en vehículos con
ECONO.FLEX)
¹ El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte Aceite del motor 0 148.
² General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos o piezas originales de GM.
³ Lo que ocurra primero.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 213

{ Peligro
Los materiales de maniobra son
peligrosos y podrían ser
venenosos. Deben manipularse
con cuidado. Observe con
atención la información
suministrada en los envases.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

214 Servicio y mantenimiento

Líquidos y lubricantes recomendados


Utilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la garantía.
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite especificado Dexos 1 o de calidad
Consulte las
Aceite del motor - equivalente API-SN, ILSAC GF5 o
Semanal instrucciones de
Motor de nafta superior y viscosidad 5W30¹) – piezas
Aceite del motor 0 148
originales GM o ACDelco.
Aceite mineral para transmisiones, SAE
En todas las
Caja de cambios 75W85, engranajes helicoidales, No requiere cambio
inspecciones
color rojo
Inspeccionar el nivel y,
si está por debajo del
mínimo en el tanque,
En todas las
Frenos Líquido de frenos DOT 4 debe corregirse la
inspecciones
fuga y cambiarse el
líquido (obligatorio
cada 2 años)².
Mecanismo de la En todas las
Aceite Dexron II No requiere cambio
dirección asistida inspecciones
Agua potable y aditivo para radiadores
Sistema de de ACDelco (de larga duración - color Cada 150.000 km o
Semanal
refrigeración naranja) (proporción: de 35% a 50% de 5 años
aditivo)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Servicio y mantenimiento 215

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


Eficiencia del A/A
comprobada en
Sistema de aire
Gas R134a inspecciones. Si fuera No requiere cambio
acondicionado
necesario, realizar una
recarga de gas.
¹ El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte Aceite del motor 0 148.
² Lo que ocurra primero.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

216 Datos técnicos

Datos técnicos Identificación del


vehículo
Identificación del vehículo
Número de identificación del Número de identificación
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 216 del vehículo (VIN)
Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 217 Ubicación del número de
Placa de identificación . . . . . . . . 218 chasis
Datos del vehículo . Estampado: En el piso, del lado
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 219 derecho del asiento del
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 223 acompañante.
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 227 . Etiquetas autoadhesivas: En el
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 228 pilar de la puerta delantera
Dimensiones del vehículo . . . . 229 derecha, en el compartimiento
Capacidades y del motor (pestaña del panel
especificaciones . . . . . . . . . . . . 231 interno del guardabarros, lado
Capacidades y derecho) y en el piso, en el lado
especificaciones . . . . . . . . . . . . 231 derecho del asiento delantero
Información sobre del acompañante.
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
. En el parabrisas, luneta trasera
Presión de los neumáticos . . . 233
Dimensiones de instalación del y ventanillas laterales.
gancho de remolque . . . . . . . . 234
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 217


. Placa de nombre Visible a
través del borde izquierdo del
parabrisas, está fijado a la parte
superior izquierda del tablero de
instrumentos

Número de identificación
del vehículo (VIN)
Ubicación del número de
chasis
. Estampado: En el piso, del lado
derecho del asiento del
acompañante.
. Etiquetas autoadhesivas: En el
pilar de la puerta delantera
derecha, en el compartimiento
del motor (pestaña del panel
interno del guardabarros, lado
derecho) y en el piso, en el lado
derecho del asiento delantero
del acompañante.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

218 Datos técnicos

Placa de identificación
La placa del año de fabricación del
vehículo está situada en el pilar de
la puerta delantera derecha.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 219

Datos del vehículo


Datos del motor
Motor 1.8L gasolina
Combustible Nafta
Tipo Delantero transversal
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes de bancada 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro 80,5 mm
Carrera 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm³
900 rpm (A/A desconectado)
Régimen de ralentí
950 rpm (A/A conectado)
Relación de compresión 10,5 : 1
Potencia máxima neta 105 CV (77,2 kW) a 5.400 rpm
Par máximo neto 161 Y (16,4 mkgf) a 3.000 rpm
Revoluciones de corte de combustible 6.300 rpm
A/A = Aire acondicionado
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

220 Datos técnicos

Sistema eléctrico 1.8L gasolina


45 Ah (sin A/A)
Batería
55 Ah (con A/A)
80 A sin A/A
Alternador
100 A con A/A
Bujías NGK BPR6EY-D
Separación entre electrodos 0,8 – 0,9 mm
A/A = Aire acondicionado
HPS = Dirección asistida hidráulica

Transmisión 1.8L gasolina


1ª marcha 3,73:1
2ª marcha 2,14:1
3ª marcha 1,41:1
4ª marcha 1,12:1
5ª marcha 0,89:1
Marcha atrás 3,63:1
Diferencial 4,19:1
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 221

Velocidades recomendadas para cambios de marcha


Cambios de marcha 1.8L gasolina
Motor frío Motor caliente
1ª-2ª 15 km/h 15 km/h
2ª-3ª 35 km/h 35 km/h
3ª-4ª 50 km/h 50 km/h
4ª-5ª 70 km/h 70 km/h

Velocidad máx. en cada marcha 1.8L gasolina


1ª marcha 46 km/h
2ª marcha 80 km/h
3ª marcha 121 km/h
4ª marcha 152 km/h
1
5ª marcha 192 km/h
1
Máxima velocidad teórica del vehículo (calculada). En condiciones habituales, camino plano y sin viento, el
vehículo no alcanza esta velocidad

Frenos
Tipo Sistema de frenos de doble circuito dividido en diagonal
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

222 Datos técnicos

Frenos
Delante Frenos de disco
Detrás Frenos de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco
Freno de estacionamiento Mecánico, actúa sobre las ruedas traseras

Geometría de la dirección Delante Detrás Diámetro de giro (m)


Caída¹ −1°35' a −0°04' −2°12' a −1°00' -
Diferencia de caída (izquierda -
−0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -
derecha)¹
Avance¹ 0°37' a 2°07' - -
Diferencia de avance (izquierda -
−0°45' a 0°45' - -
derecha)¹
Ángulo de empuje (izquierda-derecha)
- −0°18 a 0°18' -
/ 2¹
Convergencia¹ 0°00' a 0°24' 0°00' a 0°50' -
De pared a pared - - 11,6
Diámetro de giro - - 11,3
¹ Peso en orden de marcha (sin carga de asientos)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 223

Datos del motor


Motor 1.4L ECONO.FLEX 1.8L gasolina
Combustible Etanol / gasolina Nafta
Tipo Delantero transversal Delantero transversal
Número de cilindros 4 en línea 4 en línea
Número de cojinetes de bancada 5 5
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Diámetro 77,6 mm 80,5 mm
Carrera 73,4 mm 88,2 mm
3
Cilindrada 1.389 cm 1.796 cm3
920 rpm (A/A desconectado) 900 rpm (A/A desconectado)
Régimen de ralentí
950 rpm (A/A conectado) 950 rpm (A/A conectado)
Relación de compresión 12,4:1 10,5 : 1
94 CV (69,1 kW) a 6.200 rpm
Potencia máxima neta (gasolina) 105 CV (77,2 kW) a 5.400 rpm
99 CV (72,8 kW) a 6.200 rpm (etanol)
129 Y (13,2 mkgf) a 3.200 rpm
(nafta)
Par máximo neto 161 Y (16,4 mkgf) a 3.000 rpm
132 Y (13,5 mkg) a 3.200 rpm
(etanol)
Revoluciones de corte de
6.300 rpm 6.300 rpm
combustible
A/A = Aire acondicionado
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

224 Datos técnicos

Sistema eléctrico 1.4L ECONO.FLEX 1.8L gasolina


45 Ah (sin aire acondicionado
Batería 42 Ah
55 Ah (con aire acondicionado
80 A sin A/A 80 A sin A/A
Alternador
100 A con A/A 100 A con A/A
Bujías NGK BPR7E-D NGK BPR6EY-D
Separación entre electrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm
A/A = Aire acondicionado
HPS = Dirección asistida hidráulica

Transmisión 1.4L ECONO.FLEX 1.8L gasolina


1ª marcha 3,73:1 3,73:1
2ª marcha 1,96:1 2,14:1
3ª marcha 1,32:1 1,41:1
4ª marcha 0,95:1 1,12:1
5ª marcha 0,76:1 0,89:1
Marcha atrás 3,63:1 3,63:1
Diferencial 4,87:1 4,19:1
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 225

Velocidades recomendadas para cambios de marcha


Cambios de marcha 1.4L ECONO.FLEX 1.8L gasolina
Motor frío Motor caliente Motor frío Motor caliente
1ª-2ª 24 km/h 18 km/h 15 km/h 15 km/h
2ª-3ª 40 km/h 35 km/h 35 km/h 35 km/h
3ª-4ª 64 km/h 55 km/h 50 km/h 50 km/h
4ª-5ª 72 km/h 72 km/h 70 km/h 70 km/h

Velocidad máx. en cada marcha 1.4L ECONO.FLEX 1.8L gasolina


1ª marcha 39 km/h 46 km/h
2ª marcha 75 km/h 80 km/h
3ª marcha 111 km/h 121 km/h
4ª marcha 155 km/h 152 km/h
5ª marcha1 193 km/h 192 km/h
1
Máxima velocidad teórica del vehículo (calculada). En condiciones habituales, camino plano y sin viento, el
vehículo no alcanza esta velocidad

Frenos
Tipo Sistema de frenos de doble circuito dividido en diagonal
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

226 Datos técnicos

Frenos
Delante Frenos de disco
Detrás Frenos de tambor
Líquido Líquido para servicio pesado DOT 4
Freno de estacionamiento Mecánico, actúa sobre las ruedas traseras

Geometría de la dirección Delante Detrás Diámetro de giro (m)


Caída¹ −1°35' a −0°04' −2°12' a −1°00' -
Diferencia de caída (izquierda -
−0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -
derecha)¹
Avance¹ 0°37' a 2°07' - -
Diferencia de avance (izquierda -
−0°45' a 0°45' - -
derecha)¹
Ángulo de empuje (izquierda-derecha)
- −0°18 a 0°18' -
/ 2¹
Convergencia¹ 0°00' a 0°24' 0°00' a 0°50' -
De pared a pared - - 11,6
Diámetro de giro - - 11,3
¹ Peso en orden de marcha (sin carga de asientos)
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 227

Pesos del vehículo


LS 1.8L Nafta (Argentina/ 1.8L Nafta 1.4L ECONO.FLEX (Paraguay)
Uruguay) (Chile)
LS Sport LS Sport LS Sport
Base Completo Base Completo
Peso máximo autorizado 1.857 1.857 1.857 1.857 1.857 1.857 1.857 1.857
Carga máxima sobre el
812 812 812 812 812 812 812 812
eje (delantero)
Carga máxima sobre el
1.045 1.045 1.045 1.045 1.045 1.045 1.045 1.045
eje (trasero)
Peso máximo
combinado (remolque 2.300 2.300 2.300 2.300 2.300 2.300 2.300 2.300
sin freno)
Peso bruto máximo
3.050 3.050 3.050 3.050 3.050 3.050 3.050 3.050
combinado (con freno)
Carga útil 742 705 696 733 687 773 705 710
Masa en orden de
1.115 1.152 1.161 1.124 1.170 1.084 1.128 1.147
marcha
Masa en orden de
669 700 706 673 711 642 677 695
marcha (eje delantero)
Masa en orden de
446 452 455 451 459 442 451 452
marcha (eje trasero)
Todas las medidas son en kg.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

228 Datos técnicos

Pesos del vehículo


1.8L gasolina
LS Sport
Versión Versión
base completa
Peso máximo autorizado 1.857 1.857 1.857
Carga máxima sobre el eje
812 812 812
(delantero)
Carga máxima sobre el eje
1.045 1.045 1.045
(trasero)
Peso máximo combinado
2.300 2.300 2.300
(remolque sin freno)
Peso bruto máximo
3.050 3.050 3.050
combinado (con freno)
Carga útil 738 706 697
Masa en orden de marcha 1.119 1.151 1.160
Masa en orden de marcha
669 698 704
(eje delantero)
Masa en orden de marcha
450 453 456
(eje trasero)
Todas las medidas son en kg.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 229

Dimensiones del vehículo con neumáticos 195/55 R16 G. Distancia entre el centro de la
91V – 1630 mm rueda trasera y el paragolpes
B. Dibujo: trasero – 1001 mm

‐ Delantera – 1429 mm H. Longitud total – 4514 mm

‐ Trasera – 1439 mm I. Distancia con respecto al suelo:

C. Ancho total – 1700 mm ‐ con neumáticos 175/70 R14


88T – 149,8 mm
D. Ancho total (de retrovisor a
retrovisor) – 1918 mm ‐ con neumáticos 185/65 R15
92H – 138,7 mm
‐ con neumáticos 195/55 R16
91V – 138,4 mm
J. Altura de la cubierta de carga –
A. Altura total hasta el techo: 525 mm; (con forro de caja –
508 mm)
con neumáticos 175/70 R14
88T tires – 1578 mm
con neumáticos 185/65 R15
92H tires – 1578 mm
con neumáticos 195/55 R16
91V – 1578 mm
Altura total hasta la barra de E. Distancia entre el centro de la
techo: rueda delantera y el paragolpes
con neumáticos 175/70 R14 delantero – 844 mm
88T – 1630 mm F. Ancho de batalla – 2669 mm
con neumáticos 185/65 R15
92H – 1630 mm
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

230 Datos técnicos

K. Altura de la cubierta de carga


interna – 1340 mm; (con forro
de caja – 1324 mm)
L. Longitud interna total – 1680
mm; (con forro de la caja –
1636 mm)
M. Ancho entre los pozos de rueda
– 1119 mm; (con forro de la caja
– 1089 mm)
N. Ancho en el piso de carga –
1324 mm
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 231

Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Cárter del cigüeñal del motor (sin filtro de aceite) 3,25 l
Filtro de aceite 0,25 l
Caja de cambios manual 1,60 l
Sistema de refrigeración 5,50 l
Sistema de frenos 0,45 l
Lavaparabrisas 2,60 l
Líquido de la dirección asistida 0,95 l
Depósito de combustible 56 l
Depósito de combustible para arranque en frío ECONO.FLEX 0,50 l
Sistema de aire acondicionado 400 g

Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Cárter del cigüeñal del motor (sin filtro de aceite) 3,25 l
Filtro de aceite 0,25 l
Caja de cambios manual 1,60 l
Sistema de refrigeración 5,50 l
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

232 Datos técnicos

CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS


Sistema de frenos 0,45 l
Lavaparabrisas 2,60 l
Líquido de la dirección asistida 0,95 l
Depósito de combustible 56 l
Sistema de aire acondicionado 400 g

Información sobre neumáticos


LLANTAS
Acero estampado 5½J x 14
Llantas Acero estampado 6J x 15 (si está disponible)
Aleación de metal ligero 6J x 16
175/70 R14 88T
Neumáticos 185/65 R15 92H
195/55 R16 91V
Rueda de auxilio¹ Rueda de auxilio (acero), llanta 5½J x 14, con neumático radial 175/70 R14 88T
¹ En vehículos equipados con un neumático de auxilio temporal (diferente a los neumáticos de marcha), se
recomienda no usar el neumático de auxilio para distancias superiores a 100 km y a velocidades por encima de
80 km/h ni incluirlo en la rotación de los neumáticos debido a la diferencia en las dimensiones.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Datos técnicos 233

Presión de los neumáticos


Carga normal (hasta 2 ocupantes) Carga completa
Neumáticos¹ Delante Detrás Delante Detrás
175/70 R14 88T
185/65 R15 92H 210 (30)² 235 (34)² 210 (30)² 310 (45)²
195/55 R16 91V

Rueda de auxilio
175/70 R14 88T 310 (45)²
¹ Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta
durante la conducción no debe reducirse.
² La primera especificación está en kg/cm² y la segunda, entre paréntesis, en lbf/pulg².
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

234 Datos técnicos

Dimensiones de Nota
. Por su propia seguridad, respete
instalación del gancho de las instrucciones de montaje del
remolque fabricante del enganche de
remolque trasero.
. Una conexión incorrecta o
deficiente de los componentes
eléctricos (cableado, toma,
conectores, etc.) puede causar
daños en el vehículo o en el
remolque.
. No deje los accesorios del
remolque conectados cuando el
motor del vehículo esté apagado
porque se podría descargar la
batería del vehículo.
Información sobre el montaje de . El montaje de un enganche de
un acoplamiento de remolque remolque trasero en vehículos
trasero equipados con sensores de
Los puntos de fijación del enganche estacionamiento (accesorio de
de remolque trasero deben estar Chevrolet) requiere la
situados dentro las zonas "A" de la reprogramación de dicho
estructura del vehículo, como se sistema (véase el manual del
ilustra arriba. fabricante del sensor de
estacionamiento).
. Observe siempre la capacidad
máxima de remolque
recomendada en esta sección.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Información del cliente 235


.
Información del Información del Uruguay 0800-24389
. Paraguay 009-800-542-0087
cliente cliente
. Chile 800-800115
Oficinas de asistencia al Para acelerar la asistencia del CAC,
Información del cliente cliente tenga a mano la siguiente
Oficinas de asistencia al información:
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Oficinas de asistencia al . Número de identificación del
Oficinas de asistencia al cliente vehículo - VIN (número de
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
chasis).
Servicio de Asistencia en
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 . Nombre del concesionario o
Servicio de Asistencia en reparador autorizado Chevrolet
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 que le atendió.
. Fecha de venta y kilometraje
actual del vehículo.

Oficinas de asistencia al
cliente
General Motors de México pone el
Centro de Asistencia al Cliente
Puede contactar directamente con Chevrolet a disposición para
cualquier comentario o sugerencia
General Motors de forma gratuita
que usted desee hacer.
desde cualquier lugar del país
llamando al teléfono: Centro de Asistencia al Cliente
. Brasil 0800-702-4200 Chevrolet
. Argentina 0800-888-2438 Números telefónicos
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

236 Información del cliente

Desde el interior de la República: Una ayuda para el propietario procedimientos normales, siga los
01-800-466-0800 pasos que se indican a
Procedimiento de satisfacción del continuación:
Desde los Estados Unidos de cliente
Norteamérica: 1-866-466-8190 Paso Uno
Procedimiento de satisfacción del
Desde Canadá: 1-800-268-6800 cliente La satisfacción y la buena Hable acerca de su inquietud con
Horario: Lunes a viernes de 8 am a voluntad de los propietarios de los un miembro de la Gerencia de
8 pm y sábados de 8 am a 3 pm. productos Chevrolet son de máxima Servicio o el gerente de ventas del
importancia para su concesionario y concesionario: Asegúrese de que
Correo electrónico: General Motors. Normalmente, comprenda la inquietud que usted
cac.chevrolet@gm.com todas las inquietudes relativas a la pueda tener y que haya tenido la
Estados Unidos y Canadá transacción o venta, o incluso la oportunidad de asistirle. Además,
operación de su vehículo, serán notifique al vendedor del vehículo
Línea gratuita: 1-866-466-8901 atendidas por el Departamento de nuevo. Están fuertemente
América Central y el Caribe Ventas y Servicio de su comprometidos a brindarle
concesionario. No obstante, satisfacción continua.
Desde Costa Rica: Teléfono: reconocemos que a pesar de las
00-800-052-1005 Paso Dos
mejores intenciones de todo el
Desde Guatemala: Teléfono: personal involucrado, a veces Hable de su inquietud con el
1-800-999-5252 pueden producirse malos gerente general. En caso de que no
entendidos. En caso de que sus esté satisfecho aún, contacte al
Desde la República de Panamá: dueño de la concesionaria,
inquietudes no hayan sido resueltas
Teléfono: 00-800-052-0001 explíquele su inquietud y pídale
a su satisfacción por los
Desde la República Dominicana: apoyo. En caso de que el gerente
Teléfono: 1-888-751-5301 general no pueda resolver la
Desde El Salvador: Teléfono: inquietud, solicítele ponerse en
800-6273 contacto con General Motors para
obtener el apoyo de la compañía.
Desde Honduras: Teléfono:
800-0122-6101
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Información del cliente 237

Paso Tres Servicio de Asistencia en General Motors de México tiene el


orgullo de brindar a todos los
Acuda al Centro de Asistencia al Carretera compradores de vehículos
Cliente Chevrolet (C.A.C. Chevrolet)
toda vez que considere que su Servicio de Asistencia en Chevrolet nuevos, seguridad y
inquietud no puede ser resuelta Carretera Chevrolet tranquilidad por medio del Servicio
prontamente por el concesionario de Asistencia en Carretera
El manual de las condiciones Chevrolet las 24 horas del día, los
sin apoyo adicional. Lleve el generales del programa de Servicio
problema al Centro de Asistencia al 365 días del año.
de Asistencia en Carretera viene
Cliente (C.A.C. de Chevrolet), incluido en el kit de información Servicio de Asistencia en
asegurándose de proporcionar los general que se entrega al Carretera Chevrolet
siguientes datos: propietario de un Chevrolet. Para más detalles e información,
. Su nombre, dirección y número consulte su Triptico o llame al:
telefónico. Servicio de Asistencia en
Desde el interior de la República:
. Año, marca, modelo y número Carretera
de serie de su vehículo. 01-800-466-0800
. Nombre y dirección del En los Estados Unidos de
concesionario involucrado. Norteamérica:
. Fecha de entrega y kilometraje 1-866-466-8901
del vehículo. En Canadá:
. Naturaleza de la inquietud. 1-800-268-6800
Correo electrónico:
asistencia.chevrolet@gm.com
Visite nuestra página:
www.chevrolet.com.mx
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

238 Información del cliente

Garantía Extendida de General


Motors

¿Ha solicitado la Garantía


Extendida de General Motors? Este
plan complementa las garantías de
su vehículo nuevo. Para más
información, consulte a su
concesionario Chevrolet.
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Índice 239

Áreas portaobjetos (cont.)


Índice A
Accesorios y Información sobre la carga
modificaciones del del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .134, 136 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aceite Sistema de portaequipajes
Indicador de presión . . . . . . . . . . . . 69 del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Arranque con cables . . . . . . . . . . . . 193
Advertencia Asientos
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicador del sistema de Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . 34
Airbags Asientos delanteros
Comprobación del sistema . . . . . 38 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruptor de encendido/ Asientos infantiles
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bebés y niños pequeños . . . . . . . 44
Luz de alistamiento . . . . . . . . . . . . . 65 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 94 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Asistencia al cliente
Ajustes Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Memorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Atención, Peligro y Advertencia . . . 4
Ajustes memorizados . . . . . . . . . . . . 19 Atenuación gradual . . . . . . . . . . . . . . 89
Antirrobo Automático
Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . . . 23 Cerraduras de las puertas . . . . . . 22
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Control de las luces . . . . . . . . . . . . 81
Áreas portaobjetos
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

240 Índice

B Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . 20 Conducción (cont.)


Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cinturón de seguridad de tres Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163, 165 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Arranque con cables . . . . . . . . . . 193 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 35 Pendientes y carreteras de
Interruptor de desconexión . . . 140 Cómo usar correctamente montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Protección contra descarga . . . . . 89 los cinturones de seguridad . . . 35 Reducción del consumo . . . . . . . . 99
Bebés y niños pequeños, Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Salida de la carretera . . . . . . . . . 105
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Si el vehículo está
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Uso durante el embarazo . . . . . . . 37 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 100
C Conducción del vehículo
Combustible
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124 cuando está estacionado . . . . . . 118
Capacidades y
Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . 125 Control
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 231
Conducción económica . . . . . . . . . 99 Indicador del motor . . . . . . . . . . . . . 66
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Indicador de advertencia de Control de velocidad crucero . . . 122
Carga
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 69 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Llenar el tanque . . . . . . . . . 125, 129 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 100
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 53
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carreteras
Cómo usar correctamente los Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conducción, mojado . . . . . . . . . . 108
cinturones de seguridad . . . . . . . . 35 Cuadro de datos
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Centro de información del
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . 62
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cuadro, instrumentos . . . . . . . . . . . . 62
Centro de relés,
Compartimento de carga . . . . . . . . 50 Cuando llega el momento de
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .180, 182
Compartimentodecarga . . . . . . . . . . 23 cambiar por neumáticos
Cerraduras
Compartimiento de equipaje . . . . . 50 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 20
Conducción Cubiertas
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . 22
Carreteras mojadas . . . . . . . . . . . 108 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Índice 241

Cuentakilómetros E Estacionamiento (cont.)


Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Elevación del vehículo, Sobre superficies
Cuidado del aspecto neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Embarazo, uso de los F
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 cinturones de seguridad . . . . . . . . 37 Faro antiniebla delantero
Emergencia
D Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Datos del motor . . . . . . . . . . .219, 223 Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Faros
Datos específicos del vehículo . . . 2 Encendido Control automático de las
Datos técnicos Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . 26 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Información sobre Líquido de la dirección . . . 158, 159 Faros, luces de giro
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Protección, batería . . . . . . . . . . . . . 89 delanteras, luces de
Presión de los neumáticos . . . . 233 Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62 posición y luces de
Depósito de combustible Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 170
Arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . 124 Equipo de radio de CB y Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Depósito de combustible teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
para arranque en frío . . . . . . . . . . 124 Especificaciones y Indicador de luz alta
Dimensiones capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
De instalación del gancho Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 25 Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 27 Sustitución de las lámparas . . 168
Instalación del gancho de Abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Twilight Sentinel (Centinela
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 crepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Faros antiniebla
Dimensiones del vehículo . . . . . . 229 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sustitución de las lámparas . . 170
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 27 Faros antiniebla traseros . . . . . . . . 86
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 59 Espejos retrovisores abatibles . . . 26 Filtro
Líquido, dirección Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Cambio (combustible) . . . . . . . . 125
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . 158, 159 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

242 Índice

Filtro, I Interruptor, desconexión de


Depurador de aire del Identificación del vehículo la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 151 Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Interruptores
Filtro/depurador de aire, Iluminación Encendido/apagado de los
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150, 151 Atenuación gradual . . . . . . . . . . . . . 89 airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Freno Control de la iluminación . . . . . . . 87 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicador de advertencia del Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
L
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Iluminación de entrada . . . . . . . . . . 88 Levantavidrios manuales . . . . . . . . 28
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103, 120 Indicador de advertencia de Limpieza
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 197
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 121 Indicador de averías (MIL) . . . . . . . 66 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 199
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 162 Indicador de las luces Líquido
Funcionamiento regular del antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . 70 Dirección asistida . . . . . . . . 158, 159
aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 96 Indicador de luz alta Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 162
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174, 177 encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Líquido de lavado . . . . . . . 159, 160
Centro de relés . . . . . . . . . . 180, 182 Indicador del sistema de Líquido de lavado . . . . . . . . .159, 160
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
G Líquidos y lubricantes
Ganchos y rieles de carga . . . . . . . 51 INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 recomendados . . . . . . . . . . . 211, 214
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Información Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 204 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información de servicio . . . .201, 204 Luces
H Información sobre emisiones . . . 142 Advertencia de
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Información sobre la carga del combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 69
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Advertencia de temperatura
Información sobre del refrigerante del motor . . . . . . 68
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Advertencia del sistema
Inmovilización del vehículo . . . . . 141 antibloqueo de
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Índice 243

Luces (cont.) Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Motor


Advertencia del sistema de Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . 70 Conducción del vehículo
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz de control del sistema . . . . . . . 67 cuando está estacionado . . . . .118
Alistamiento del Airbag . . . . . . . . . 65 Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Esquema del
Antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . 86 compartimento . . . . . . . . . 145, 147
M
Antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . 86 Filtro/depurador
Mandos
Control automático . . . . . . . . . . . . . 81 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 151
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Control de velocidad crucero . . . 70 Indicador de advertencia de
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . 90
Control del sistema . . . . . . . . . . . . . 67 temperatura del
Mantenimiento
Faro antiniebla delantero . . . . . . . 69 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Funcionamiento regular del
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Indicador de control y
aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 96
Indicador de averías . . . . . . . . . . . . 66 servicio del motor . . . . . . . . . . . . . 66
Mantenimiento programado . . . . . 207
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87, 173 Indicador de presión . . . . . . . . . . . . 69
Líquidos y lubricantes
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 79 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 154
recomendados . . . . . . . . . 211, 214
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Mantenimiento programado . . . 207
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sensor de temperatura del
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz alta encendida . . . . . . . . . . . . . 69 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Medidores
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . 70 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 157
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 N
Presión de aceite del motor . . . . . 69
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 63 Neumático desinflado
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 70
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Recordatorios del cinturón
Temperatura del refrigerante Neumáticos
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 66
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Cuando llega el momento
Luces antiniebla
Mensajes de cambiar por
Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 neumáticos nuevos . . . . . . . . . 188
Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Elevación del vehículo . . . . . . . . 140
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

244 Índice

Neumáticos (cont.) Portaobjetos (cont.) Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . . 34


Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Compartimiento de equipaje . . . . 50 Rieles de carga y ganchos . . . . . . 51
Neumáticos y llantas Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rodaje de un vehículo nuevo . . . 114
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . 114
Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 184 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . 187
Niños mayores, Asientos . . . . . . . . 43 Posiciones del encendido . . . . . . 114 Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . 184
Presión
O S
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Odómetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Salida de la carretera . . . . . . . . . . . 105
Presión de los neumáticos . . . . . . 233
Otros elementos que precisan Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Puerta
revisión Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . 96
Abierta - Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de aire Salidas de aire regulables . . . . . . . 95
Bloqueos manuales de
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Señalización de giros y
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
cambios de carril . . . . . . . . . . . . . . . 85
P Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . 20
Señalización, giros y cambio
Panel de mandos
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 47
R de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Parabrisas
Radios Accesorios y
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . 60
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 modificaciones del
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recalentamiento, Motor . . . . . . . . 154 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 136
Peligro, Advertencia y Atención . . . 4
Refrigerante Indicador de servicio del
Pendientes y carreteras de
Indicador de advertencia de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
temperatura del motor . . . . . . . . . 68 Servicio de Asistencia en
Pesos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 228
Sensor de temperatura del Servicio de Asistencia, en
Pesos del vehículo . . . . . . . .227, 228
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Placa de identificación . . . . . . . . . . 218
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Servicio y mantenimiento
Portaobjetos
Remolcado Información de
Compartimento de carga . . . 23, 50
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 204
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15

Índice 245

Sistema Sustitución de las lámparas (cont.) Vehículo (cont.)


Portaequipajes del techo . . . . . . . 53 Faros, luces de giro Número de
Sistema antibloqueo de delanteras, luces de identificación (VIN) . . . . . 216, 217
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 posición y luces de Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Indicador de advertencia . . . . . . . 68 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 170 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema de audio Luces de la patente . . . . . . . . . . . 172 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . 91 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 173 Ventanillas
Sistema de calefacción y Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T
Sistema de portaequipajes del Ventilación
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema eléctrico Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 96
Teléfono
Centro de relés . . . . . . . . . . 180, 182 Ventilador
Equipo de radio de CB . . . . . . . . . 92
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 177 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 157
Tomas
Sistemas antirrobo Vista general
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tablero de instrumentos . . . . 56, 58
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 119
Sistemas de bloqueo, Vista general del tablero
Triángulo de advertencia . . . . . . . . 52
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 de instrumentos . . . . . . . . . . . . 56, 58
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . 52
Sistemas de climatización
Twilight Sentinel (Centinela
Calefacción y ventilación . . . . . . . 93
crepuscular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sustitución de las escobillas
de los limpiaparabrisas . . . . . . . . 166 U
Sustitución de las escobillas, Uso del presente manual . . . . . . . . . 4
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 166 V
Sustitución de las lámparas Vehículo
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 170 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Faros halógenos . . . . . . . . . . . . . . 168
Chevrolet Montana Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosul-9226454) -
2016 - crc - 3/4/15
Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
Las
Las informaciones
informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta esta Guía,
Guía, están
están
basadas
basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles
disponibles
en
en la
la fecha
fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias
discrepancias entre
entre
las
las informaciones
informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con con respecto
respecto aa
optativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes
optativos componentes
mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos
mencionados informamos que que
todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y
todos
especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que
especificaciones que están
están aa su
su disposición
disposición
para consulta,
para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitidaemitida por por el
el
Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido
Concesionario sido instalados
instalados
originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas
originariamente Ventas mencionado
mencionado en en el
el
párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía
párrafo garantía ofrecida
ofrecida
por General
por General Motors de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con


Clientes GM
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com .ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com .br
Uruguay 0800-2438
www.chevrolet.com .uy
Paraguay 009-800-542-0087
www.chevrolet.com .py

Brasil 0-800-702-4200
Para los clientes argentinos en Brasil 0-800-892-3680
Argentina 0-800-555-11-15
Uruguay 0-800-1115
Paraguay 009-800-542-0087 (opción Road Service)
11/2015
01/2016
General Motors de Argentina S.R.L.

52107371

Vous aimerez peut-être aussi