Vous êtes sur la page 1sur 30

© 2009. CEO.

Article original Édité par / Published by Elsevier Masson SAS.


Tous droits réservés/All rights reserved

Original article

La langue : déglutition, fonctions


oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial
growth

Jean-Marie LANDOUZY1, Anne SERGENT DELATTRE2, Raphaël FENART3,


Benoît DELATTRE4, Jacques CLAIRE5, Marion BIECQ6

Résumé Summary
Les déglutitions dites « primaires » ou « infantiles » appelées encore dys- So-called “primary” or “infantile” forms of deglutition, also termed lin-
praxies linguales bénéficient de multiples traitements de la part des ortho- gual dyspraxia, are treated in different ways by orthodontists using var-
dontistes qui utilisent des appareillages divers pour les corriger et de prise en ious appliances to correct the condition and are also managed by
charge par les orthophonistes et les masseurs-kinésithérapeutes. Les résultats speech-therapists and physiotherapists. The results obtained are often
obtenus sont souvent instables. Nous développons une approche plus holisti- unstable. We have developed a more holistic approach to this disorder
que de cette dysfonction en essayant d’en comprendre les mécanismes pour by attempting to grasp the underlying mechanisms in order to achieve
permettre une correction plus satisfaisante. En permettant de donner rapide- more satisfactory correction. By establishing normal salivary deglutition
ment une déglutition salivaire normale, la technique manuelle ostéopathi- more rapidly, this manual osteopathic technique complements the
que se trouve être complémentaire de celles qui utilisent une rééducation methods which use voluntary rehabilitation to impress upon the body’s
volontaire en inscrivant dans le schéma corporel « l’image motrice » de physical reflexes the “motor image” of the act to be accomplished.
l’acte à accomplir.
Afin de rendre cet exposé plus facile et vivant, nous avons choisi de In order to render this article more lively and accessible, we have
faire parler la langue. Ce qui en soi, est un peu normal ! chosen to let the tongue speak in the first person - which, after all,
is only normal!

Mots-clés
Key-words
• Déglutition.
• Langue. • Deglutition.
• Fonctions oro-faciales. • Tongue.
• Croissance crânio-faciale. • Orofacial functions.
• Craniofacial growth.
• Posture.
• Posture.
• Occlusion dentaire. • Dental occlusion.
• Occlusion labiale. • Labial occlusion.
• Mandibule. • Mandible.
• Os hyoïde. • Hyoid bone.
• Muscles. • Muscles.
• Praxie. • Praxia.
• Dyspraxie. • Dyspraxia.
• Ontogenèse. • Ontogenesis.
• Image motrice. • Motor image.

1
MKDE, ostéopathe, 310 rue Solferino, 59000 Lille.
2
DCD, 21 rue des Dames, 59144 Jenlain.
3
Dir. Hon. de recherche au CNRS, 7 rue Delecourt, 59130 Lambersart.
4
DCD, 6 rue G. Depret, 59600 Assevent. Correspondance et tirés à part/Correspondence and reprints:
5
DCD, 10 rue David d’Angers, 59140 Dunkerque. Jean-Marie LANDOUZY, 310 rue Solférino, 59000 Lille
6
DCD SQODF, 17 bd Vauban, 59000 Lille. jean-marie.landouzy@orange.fr

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 227


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Histoire de langue Tongue story


« Bonjour, je suis la langue » (fig. 1). “Hi, I’m the tongue” (fig. 1).
On me définit comme un organe musculeux, mobile, générale- People describe me as a mobile, usually long, muscular organ,
ment allongé, situé dans la cavité buccale. Je peux dire que mon located in the oral cavity. My name – “Tongue” – is bandied about
nom est mis à toutes les « sauces » car il représente aussi un sys- a lot as it can also signify a system of conventional verbal and/or
tème de signes vocaux et/ou graphiques, conventionnels, utilisés graphic signs used by a group of individuals to express ideas and
par un groupe d’individus pour l’expression du mental et de la to communicate. I am also the organ of speech. And, to boot, I’m
communication. Je suis, aussi, l’organe de la parole. Et je suis associated with a number of quotations such as the one by Aesop
associée à nombre de citations comme celle d’Esope qui disait who said I was “the best and worst of things”.
que j’étais « la meilleure et la pire des choses ».
J’ai fait l’objet de nombreuses études sur mes fonctions, mes Lots of studies have been devoted to my functions and skills and,
capacités et surtout mes dysfonctions qui sont à l’origine de nom- above all, to my dysfunctions which are the cause of many disor-
breux troubles. On a toujours essayé de me forcer à me position- ders. People are forever trying to make me get into place in order
ner pour jouer mes différents rôles, sans jamais prendre mon to perform my various tasks without ever asking my opinion, ’cos
avis, car je suis « bonne fille », je me plie facilement à beaucoup I’m a “nice guy” who bends to so many demands. I’m going to try
de contraintes. Je vais essayer de m’expliquer afin que l’on arrive to explain myself so that folk out there can understand me and
à me comprendre pour mieux m’aider à corriger mes défauts. J’ai help me correct my defects more effectively. I’ve chosen to confide in
choisi de me confier à mes amis qui ont réalisé une synthèse de my friends who have drawn up an overview of what I can do. My
mes capacités. Ma vie et mes fonctions commencent très tôt. life and functions begin very early.

In utero In utero

Mon origine embryologique est complexe car je suis issue de My embryological history is complex as I developed out of the
muscles rachidiens incorporés secondairement à l’extré- spinal muscles are incorporated secondarily at the cephalic
mité céphalique et qui, de plus, ont migré ventralement en con- extremity and which, in addition, have migrated ventrally by-passing
tournant la zone branchiomérique pour venir « coloniser » des the branchiomeric region to end up “colonizing” tubercles (one
tubercules (un médian et deux latéraux situés à la partie ventrale median and two lateral located at the ventral part of the two first
des deux premiers arcs branchiaux) (fig. 2). branchial arches).
C’est plus en arrière, sur les copules des arcs 3 et 4 que naîtra Further back, on the copulae of arches 3 and 4 you’ll run into the
l’épiglotte. Je vois apparaître les bourgeons qui, en me surplom- epiglottis. I can see the buds which will climb above me and join
bant et en se soudant, donneront la voûte palatine (fig. 3). together to form the hard palate (fig. 3).

Fig. 1 : Je me présente.
Fig. 1: Let me introduce myself.

228 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 2 : Schémas de mon développement embryologique (R. Fenart).


Fig. 2: Diagrams showing my embryological development. (R. Fenart).

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 229


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 3 : Schémas de mon développement embryologique (R. Fenart).


Fig. 3: Diagrams showing my embryological development (R. Fenart).

230 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 4 : Succion du pouce chez le fœtus.


Fig. 4: Thumb-sucking by the fetus.

C’est alors que la bouche devient véritablement mon domaine. That’s when the mouth becomes my very own space.
Je commence très tôt ma fonction, juste après le cœur qui I start my job pretty early, just after the heart, which starts beating
commence à battre au 45e jour. Moi je commence à déglutir aux on day 45. I start swallowing around day 75 and, importantly, my
environs du 75e jour et, chose importante, ma fonction coïncide start-up coincides with a deflection of the head and with the
avec une déflexion de la tête et la possibilité, pour le fœtus, fetus now able to get his or her hands to their lips . Like that,
de porter les mains aux lèvres. De cette façon mon jeune pro- my young owner can suck his/her thumb, if they wish, even
priétaire a la possibilité de sucer son pouce, s’il le désire, avant before they are born. My main task is to swallow amniotic fluid in
la naissance. Ma fonction première est d’avaler du liquide amnio- order to get the kidneys working (fig. 4).
tique pour activer la fonction du rein (fig. 4).

À la naissance At birth

Dès la naissance, je dois m’occuper de nourrir mon propriétaire As soon as my owner is delivered, I have to busy myself with
en aspirant le lait par la succion du téton du sein ou de la tétine feeding them by sucking in milk from a nipple or the teat of a bot-
du biberon. Il m’appartient aussi de protéger mon domaine, la tle. I’ve also get to defend my space, the mouth, from undesirable
cavité buccale, des intrusions intempestives. C’est la raison pour intruders. That’s why you’ll see my tip sticking out between your
laquelle vous verrez mon « bout » pointer entre les lèvres de baby’s lips. Normally, I should withdraw into the mouth as soon as
votre bébé. Normalement je devrais réintégrer la bouche dès que the danger has retreated. I take up my position again to cry and
le danger d’intrusions sera écarté. Je vais adapter ma position yell, to show I’m hungry, that I feel pain or displeasure as well as
pour pleurer et crier, pour manifester la faim, la douleur ou le to gurgle and demonstrate I’m satisfied and happy.
mécontentement, mais aussi pour gazouiller, pour afficher la
satisfaction et le bonheur.
Pendant cette période je suis seule dans mon « antre ». Mes voi- During all this time, I’m alone in my “den”. My only neighbors are
sins sont les tissus mous qui recouvrent le maxillaire et la mandi- the soft tissues covering the maxilla and mandible as well as the
bule, ainsi que les joues et les lèvres. Mon espace est restreint cheeks and lips. My living space is tight as the mandible is flat. As
car la forme de la mandibule est plate. Comme je n’aime pas être I don’t like to get dry, I bathe in a liquid called saliva which keeps
sèche, je baigne dans un liquide, la salive, qui est produit on coming and which I have to eliminate by swallowing regularly
constamment et que je dois éliminer en l’avalant régulièrement in order to prevent it spilling outwards, which isn’t especially
pour éviter qu’elle ne s’écoule à l’extérieur, ce qui est particuliè- pretty. During this time, if it hasn’t already happened in utero, I
rement inesthétique. Au cours de cette période, si je n’y ai pas might have to get used to having a thumb, teat, or a shapeless
été confronté in utero, je devrai peut-être m’adapter à l’introduc- nasty-tasting bit of rag or comforter thrust at me. I am, after all,
tion permanente, dans mon espace, d’un pouce, d’une tétine ou equipped with subtle sensitivity, first and foremost to taste, which
d’une « doudou » (espèce de magma informe de tissu au goût allows me tell the brain whatever’s in my territory.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 231


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 5 : Innervation de la langue.


Fig. 5: Innervation of the tongue.

plus que douteux). Je suis en effet douée de perceptions subtiles


dont la première est le goût qui permet de renseigner le cerveau
sur ce qui se trouve dans mon espace.

Au cours de l’enfance During childhood

Mes fonctions augmentent et se diversifient au fur et à mesure de My work gets harder and more varied with growth and psychomo-
la croissance et de l’évolution psychomotrice. Tout ceci est possi- tor development. All this is possible thanks to my sensory and
ble grâce à une innervation motrice et sensitive qui me permet motor innervation which allows me to learn and memorize from
d’apprendre et de mémoriser mes acquisitions (fig. 5). my experiences (fig. 5).
La déglutition, l’une de mes grandes fonctions, s’effectue sous un Swallowing, one of my main function, is controlled by a complex
contrôle neurologique complexe : neurological network:
• des récepteurs sensitifs informent un centre cortical (volon- • sensory receptors inform a (voluntary) cortical center and the
taire) et les centres bulbaires (réflexes) par les nerfs crâniens (reflex) bulbar centers via the cranial nerves V, IX and X;
V, IX et X ;
• un contrôle extrapyramidal et cérébelleux complète les infor- • extrapyramidal and cerebellous control provides further informa-
mations du centre cortical vers les centres bulbaires ; tion passing from the cortical center to the bulbar centers;
• les centres bulbaires agissent sur les muscles effecteurs par les • the bulbar centres stimulate the effector muscles via nerves V,
nerfs V, VII, IX, X, XII. VII, IX, X, XII.

Variations de mon espace How my space evolves


Mon espace commence à se réduire dès l’apparition des dents My territory begins to reduce in size when the deciduous teeth come
lactéales. Cela commence par les incisives centrales qui appa- along. This begins with the central incisors which show up between 6
raissent entre 6 à 8 mois, puis les latérales entre 8 et 10 mois, les and 8 months followed by the laterals between 8 and 10 months,
canines entre 10 et 12 mois, les premières molaires entre de 12 then the canines between 10 and 12 months, the first molars
et 16 mois et, enfin les deuxièmes molaires entre 20 et 24 mois. between 12 and 16 months and then, lastly, the second molars
Les prémolaires sont absentes de la dentition lactéale. between 20 and 24 months. The milk teeth contain no premolars.
Avec l’apparition des dents, je constate une modification de la When the teeth turn up, I notice a change in the texture of the
texture des aliments et, normalement le téton ou la tétine dispa- food I encounter. Generally, the nipple or teat disappears (for
raissent (pour l’alimentation et pas forcément pour le suçage) au food at least though not necessarily for comfort) and is replaced
profit de la cuillère qui est chargée d’introduire la nourriture by a spoon which has the job of loading the food into my space.
dans mon espace. Les liquides seront bientôt déversés par le Shortly after, liquids are poured in from a glass. So then I have to
verre. Il me faut alors commencer à diriger les aliments vers les start steering the food towards the teeth to be ground down and
dents pour y être broyés et je dois me méfier de mes « voisines » I’ve got to take care not to get bitten by them myself.
si je ne veux pas me faire mordre.

232 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Si je participe toujours aux pleurs et aux cris, je dois commencer I still help out with crying and screaming but now I have to start
à répéter des sons entendus par l’oreille. Je dois coordonner ma repeating sounds picked up by the ears. I need to coordinate my
position et mes mouvements avec les lèvres et les positions position and movements with the lips and maxillomandibular posi-
maxillo-mandibulaires pour que l’air expiré produise le son tions to ensure that the air being breathed out produces the right
désiré. sound.
Il ne faut pas oublier ma fonction gustative dont la zone se trouve I mustn’t forget my tasting work which I do with my lingual “V” part
au niveau de mon "V" lingal avec l’intervention de la corde du with the help of the chorda tympani (fig. 2).
tympan (fig. 2).
Entre ces périodes d’activité intense je ne suis pas pour autant au When I’m not frantically busy like this, I still don’t get any rest. I
repos, il me faut avaler régulièrement la salive pour éviter de have to keep on swallowing saliva all the time in order to avoid
baver. Normalement, à cette période, j’ai quitté ma position anté- drooling. Generally, around this time, I give up my anterior posi-
rieure (n’ayant plus, véritablement à m’opposer à des intrusions tion as I don’t really need to prevent unwanted intrusions any
involontaires indésirables) pour une position plus en retrait. Ma longer and withdraw further back. I’m not the only one involved in
position dans la cavité buccale n’est pas le fait de mon seul « bon choosing my position in the oral cavity. Sometimes, I’m forced to
vouloir ». En effet, il arrive que je sois obligée de prendre une take up an abnormal position when my frenum is too short or the
position anormale, lorsque mon frein est trop court ou le nez bou- nose is blocked which means the mouth has to stay open all the
ché qui entraîne une ouverture buccale permanente pour assurer time to allow breathing. There are lots of other causes too.
la ventilation. Il y a, aussi, bien d’autres causes.

Ma participation à la croissance My role in cranio-facial growth


crânio-faciale
Mon espace se modifie tout au long de la croissance et je parti- My space changes throughout the growth stage and I contribute
cipe à son « formatage ». to the shape it takes.
André de Biourge : « La langue est l’âme qui détermine la forme André de Biourge:
et la grandeur des arcades dentaires » (au cours de la croissance) “The tongue is the core which determines the shape and size of
[1]. the dental arches” (during growth) [1].
Car je suis capable du meilleur comme du pire. Because I’m capable of the best and the worst.
Souvenez-vous que la publicité de Peugeot précisait que « j’étais Remember that Peugeot commercial which said that “I was the
le muscle le plus puissant du corps humain ». most powerful muscle in the human body”?
Souvenez-vous d’Ésope : « La langue est la meilleure et la pire Remember too what Aesop wrote: “The tongue is the best and
des choses » a-t-il affirmé en servant deux fois de la langue à son worst of things” as he served up tongue twice to his master who
maître, qui lui avait demandé de lui servir deux plats, le meilleur had asked him for two dishes, the best and the worst. He was
et le pire. Bien sûr il parlait de moi comme organe de la parole, thinking of me, of course, as an organ of speech, but it’s true as
mais pour le reste il en va de même. Il est vrai aussi qu’en fran- well for everything else. In French, as in English, moreover, the
çais, le mot langue est utilisé, on peut dire, à « toutes les sauces ». word “tongue” is served up in all kinds of different ways.
En regardant l’évolution de la forme de la mandibule au cours de If you take a look at the changing shape of the mandible during
la croissance, on se rend compte combien mon espace est sus- growth, you realize just how much my territory can vary in volume
ceptible de varier en volume et en forme (fig. 6) [2]. and shape (fig. 6) [2].
Voyez sur ces photos les modifications de forme et de volume de Notice on these photos the changes in shape and volume of the
la bouche entre le fœtus et l’adulte. mouth from the fetus to the adult stage.
À la vue de ces images on réalise que mon espace se transforme When you see them you realize that my space undergoes major
de manière importante au cours de la croissance. Les causes de transformations when my owner is growing. There are lots of dif-
ces modifications sont multiples. Outre la croissance des os du ferent reasons for this. Apart from the growth of the cranial bones,
crâne, on s’aperçoit que la position de la tête se modifie. Ces pho- you can observe that the position of the head itself changes.
tos ont été réalisées en orientation vestibulaire de manière à ce These views were taken in the vestibular orientation to ensure
que les repères utilisés soient invariables et que seules soient that the landmarks used didn’t vary and that only changes in
prises en compte les modifications de formes, de grandeur et de shape, size and position were taken into account. [3]
position [3].
Voyez les différentes formes de mandibule auxquelles je Look at the different mandibular shapes I have to adjust to (fig. 7).
m’adapte (fig. 7).
C’est pour cela que mon volume et ma forme varient. On m’a sou- This is why both my size and shape can vary. I’ve often been
vent accusée d’être hypertrophique (macroglossie). En réalité, accused of being hypertrophic or macroglossic. In fact, when I’m
lorsque je suis trop grosse ou trop petite (microglossie), l’anoma- either too big or too small or microglossic, my abnormal size is

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 233


Jean-Marie LANDOUZY et al.

lie de ma taille est en relation avec une anomalie génétique (syn- related to a genetic syndrome such as the Pierre Robin or the
drome de Robin ou de Wiedmann Becwith par exemple). Au Wiedmann Beckwith syndromes. Throughout my history, I have
cours de mon histoire j’ai été l’objet de glossotomies intempesti- undergone lots of unwarranted glossotomies to correct my posi-
ves pour corriger ma position dans la cavité buccale. Cette chi- tion in the oral cavity. This kind of procedure has now been aban-
rurgie a été abandonnée car les récidives étaient trop fréquentes. doned as there were too many relapses, which only proves that
Ce qui a prouvé que ma position « anormale » n’était pas en rela- my “abnormal” position had nothing to do with my size.
tion avec mon volume.

a b

Fig. 6 :
a : Variations de la forme de la mandibule et du crâne entre la vie utérine et l’âge adulte (R. Fenart).
b : Jean Delaire nous donne une autre vision de ces modifications par des tracés céphalométriques sur des crânes à différents âges.
Fig. 6:
a: Variations in the shape of the mandible and skull between the uterine stage and adulthood (R. Fenart).
b: Jean Delaire has taught us a new way of approaching these changes using cephalometric tracings on skulls at different ages.

Fig. 7 : Formes de la mandibule au cours de la vie.


Fig. 7: The changing shape of the mandible during a life time.

234 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Une autre raison qui peut fait croire à mon hypertrophie a été Another reason why people say I’m hyperglossic has been
décrite par Bonver et Bilocque [4] qui ont démontré qu’il existe described by Bonver and Bilocque [4] who showed that there can
un déséquilibre entre ma taille et celle des arcades dentaires. be an imbalance between my size and that of the dental arches. I
J’atteins très tôt un gros pourcentage de ma taille adulte. Le reach a high percentage of my final adult size very early. During
volume des maxillaires, au cours de la croissance, sera the growth spurt, the jaws will grow to five times their size
multiplié par 5 tandis que mon volume est multiplié par 2. whereas I’ll only double mine.
Fenart [5] a calculé, par le procédé des ellipsoïdes irréguliers, Fenart [5] used the irregular ellipsoid process to calculate one
un volume buccal squelettique, à limites anatomiques précises, skeletal oral volume with precise anatomical boundaries at 9 onto-
sur 9 stades ontogéniques allant du fœtus de 5 mois à l’adulte. genic stages from the 5 month-old fetus to adulthood. This
Il est : volume is:
• 5 fois plus grand (4 cm3) à la naissance que chez le fœtus de 5 • 5 times bigger (4 cm3) at birth than in the 5-month fetus (0.8 cm3);
mois (0,8 cm3) ;
• 4 fois plus grand chez l’enfant de 4 ans (16 cm3) qu’à la nais- • 4 times bigger in the 4-year old child (16 cm3) than at birth;
sance ;
• 3 fois plus grand chez l’adulte (48 cm3) qu’à 4 ans. • 3 times bigger in adults (48 cm3) than in the 4-year old.
C’est dans cet espace que je me développe. Such is the space I have to develop in.
Comme il me revient la tâche de formater la cavité buccale, il est As it’s my job to shape the oral cavity, it’s only normal, during
normal que mon volume soit supérieur à celui de mon contenant, craniofacial growth, that my volume should be greater than that of
au cours de la croissance crânio-faciale. Je ne peux formater un the space I occupy. I can only shape a space if I’m bigger than it
espace que si je suis plus grosse que cet espace et plus forte que and stronger than its different components.
les éléments qui le composent.
Si mon volume est anormal (macro ou microglossie) la croissance If my size is abnormal (macro or microglossia), major distur-
des maxillaires sera très perturbée. bances can affect maxillary growth.
Et, si ma position dans la cavité buccale est anormale, j’exerce- Moreover, if I occupy an abnormal position in the mouth, I can
rais des forces qui perturberont le placement des dents et la apply forces which will interfere with tooth placement and maxillo-
croissance maxillo-faciale. En effet, si je suis bien centrée facial growth. However, if I’m properly centered in the oral cav-
dans la cavité buccale, mon action sera normale et bénéfique ity, the effect I produce will be symmetrical and thus normal and
parce que symétrique. Si, pour différentes raisons, je me trouve beneficial. If, for one reason or another, I find myself abnormally
dans une position anormale et excentrée, je vais formater ma and excentrically positioned, I will shape my cavity to match my
cavité selon ma position et entraîner des dysmorphoses osseuses et position and thus give rise to bone and tooth malformations.
dentaires.
Pourquoi ma position en mouvement et en position statique est- Why are both my dynamic and static positions so variable?
elle aussi variable ?
Les variations de mes positions statiques et dynamiques ne sont The variations in my static and dynamic positions are a result of
que les conséquences de l’obligation, qui m’est faite, de m’adap- the need imposed on me to adapt to everything. If a thumb or a
ter à tout. Si un pouce ou une tétine envahit mon espace je dois teat invades my space, I have to put up with them and make the
les supporter et m’en accommoder. Si l’objet se trouve à droite je most of it. If there’s an object on the right, I’m forced to move to
suis obligé de me mettre à gauche, au cours des déglutitions que the left and do my swallowing with the "intruder" in place. When
je vais effectuer avec mon « intrus », et je garderai cette position the “intruder” has left, I’ll keep the same position. Abnormal mus-
lorsque mon « intrus » aura disparu. Des tensions musculaires cle tension is created and I stay in the same position. There are
anormales se créent et je conserve cette mauvaise position. En lots of other reasons why I have to adapt my posture quite apart
dehors de la succion d’un objet il existe beaucoup d’autres cau- from sucking. If my owner breathes through the mouth all the
ses à mon adaptation posturale. Une respiration buccale perma- time, I’ll have to swallow with the mouth open.
nente m’oblige à déglutir avec la bouche entrouverte.
Si je m’habitue à beaucoup de choses, je suis un peu tatillonne I can get used to lots of things but I’m pretty fussy about my own
sur mon espace. territory.
Donders a décrit mes positions en fonction de la forme et du Donders has described my different positions depending on the
volume de mon espace au cours de la pose de prothèses. Cette shape and volume of my space during prosthesis placement. This
étude est intéressante pour considérer tous les appareillages qui is a very interesting study covering all the different appliances
viennent envahir mon espace pour traiter les dysmorphoses which invade my domain for the treatment of dentomaxillary mal-
dento-maxillaires et éventuellement ma posture. Car si je suis formations or to correct my posture. The latter is necessary
véritablement de bonne volonté, mes capacités d’adaptation sont because, although I’m flexible and my ability to adapt almost infi-
(presque) infinies, mais je ne peux conserver une position nor- nite, I can’t maintain a normal position in an abnormal space.
male dans un espace anormal.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 235


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 8 : Si les arcades dentaires sont trop larges, normales ou trop Fig. 9 : Position antérieure des incisives mandibulaires avec une
étroites, ma forme et ma posture varient. inclinaison trop importante qui entraîne une position plus antérieure de
Fig. 8: My shape and posture vary depending on whether the dental la langue, une position normale et une position en arrière qui entraîne
arches are too wide, normal or too narrow. un recul de la langue.
Fig. 9: Anterior position of the mandibular incisors with excessive flaring
resulting in an anteriorly-placed tongue, a normal position and a posterior
position causing tongue retraction.

Rappelez-vous Démosthène qui, pour éliminer une difficulté à Remember Demosthenes who tried to help people pronounce
prononcer les « R », m’obligea à parler avec des cailloux dans la their “r”s by obliging me to talk with a mouth full of pebbles.
bouche.
Voyez les ventriloques, comment ils m’obligent à formuler les Watch ventriloquists, how they force me to produce sounds with a
sons avec la bouche fermée, en me passant de ma synergie avec closed mouth, and without being able to call on the help of the lips
les lèvres et les dents. Avec un bon apprentissage, j’y arrive. and teeth. With practice, I manage.
Mon espace se définit dans le plan frontal et sagittal (fig. 8) [6]. My space is limited in the frontal and sagittal plane (fig. 8) [6].
Si je peux supporter un espace trop grand il me sera difficile de Although I’m able to adapt to too much space, I find it difficult to
m’adapter à un espace trxop étroit. Je suis alors obligée de me adjust when I’m overly confined. Then I’m obliged to shrink my
rétrécir en augmentant ma hauteur ou de m’étaler entre les arca- girth by increasing my height or by spreading out between the
des dentaires. Mes fonctions en seront bien entendu modifiées et dental arches. Of course, my different functions are affected,
en particulier la déglutition salivaire et l’élocution. deglutition and elocution in particular.
Dans le plan sagittal, il en est de même (fig. 9). Likewise in the sagittal plane (fig. 9).
La forme du secteur antérieur dentaire est importante car il The shape of the anterior dental segment is important as it deter-
conditionne, non seulement ma position, mais aussi celle des mines not only my position but also the position of the lips with
lèvres avec lesquelles je travaille constamment en synergie, que which I work in constant synergy, for both swallowing and speaking.
ce soit pour déglutir ou pour parler.
Le plafond de mon espace est le palais que je suis chargé de for- The ceiling of my space is called the palate and I’m in charge of
mater. Si mon action est insuffisante, un vérin posé par un ortho- shaping it. If I can’t do the job adequately, an orthodontist can
dontiste me remplacera, mais il va me plaquer contre le plancher place a jackscrew to do it for me but then he or she will push me
de la bouche. Je devrais accepter et me « caser » comme je peux down against the floor of the mouth. I’ll just have to fit in and bear
pour remplir mes fonctions. it as best I can to carry on with my business.
Ricketts [7] a bien compris les relations qui m’unissent à mon Ricketts [7] understood the relationships which connect me to my
environnement musculaire et osseux. Il décrit les positions den- muscle and bony surroundings. He describes the tooth and lip
taires et labiales compatibles et non compatibles avec une déglu- positions which compatible or not with normal deglutition (fig. 10,
tition normale (fig. 10, 11). 11).

Mon anatomie My anatomy

Eustorg de Beaulieu, [8] au XVIe siècle, disait de moi : Eustorg de Beaulieu [8], a French 16th century poet once said of me:
Et par toi, langue, on cognoist clèrement And by your intermission, tongue, we clearly know,

236 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 10 : Position labiale permettant une déglutition salivaire normale. Fig. 11 : Positions labiales et dentaires incompatibles avec une
Fig. 10: Labial position conducive to normal saliva deglutition. déglutition salivaire normale.
Fig. 11: Labial and dental positions not conducive to normal saliva deglutition.

Du corps humain le vray gouvernement Though one of the body’s minor parts,
Duquel tu es l’un des plus petits membres. How it doth work and grow…
Mon anatomie est complexe, à la mesure de mes performances. My anatomy is complex, like the functions I perform. Like every-
Comme tout ce qui est digestif et viscéral, je suis recouverte thing related to the digestive tracts and viscera, I am lined with
d’une muqueuse. Pour l’étude, on me divise en plusieurs parties. mucosa. Anatomists divide me into several parts. From front to
D’avant en arrière on distingue : back they distinguish:
• la pointe ou apex ; • the tip or apex ;
• le dos séparé de la base par le foramen caecum linguae • the body separated from the base by the foramen caecum linguae
(fig. 2) ; (fig. 2);
• la base mène aux replis épiglotiques médian et latéraux ; • the base leads to the median and lateral glosso-epiglottic folds;
• la racine est la région profonde implantée sur la mandibule et • the root is the deep area of the tongue inserting at the mandible
l’os hyoïde. and hyoid bone.
Je suis une masse musculaire composée de 17 muscles dont 8 mus- I am a muscle mass comprising 17 muscles, 8 paired and one
cles pairs et un impair. Certains divisent mes muscles en deux unpaired. Some people divide my muscles into two groups: the
groupes : les muscles extrinsèques qui modifient ma position et extrinsic muscles which shift my position and intrinsic muscles
les muscles intrinsèques qui modifient ma forme ([9] Moore et which change my shape ([9] Moore & Dalley).
Dalley).
Il est surtout intéressant de bien connaître mes insertions car tout It’s especially useful to know where I’m attached since my entire
mon équilibre et mes fonctions dépendent de la manière dont je balance and my functions are dependent on the way I am con-
suis attachée à mes structures. nected to the bones.
On distingue les attaches postérieures, inférieures et antérieures : You can distinguish the anterior, inferior and posterior attachments:
• les postérieures sont celles qui me relient à l’occipital par les • the posterior insertions are those which connect me to the
pharyngoglosses, qui m’attachent au constricteur du pharynx, par occiput, by the pharyngoglossal muscles which attach me to the
les styloglosses qui me relient aux apophyses styloïdes des os pharynx constrictor muscle, by the styloglossi which connect me
temporaux, et par les staphyloglosses qui m’unissent au voile du to the styloid processes on the temporal bones and by the palato-
palais ; glossi which link me to the hard palate;
• les inférieures qui me relient à l’os hyoïde : l’hyoglosse, le lin- • the lower insertions connect me to the hyoid bone. There’s the
gual inférieur, le lingual supérieur qui s’attachent sur les petites hyoglossus, the lower lingual and the upper lingual which attach
cornes de l’os hyoïde et dont le faisceau médian s’insère sur l’épi- to the small horns on the hyoid bone with a median bundle inserting
glotte, et le ligament glosso-épiglotique médian ; at the epiglottis and the median glosso-epiglottic ligament;

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 237


Jean-Marie LANDOUZY et al.

• les antérieures qui me relient à la pointe de la mandibule et à • the anteriors connecting me with the tip of the mandible and the
l’os hyoïde. En avant je suis fixée par le frein lingual. hyoid bone. At the front, I am attached by the lingual frenum.
Il faut ajouter mon insertion antérieure mobile qui est I should also add my mobile anterior insertion, which is
ma pointe. Selon le travail à accomplir, elle viendra se none other than my tip. According to the work to be done, it
fixer pour déterminer un appui particulier destiné à per- will find itself a support point to lean on in order to allow the
mettre la mobilité du reste de mon corps. rest of my body to move freely.
C’est pourquoi, au cours de la déglutition salivaire normale, ma This is why, during normal saliva deglutition, my tip will position
pointe se place, normalement, sur la papille rétroincisive du itself against the maxillary retroincisor papilla while my body lifts
maxillaire pendant que mon corps s’élève et se postériorise pour and shifts backwards to send the saliva down the esophagus.
envoyer la salive dans l’œsophage.
Mes attaches déterminent une grande diversité de possibilités My attachments give me a wide range of possible movements but
mais aussi des contraintes par rapport à leurs positions. also impose a number of constraints.
De nombreux auteurs ont décrit l’équilibre de la tête, du rachis Lots of authors have described the balance of head, cervical
cervical et de la mandibule qui me permet de trouver une posture spine and mandible which allows me to take up a normal posture.
normale. Tout déséquilibre de cette trilogie modifie ma position Any imbalance among these three will alter my position (fig. 12-
(fig. 12-14) [10, 11]. 14) [10, 11].
Fenart [12] a déterminé que l’axe de rotation globale de la man- Fenart [12] calculated that the axis of global rotation of the lower
dibule passait par le sommet de l’apophyse odontoïde. La posi- jaw cut through the summit of the odontoid process. The position
tion de cet axe montre bien la dépendance de la mandibule au of this axis clearly demonstrates how dependent the mandible is
rachis cervical. on the cervical spine.
La mobilité mandibulaire est soumise à la position de la tête sur Mandibular movements are dependent upon the position of the
le rachis cervical. Une ouverture buccale effectuée avec la tête head on the cervical spine. Opening the mouth with the head
tournée d’un côté détermine une déviation latérale de la mandi- turned to the side produces a sideways deviation of the mandi-

Fig. 12 : Jean Delaire considère avec raison que les


articulations crânio-rachidiennes, temporo-mandibulai-
res, le maxillaire, et la mandibule sont liés par un équili-
bre mutuel.
Fig. 12: Jean Delaire is right when he states that the cra-
niospinal and temporomandibular joints, the maxilla and
the mandible are all connected in a reciprocal equilibrium.

238 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 13 : Lejoyeux nous montre ici la langue au


centre d’un système qui englobe le rachis cervi-
cal, le crâne, la mandibule et l’os hyoïde.
Fig. 13: Lejoyeux shows here that the tongue is the
hub of a system which encompasses the cervical
spine, the skull, the mandible and the hyoid bone.

bule du côté opposé. Les orthodontistes rencontrent des dysmor- ble on the other side. Orthodontists encounter mandibular mal-
phoses mandibulaires chez des enfants présentant des torticolis formations in children exhibiting congenital torticollis.
congénitaux.

Mes fonctionnements et influences My functions and normal influences


normaux
Mon action de formatage est plus forte lorsque je suis seule dans The shaping I do is all the more pronounced when I’m alone in
la cavité buccale et s’accomplit soit par ma posture de repos, soit the oral cavity either in my resting position or during saliva
au cours de la déglutition salivaire. deglutition.

Ma posture My posture

Ma position de repos comporte, comme pour tous les muscles, un As with all muscles, my resting position involves muscle tone
tonus musculaire qui détermine une force d’appui minime mais which places minimum but constant pressure on my environment.
constante sur mon environnement. Elle diffère selon mon âge. The pressure varies with age. When I am alone in the mouth (in
Lorsque je suis seule dans la cavité buccale (in utero et à la nais- utero and after birth) I spread out to make contact with the lips
sance), je m’étale pour venir au contact des joues et des lèvres. Et and cheeks. How could I do otherwise, in fact, since the mandible
comment pourrais-je faire autrement puisque la mandibule est is almost flat and the hyoid bone is located very high?
presque plate et l’os hyoïde est très haut situé ?
Par la suite, les modifications de forme de la mandibule s’effec- Later, changes occur in the shape of the mandible at the same
tuent en même temps que les dents apparaissent, que l’os hyoïde time as the teeth start coming through, the hyoid bone drops and

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 239


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 14 : Schéma de la rotation globale de la mandibule (R. Fenart).


Fig. 14: Diagram illustrating overall mandibular rotation (R. Fenart).

descend et que la posture du corps change, passant de la position the general body posture is different shifting from the lying to the
couchée à la position assise. Je vais me « rétrécir » pour venir me sitting position. I then “shrink” and lodge myself against the neck
caler contre les collets des dents maxillaires en laissant un of the maxillary teeth but leaving a space (called the space of
espace entre mon dos et la voûte du palais (appelé espace de Donders) between my dorsum and the hard palate. The soft palate
Donders), le voile du palais est apposé sur mon dos. Ma pointe se rests on my dorsum while my tip pushes up against the maxillary
trouve sur la papille rétroincisive maxillaire. retroincisor papilla.
Normalement, en position de repos, la bouche est entrouverte Normally speaking, the mouth is slightly open when at rest leaving 2
laissant un espace libre vertical entre les arcades dentaires de 2 to 3 mm of free vertical space between the dental arches while
à 3 mm tandis que les lèvres sont jointes. L’os hyoïde est à envi- the lips remain closed. The hyoid bone is located roughly 15 mm
ron 15 mm du bord mandibulaire. from the edge of the mandible. The hyoid bone is normally about
15 cm from the rim of the mandible.
Lorsque je suis au repos, bien que passive, ma bonne position When I’m resting and in a good position, and even when I’m pas-
permet de neutraliser la compression des arcades dentaires par sive, I counterbalance the pressure placed on the dental arches
les lèvres et les joues. by the lips and cheeks.
Ma position de repos dépend aussi de la posture de la tête et du My rest position also depends on the posture of the head and cer-
rachis cervical car l’os hyoïde est relié à l’entonnoir thoracique et vical spine since the hyoid bone is connected to the rib cage and the
au crâne. Et la mandibule adopte toujours une position en fonc- skull. And the mandible invariably takes up its position depending
tion de la position de la tête sur le rachis cervical : on the position of the head and cervical spine:
• si la tête est en extension, la mandibule recule ; • if the head is extended, the mandible retracts;
• si la tête est en flexion, la mandibule avance. • if the head flexes, the mandible moves forward.
Le bon équilibre de l’ensemble m’assure une posture normale. If everything is nicely balanced, I’ll adopt a normal posture.

La déglutition Deglutition

Je déglutis au cours de deux occasions bien distinctes : I swallow on two very distinct occasions:
• pour l’alimentation (déglutition alimentaire) ; • when eating food;
• pour éliminer la salive dont la production est constante (déglu- • and to eliminate saliva which is being produced all the time.
tition salivaire).
Il est évident que les forces que j’exerce sur les dents et les os de Obviously, the pressure I place on the teeth and bones in the oral
la cavité buccale sont plus importantes lorsque je suis seule ou cavity are greater when I am alone or when I swallow small quan-

240 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

que je déglutis une quantité minime. En effet la présence du bol tities. The presence of a food bolus or of a large amount of water
alimentaire ou d’un volume important de liquide annihile une will largely cancel out the forces I place on my surroundings.
grande partie des forces appliquées sur mon environnement.
D’autre part, les actions de déglutitions nourricières sont d’une On the other hand, I help swallow less food than saliva. It has
fréquence moindre, donc limitées dans le temps. Il a été calculé been calculated that the volume of saliva I swallow in a year is
que le volume de salive dégluti en un an est supérieur au greater than the volume of food [13].
volume alimentaire [13].
La déglutition salivaire s’effectue entre 1 800 et 2 000 fois par jour Saliva is swallowed between 1800 and 2000 times a day in every
dans toutes les positions possibles : debout, assise, couchée, etc. position imaginable: standing, sitting, lying down, etc.
Qu’est-ce qu’une déglutition salivaire normale ? How can one define normal saliva deglutition?
Rouvière [14] la définit assez bien : la déglutition salivaire Rouvière [14] describes it pretty well: salivary deglutition normally
s’effectue, normalement, bouche fermée, c’est-à-dire en serrant occurs with the mouth closed, i.e. with teeth locked (intercuspida-
les dents (intercuspidie dentaire) et en joignant les lèvres (occlu- tion) and lips sealed (perfect labial occlusion).
sion labiale parfaite).
« La pointe de la langue s’élève alors des incisives vers le palais, “The tip of the tongue then rises from the incisors towards the palate
tandis que son corps se déprime pour former une gouttière incli- while the lingual body is depressed creating a channel sloping
née en arrière vers le pharynx. backwards towards the pharynx.
Les génioglosses relèvent la pointe, tandis que les styloglosses, The genioglossi raise the tip while the styloglossi, the hyoglossi
les hyoglosses et le lingual supérieur la creusent et la projettent and the upper lingual hollow it and force it backwards.
en arrière.
En même temps, le voile du palais s’élève et se porte au-devant At the same time, the soft palate rises and moves in front of the
de la paroi postérieure du pharynx, soulevée en bourrelet par le posterior pharyngeal wall which is rumpled upwards by the supe-
constricteur supérieur, pour venir obturer les fosses nasales ». rior constrictor in order to obstruct the nasal fossae”.
Dans ces conditions, je reste au centre de la cavité buccale et When things happen this way, I remain in the center of the oral
ma pointe se fixe au palais tandis qu’il se produit un mouvement cavity with my tip resting against the palate. At the same time, my
d’expansion sur le maxillaire par mes appuis latéraux sur les col- lateral edges produce an expansive movement along the maxilla by
lets des molaires et sur les piliers postérieurs du maxillaire. C’est leaning against the neck of the molars and the posterior maxillary pil-
la répartition de ces forces sur le palais qui favorise la croissance lars. It’s the distribution of these forces against the palate which pro-
du maxillaire, débouche le sinus pour que les fosses nasales soient motes maxillary growth and unblocks the sinus leaving the nasal
libres et que la ventilation nasale s’effectue facilement. fossae open to allow nasal breathing to occur easily.
La condition indispensable à cette position est une cavité buc- For this to happen, the oral cavity must be double closed by
cale doublement close par les dents et par les lèvres. the teeth and the lips.
Mes pressions contribuent alors à la croissance oro-faciale nor- The pressure I exert then contributes to normal and symmetrical
male et symétrique et au bon placement des dents. orofacial growth and to correct tooth placement.

Fig. 15 : Le couloir dentaire de Château.


Fig. 15: The Château dental corridor.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 241


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Chateau décrit très bien mon couloir d’influence (fig. 15). Chateau has given an apt description of my “corridor of power”
(fig. 15).
Bien sûr, je peux adopter d’autres formes de déglutition salivaire I can of course perform either spontaneous or induced salivary.
de manière spontanée ou provoquée. En voici quelques exemples : The following are a few examples:
• chez les suceurs de pouce attardés, je continue à déglutir, • with inveterate thumb-suckers, I continue to swallow, as I’ve
comme j’en avais l’habitude antérieurement. Je garde simplement always done. I simply keep the shape I had for sucking and swal-
la forme de succion-déglutition que j’ai depuis le début de la vie ; lowing I had in the early years of life;
• chez les fumeurs de cigarettes, de cigare ou de pipe, je peux, • with cigarette, cigar and pipe smokers, I can, fortunately, swal-
heureusement, déglutir la salive avec les lèvres qui maintiennent low the saliva with the lips still holding the cigarette or the teeth
la cigarette ou les dents qui tiennent le cigare ou la pipe ; still clenching the cigar or pipe;
• chez les plongeurs, j’arrive même à déglutir avec l’embout de • with divers, I even manage to swallow with the nozzle of their
l’appareil respirateur entre les dents et les lèvres ; breathing gear between their lips and teeth;
• pire, chez les inconditionnels du piercing, je me débrouille • worse still, with piercing addicts, I still get by despite the bar
avec la barre qui me traverse et qui sert de défouloir au stress de stuck through me acting as stress reliever for the “torturer” who
mon « tortionnaire » ; did it to me;
• enfin, dans certaines tribus qui pratiquent diverses mutilations, • and finally, in certain tribes which practice mutilation, like the
comme les femmes à plateaux, j’assure encore mes fonctions en African women with a disc through their mouth, I still manage to
dépit de l’importance des modifications de mon environnement. do my job despite the major changes in my environment.
Si j’arrive à assurer mes fonctions, il ne faut pas me demander de Though I still manage to perform my tasks, don’t ask me to
garder mes appuis symétriques pour remplir mon rôle dans la remain symmetrical when I’m doing my business to foster cranio-
croissance crânio-faciale. D’ailleurs, si j’arrive à assurer la déglu- facial growth. What’s more, if I manage to keep swallowing saliva
tition salivaire et alimentaire dans toutes les conditions, y compris and food in all kinds of impossible situations, like Jean Sarsat in
lors de la prise de boisson « à la régalade », bouche ouverte this photo drinking from a gourd without putting it to his mouth, it’s
comme sur cette photo de Jean Sarsiat, c’est que je suis capable de because I can shift my support system in order to perform the
modifier mes appuis pour effectuer le mouvement (fig. 16) [15]. movements (fig. 16) [15].

Fig. 16 : Dans le Béarn, on boit « à la régalade » avec une gourde


particulière.
Fig. 16: In the Béarn region of south-west France, the locals drink from a

242 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Mes dysfonctions My disorders

On appelle, globalement, ma dysfonction salivaire, en souvenir The usual term used to describe my salivary dysfunction is primary
de ma succion déglutition de jeunesse : déglutition primaire or infantile deglutition, in memory of my childhood sucking
ou infantile et d’une manière plus générale : dyspraxie linguale. pattern. More generally, it is called lingual dyspraxia. This means
Ce qui veut dire que je déglutis avec une position proche de celle that when I swallow, my position resembles the one I occupied
que j’avais avant l’arrivée des dents et avant mon évolution psy- before the teeth came along and before my psychomotor deve-
chomotrice. lopment.
Ma posture de repos sera, souvent, anormale et la déglutition My posture at rest will often be abnormal and saliva deglutition
salivaire se fera en adoptant différentes positions de compensa- then implies my taking different positions to compensate, depend-
tion selon mon environnement immédiat et lointain et non selon ing on my immediate and more distant surroundings and not on
ma volonté. me.
Le plus souvent j’adopte 3 positions : Most often, I adopt three positions:
• je me place entre les dents postérieures, c’est la déglutition • I hem myself in between the posterior teeth. This could be called
avec interposition postérieure ; deglutition with posterior interposition;
• je me place en avant entre les dents antérieures c’est la dégluti- • I stick out beyond the anterior teeth. This could be termed
tion en pulsion ; tongue-thrust deglutition;
• je me place en bas contre les incisives mandibulaires, c’est la • I crouch down low against the mandibular incisors. This could
déglutition en langue basse. be termed low-tongue deglutition.
Il arrive aussi que je sois obligée de combiner ces positions entre It occasionally happens that I am forced to combine these differ-
elles. Chaque type de posture anormale et de dyspraxie aura des ent positions. Each type of abnormal posture or disorder will have
conséquences générales et particulières sur la croissance crânio- general and specific repercussions on craniofacial growth, dental
faciale, le placement des dents, le fonctionnement des articula- position, TMJ function and body posture.
tions temporo-mandibulaires et la posture du corps.

L’interposition postérieure Posterior interposition

Lorsque je n’ai pas d’occlusion dentaire postérieure, mes bords When there is no posterior dental occlusion, my sides aren’t
ne se trouvent pas calés et la désocclusion combinée à l’abaisse- wedged in and this disocclusion, combined with the lowering of
ment de la mandibule favorise mon incursion entre les molaires. the mandible, tends to move me between the molars. If the dental
Si les arcades dentaires sont béantes ou incomplètes je ne peux arches are open wide or partly edentulous, I can’t rest against the
m’appuyer sur les dents écartées ou absentes et donc mes bords missing or distant teeth and so my edges push into the open
latéraux viennent boucher les vides laissés par les dents. spaces.
La désocclusion dentaire peut être liée à la posture cervicale et Dental disocclusion can be related to neck and head posture. A
céphalique. Une position céphalique et cervicale, par la tension given position of the neck or head, transmitted through tension in
des muscles sous hyoïdiens, peut être responsable de l’abaisse- the sub-hyoid muscles, can lead to dropping or retraction of the
ment, du recul de la mandibule et de la désocclusion dentaire. mandible and dental malocclusion.
Il m’arrive aussi de provoquer cette désocclusion postérieure On occasion, I also trigger this posterior disocclusion when I don’t
lorsque mon espace est insuffisant, soit par une perte de dimen- have enough space to myself, either on account of some loss to
sion verticale ou par un appareillage qui me comprime. Lorsque the vertical dimension or to a constrictive appliance. When I am
je suis très comprimée j’exprime mon malaise par des glossody- too hemmed in, I let my owners know by sending them glosso-
nies (brûlures et picotements). dynea, or burning or smarting sensations.
Ma déglutition primaire peut être simplement un manque d’évo- My primary deglutition can sometimes be due quite simply to
lution psychomotrice. retarded psychomotor development.
Mon interposition postérieure constante peut être une source de My permanent posterior interposition can give rise to lots of differ-
dysmorphoses multiples. D’abord, je m’oppose à l’éruption com- ent malformations. Firstly, I hinder the complete eruption of the
plète des dents, et à chaque déglutition, au lieu de favoriser teeth and, at every swallow, instead of promoting maxillary
l’expansion du maxillaire par mon appui sur les piliers posté- expansion by pushing against the posterior pillars, my muscles
rieurs, mes muscles effectuent une traction interne sur les dents draw the teeth and jaws medially, thus triggering inversion of the
et les maxillaires qui peut provoquer une inversion des rapports relationships in the lateral segments.
des secteurs latéraux.
Mon action n’assure pas la libération des sinus maxillaires ce qui Acting this way, I don’t help free the maxillary sinuses and hence
entretient une obstruction nasale permanente qui vient renforcer encourage a permanent nasal obstruction which only aggravates

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 243


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 17 : Mimique d’une interposition postérieure.


Fig. 17: Expression illustrating posterior interposition.

Fig. 18 : La forme de la mandibule, par les tensions musculaires


engendrées par mon interposition, aura tendance à être carrée et la
face sera plutôt en hypodivergence.
Fig. 18: On account of the muscle tension caused by my interposition,
the mandible will tend to be square in shape and the face hypodivergent.

la désocclusion dentaire et labiale nécessaire à une ventilation the dental and labial disocclusion associated with breathing
buccale. through the mouth.
Ma synergie avec les buccinateurs et les lèvres se trouve aussi I also find it hard to work the way I should in close synergy with the
contrariée. Les buccinateurs et les lèvres se contractent renfor- buccinators, and the lips are also bothered. The buccinators and lips
çant la pression sur le maxillaire et les dents (fig. 17). contract creating more pressure on the maxilla and teeth (fig. 17).
Il existe parfois une contraction des muscles de la houppe du Sometimes, the chin muscles are contracted and, with the lowering
menton et l’abaissement de la mandibule par mon interposition of the mandible due to my interposition, the masseters change
modifie l’orientation de la force des masséters et favorise une crois- the direction they work in and encourage the mandible to grow in
sance de la mandibule en rotation antérieure de Björk (fig. 18). anterior rotation, as described by Björk (fig. 18).

La pulsion Tongue-thrust

Ma position antérieure commence avec la succion d’un objet ou My anterior position begins with my owner sucking on an object or
du pouce qui facilite l’apparition d’une béance dentaire anté- thumb, which opens up a gap in the front teeth. I slide alongside
rieure. Je me place à côté de l’objet pour assurer la fermeture de the object to make sure the oral cavity is properly sealed off.
la cavité buccale. Quand je dis à côté, il s’agit de bien compren- When I say “alongside”, I mean I simply fill in the space the intrud-
dre que je vais occuper l’espace que veut bien me laisser l’objet ing object in question deigns to leave me. The result is, depend-
intrus. En effet, selon la forme et le volume de l’objet (et ils sont ing on the shape and size of the object (and it can be lots of
nombreux : tétine, pouce, doudou, couple de deux doigts, etc.), je things: teat, thumb, comforter, a pair of fingers, etc.), I have to
vais devoir prendre une position latérale, inférieure ou supé- take up a lateral, inferior or superior position. Generally, the
rieure. Généralement, l’objet se trouve appuyé sur le palais et object pushes up against the palate and pulls on the anterior
effectue une traction sur le secteur antérieur dentaire et palatin. teeth and palate.

244 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 19 : Mimique d’une pulsion.


Fig. 19: Expression illustrating tongue thrust.

Fig. 20 : L’insertion du masséter sur le gonion et la branche horizontale


de la mandibule est moins large et l’orientation des fibres différentes.
Fig. 20: Insertion of the masseter on the gonion and the horizontal
branch of the mandible is narrower and the fibers run in a different direction.

Ma position et l’objet favoriseront la création d’une béance du My position and the object will cause the lips and front teeth to
secteur antérieur dentaire et labial accompagnée d’une pro- gape and will trigger maxillary protrusion (abnormal anterior
maxillie (croissance antérieure anormale du maxillaire) ou d’une growth of the maxilla) or mandibular retrusion due to insufficient
rétromandibulie par manque de croissance mandibulaire. mandibular growth.
La présence d’un objet favorise une extension céphalique et cer- The object’s presence also promotes cephalic and cervical
vicale qui entretient l’ouverture buccale. Celle-ci sera différente expansion which will encourage the gaping mouth still further.
de l’ouverture buccale liée à l’interposition postérieure. Dans ce The shape of the gaping mouth will be different from that of poste-
dernier cas, la mandibule descendait verticalement, suspendue à rior interposition. In the latter case, the mandible drops vertically,
ses ATM. Ici, la mandibule se trouve en rotation avec une angu- held by the TMJs. In the case of the intruding object, the mandible
lation similaire au mouvement d’ouverture buccale (fig. 19). is rotated at an angle close to that of the gaping mouth (fig. 19).
L’effet sur la croissance crânio-faciale est aggravé aussi par la The impact on craniofacial growth is aggravated further by the
modification de la forme de l’insertion du masséter sur la branche change in shape of the masseter insertion on the horizontal man-
horizontale de la mandibule. Il y aura tendance à l’hyperdiver- dibular branch which will produce a hyperdivergent tendency
gence (fig. 20). (fig. 20).
Cette position modifiera la position labiale. La lèvre supérieure This position will affect the positions of the lips. The upper lip will
peut présenter une rétraction. Cette position est très gênante pour retract, a position which raises major problems for the orthodon-
le traitement orthodontique et pour la correction de ma fonction. tist and hinders the correction of my function. It will be difficult for
En effet, ma synergie avec les muscles labiaux se trouve compro- me to work in harmony with the labial muscles and, as a result, I’ll
mise et j’éprouve, alors, beaucoup de difficulté à me positionner find it hard to position myself to swallow. We will need to join
pour déglutir. Il faudra conjuguer nos efforts pour créer une forces to create dental and labial occlusion so that I can recover
occlusion dentaire et labiale afin que je récupère une posture et my position and my normal function.
une fonction normales.
Ma pulsion pourra être entretenue par une posture céphalique en My forward thrust could be prolonged as a result of the head
extension sur le rachis cervical. Cette posture entraîne systémati- being in extension on the cervical spine. This kind of posture ine-
quement un recul de la mandibule et la tension des muscles vitably induces mandibular retraction and the tension in the ante-

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 245


Jean-Marie LANDOUZY et al.

antérieurs du cou a tendance à s’opposer à une fermeture de la rior neck muscles will tend to hamper closure of the mouth. The
bouche. Le recul de la mandibule et la béance occlusale et mandibular retraction plus the occlusal and labial apertures will
labiale m’obligent alors à effectuer ma déglutition avec une position then oblige me to swallow in an anterior tongue-thrusting position.
antérieure dite en pulsion. Je participe alors à une croissance In this way, I foster abnormal facial growth and a hyperdivergent
faciale anormale orientée vers une hyperdivergence. pattern.

La langue basse Low tongue

Enfin il m’arrive de devoir me positionner en bas, plaquée sur le Lastly, I sometimes have to adopt a low position, flattened against
plancher buccal, ma pointe se trouvant derrière les incisives the floor of the mouth, with my tip lodged behind the mandibular
mandibulaires. Je peux me trouver dans cette position si mon incisors. I can find myself in this position if my frenum is too short
frein est trop court et ne laisse pas de liberté à ma pointe. Mais and gives my tip no freedom of movement. But I also adopt it
aussi en cas de malocclusion labiale, moindre que celle qui me when there is less labial malocclusion than it takes to make me
met en pulsion, alors que je peux bénéficier d’une occlusion den- tongue thrust and when I can enjoy occlusion of the teeth and a
taire avec un secteur antérieur clos. closed anterior segment.
Cette position anormale se trouve souvent chez des petits respira- This abnormal position is often found in young mouth-breathers
teurs buccaux qui entre ouvrent les lèvres. Ma position est aussi who keep their lips ajar. My position is also affected by the posi-
influencée par la position céphalique sur le rachis cervical. Une tion of the head on the cervical spine. Flexion of the head tends to
flexion a tendance à envoyer la mandibule vers l’avant et à me send the mandible forwards and to relegate me to the bottom of
positionner en bas dans la cavité buccale. the oral cavity.
Je pousse sur le secteur antérieur de la mandibule et il y a une I push against the anterior region of the mandible and stimulate
stimulation de la croissance mandibulaire au détriment de celle lower jaw growth to the detriment of the upper. So I can be held
du maxillaire. Je peux donc être responsable de certaines pro- responsible for a number of projecting jaws (fig. 21, 22).
gnathies (fig. 21, 22).

L’association de mes dysfonctions The combination of my various disorders

Il m’arrive d’associer des dysfonctions soit par habitude, soit par I occasionally combine my disorders, either by habit or from need.
obligation. Certaines postures associées à des modifications de la Some of these combinations result from postures associated with
qualité de mon espace sont à l’origine de ces associations. Mais, changes in the nature of my space. All the same, they are only
à chaque fois, ces combinaisons ne sont que le résultat de mes the result of my constantly seeking to learn how to compensate
apprentissages successifs pour compenser les positions dynami- for the dynamic positions and postures which are forced on me.
ques et les postures qui me sont imposées.

Fig. 22 : La langue basse s’intercale dans les édentations lactéales,


Fig. 21 : Dans la déglutition avec langue basse, les lèvres sont sou- s’oppose à l’éruption des dents définitives et favorise la croissance
vent entre ouvertes. mandibulaire.
Fig. 21: During swallowing with a low tongue the lips are often held apart. Fig. 22: The low tongue fills in the edentulous spaces between milk teeth,
hinders the eruption of the adult teeth and promotes mandibular growth.

246 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Les stades de mes dysfonctions The stages of my disorders

En fonction des difficultés que j’ai pour assurer mes fonctions et Depending on the problems I’ve encountered when carrying out my
des adaptations que j’ai mises en place, il s’est formé des ten- functions and the adaptations I’ve made, various abnormal muscle
sions et des contractures musculaires anormales qui entravent le tensions and contractions occur which hamper my return to normal
retour à une fonction normale. Il est intéressant de mesurer le function. It’s interesting to measure the degree of difficulty I face
degré de difficulté que je vais avoir pour retrouver une fonction when trying to get back to business as usual. The guys writing this
normale. Nous avons établi une classification en trois stades. Elle article about me have established a three-phase classification. It’s as
en vaut une autre, mais elle a le mérite d’être rapide et de per- effective as any other and it does have the merit of being quick and,
mettre, en même temps de constater l’effet de la correction de ma at the same time, of letting you see the impact of corrections to my
fonction sur l’équilibre de la mandibule et sur la posture. functioning on mandibular balance and on posture.

La technique The technique

Elle consiste à placer mon environnement immédiat (dents, The technique consists of placing my immediate neighbors
lèvres) dans la position physiologique de la déglutition salivaire (teeth-lips) in the physiological position required for normal saliva
normale et à maintenir cette position au cours d’une déglutition. swallowing and then holding that position throughout one deglutition.
Pour cela, le praticien demande au sujet de serrer les dents (posi- To do this, the practitioner asks the subject to close their teeth in
tion d’occlusion normale) et de joindre les lèvres (sans les serrer). the normal occlusal position and to seal their lips without forcing.
Il maintient fermement la position par une main placée sur le The clinician then maintains the position firmly with one hand
sommet du crâne et l’autre sur la pointe mentonnière de manière placed on the top of the subject’s head and the other on the tip of
à interdire toute désocclusion au moment de la déglutition their chin in order to prevent any disocclusion during deglutition
(fig. 23). (fig. 23).
Si ma fonction est normale, j’accomplis facilement et spontané- If my function is normal, I manage to swallow easily and sponta-
ment ma déglutition. Par contre, si ma fonction est perturbée, je neously. If, on the other hand, there is a functional problem, I will
vais éprouver des difficultés à accomplir une déglutition salivaire find it difficult to swallow in that position.
dans cette position.

Fig. 23 : Position du test de déglutition (J.-M.


Landouzy)
Fig. 23: Position of the deglutition test (J.M. Lan-
douzy).

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 247


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Stade 1 Stage 1
Au moment de déglutir, il se produit une hésitation, un arrêt bref. At the moment of swallowing, a hesitation or brief halt occurs. I
Il faut que je place mes appuis pour fonctionner et cela va me have to find something to lean on in order to function correctly
demander un court instant. Cependant je vais y arriver sans trop and that will take a moment. I’ll manage to do it all the same with
de peine. little bother.

Stade 2 Stage 2
Malgré ma bonne volonté je n’arrive pas, spontanément, à me Despite all my efforts, I just can’t manage to position myself prop-
positionner. Je vais bien essayer de modifier mon espace, mais il erly. I try to adjust my space but it has been immobilized by the
est fixé par les mains du praticien. Il me faut donc installer une doctor’s hands. I therefore have to set up another compensation
autre compensation et pour cela, je vais adapter la position de la by changing the position of the head and cervical spine so that,
tête et du rachis cervical. Ma déglutition s’accompagne d’un when I swallow, the head makes a flexion-extension move-
mouvement de flexion-extension de la tête. Cette observation ment. This is an important point to remember since head move-
est importante à retenir car le mouvement de la tête interviendra ment will form part of the osteopathic treatment of deglutition.
dans la correction ostéopathique de la déglutition.

Stade 3 Stage 3
Je n’arrive pas à déglutir dans cette position. Même en modifiant Deglutition just isn’t possible in this position. Even if I change the
la posture céphalique et rachidienne, je ne peux pas me position- position of the head and spine, I can’t arrange myself to swallow.
ner pour déglutir dans cette position. Je vais solliciter tous les I call on all the muscles to try and open up my space – the teeth
muscles pour essayer d’ouvrir mon espace (dents surtout et lèvres first and then the lips – but there’s no way. I’ve been boxed in and
ensuite) mais rien à faire. On m’a enfermé et j’ai dépassé mes I’ve run out of solutions permitting adaptation.
possibilités d’adaptation.

Les corrections de mes dysfonctions Correcting my dynamic dysfunctions


dynamiques et anomalies de posture and abnormal postures

J’ai été et je suis encore la victime de tous ceux qui veulent me I have been, and still am, a victim of all those people who want to
contraindre par tous les moyens possibles à me positionner force me, using every manner of means, to take up the position
selon leurs critères. they think best for me.
On a inventé maints appareillages pour m’obliger à changer ma Lots of different appliances have been devised to make me
fonction et ma position. Certains ont été sévères, voire un peu change my function and position. Some were pretty harsh, even
sadiques, comme le « pique-langue » installé sur la face linguale sadistic, such as the “tongue-pricker” which was fixed to the lin-
des dents et destiné à me blesser pour me faire reculer. Je ne vais gual aspect of the teeth and designed to hurt me and force me to
pas citer ici tous les sévices que j’ai subis. Simplement je constate draw back. I won’t mention all the tortures I’ve had to endure.
que la plupart des appareillages avaient pour but de me contraindre Simply to say that most of the devices were intended to make me
à reculer. Il fallait taper sur ma pointe pour me repositionner retract. They targetted my tip to get me to reposition myself
dans la cavité buccale. inside the mouth.
Ensuite on a essayé de me « rééduquer » et pour cela on a multi- Then they tried to “rehabilitate” me. They thought up any number
plié les exercices à accomplir pour m’inculquer un nouveau of exercises to get me to function differently. My “user” had to
mode de fonctionnement. Il faut que mon « utilisateur » me place place me in the correction functional position and I had to learn
dans la bonne position de fonction et que j’apprenne à m’y tenir. how to stay there.
Il n’est pas dans mon propos de développer les multiples contraintes I don’t want to go on about all the different constraints I underwent
que j’ai subies au nom d’une fonction et d’une posture normale. in the search for normal function and posture. Very few people have
Bien peu ont essayé de développer une approche holistique en tried to develop a holistic approach by integrating me into the
m’incorporant à l’ensemble de la tête et du rachis cervical. Je entire head and cervical spine complex. Let me try and explain.
vais essayer de me faire comprendre.
Les corrections de mes dysfonctions et anomalies posturales pas- Correcting my disorders and postural anomalies requires first that
sent d’abord par la mise en condition de la cavité buccale pour the oral cavity be prepared so that my muscle and bony attach-
que mes appuis et mes fixations musculaires et osseuses soient ments and the various structures I need for support are suited to
conformes à ma fonction. À ce titre, l’élocution et la déglutition the job I have to do. Specifically, I can only speak and swallow
ne peuvent s’accomplir normalement que si les conditions effectively if the appropriate physiological conditions are met
physiologiques en sont remplies. allowing me to do so.

248 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

L’élocution d’une personne présentant une fente palatine est bien A person with a cleft palate will be unable to speak properly and
particulière et aucune rééducation phoniatre ne sera capable no amount of speech training will allow them to articulate correctly
d’installer une élocution normale tant que la fente palatine sera unless the cleft is repaired.
présente.
Il en va de même pour ma déglutition salivaire. Likewise with saliva deglutition.
Les conditions primordiales de ma fonction normale sont doubles : There are two main prerequisites for normal function:
• les dents serrées avec un recouvrement incisivo-canin assurant • the teeth must be closed with sufficient incisor-canine overlap to
la fermeture « solide » de mon espace intrabuccal ; ensure tight closure of my intraoral space;
• une occlusion labiale (sans serrement). • labial seal with slack lips.
D’autres conditions existent, mais sont moins impératives. There are other less vital conditions too.
Elles font partie des éléments à mettre en place pour assurer la These involve ensuring that the functional correction is sus-
pérennité de la correction de ma fonction. Mais il faudra prendre tainable. However, attention should be paid to the general pos-
en compte aussi la posture générale du corps et plus particulière- ture of the body and above all to the positions of both head
ment les postures céphaliques et cervicales. and neck.

La correction ostéopathique Osteopathic correction of saliva deglutition


de la déglutition salivaire
En écoutant mon discours et en prenant en compte mes plaintes If you take on board what I’m telling you and heed my complaints
quant aux contraintes que j’ai subies depuis des années, il est regarding the constraints imposed on me down the years, you’ll
possible de me donner rapidement les moyens de trouver une soon find ways to restore normal saliva deglutition.
déglutition salivaire normale.
Au lieu de « taper » sur ma pointe, Landouzy a « tiré » sur mes Landouzy opted not to target my tip but to draw on my posterior-
attaches postéro-inférieures pour que ma pointe puisse se placer inferior attachments to ensure that my tip sits naturally against the
naturellement au niveau de la papille rétroincisive et mes bases retroincisal papilla and my base against the neck of the maxillary
sur le collet des dents postérieures maxillaires et des piliers du posterior teeth and the maxillary buttresses.
maxillaire.
Comment réussir à m’attirer en arrière (pour la pulsion et la lan- Question: How can you manage to pull me backwards to remedy
gue basse) et à me rétrécir (pour mon interposition) ? my thrusting and my low tongue. Or again, how can you reduce
my girth to cure my interposition?
Réponse : en agissant sur les positions de la tête, du rachis cervi- Answer: by acting on the positions of the head, cervical spine and
cal et de l’os hyoïde. hyoid bone.

Technique ostéopathique de correction Osteopathic technique for the correction


de la dyspraxie linguale of lingual dyspraxia

Déterminer les étapes de correction Calculating the correction stages

Un bilan postural statique et dynamique rapide permet de consta- A rapid static and dynamic postural work-up will reveal the overall
ter les anomalies posturales globales du sujet présentant une postural anomalies of subjects exhibiting primary or infantile
déglutition « primaire » ou « infantile ». L’examen se fera sur les deglutition. The assessment is made in the sagittal and frontal
plans sagittal et frontal. Rechercher les hyperlordoses lombaires planes. One looks first for any lumbar and cervical hyperlordosis
et cervicales puis la mobilité de la tête et du rachis cervical : before evaluating the mobility of the head and cervical spine in
extension et flexion globale. Le sujet est-il limité en flexion (le extension and overall flexion. Is there limited flexion (the chin
menton ne peut toucher le sternum) ou en extension (elle peut cannot touch the sternum) or limited extension (e.g. as a result of
pain)?
être limitée par une douleur) ?
En cas de lordose lombaire il faut commencer par réduire la lor- In the event of lumbar lordosis, one has to begin by reducing this
dose lombaire pour réduire la lordose cervicale ou la projection condition in order to alleviate the cervical lordosis involving the
du tronc et de la tête en avant. C’est pour cette raison que le trai- forward projection of the head and trunk. Hence, the technique
tement commence par une technique intéressant le sacrum. begins by dealing with the sacrum.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 249


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 24 : Photo la première partie de la technique sacrée (J.-M. Lan- Fig. 25 : Schéma de l’action de la manipulation sur le sacrum.
douzy). Fig. 25: Diagram illustrating the manipulation of the sacrum.
Fig. 24: View of the first phase of the sacral technique (J.M. Landouzy).

Technique sacrée The sacral technique

C’est un préambule au traitement et il est destiné aux sujets pré- This is a preamble to the treatment proper and is designed for
sentant une hyperlordose lombaire. Elle consiste à tracter le patients displaying lumbar hyperlordosis. It involves moving the
sacrum en le faisant basculer pour étirer muscles et ligaments. sacrum by tipping it in order to stretch the muscles and ligaments.
Pour cela l’ostéopathe glisse la main sous le bassin du sujet placé To do this, the osteopath slips his/her hand under the patient’s
en décubitus dorsal. Le sacrum repose alors dans sa main et les pelvis as they lie on their back. The sacrum is then sitting in the
doigts se fixent sur le bord supérieur du sacrum pour effectuer practitioner’s hand as he/she then places his/her fingers on the
une traction caudale, synchrone d’une inspiration qui renforce upper sacral rim in order to perform caudal traction in time with
l’action manuelle (fig. 24, 25). the patient’s breathing in order to accentuate the action of the
hand (fig. 24, 25).
Après quelques mouvements respiratoires accompagnés de trac- After several breathing cycles accompanied by traction, the
tion, le sujet effectue un triple retrait des membres pelviens en patient then draws up the lower limbs three times by bringing their
ramenant les genoux vers le menton. Le mouvement est accom- knees up to their chin. The practitioner accompanies the move-
pagné par le praticien pour renforcer la correction (fig. 26). ment in order to emphasize the correction (fig. 26).

Techniques de la position cervico-occipitale et de l’os Techniques involving the cervico-occipital position


hyoïde and the hyoid bone

Préambule Preamble
Ces techniques s’utilisent en alternance et se succéderont These techniques are used in alternation and continue until such
jusqu’à ce que je sois en mesure d’effectuer une déglutition sali- time as I, the tongue, can perform normal saliva swallowing with
vaire normale (dents serrées et lèvres jointes). En général elles teeth closed and lips sealed. Generally, the techniques are
sont répétées 3 à 4 fois en alternance, mais rien n’empêche de les repeated alternately three to four times, although there is nothing
répéter un nombre supérieur de fois. to prevent them being done more often.

250 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 26 : Deuxième partie du traitement du sacrum : le triple retrait


des jambes sur le thorax (J.-M. Landouzy).
Fig. 26: Second phase if the sacral treatment : the triple leg-lift to the
chest. (J.M. Landouzy).

Technique cervico-occipitale Cervicooccipital technique


La technique cervico-occipitale est différente selon la position de The cervicooccipital technique differs depending on the position
la mandibule. Si celle-ci est en avant, il faut remettre la posture of the mandible. If the mandible is in a forward position, the head
céphalique en arrière et inversement. Elle consiste essentielle- must be moved back, and conversely. The basic aim is to achieve
ment à effectuer les corrections de tensions musculaires à partir correction of muscle tension using isometric contractions followed
de contractions isométriques suivies d’un relâchement qui per- by release designed to increase the range of the movement.
met d’augmenter l’amplitude du mouvement.
Si la position de la tête est en extension, il faut placer la tête en If the head is in extension, it must be flexed, as though the aim
flexion, comme si on voulait mettre la pointe mentonnière en con- was to bring the tip of the chin in contact with the sternum. When
tact avec le sternum. Lorsque la position est maximale, la mainte- the maximum position is reached, it is then held and the patient is
nir et demander au sujet une contraction visant à rejeter la tête asked to perform a contraction to throw the head backwards. During
en arrière. La tête ne doit pas bouger pendant la contraction. Au the contraction, the head must be kept immobile. After a few
bout de quelques secondes, demander au sujet de relâcher la seconds, the patient is instructed to release the contraction and
contraction et pousser la tête un peu plus en flexion (fig. 27). flex the head slightly further (fig. 27).
Si la tête est en flexion, il faut positionner la tête en extension sur If the head is in flexion, it needs to be placed in extension on the
le rachis cervical, la maintenir pour obtenir un relâchement cervical spine and held there in order to achieve relaxation
(fig. 28). (fig. 28).

Fig. 27 : Position de la tête pour une extension cervicale (J.-M. Lan- Fig. 28 : Premier temps (passif) de la correction de la flexion cervi-
douzy). cale (J.-M. Landouzy).
Fig. 27: Position of the head for cervical extension (J.M. Landouzy). Fig. 28: First (passive) stage in cervical flexion correction (J.M. Landouzy).

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 251


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Fig. 29 : Deuxième temps (actif) de la correction de la flexion cervi-


cale (J.-M. Landouzy).
Fig. 29: Second (active) stage in the cervical flexion correction (J.M.
Landouzy).

Changer les mains de positon : une main occipitale pousse le Change the position of the hands: one hand placed on the occiput
sommet de la tête caudalement tandis que l’autre main maintient pushes the top of the head caudally while the other hand holds
le menton. Le sujet tente de fléchir la tête en poussant sur la the chin. The patient tries to flex his/her head by pushing on the
main mentonnière qui résiste. Chaque contraction est suivie d’un hand cupped beneath the chin and resisting the effort. Every
relâchement qui permet de gagner en extension céphalique contraction is followed by relaxation which helps to extend the
(fig. 29). head (fig. 29).
Les ostéopathes peuvent aussi effectuer des manipulations si Osteopaths can also perform manipulations if intervertebral prob-
quelques dérangements intervertébraux s’opposent au mouve- lems are impeding the movement. However, in the majority of
ment. Mais, le plus souvent, cela n’est pas nécessaire. cases, this is unnecessary.
Après trois séries de contractions, passer à la correction de l’os After three series of contractions, move on to correction of the
hyoïde. hyoid bone.

Technique de l’os hyoïde Hyoid bone technique


L’os hyoïde est mon insertion inférieure. Après avoir traité mes The hyoid bone is my inferior anchorage point. After correction of
insertions postérieures par la position céphalique et cervicale, il my posterior insertions by repositioning of the head and cervicals,
est indispensable de repositionner ma base. it is now essential to reposition my base.
Pour équilibrer sa position par rapport au crâne il faut effectuer In order to balance my position in relation to the skull, head trac-
une traction céphalique sur la base de l’occiput avec une main tion should be applied to the base of the occiput using one hand
tandis que l’autre s’appuie sur le sommet du sternum. while the other presses on the top of the sternum.
Demander une inspiration costale, en même temps que la main Ask the patient to breathe costally while increasing traction with
céphalique renforce sa traction et la maintient, puis une expira- the hand placed on their head. This position is held while the
tion au cours de laquelle la main sternale accompagne l’abaisse- hand on the sternum accompanies the retraction of the rib cage
ment de la cage thoracique. À la fin de l’expiration, la main as the patient breathes out. At the end of the exhalation, the lower
sternale maintient sa pression sur le sternum et le sommet de la hand maintains the pressure on the sternum and the upper rib
cage thoracique tandis que le sujet effectue une nouvelle inspira- cage while the patient breathes in again pushing against the
tion contre la résistance de cette main et que la main céphalique resistance applied by the practitioner’s hand. Meanwhile, the
renforce encore sa traction. hand placed on the head increases its traction still further.
La correction s’effectue pendant 3 à 4 cycles respiratoires The correction is performed for 3 to 4 breathing cycles (fig. 30).
(fig. 30).
L’ensemble des corrections posturales sacrées, céphaliques et All the sacral, cephalic and hyoid postural corrections are sum-
hyoïdienne s’exprime sur le schéma ci-dessous. marized in the illustrations given below.
Ces corrections permettent à la langue de retrouver une position Following these procedures, the position of the tongue should
normale (fig. 31). now be corrected. (fig. 31).

252 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Fig. 30 : Position des mains pour la technique de correction de l’os


hyoïde (J.-M. Landouzy).
Fig. 30: Position of the hands for the hyoid bone correction technique.
(J.M. Landouzy).

Fig. 31 a, b : Schéma global de la correction ostéopathique (Benoît Delattre). Les flèches indiquent les forces de corrections appliquées par le
traitement ostéopathique pour corriger les tensions musculaires qui s’opposent à ma fonction correcte.
Fig. 31 a, b: Overall diagram of osteopathic treatment (Benoît Delattre). Arrows show the correction forces applied by osteopathic treatment to
correct muscle tension impeding good tongue function.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 253


Jean-Marie LANDOUZY et al.

Conclusion Conclusion

À la fin de ce traitement, je suis parfaitement capable d’effectuer Following this treatment, I am perfectly able to perform normal
une déglutition salivaire normale, dents serrées et lèvres jointes. saliva deglutition with teeth and lips closed. A further test fol-
Un nouveau test réalisé après la correction confirmera que je lowing the correction will confirm that I am swallowing normally
peux déglutir la salive normalement et que ma pointe se place and that my tip rests spontaneously on the maxillary retroin-
bien spontanément sur la papille rétro incisive maxillaire. cisal papilla.
La pérennité de cette correction est-elle assurée ? Can we be sure that the correction will last?
Non, ce serait miraculeux et incroyable. Il ne faut pas oublier que No, this would need a miracle and is highly unlikely.
ma nouvelle fonction doit s’inscrire dans mon système de contrôle It should be remembered that my new function must be totally
réflexe. Il faudra donc passer par une phase d’apprentissage integrated into my reflex control system. So there will have to be a
volontaire pour que le réflexe prenne le relais. phase involving conscious learning until the reflexes can take
over.
Les conditions de pérennité de la correction sont liées à : Lasting correction is dependent on the following requirements:
• l’élimination de toute succion d’objet ; • no object whatever should be sucked;
• la présence des conditions de déglutition salivaire normale : • presence of normal saliva deglutition conditions:
– occlusion dentaire parfaite, – perfect dental occlusion,
– occlusion labiale facile, – easy lip seal,
– ventilation nasale ; – nasal breathing ;
• une posture générale du corps compatible. • a compatible general body posture.
Normalement le praticien répète ce traitement trois fois à un mois Generally, the practitioner will repeat this treatment three times at
d’intervalle, lorsque mon environnement est favorable au main- one month intervals when my surroundings lend themselves to a
tien de mon acquisition. Il est recommandé de demander au sujet lasting result of my new situation. The patient should be
d’effectuer un exercice biquotidien (matin et soir) : prendre une instructed to perform the following exercise twice daily, morning
demie cuillère à café (volume salivaire) d’un liquide, le mettre en and evening.
bouche et avaler en maintenant les dents serrées et les lèvres Take a half-teaspoonful (saliva volume) of a liquid, place it in the
jointes sans jamais s’occuper de me positionner. En effet, mouth and swallow it with teeth closed and lips sealed but with-
placée dans des conditions normales et avec des insertions out deliberately attempting to position me. In normal circum-
libres, je me positionne parfaitement dans la cavité buccale. stances and with free insertions, I position myself perfectly inside
Répéter cet exercice pendant 2 à 3 minutes. the mouth. Repeat the exercise for 2 to 3 minutes.
Deux avantages à la pratique de cet exercice : This exercise has two advantages:
• entretenir un éveil attentif à la déglutition salivaire pour en • it focuses awareness on saliva deglutition allowing it to become
permettre l’inscription dans mon système réflexe ; part of my reflex system;
• maintenir les corrections posturales et musculaires qui m’ont • it maintains the postural and muscular corrections which enable
permis d’acquérir une fonction normale. me to function normally.
En effet lorsque la dyspraxie linguale est de stade 1, le traitement With stage 1 lingual dyspraxia, treatment is not necessarily
n’est pas forcément obligatoire. Le simple fait de me faire prati- essential. The swallowing exercise performed on its own a few
quer cette déglutition une ou deux fois me permet de me posi- times will suffice to allow me to find my correct position.
tionner correctement.
Par contre si mon environnement présente une ou des anomalies On the other hand, if my oral surroundings contain one or several
qui ne me permettent pas de maintenir la correction, il faudra anomalies which prevent me from holding the corrected position,
l’entretenir par une répétition de celle-ci jusqu’à ce que les con- it will be necessary to repeat the correction technique until all the
ditions soient remplies. Une image employée par Landouzy avec required conditions are present. As J.M. Landouzy once said
les orthodontistes s’exprime par les mots suivants : « je tiens la when addressing a gathering of orthodontists: « I hold the tongue
langue tant que vous fermez la béance ». while you shut the open bite. »

Conclusion Conclusion

Voilà ce que j’avais à vous dire sur ma vie à l’intérieur de la So that’s what I wanted to tell you about my life inside the oral
cavité buccale. Je suis une « bonne fille » et prête à tout pour cavity. I’m a « nice guy » really and ready to do a good job. And
remplir ma mission. D’ailleurs, en voyant tout ce qu’on m’a déjà when you think how compliant I have been, despite everything
fait subir pour me « dresser » sans que je me rebelle vraiment, on people did to “train” me, you realize what fantastic powers of
peut conclure en me reconnaissant des facultés fantastiques adaptation I have.
d’adaptation.

254 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256


La langue : déglutition, fonctions oro-faciales, croissance crânio-faciale
The tongue: deglutition, orofacial functions and craniofacial growth

Il s’avère que je voudrais me sentir enfin comprise et que la tech- But now I would like to be understood at last. I find the technique I
nique que je viens de vous exposer par l’intermédiaire de mes described above through my interpreters to be perfectly suitable and
traducteurs me convient parfaitement et donnera à ceux qui vont I hope that it will be widely adopted to allow clinicians to achieve
la pratiquer des résultats faciles aussi bien pour les praticiens results easily for the benefit of both practitioner and patient.
que pour les patients. In the near future, I hope to give you some more information on
Je pense vous donner, prochainement, plus de renseignements how to treat problems likely to compromise the longevity of the
sur les traitements des obstacles à la pérennité de ma correction corrections performed and on the impact I have, of course, not on
et sur mon influence naturellement réciproque, non plus sur la craniofacial growth any longer which we have already dealt with,
croissance crânio-faciale que nous avons vue, mais sur la posture but on posture and the temporomandibular joints.
et les articulations temporo-mandibulaire.

Les rééducations orthophoniques, Speech-training, physiotherapy and orthodontic


kinésithérapiques et les appareillages devices
orthodontiques
Faut-il alors rejeter tout ce qui a été réalisé à ce jour pour corri- Should we throw out everything which has been done up till the
ger la posture linguale de repos et la déglutition salivaire ? present to correct tongue resting posture and saliva deglutition?
Bien sûr que non. Aucune technique n’est universelle. Il faut Of course not. No technique is a cure-all. Different treatments
simplement harmoniser les différents traitements afin qu’ils se simply need to be harmonized and integrated into a single
complètent et s’intègrent dans une technique holistique. complementary but holistic technique.
La médecine est une science des pannes, celles de l’organisme Medicine is a science which repairs breakdowns… of the human
humain… Mais si le médecin est un dépanneur, rien de plus, rien body. But although the physician is a mechanic, no more, no
de moins, il est le dépanneur d’une machine dont il ne possède pas less, he repairs a machine for which he doesn’t have the blue-
les plans (Lucien Israël). prints (Lucien Israël).
En recomposant les plans de la machine, il est plus facile de la If you draw up the machine’s blueprint, it’s easier to do repairs.
dépanner.
La technique ostéopathique est très utile dans beaucoup de cas The osteopathic technique is very useful in severe cases of lin-
sévères de dyspraxie linguale. Elle peut être accompagnée d’une gual dyspraxia. It can be backed up by speech training or physio-
rééducation orthophonique ou kinésithérapique qui devra, et therapy which should, and this is crucial, bear in mind the
c’est la chose importante, tenir compte de la physiologie dévelop- physiology described in this article.
pée dans cet exposé.
En effet, tout ce qui est en dehors des règles physiologiques est Any treatment which doesn’t take into account the physiologic
voué à un échec à plus ou moins longue échéance. laws is destined to fail in the more or less distant future.
En ce qui concerne les appareillages, il faut qu’ils respectent As for appliances, these need to take my space into account.
mon espace. Il est inutile d’entreprendre une correction de la There’s no point in correcting deglutition if there are devices
déglutition avec des appareillages qui me contraignent et m’obli- which are crowding me out and forcing me to adapt.
gent à développer une adaptation.
La kinésithérapie pourra en plus compléter l’action ostéopathi- Physiotherapy can also provide useful support for the osteopathic
que sur la posture générale du corps. treatment by working on overall body posture.

Conclusion générale General conclusion

La contribution ostéopathique à la correction de la dyspraxie lin- The contribution made by osteopathy to the correction of lingual
guale et 255255la rapidité avec laquelle nous pouvons la mettre dyspraxia and the rapidity with which we can implement it are of
en place sont un atout majeur pour les enfants qui ressentent, vital importance to children who feel the immediate repercussions
immédiatement, dans leur corps ce que nous leur demandons. De in their body of what we are asking them to do. Furthermore,
plus, elle a permis de mettre en évidence l’action de la dégluti- osteopathy has demonstrated the effect of saliva deglutition on
tion salivaire sur la posture générale du corps, l’obstruction general body posture, permanent nasal obstruction and temporo-
nasale permanente et les articulations temporo-mandibulaires. mandibular joints.
Après parution de cet article, le radio-cinéma de la déglutition Once this article – a kind of radio and cinema account of saliva
salivaire, avant et après la correction ostéopathique, sera mis sur deglutition – has been published, it will be available on Internet on
internet, sur le site « seret-médecine.org ». the “seret-médecine.org” site.

International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256 255


Jean-Marie LANDOUZY et al.

La médecine traditionnelle chinoise nous dit que l’articulation la Traditional Chinese Medicine teaches us that the temporoman-
plus haute qui gouverne les autres est l’articulation temporo- dibular joint is the leading articulation which governs all the
mandibulaire. Nous avons effectué un radio cinéma de la dégluti- others. We have given a running dramatized account of saliva
tion salivaire avant et après correction ostéopathique qui a per- deglutition before and after osteopathic correction and have
mis de démontrer l’action de la langue dans la dysfonction shown how the tongue is involved in temporomandibular dysfunc-
temporo-mandibulaire. Il est nécessaire de développer les fac- tion. More work still needs to be done on the postural and func-
teurs posturaux et fonctionnels qui favorisent ou entretiennent la tional features which trigger and foster lingual dyspraxia.
dyspraxie linguale.
Mais ceci est une autre histoire. But that’s another story.

Références/References
1. De Biourge A. Treatment of prognathism and protrusion of the lower alveolar process. Orthod Fr.
1964 Nov 23;35:35-42.
2. Delattre A, Fenart R. L’hominisation du crâne étudiée par la méthode vestibulaire. Edité par
CNRS Editions, Paris, 1960.
3. Delaire J. L’analyse architecturale et structurale crânio-faciale (de profil - principes théoriques).
Revue de Stomatologie, Paris, 1978, n° 1.
4. Bonver A, Bilocque C. Position linguale lors du repos et de la déglutition. Influence du type
d’activité. Une étude statistique. 1983 - Vol. 17/2 - p. 183-206
5. Fenart R. Ontogenèse crâniographique vestibulaire. 2006.
6. Samoian R. La dimension verticale de l’étage inférieur de la face. Revue classifiée et analyse
des notions actuelles. Ed Robert Samoian, Janvier 1984.
7. Muller L. Céphalométrie et Orthodontie. Paris, Société des Publications Médicales et Dentaires,
1973.
8. Devauchelle B. Langue et dysmorphoses. Paris : Masson, 1996.
9. Moore KL, Dalley AF. Anatomie médicale : aspects fondamentaux et applications cliniques.
2e éd. Bruxelles : De Boeck, 2007.
10. Delaire J. Revue de Stomatologie, Paris, 1979;1:1-33.
11. Lejoyeux J. Prothèse complète. Tome 2 : Diagnostic et Traitement. Maloine S A Paris, Edit.
1986.
12. Landouzy JM, Fenart R. À propos de la rotation mandibulaire. Revue de biométrie humaine
2006;24:51-54.
13. Geocitis.com/occlusion2000
14. Rouvière H. Anatomie humaine, Tête et coup, p. 474, 11e édition, Elsevier Masson.
15. Boire à la régalade, photos sur le site : http://www.bearn-gaves.com

256 International Orthodontics 2009 ; 7 : 227-256

Vous aimerez peut-être aussi