Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
https://www.jstor.org/stable/4241374?seq=1&cid=pdf-reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
SF-TH Inc is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Science
Fiction Studies
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 385
Brian Attebery
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
386 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
Cabin (1852) as collaborations between their white authors and the black
speakers whose experiences and viewpoints have been imported into the larger
text. If there is any real cultural interaction within the science fiction of a
colonial nation such as Australia, most of it could only be in this Bakhtinian
sense, because until quite recently all of Australia's sf, including that dealing
with Aboriginal characters and issues, has been written by writers of European
descent. The recent emergence of science fiction by non-white writers such as
Archie Weller and Sam Watson provides a new perspective from which to
critique the earlier writing, sometimes quite harshly. Yet their fiction also
suggests that the earlier work, even the worst of it, helped to construct a contact
zone within which contemporary writers, both Aboriginal and non-Aboriginal,
can fruitfully explore issues of injustice, rationality, power, and differing
visions of the future.
The cultural grapplings that make science fiction a contact zone occur both
at the level of represented action and at that of narrative structure. Some science
fiction (like most fantasy) draws on themes and motifs from traditional magical
narratives such as myth and folktale, but it reframes those narrative elements
within novelistic representations of society and self. Well-known examples
include Samuel R. Delany's The Einstein Intersection (1967), patterned on the
Orpheus myth, and Roger Zelazny's Lord of Light (1967), in which advanced
technology allows an elite group to transform themselves into Hindu gods. But
it is not a simple matter to fuse myth and the novel, each of which carries
different assumptions about the ways in which time, society, and reality are
organized. Narrative techniques developed within the novel's realist tradition,
such as the direct representation of thoughts, place individualized characters and
their moral dilemmas at the center of the action. Oral traditional stories, by
contrast, are generally organized around figures who represent entire groups or
symbolize nonhuman forces. When sf draws upon traditional beliefs and stories,
then, it places them in radically different discursive contexts, as well as
juxtaposing them with advanced technologies and alien landscapes. An
essentially modem view of the world-scientific, psychological, historical,
materialistic-is thus pitted against a traditional, magical view. And each of
these world-views, along with the narrative structures that encapsulate it, comes
with a heavy burden of historical freight.
Some of the most aggressively modem societies are also those in which the
modern world-view arrived with European invaders, so that the clash between
viewpoints was enacted historically in the form of usurpation of land, formation
of race-based castes, violent suppression of traditional religions, and even
genocide. Australia, like New Zealand, the US, and Canada, is now a
prosperous, relatively peaceful, democratic, and scientifically advanced socie
Each of these former colonies, however, is haunted by past injustices and
ongoing conflicts with its native peoples. In the imaginations of the immigrant
majorities, these native groups became associated early on with wild landscape
and savagery. Even though the most disturbing savagery was often demonstrated
by the settlers themselves, such violent propensities were projected onto the
natives. Yet the landscape within which acts of violence have taken place could
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 387
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
388 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
The Bad Old Days. One of the first appearances of Aboriginal peoples within
a fantastic narrative is also one of the most outrageously racist. Austyn
Granville, author of The Fallen Race (1892), was not an Australian but an
American who spent time in Australia, so blame for the novel's views can be
spread between two societies. A general ignorance on the part of Americans
regarding Aboriginal life probably means that Granville acquired the specific
details of his racism, if not the impulse, from Australian acquaintances. His
romance appeared in 1892, at the height of a craze for exotic adventures
modeled after H. Rider Haggard's King Solomon's Mines (1885) and She (1886-
87). Granville follows Haggard's formula faithfully (as the novel's original
introduction points out), to the extent of remodeling the Australian landscape to
provide a hidden forest kingdom deep within the outback. This kingdom is, of
course, ruled by a beautiful white queen who will be paired up with the novel's
adventurer-hero.
According to Robert Dixon, such adventure stories are attempts at narrating
colonialism. They transform the experiences of European exploiters into
"ripping yams" about mystery, masculine courage, and romantic fulfillment.
The white hero is allowed to go native temporarily: to immerse himself in other
cultures, become attuned to landscape, and engage in barbaric behavior, all the
while retaining an untouchable core of Englishness. The adventure makes a man
of him but leaves him with schoolboy virtues intact. The irony that Dixon points
out in Writing the Colonial Adventure (1995) is that colonial cultures such as
British Australia were most uncertain on precisely these issues. Could one be
simultaneously white and native, violent and innocent? In particular, the hero's
reformation depends on his induction into a native culture even while the plot
establishes that culture's inferiority.
In Granville's version of the Colonial romance, the hero ventures into the
outback with a group of other white explorers and a single native servant whom
he calls by the generic nickname Jacky-Jacky (with no acknowledgment that the
servant might have a real name in his own language). The other Europeans go
astray, and, "severed from my last white companion, I stand alone, save for the
presence of the aborigine, lost in the wilderness" (40). Jacky-Jacky, in other
words, is not a full companion, but something midway between a civilized
human and part of the natural scene. Jacky-Jacky has earlier been grouped with
the pack animals, both literally and through metaphoric terms such as
"trotted"-when the last horse dies, "the poor fellow's lamentations at the
untimely death of his favorite, beside which he had trotted so many weary
miles, were quite painful to witness" (31). The hero has learned a smattering
of his servant's language, and on the basis of that brief acquaintance assures the
reader that it is "a language abounding with deep gutterals and strange whispers,
but more easily acquired than one would at first credit, on account of the limited
range of its vocabulary" (23). Speaking a defective language, overly fond of
alcohol, companion to horses, so deferential to his white boss that he allows his
hairs to be plucked to provide fishing tackle (48), Jacky-Jacky is a typical
rendering of the half-assimilated Aborigine as seen through colonial eyes.
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 389
But natives who have not been brought into the Bri
influence fare even worse in Granville's narrative. Jacky-Jacky may be
described in animal-like terms, but the tribe of natives the lost explorers
encounter are actually a bizarre hybrid of animal and human. Here is the
narrator's first glimpse: "Looking from behind the leafy shelter of the bushes,
my eyes fell, first upon the fire itself, and then upon three perfectly round
objects, about four feet in height, covered with fur and looking like exaggerated
hedgehogs" (60). These furry spheres are the products of miscegenation,
descended on one side from
a certain lost tribe of aborigines, who many ages ago had wandered back into the
interior of the continent and had never been heard from again. The center of
Australia at that time had been largely overrun by that enormous marsupial, the
kangaroo. With these creatures the lost Assoluloo tribe was supposed to have
assimilated, they being a very low and degraded race, living chiefly on roots, and
being in a very small degree removed from the brute creation. (94-95)
as I gazed upon the curiously formed creatures before us, and marked the almost
human intelligence with which they performed the duties assigned them by their
leader, I had little difficulty in tracing in their uncouth features some distinct
characteristics of the early aborigine, while in their fur-covered bodies, the
general activity of their movements, the half leaps with which they moved,
although circularly, from place to place, the distinguishing features of that
gigantic marsupial, the Central Australian kangaroo, were plainly to be
discerned. (95)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
390 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 391
reports, and memoirs such as Daisy Bates's The Passing of the Aborigines
(1938); and it occasionally carries over into the realm of science fiction, as in
Marjorie Bernard and Flora Eldershaw's utopian novel Tomorrow & Tomorrow
& Tomorrow (1983; originally published, in truncated form, as Tomorrow &
Tomorrow [1947]). The twenty-fourth-century narrator of that work comments
that Australia's First People are now
gone, completely and utterly, nothing was left of them but a few rock drawings,
a few spearheads in rosy quartz, some patterns incised in wood, the words of
some songs, soft, melancholy, their meaning forever sealed. Their dust was in
this dust, nothing more. In the north, where they had not perished but had been
absorbed, their docile blood had mingled without trace and no overt memory of
them remained. (4-5)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
392 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 393
he has at hand are hopelessly inadequate. Unlike the Arnuna of Collas's story,
his traditional way of life is depicted as something complex and rewarding in
itself, not as an absence of civilization. Ultimately, Munyarra's culture is just
as doomed as that of the pre-underground Arnuna or Granville's half-kangaroo
Assoluloo. The difference is that in this case, the disappearance of a culture is
treated as something to be regretted. Having been immersed in Munyarra's
point of view throughout most of the narrative, we come to see the rocket as a
dangerous beast and its masters as irresponsible, at best, for letting it loose on
the landscape. Munyarra chooses to enact the part of a tribal hero, and heroes
of legend are not always triumphant. The tragedy is that his heroic, doomed
quest was unwitnessed and so will not be entered into his tribe's oral tradition.
If his deed were known and retold, it could change the world, as the earlier
hero's deed changed both his own time and Munyarra's.
Two decades later, Bryning came back to the same themes in a pair of
stories: "Mechman of the Dreaming" and "Nemaluk and the Star-Stone" (both
1978). These differ from "Place of the Throwing Stick" in that the Aboriginal
characters in each successfully challenge examples of advanced technology. In
"Mechman of the Dreaming," for instance, a seemingly invulnerable machine
called Multi-purpose Robot Eight, or MPR8, is sabotaged by unseen locals.
Unlike the indifferent rocket of "Place," MPR8 is crippled by boomerangs and
spears: "He swung about, unable to stand erect with the spears jammed in his
plates" (131). MPR8 is not only more vulnerable than a rocket, it is also more
sympathetic to its attackers' motives. Discovering that it has inadvertently
reenacted an Aboriginal myth about a golem-like creature called Woolgooroo,
the mechanical man, or mechman, chooses to withdraw. MPR8 even takes pride
in its assimilation into local legend: "I might like to claim, sometime, that
mechmen were amongst the aboriginal possessors of this land before the white
humen [sic] came. I might even like to claim Mechman Woolgooroo as a kind
of ... Dreamtime ancestor" (139; ellipses in original).
One key difference between the earlier and later Bryning stories is the
presence of a mediating sensibility. In "Mechman," this role is played by Dr.
David Mingarra, an anthropologist working as liaison between MPR8's
construction crew and the Department of Aboriginal Affairs. Mingarra
approaches the problem from a scientific point of view. He denies any special
insight into local tribal beliefs:
"You must realise that all I know of aboriginal culture and history is what I have
taken from the same books and University courses any white youth might take.
My ancestral tribe disappeared from East Gippsland more than a century ago. I
grew up in Melbourne as a second generation city-integrated youth on the lucky
side.... The only personal awareness I may have of the thinking and attitudes of
the myalls in the Reserve at this time is what I can pick up from the partially
integrated local blacks." (135)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
394 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 395
I saw in mind's eye a building somewhere on a hilltop, above the flurry of the
world, where the kurdaitcha students lived among all the books saved from the
claws of time-white and black and brindle, men and women, old and
young-and gazed into their own depths, drawing nearer and nearer to the core
of knowledge. The Great University of the World it was, where man learned his
own past and got hisself [sic] ready for his future. (351-52)
This future merging may reflect Turner's own heritage, for he believed his
maternal grandmother was of mixed race, perhaps part Aboriginal (Turner, In
the Heart 26). In several novels beginning with Beloved Son (1978), disasters
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
396 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 397
These themes usually revolve around conflicts between tradition and innovation
or nature and artifice. Most interestingly, Dowling does not equate Aboriginality
with tradition or nature-he is just as likely to pit advanced Aboriginal
technology against National attempts at resurgence or to frame the conflict
between tradition and novelty as a struggle between tribal factions.
Rynosseros adapts the sf tradition of Cordwainer Smith and Jack
Vance-characterized by distant futures, radically altered humanity, technologi-
cal effects that resemble magic, and an exuberant, even baroque language-to
the Australian scene. Against the backdrop of Australia's wide and arid interior,
Dowling places great sand-ships, talking belltrees, shapeshifters, cyborgs, and
visionaries, while overhead, tribal satellites guard against encroachments from
the remnant of white population along the coast. Though he received many
honors for his evocative and inventive fiction, Dowling did not please all
readers with his imagined future. To some it seemed to be an example of
cultural appropriation, and to others yet another instance of the convicts-plus-
Aborigines-equal-Australia habit that irked Graham Stone.
The Troubled Now. By the time Rynosseros appeared, however, other factors
besides fan resentment of "national obsessions" were operating. Even as
Australian sf writers began to realize the possibilities offered by incorporating
traditional Aboriginal voices and motifs into their work, those possibilities were
starting to close off. The 1970s were characterized not only by the emergence
of writing by Aboriginal authors but also by the first stirrings of political
activity by Aboriginal activists-many of them the same individuals. Kath
Walker, for instance, asserted her heritage by dropping her English-style name
in favor of her Aboriginal name Oodgeroo and by creating an informal culture
center at Moongalba on Stradbroke Island (very much against the wishes of
Queensland authorities). In a very short time the intellectual climate shifted
from dismissal of Aboriginal culture to extolling its richness, and thence to
condemning the exploitation of Aboriginal traditions by anyone not born to
them.
And indeed, Aboriginal ideas of the sacred have all too often been invoked
by people who have no notion either of the discipline that traditionally
accompanies the myths or of the historical forces that have repeatedly threatened
their transmission. Joseph Campbell and other myth popularizers have made the
Dreamtime a byword among pop psychologists and New Age religionists. One
literary equivalent of such New Age religious tourism is the transforming of
Aboriginal myths into fantasy stories with white protagonists (Charles Hulley's
1994 novel The Fire Crystal is a blatant example). Another is the use of
Aboriginal characters as mystical commentators on technological societies. The
latter ploy shows up in the film made from Tom Wolfe's 7he Right Stuff. The
movie cuts away from its high-tech settings to show one of the astronauts
helping to set up tracking sites in Western Australia. He meets a group of
Aboriginal men, who find nothing odd in the notion of flying out into space:
"See that old bloke there? He know. He know the moon. He know the star, an'
he know the Milky Way. He'll give you a hand, he know" (qtd in Muecke 2).
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
398 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
And, sure enough, later in the story, an Aboriginal ceremony provides magical
sparks that help protect John Glenn's space capsule. As Stephen Muecke points
out, the script uses "Aboriginality [as] a representation or emblem of 'the
primitive'-set up against space travel as the ultimate achievement of Western
modernity" (2).
Criticisms of Terry Dowling fail to note how differently he constructs the
relationship between the traditional and the modem. In the Tyson stories,
mysticism is not separated from scientific knowledge. Either world-view, or
both in conjunction, can be found among characters of any race. Dowling,
though, did not help matters when he chose the term "Ab'O" to name his
futuristic tribes. The shortened form of Aborigine, though not the most
offensive racial epithet available, has been used derisively more often than not.
An extra apostrophe and capital letter did not provide, for many readers,
sufficient estrangement of an all-too-familiar term. As John Foyster points out,
"To write of a future in which the power lies in the hands of Nig'Rs, or
Chin'Ks, or Wo'Ps would I think be regarded as a little on the tacky side" (29).
As Dowling's series has developed, he has worked very hard to create an
alternative vision of racial and tribal identities, to provide a genuinely new
concept to go with the estranged term, but it is not an easy task for an outsider
to imagine a new form of selfhood for a group that has been so strongly
Othered.
Most white Australian writers have chosen to avoid such controversy. Grai
Hughes's alien-artifact story, "Twenty-First Century Dreamtime," first
appeared in a fanzine in 1989 and was popular enough to reprint in the
professional magazine Aurealis. There, however, the editor commented that
"the author had intended to expand the story to novella length, but in his
research discovered that aspects of the extended version would offend certain
taboos of the Aboriginal people" (Strasser 4).
Rosaleen Love deals with the problem of writing across cultural and racial
lines by focusing on the fallibility of the human sciences. Her story "Trick-
ster"(1993) turns out to be about the unknowability of other people's pasts. An
ancient skull found near Melbourne defies categorization, even to the extent of
shifting its form:
At night in the skull room the bones rearrange themselves, a little, not much.
The indentations in the skull from Cow Swamp deepen. The orbital ridges
thicken. Scratches in the teeth enamel sink in, just a fraction.
Soon there will be a new theory of the origins of the human race.
The workers in the skull room assume the bones remain the same and it is
their theories which change. But that is not the case.
The bones know. It amuses them. (159)
Love's story goes about as far as one can go in refusing to claim ownership of
the cultural Other, and it manages to do so in a witty and thought-provoking
way. It exemplifies, in a sense, art of the no-contact zone. But the relationships
between past and present and between Anglo-Australian and Aboriginal cultures
keep changing. The publication of Sam Watson's The Kadaitcha Sung (1990)
and Archie Weller's Land of the Golden Clouds (1998), has reopened the
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 399
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
400 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
white economists and white administrators have tried to separate the so-called
true Aboriginal person, the so-called full-blooded tribal person, who is
essentially a hunter-gatherer, from the urban blacks who were agitating for such
bullshit things as land rights and that sort of thing. I wanted to redress that and
say, not only to white Australia but also for my own brothers and sisters, that
even though we live in a land of concrete and bitumen, and even though we
speak in the language of the conqueror, wear the clothes of the conqueror, deal
in the currency of the conqueror and essentially earn a living within the camp of
the conqueror, we are still very much a tribalized, fully cultural people and we
still have, even through that boundary of concrete and bitumen, we still have a
very strong link to the land. So I constructed a story about the Kadaitcha figure
within traditional Australia. ("I Say" 590)
The Kadaitcha Sung functions within the contact zone of genre fiction; it is
itself an arena for negotiation among different traditions of narrative and
characterization; and its central figure Tommy Gubba, whose name, occupation,
and mixed blood all represent cultural interactions, asserts the continuity of
Aboriginal tradition within modern urban Australia.
An article in the The MUP Encyclopaedia of Australian Science Fiction and
Fantasy acknowledges Watson's originality: "There are many wonderful books,
most of them for young readers, with elements of Creation stories in them. But
only one book so far by an Aboriginal author delves into the fantasy range; this
is The Kadaitcha Sung by Sam Watson...." (Weller, "Indigenous Mythology"
97). The author of this article, Archie Weller, has himself written a novel that
straddles the line between fantasy and science fiction. Weller was acclaimed as
an Aboriginal writer of distinction for his realist novel The Day of the Dog
(1981), but he has also had his claims to Aboriginal ancestry challenged. Similar
questions have been raised about the racial identity of Mudrooroo Narogin and
a number of other writers identified as Aboriginal. Rather than scrutinizing
writers' family trees, we might note the significance of the fact that Australians
of mixed or unknown race would self-identify with the most visible and most
oppressed racial Other. In the MUP Encyclopaedia article, Weller seems not to
be numbering himself among Aboriginal writers, simply pointing out that "A
novel by Archie Weller, The Land of the Golden Clouds (Allen & Unwin 1998),
has two Nyoongah, or Southwest Aboriginal characters, among those who go
on a quest in an Australia three thousand years in the future" (97).
What Weller does in his futuristic setting is to offer a broad range of racial
and cultural possibilities. His questing characters interact with several groups:
pale city-dwellers who rule by psychic powers, even paler Nightstalkers who
live in caves and prey on the above-ground races, Gypsies moving within and
between different groups, Caribbean visitors who have preserved a higher level
of technology than any of the Australians, and even a society whose religion is
based on the game of cricket. The central characters Red Mond Star Light and
his kin, however, represent perhaps the most interesting version of racial
identity. They belong to a tribe of hunter-gatherers of mixed descent but mostly
European, called the Ilkari. Their myths and rituals reflect the influence of their
Aboriginal neighbors, whom they call the Keepers of the Trees. Some of them
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 401
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
402 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
Even the earlier Tyson stories change their meaning when they are read with
Watson's and Weller's novels. No longer do they bear the burden of speaking
for Aboriginal points of view, if they ever did so. Instead, they can speak about
what it might be like to live among Aboriginal neighbors in a radically altered
future, one in which science and myth go hand in hand and white Australians
must reinvent themselves, with the help of those neighbors, after bringing on
ecological and other disasters.
Tyson does not acquire power from the Aborigines but rather is allowed by
them to make his own discoveries to supplement theirs-so long as he abides by
their social rules. What he discovers has do with his own origins, with the land
itself, with hidden forces and intelligences at work in that land, and with the
organizing of all those factors into myth-like narratives. His is a quest for
pattern, and his dispatchers on that quest are the Aborigines, "as changed,
changing and changeless as they now are, who have always had the soul-map
of the songlines to keep intact this vital, pivotal connection between self and
place, reality and dream, identity and the infinite ... caught between amusement
and grudging approval at this growing habit among Nationals" ("Doing the
Line" 1). The patterns he finds have to do with three images that were planted
in his unconscious by his Aboriginal creators: a star, a woman's face, and a
ship. Each of these seems to have had a purpose that events in Tyson's life have
redirected. His own personal archetypes, these images can turn out to signal
many things, some of them contradictory. It is up to Tyson, finally, to decide
what story they will combine to form, which will be the story of his life.
And it is up to other writers, Aboriginal and "National," to decide what to
make of the contact zone that is science fiction. The zone has been expanded
repeatedly by Dowling, Weller, Watson, Broderick, Bryson, and others. It is
available especially to Aboriginal writers, who can find in it a form that links
their traditional oral literatures with a high-tech or post-tech future. By writing
in genres such as sf, Aboriginal writers remind us that they too participate in
contemporary world culture and have a claim on all forms of literary discourse.
For non-Aboriginal writers, sf may be less perilous than attempting to describe
the Aboriginal past and present from an outsider's perspective, for such attempts
all too often come across as "patronising, misconstrued, preconceived, and
abused" (Jackie Huggins, qtd. in Heiss 198). Within the zone of sf, abuse and
misconstruction may continue, but there is no excuse to carry preconceptions
over into the future. Dowling's complex future is best read, not as an
appropriation of Aboriginal themes, but as an invitation to other writers,
especially Aboriginal writers, to take part in a dialogue about possible futures
and new ways of being human. One of the most important functions of sf like
Dowling's and Weller's is to show us our own preconceptions and offer ways
to bypass them.
ACKNOWLEDGMENTS
Part of the research for this essay was funded by a grant from the Faculty Research
Committee at Idaho State University, and a sabbatical leave from the University gave me
time to explore a new continent from a distance. I would like to thank all those who have
offered suggestions and insights, including Michelle Reid, Terry Dowling, Van Ikin,
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ABORIGINALITY IN SCIENCE FICTION 403
Damien Broderick, Justine Larbalestier, Lyman Sargent, Kim Selling, Margaret Clunies
Ross, Robert Hood, Stephen Dedman, and Judith Leggatt.
WORKS CITED
Blackford, Russell. "The Damien Broderick Interview." Science Fiction: A Review of
Speculative Literature 4.3 (September 1982): 94-105.
Broderick, Damien. The Dreaming Dragons. New York: Pocket, 1980.
Bryning, Frank. "Mechman of the Dreaming." Other Worlds. Ed. Paul Collins.
Melbourne: Void, 1978. 129-39.
. "Nemaluk and the Star-stone. " Envisaged Worlds. Ed. Paul Collins. Melbourne:
Void, 1978. 77-83.
. "Place of the Throwing-stick. " 1956. Australian Science Fiction. Ed. Van Ikin.
St Lucia: U of Queensland P, 1982. 159-65.
Chandler, A. Bertram. "The Mountain Movers." 1971. Centaurus: The Best of
Australian Science Fiction. Ed. David G. Hartwell and Damien Broderick. New
York: Tor, 1999. 63-81.
Collas, Phil. "The Inner Domain." Amazing Stories (October 1935): 85-113.
Dixon, Robert. Writing the Colonial Adventure: Gender, Race, and Nation in Anglo-
Australian Popular Fiction, 1875-1914. New York: Cambridge UP, 1995.
Dowling, Terry. Blue Tyson. North Adelaide, SA: Aphelion, 1992.
"Doing the Line." Rynemonn. Unpublished manuscript.
Rynoserros. North Adelaide, SA: Aphelion, 1990. Rpt. Parramatta, NSW:
MirrorDanse, 2003.
Twilight Beach. North Adelaide, SA: Aphelion, 1993.
Eldershaw, M. Bernard [Marjorie Bernard and Flora Eldershaw]. Tomorrow &
Tomorrow & Tomorrow. London: Virago, 1983. Originally published, in abbreviated
form, as Tomorrow & Tomorrow (Melbourne: Georgian, 1947).
Foyster, John. "Quest of the Three Worlds." Australian Science Fiction Review. 2nd
series. 1.3 (July 1986): 28-33.
Gelder, Ken and Jane M. Jacobs. Uncanny Australia: Sacredness and Identity in a
Postcolonial Nation. Melbourne: Melbourne UP, 1998.
Granville, Austyn. The Fallen Race. New York: Neely, 1892.
Harding, Lee, ed. The Altered I: An Encounter with Science Fiction. Melbourne:
Norstrilia, 1976.
Heiss, Anita. "Writing about Indigenous Australia-Some Issues to Consider and
Protocols to Follow: A Discussion Paper." Southerly 62.2 (2002): 197-205.
Hughes, Grai. "Twenty-First Century Dreamtime." The Mentor 62 (January 1989): 18-
25. Rpt. in Aurealis 4 (1991): 51-59.
Hulley, Charles E. The Fire Crystal. Sydney: Mystic, 1994.
Ikin, Van. "Introduction: The History of Australian Science Fiction." Australian Science
Fiction. Ed. Van Ikin. St Lucia: U of Queensland P, 1982. ix-xxxvii.
Love, Rosaleen. "Trickster." Mortal Fire: Best Australian SF. Ed. Terry Dowling and
Van Ikin. Rydalsmere, NSW: Hodder, 1993. 157-62.
Muecke, Stephen. Textual Spaces:Aboriginality and Cultural Studies. Kensington: New
South Wales UP, 1992.
Narogin, Mudrooroo. Writing from the Fringe: A Study ofModern Aboriginal Literature.
Melbourne: Hyland, 1990.
Pratt, Mary Louise. "Arts of the Contact Zone. " Profession 91. New York: MLA, 1991.
33-40. Rpt. in Professing in the Contact Zone: Bringing Theory and Practice
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
404 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005)
ABSTRACT
Science fiction in colonial societies such as Australia can function as what Mary
Louise Pratt calls an "art of the contact zone"-an imaginative space within which groups
define themselves and negotiate their cultural differences. Australian sf falls into three
periods with regard to its treatment of Aboriginal characters and traditions. In the first,
from the 1890s to at least the 1960s, native characters are treated as subhuman and
Aboriginal beliefs and traditions compare unfavorably with European-derived science and
social organization. The second period overlaps the first, but a new perspective becomes
dominant in the 1970s; the emphasis is on positive qualities of Aboriginal culture and on
common ground between Aboriginal and non-Aboriginal Australians. After the 1970s,
increased awareness of political injustice and fears of impinging on Aboriginal experience
and intellectual property cause most European-Australians to avoid the topic altogether.
In the same period, however, non-white writers begin to explore the possibilities of using
science-fictional discourse to redefine their own history, identity, and traditions. Novels
such as Sam Watson's The Kaidatcha Sung and Archie Weller's Land of the Golden
Cloud open the genre up to new voices and points of view. These novels may be read as
commentaries upon, and responses to, earlier sf. Some of this new fiction benefits from
being read as part of a cross-cultural dialogue, most notably Terry Dowling's series of
stories about a high-tech, Aboriginal-controlled, re-mythologized future Australia.
This content downloaded from 200.27.72.243 on Fri, 19 Oct 2018 17:45:37 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms