Vous êtes sur la page 1sur 10

Sound Pack #2

E F G I 1
How to use the Sound Pack #2 / Utilisation du ‘Sound Pack 2’ / Verwendung des ‘Sound Pack 2’ / Come usare il Sound Pack #2

The Sound Pack #2 is a set of new Sounds and Le “Sound Pack 2” est un ensemble de sono- Das „Sound Pack 2“ enthält neue Sounds und Il Sound Pack #2 è un set di nuovi Sound e
Favorites that can be loaded into the KORG rités et de favoris pouvant être chargés dans le Favoriten, die man als Backup-Datei in das Favorite che può essere caricato nel KORG
SV-1 as a backup set. KORG SV-1 sous forme d’un fichier archive. KORG SV-1 laden kann. SV-1 come file di backup.
• To use this set, please be sure Operating Sys- • L’utilisation de cet ensemble nécessite la • Dieser Datensatz setzt die Verwendung der • Per usare questo set, SV-1 deve essere dota-
tem 1.2 (or higher) is installed into your SV-1. version 1.2 (ou plus récente) du système d’ex- Systemversion 1.2 (oder neuer) für das SV-1 to della versione 1.2 (o superiore) del sistema
For more information about the OS version, ploitation du SV-1. Voyez les dernières pages voraus. Wie man überprüft, welche System- operativo. Per informazioni su come verifica-
please check the relevant instructions at the du mode d’emploi pour apprendre comment version momentan installiert ist, finden Sie auf re la versione di sistema operativo installata,
end of the User’s Guide. To load the new OS, vérifier la version du système installé dans den letzten Seiten der Bedienungsanleitung. vi preghiamo di consultare le ultime pagine
please read the instructions supplied together votre instrument. Si vous devez mettre le sys- Hinweise zum Laden eines neuen Betriebssys- del Manuale di istruzioni. Per istruzioni sul
with the new OS files. tème à jour, veillez à lire les instructions four- tems finden Sie in den dem System beiliegen- caricamento del nuovo sistema operativo, vi
• This set can be loaded by way of the SV-1 nies avec le fichier de mise à jour. den Hinweisen. preghiamo di leggere le istruzioni fornite con i
Editor software. For more information on how • Cet ensemble peut être chargé par le biais • Dieser Datensatz kann mit der „SV-1 Editor“ file del sistema operativo stesso.
to load and manages backup sets, please see du logiciel “SV-1 Editor”. Voyez son mode Software geladen werden. Alles Weitere zum • Questo set può essere caricato mediante il
the Editor Guide. d’emploi pour le chargement et la gestion de Laden und Verwalten von Archivdateien fin- software SV-1 Editor. Per maggiori informa-
fichiers archives. den Sie in der Editors-Handbuch. zioni sul caricamento e la gestione dei file di
backup, vi preghiamo di consultare il Manuale
dell’Editor.

2
Sounds
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
1 Standard E.P. E.Piano 1 1 • This models a studio-record ready Ce E.Piano est bien équilibré et posséde Dieser Sound beschreibt ein aufnahmefertiges Questo suono è la riproduzione di un
E.P. with a well balanced body & tine une sonorité profonde, jouez sur la vélocité Studio-E.Piano mit einem ausgewogenen piano elettrico ottimizzato per lo studio di
character. The SV-1’s Equal Tempera- pour y d’écouvrir toutes les nuances de Body- und Tine-Chrarakter. Die Equal Tuning registrazione, caratterizzato da un giusto
ment Tuning Curve make these E.P.s celui-ci. Activer le Stereo Chorus Tremolo Stimmungskurve des SV-1 lässt den Sound bilanciamento tra “corpo” e “diapason”.
sound like they were just tuned. Turn ou 2, et ajuster son taux et la profondeur de des E.Pianos so frisch erscheinen, als wäre La curva di accordatura #1 “Equal
On Stereo Tremolo or Chorus 2, & la réverbération à votre goût goût. es gerade gestimmt worden. Schalten Sie den Temperament” fa in modo che questo
adjust the rates. Tweak the Room Stereo Tremolo- oder den Chorus 2-Effekt ein, piano elettrico suoni come se fosse
Reverb Depth to taste, and lay down justieren Sie die Geschwindigkeit und justieren stato appena accordato. Provate ad
a track. Sie die Room Reverb-Stärke nach Ihrem Ge- aggiungere lo Stereo Tremolo o il Chorus
schmack und nehmen Sie mal eine Spur auf. 2 regolandone la velocità. Modificate a
piacere il riverbero Room e sarete pronti
per registrare.
2 Hard Tine E.P. 2 • Adjusting the space & angle between Ajuster l’espace et l’angle entre la tige et Justierungen des Raums und des Winkels Variando il rapporto spazio-angolo tra il
the tine and pickup can produce a le micro peut produire un son un peu plus zwischen Tine und Tonabnehmer kann den diapason ed il pick-up si può ottenere un
slightly more aggressive body and agressif avec du caractère. Possédant un Sound aggressiver erscheinen lassen. Fügen suono leggermente più aggressivo ed un
tine character. Add a little Stereo peu de tremolo stéréo et / ou un classique Sie nun ein wenig Stereo Tremolo und/oder carattere più incisivo. Aggiungete un po’
Tremolo and/or classic Phaser 2, ad- Phaser, régler la profondeur Hall Reverb, et Classic Phaser 2 hinzu, justieren Sie die di Stereo Tremolo e/o un po’ di Phaser 2
just the Hall Reverb depth, and you’re vous êtes prêt à jouer. Hall Reverb Effektstärke und schon kann es ed il suono sarà pronto per l’utilizzo.
ready to go. losgehen.
3 Rockin’ E.P. 3 • The Soft 2 Touch Curve lets this Avec le réglage Soft 2 sur la courbe permet Die Soft 2 Touch Kurve gibt diesem E.Piano La curva di dinamica Soft 2, applicata
E.P. “speak” with a brighter body à ceE. Piano de “Parler” avec un meilleur Sound einen obertonreicheren Body und einen a questo piano elettrico, permette di
& smoother tine character. Harder corps. Avec la vitesse rapide et le “buzz weicheren Tine-Charakter. Höhere Anschlag- evidenziarne il corpo ed attenuarne
velocities produce that “funky buzz” funky”, cette sonorité est célèbre. Réglez le shärten geben genau diesen “funky buzz”, l’incisività. Dinamiche elevate producono
which this E.P. is famous for. Adjust Tremolo stéréo, Phaser 1 & Plate Reverb à welcher dieses E.Piano so berühmt gemacht quel caratteristico “funky buzz (ronzio)”
the Stereo Tremolo, Phaser 1 & Plate votre goût. hat. Justieren Sie die Stereo Tremolo-, Phaser che ha reso famoso questo suono.
Reverb to taste. 1- und Plate Reverb-Effekte nach Ihrem Regolate a piacere lo Stereo Tremolo, il
Gusto. Phaser 1 ed il Plate Reverb.
4 Vintage E.P. 4 • With a darker body & less tine, this Avec un corps plus sombre et moins de Hier hört man den weicheren Body und wenig Ecco il tipico suono di un vecchio modello
models the older retro E.P.s that were Tine, ces modèles l’E.Piano rétro ont été Tines wie bei den Retro E.Pianos, die bei di piano elettrico usato in tantissime reg-
used on many R&B and jazz fusion utilisés sur de nombreux R & B et des vielen R&B- und Jazz Fusion- Aufnahmen istrazioni R&B e jazz fusion degli anni 60
recordings during the 60’s & 70’s. enregistrements de jazz fusion au cours während der 60iger und 70iger Jahre zum Ein- e 70, caratterizzato da un corpo più scuro
Turn On the Tremolo and/or Phaser des 60’s & 70’s. Activer le trémolo et / ou satz kamen. Fügen Sie nun ein wenig Stereo e meno incisivo. Aggiungete il Tremolo
2, adjust your Speed and Intensity Phaser 2, ajustez votre vitesse et l’intensité Tremolo und/oder Classic Phaser 2 hinzu und e/o il Phaser 2, regolatene la velocità e
settings-and don’t forget to tweak your des paramètres et n’oubliez pas de réglerla justieren Sie die Hall Reverb Effektstärke nach l’intensità e non dimenticate un piccolo
Hall Reverb Depth. profondeur de la Reverb. Geschmack. ritocco alla profondità del riverbero Hall.
5 Hard Dyno E.P. 5 • The Dyno preamp’s Bass Boost, Le préampli Bass Boost Dyno, l’Overtone, Die Bassanhebung des Dyno Preamp, Over- Il preamplificatore Dyno con i suoi
Overtone, Volume and Normal knobs le Volume normal produissent une sonorité tone, Volumen und Normal Knobs lieferten parametri Bass Boost, Overtone, Volume
often produced a “richer body” and «riche» avec beaucoup de caractére? Avec oft einen kräftigeren Klangkörper und einen e Normal produce un suono dal corpo
stronger tine character. The SV-1’s la fonction Soft 2 sur la courbe du SV-1 ainsi stärkeren Tine-Charakter. Mit der Soft 2 Touch più ricco e dal diapason più pronunciato.
Soft 2 Touch Curve, Stereo Tremolo, que le Stereo Tremolo, Phaser 2, Hall Re- Kurve, Stereo Tremolo, Phaser 2 und Hall L’utilizzo della curva dinamica Soft 2, lo
Phaser 2, Hall Reverb make this a joy verb font un plaisir de jouer cette sonorité. Reverb wird die Spielfreude um ein Vielfaches Stereo Tremolo, il Phaser 2 ed il riverbero
to play. erweitert. Hall rendono questo preset un vero
piacere da suonare.
6 Soft Dyno E.P. 6 • That same Dyno preamp could create Avec ce réglage de préampli, il crée un Der selbe Dyno Preamp kann aber auch einen Lo stesso preamplificatore Dyno con-
a unique “bell-tone” that was used on unique “Bell-tone” qui a été utilisé sur de einzigartigen “Bell-Tone” generieren, der bei sente di ottenere quel caratteristico ed
many R&B & jazz sessions in the 70’s nombreux R & B et de jazz dans les années vielen R&B- und Jazz-Sessions der 70iger unico “bell (campana)- tone” usato in
& 80’s. Adjust the Stereo Tremolo, 70 et 80. Réglez le Tremolo stéréo, Chorus und 80iger Jahre verwendet wurde. Justieren molte registrazioni R&B e jazz degli anni
Chorus 2 & Plate Reverb to dial in 2 & Plate Reverb comme si vous étiez dans Sie den Stereo Tremolo-, Chorus 2- und Plate 70 e 80. Regolate lo Stereo Tremolo, il
that classic studio sound. un studio. Reverb-Effekt und tauchen Sie in die Welt Chorus 2 ed il riverbero Plate e questo
dieses klassischen Studiosounds. classico suono da studio sarà perfetto.

3
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
7 200A Reed E.P. E.Piano 2 1 • The SV-1’s Equal Temperament curve Avec le réglage du tempérament sur Equal Die Equal Temperament Stimmung gibt La curva di accordatura Equal da a
gives this E.P. that studio-record- et sa courbe de vélocité donnent à ce piano diesem E.Piano seinen besonderen “Studio- questo piano elettrico quel tipico carat-
ready character. This was (and is éléctrique un timbre bien connue . Ce fut (et record-ready” Charakter. Dieses war (und ist) tere di suono pronto per lo studio di
still) an E.P. of choice for rock, R&B & il est toujours) un E.Piano de choix pour le ein E.Piano erster Wahl für Rock-, R&B- und registrazione. Questo piano elettrico è
Motown tracks. Tremolo, Chorus 1 & rock, R & B Motown. Tremolo, Chorus 1 & Motown-Stilistiken. Tremolo, Chorus 1 und stato (ed ancora oggi è) il suono ideale
Hall Reverb sweeten the mix. Hall Reverb adoucient le timbre. Hall Reverb runden das Klangbild ab. per innumerevoli pezzi rock, R&B e Mo-
town. Tremolo, Chorus 1 e riverbero Hall
addolciscono il missaggio finale.
8 200B Reed E.P. 2 • This Reed E.P. uses the Soft 2 Touch Ce digital piano utilise la fonction Soft 2. En Dieses Reed-E.Piano verwendet die Soft 2 Questo piano elettrico ad ance utilizza
Curve to provide a slightly brighter jouant sur la vélocité le son du piano sera Touch Kurve für einen Klangcharakter mit la curva dinamica Soft 2 per ottenere
tone. The Electric Grand Tuning plus brillant. La courbe de l’Electric Grand ein wenig mehr Brillianz. Die Electric Grand un timbro leggermente più brillante. La
Curve makes this E.P. sound the way Tuning rend ce piano électrique comme Tuning Kurve lässt den Sound so erscheinen curva di accordatura Electric Grand lo fa
you might hear it on stage or at a vous pouvez l’entendre sur scène ou dans als spielte man auf einer Bühne oder in einem suonare come lo sentireste su un palco o
small club. It’s intimate and a little bit un petit club. Celui-ci est intime et funky. Club. Es klingt vertraut und ein bisschen funky. in un piccolo club: un suono intimo ed un
funky. Fine tune the Tremolo, Chorus Affinez-le avec du Tremolo, Chorus 1 & Hall Justieren Sie Tremolo, Chorus 1 und Hall po’ funky. Regolate a piacere il Tremolo,
1 & Hall Reverb to taste. Reverb à votre goût. Reverb nach Geschmack. il Chorus 1 ed il riverbero Hall.
9 Euro E.P. 3 • The early versions of this classic Les premières versions de ce classique Die frühen Versionen dieses klassisch I primi modelli di questo classico piano
German E.P. used metal reeds. This El-piano allemand aux lames métalliques. deutschen E.Pianos verwendeten metallene elettrico tedesco usavano ance di
model was used on more recordings Ce modèle a été utilisé sur plusieurs en- Stimmzungen. Dieses Modell wurde in den metallo. Questo modello è stato usato in
by rock bands in the US & the UK dur- registrements par des groupes de rock aux 60iger und 70iger Jahren von Rockbands in molte registrazioni da rock bands Inglesi
ing the 60’s & 70’s. The later models Etats-Unis et le Royaume-Uni au cours des den USA und England für viele Aufnahmen ed Americane negli anni 60 e 70. Nei
replaced the metal reeds with rubber. 60’s & 70’s. Les modèles plus tard remplacé verwendet. In den späteren Versionen wurden modelli successivi le ance di metallo
The SV-1’s Soft 2 Touch Curve, les lames en métal avec du caoutchouc. En die metallenen “Reeds” durch Gummi ersetzt. furono sostituite con quelle di gomma.
Tremolo & Hall Reverb help dial-in jouant sur la vélocité du SV-1, le Tremolo Die Soft 2 Touch Kurve, Tremolo und Hall La curva dinamica Soft 2, il Tremolo ed il
that perfect retro character. et la Reverb Hal permettra à donner du Reverb lassen Sie tief in den perfekten Retro- riverbero Hall aiutano a renderne perfet-
caractère à ce piano. Charakter eintauchen. tamente il carattere “retrò”.
10 E.Grand Piano 4 • In the 80’s, this E.Grand was used on Dans les années 80, ce E-Grand a été In den 80iger Jahren wurde dieses Electric Negli anni 80 questo Electric Grand
recordings by many super-star art- utilisé sur des enregistrements par des Grandpiano bei vielen Aufnahmen von etlichen Piano è stato utilizzato nelle registrazioni
ists & musicians in the UK, and also artistes super-star de nombreux musiciens weltberühmten Künstlern und Musikern in da moltissime super-star del pop/rock
by a famous “LA based rock band”. au Royaume-Uni, et aussi par un célèbre England und auch einer berühmten Rockband Inglese ed anche da un famosissimo
Record-ready Equal Temperament groupe. Avec le réglage du tempérament aus “LA” verwendet. Die Soft 2 Touch Kurve gruppo “cha aveva sede a Los Angeles”.
and the Soft 2 Touch Curve (easy on et en jouant sur la vélocité celui-ci est idéal und die Equal Temperamentstimmung machen Il temperamento Equabile e la curva
the hands), makes this E.Grand ideal pour des séances de studio. Utiliser le dieses E.Grand ideal für Aufnahmen und dinamica Soft 2 (riposante per le mani),
for recording and performance. Use compresseur lorsque vous avez besoin die Live-Performance. Verwenden Sie den rendono questo Electric Grand ideale per
the Compressor for soloing, or when d’un niveau plus important de saturation. La Compressor für Solos oder eine konstante registrazioni ed esecuzioni dal vivo. Us-
you need a rock-steady level. Chorus réverbe 1 & Hall Reverb est idéal pour cette Lautstärke. Chorus 1 und Hall Reverb offeri- ate il Compressor durante i “solo”, o per
1 & Hall Reverb make this sound like sonorité. eren den perfekten “Deal”. un accompagnamento rock più incisivo.
the real deal. Chorus 1 e riverbero Hall lo fanno suon-
are come quello vero!.
11 Korg SG-1 Piano 5 • By using a slight EQ boost, this SG- En utilisant une légère accentuation de Ein geringfügiger Einsatz des Equalizers lässt Una leggera spinta all’ Equalizzatore
1D can cut through a mix perfectly. l’égalisation, ce SG-1D est un mélange dieses SG-1D in Ihrem Mix perfekt erscheinen. e questo SG-1D può “bucare” qualsiasi
It’s been used on many recordings parfait. Il a été utilisé sur de nombreux Das SG-1D wurde seit seiner Einführung in mix. E’ stato usato in tantissime regis-
& tours by famous artists ever since enregistrements et tournées par des artistes den späten 80iger Jahren von vielen nam- trazioni e tour di artisti famosi fin dalla
it’s introduction in the late 80’s. Try célèbres, depuis son introduction dans la haften Künstlern bei Touren und Aufnahmen sua comparsa alla fine degli anni 80.
using the Compressor to round out fin des années 80. Essayez d’utiliser le gerne verwendet. Setzen Sie einmal den Provate ad usare il compressore per ar-
the attack character, and remember compresseur pour compléter le caractère Compressor ein um den Attack-Charakter zu rotondarne l’attacco e regolate a piacere
to adjust Chorus 1 & Hall Reverb to d’attaque, et n’oubliez pas d’ajuster le Cho- formen und vergessen Sie nicht Chorus 1 und il Chorus 1 ed il riverbero Hall.
your taste. rus 1 & la réverbe Hall à votre goût. Hall Reverb einzusetzen.
12 Classic VPM E.P. 6 • This VPM E.P. has an RX Pad layer. Cette sonorité VPM utilise une deuxième Dieses VPM E.Piano verwendet einen RX Questo piano VPM è unito “in layer” ad
Use the SV-1 editor to increase the sonorité “RX Pad”. Utilisez l’éditeur du SV-1 Pad Layer. Verwenden Sie den SV-1 Editor un suono di pad. Usate l’ SV-1 editor per
level-or take it out completely. Stereo pour augmenter le niveau ou pour supprimer um den Level zu erhöhen oder nehmen Sie aumentare il livello o rimuovere com-
Tremolo, Chorus 1 & Hall Reverb complètement cette deuxième sonorité. es komplett heraus. Stereo Tremolo, Chorus 1 pletamente il pad. Lo Stereo Tremolo,
only effect the E.P. and not the pad. Les effets de Stereo Tremolo, Chorus 1 & und Hall Reverb beeinflussen nur das E.Piano il Chorus 1 ed il riverbero Hall agiscono
Experiment with different Chorus 1 & Hall Reverb sont affectés uniquement sur la aber nicht das Pad. Experimentieren Sie hier solo sul piano elettrico e non sul pad.
Hall Reverb settings. première sonorité. Réglez les paramètres de einmal mit unterschiedlichen Chorus 1- und Sperimentate liberamente diverse
Chorus 1 & de la réverbération à votre goût. Hall Reverb-Einstellungen. regolazioni sia del Chorus 1, sia del
riverbero Hall.

4
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
13 Soft AC Clav Clav 1 • These clavs have minimal amounts Ce modèle de clavs est superbement Diese Clavinets haben einen minimalen “Key Questi “clavs” hanno solo una piccola
“key off” (caused by split rubber reproduit et a été utilisés sur des fameux en- Off” (durch geteilte Gummispitzen). Diese quantità di “key off” (rumore causato dalla
tips). They’re modeled on the well registrements. Réglage de la sa passe bas wurden den gut erhaltenen Clavinet-Modellen parziale rottura dei gommini che colpisco-
maintained clavs that were used on (ramassage Rhythm uniquement) produit un nachempfunden, die während berühmter no le corde). Sono stati infatti “modellati”
famous recordings. Setting the AC son chaud, sombre et épais. Cette sonorité Aufnahmen eingesetzt wurden. Werden die su strumenti in ottime condizioni utilizzati
switches down (Rhythm pickup only) a été souvent utilisé par les groupes rock AC Schalter nach unten gesetzt (nur Rhythm in registrazioni storiche. La pressione del
produces a warm, dark and thick tone au États-Unis et du Royaume-Uni. Ajoutez-y Pickup), wird ein warmer, dunkler und voller solo interruttore AC (solo pickup Rhythm)
that was often used by US & UK rock un peu de U-Vibe, Amp Modeling, et / ou Klang erreicht, der von vielen amerikanischen produce un suono caldo, scuro e denso
bands. Try adding a little U-Vibe, Amp Phaser 2 pour capturer l’ambiance rétro. und englischen Bands eingesetzt wurde. che è stato spesso usato dalle rock band
Modeling, and/or Phaser 2 to capture Addieren Sie einmal ein wenig U-Vibe, americane ed inglesi. Provate ad aggiun-
the retro vibe. Amp-Modeling und/oder Phaser 2 um in den gere un po’ di U-Vibe, Amp Modeling e/o
wahren Retro-Charakter einzutauchen. Phaser 2 per ottenere il tipico carattere
“retrò”.
14 Soft BD Clav 2 • Setting the BD switches up (both Avec un réglage de deux micros en opposi- Werden die BD Schalter nach oben gesetzt Tenendo in su i due interruttori BD (en-
pickups out of phase) produces a full, tion de phase, offre un son chaud, épais et (beide Pickups “out of Phase”), erklingt ein trambi i pickups fuori fase) si ottiene un
thick tone, perfect for rock & R&B. parfait pour le rock et R & B. Ajoutez-y du voller und fetter Sound, perfekt für Rock und suono pieno e corposo, perfetto per rock
Try adding the Compressor, Amp compresseur, Amp Modélisation et Phaser 2 R&B. Addieren sie einmal den Compressor, & R&B. Provate ad aggiungere il Com-
Modeling and Phaser 2 for more sonic pour modifier cette sonorité à votre guise. Amp Modeling und Phaser 2 für mehr akus- pressor, l’Amp Modeling ed il Phaser 2
seasoning. tische Würze. per ottenere nuove combinazioni sonore.
15 Soft AD Clav 3 • The AD down-up (both pickups in Avec deux micros en phase produit des so- Das AD “down-up” Setting (beide Pickups “in La configurazione degli interruttori
phase) setting produces a brighter norités plus brillantes & criard, idéal pour le Phase”) gibt einen schärferen und frecheren AD giù-su (entrambi i pickups in fase)
& brasher tone, ideal for funk and funk et le R & B. Ajoutez-y du compresseur, Sound, ideal für Funk- und R&B-Grooves. produce un suono più brillante e pro-
R&B grooves. Experiment with the Amp Modeling, Phaser 1 & réverbe Plate. Experimentieren Sie einmal mit diversen Com- nunciato, ideale per ritmi funk e R&B.
Compressor, Amp Modeling, Phaser 1 pressor, Amp Modeling, Phaser 1 und Plate Sperimentate nuove sonorità variando i
& Plate Reverb settings. Reverb Einstellungen. parametri di Compressor, Amp Modeling,
Phaser 1 ed Plate Reverb.
16 Soft BC Clav 4 • BC (Treble pickup only) produces a En utilisant uniquement le micro aigue BC (nur Treble Pickup) gibt einen hellen und L’interruttore BC (solo il pickup degli
bright, thinner tone. Try using differ- produit un son brillant et plus mince. Utilisez dünnen Sound. Probieren Sie einmal unter- acuti) produce un suono chiaro e sottile.
ent amounts of Compressor, Amp les paramètres des différents compresseurs, schiedliche Einstellungen bei Compressor, Provate diverse quantità di Compressor,
Modeling, Phaser 2 & Plate Reverb Amp Modeling, Phaser 2 & réverbe Plate. Amp Modeling, Phaser 2 und Plate Reverb. Amp Modeling, Phaser 2 e Plate Reverb.
settings.
17 Treble Clav 5 • The Brilliant, Treble, Medium, Soft, Le commutateurs brillant, aigus, medium, Die Brillant, Treble, Medium, Soft, A/B und C/D Gli interruttori Brilliant, Treble, Medium,
A/B, and C/D switches can also create soft, A / B, et C / D permet également Schalterstellungen können auch ein super- Soft, A/B e C/D possono anche produrre
a super-thin bright tone (like the ones de créer un son super-mince lumineux dünnes und scharfes Klangbild zaubern, wie un suono estremamente sottile e chiaro
used in a famous “triple tracked clav (comme celui utilisé dans l’introduction es auch schon in einer berühmten Aufnahme (come quello usato in un famoso intro
intro). Fine tune this funked-out clav “triple tracked). Affinez ce clav Funky avec zu hören ist. Machen Sie die Endabstimmung di clav realizzato su tre tracce). Rifinite
with your Compressor, Amp Modeling, le compresseur, Amp Modeling, Phaser 2 & dieses “funked-out” Clavinets mit eigenen questo funked-out clav con diverse
Phaser 2 & Plate Reverb settings. réverbe Plate. Compressor, Amp Modeling, Phaser 2 und regolazioni di Compressor, Amp Mod-
Plate Reverb Einstellungen. eling, Phaser 2 e Plate Reverb.
18 Brilliant Clav 6 • This funky, darker/mellow-bodied Clav Ce Clav. funky plus sombre et corsé Dieses funky, dunkel und weich klingende Questo Clav funky, dal corpo mordibo e
combines the Compressor, Amp Mod- combine le compresseur Amp et Phaser 2, Clavinet beinhaltet Compressor, Amp scuro è una combinazione di Compres-
eling and Phaser 2 FX. You can take vous pouvez utiliser cette sonorité avec les Modeling und den Phaser 2 Effekt. All diese sor, Amp Modeling e Phaser 2 . Un uti-
all these clavs to the next level with pédales d’expression Korg “EXP-2/XVP-10” Clavinets können jedoch noch um ein Level lizzo più sofisticato di tutti questi suoni di
the Korg EXP-2/XVP-10 expression pour controller ces effets. Paramétrez aussi erweitert werden. Verwenden Sie hier ein clav lo si può ottenere usando il pedale
pedals. Plug-in, select Vox Wah, Auto l’effet Vox Wah Auto à la pédales. Utilisez KORG EXP-2/XVP-10 Expression-Pedal. d’espressione Korg (EXP-2 o XVP-10).
Pedal-and put the pedal to the metal. l’éditeur SV-1 pour peaufiner les réglages à Verbinden Sie es mit dem SV-1, wählen sie Collegate il pedale, selezionate Vox Wah,
Use the SV-1 editor to fine tune you vos souhaits sur pré FX, et pour ensuite les Vox Wah und Auto-Pedal und schon geht es quindi Auto/Pedal e sarete insuperabili!
Pre FX settings, and then write them écrire dans la mémoire pour vos concerts et los. Verwenden sie den SV-1 Editor um Ihre Usate il software SV-1 editor per rifinire
into memory for your gigs & sessions. vos sessions. Pre FX Einstellungen vorzunehmen und spei- la regolazione del Pre FX, e salvate il
chern diese für Ihre Gigs und Sessions. tutto in memoria per l’utilizzo nei vostri
concerti o per registrare.

5
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
19 Grand Piano 1A Piano 1 • This Japanese stereo Grand Piano Ce Grand Piano stéréo acoustique de Dieser Stereo-Sound eines japanischen Questo stereo Grand Piano giapponese
uses the Equal Temperament Tuning marque japonaise utilise la courbe de Spitzenflügels verwendet die Equal Tempera- utilizza la curva di accordatura Equal
Curve, which is best suited for playing tempérament Equal ce qui est le mieux ment Tuning Kurve, welche normalerweise am Temperament, che è la più indicata
with other instruments (usually, but adapté pour jouer avec d’autres instruments besten mit anderen Instrumenten harmoniert per suonare insieme ad altri strumenti
not always). The Compressor can (généralement). Vous pouvez ajouter du (in der Regel, aber nicht immer). Der Einsatz (di solito è così, ma non sempre). Il
help even out the piano sound, if you compresseur à ce piano si vous choisissez des Compressors kann helfen, wenn der Compressor può essere utile a livellare il
choose to play through one speaker de le jouer à travers une amplification en Sound nur durch einen Lautsprecher (Mono) pianoforte, se lo strumento è collegato ad
(in mono). Adjust Chorus 1 & Hall mono. Réglez les paramètres Chorus 1 & wiedergegeben wird. Justieren Sie die Chorus un solo altoparlante (in mono). Regolate
Reverb settings to your own taste. Hall Reverb à votre goût. 1 und Hall Reverb Einstellungen nach Ge- Chorus 1 e Hall Reverb a piacere.
schmack.
20 Grand Piano 1B 2 • Here is the same Japanese stereo Voici le même Grand Piano stéréo acous- Hier ist derselbe Flügelsound aber jetzt mit Ecco lo stesso stereo Grand Piano
Grand Piano with the G.Piano 1 Stretch tique japonais avec une courbe d’accord der G.Piano 1 Stretch Tuning Kurve. Diese giapponese con la curva di accordatura
Tuning Curve. This is ideal for playing “Stretch”. Ceci est idéal pour jouer en solo, ist ideal für das Solo-Spiel ohne andere G.Piano 1 Stretch. Ideale per il piano solo
solo, and without other instruments et sans autres instruments (généralement). Instrumente (in der Regel, aber nicht immer). (di solito, ma non sempre). Il Compressor
(usually, but not always). The Compres- Vous pouvez ajouter du compresseur à Der Einsatz des Compressors kann helfen, può essere utile a livellare il pianoforte,
sor can help even out the piano sound, ce piano si vous choisissez de le jouer à wenn der Sound nur durch einen Lautsprecher se lo strumento è collegato ad un solo
if you choose to play through one travers une amplification en mono. Réglez (Mono) wiedergegeben wird. Justieren Sie die altoparlante (in mono). Regolate Chorus
speaker (in mono). Adjust Chorus 1 & les paramètres Chorus 1 & Hall Reverb à Chorus 1 und Hall Reverb Einstellungen nach 1 e Plate Reverb a piacere.
Plate Reverb to your own taste. votre goût. Geschmack.
21 Grand Piano 2A 3 • This German stereo Grand Piano Ce Grand Piano stéréo acoustique de Dieser Stereo-Sound eines deutschen Questo stereo Grand Piano tedesco
uses the Equal Temperament Tuning marque allemande utilise la courbe de Spitzenflügels verwendet die Equal Tempera- utilizza la curva di accordatura Equal
Curve, again- best suited for playing tempérament Equal ce qui est le mieux ment Tuning Kurve, welche normalerweise am Temperament, come già detto la più
with other instruments (usually, but adapté pour jouer avec d’autres instruments besten mit anderen Instrumenten harmoniert (in indicata per suonare insieme ad altri
not always). The Compressor can (généralement). Vous pouvez ajouter du der Regel, aber nicht immer). Der Einsatz des strumenti (di solito, ma non sempre). Il
help even out the piano sound, if you compresseur à ce piano si vous choisissez Compressors kann helfen, wenn der Sound nur Compressor può essere utile a livellare il
choose to play through one speaker de le jouer à travers une amplification en durch einen Lautsprecher (Mono) wiedergege- pianoforte, se lo strumento è collegato ad
(in mono). Adjust Chorus 1 & Hall mono. Réglez les paramètres Chorus 1 & ben wird. Justieren Sie die Chorus 1 und Hall un solo altoparlante (in mono). Regolate
Reverb settings to your own taste. Hall Reverb à votre goût. Reverb Einstellungen nach Geschmack. Chorus 1 e Hall Reverb a piacere.
22 Grand Piano 2B 4 • Here’s the version of the stereo German Voici le même Grand Piano stéréo acous- Hier ist eine Variante des deutschen Flügel- Ecco una versione dello stereo Grand Pi-
Grand Piano with the G.Piano 2 Stretch tique Allemand avec une courbe d’accord sounds aber jetzt mit der G.Piano 1 Stretch ano tedesco con la curva di accordatura
Tuning Curve. This is ideal for playing “Stretch”. Ceci est idéal pour jouer en solo, Tuning Kurve. Diese ist ideal für das Solo-Spiel G.Piano 2 Stretch. Ideale per il piano solo
solo, and without other instruments (usu- et sans autres instruments (généralement). ohne andere Instrumente (in der Regel, aber (di solito, ma non sempre). Il Compressor
ally, but not always). The Compressor Vous pouvez ajouter du compresseur à nicht immer). Der Einsatz des Compressors può essere utile a livellare il pianoforte,
can help even out the piano sound, if ce piano si vous choisissez de le jouer à kann helfen, wenn der Sound nur durch einen se lo strumento è collegato ad un solo
you choose to play through one speaker travers une amplification en mono. Réglez Lautsprecher (Mono) wiedergegeben wird. altoparlante (in mono). Regolate Chorus
(in mono). Adjust Chorus 1 & Plate les paramètres Chorus 1 & Hall Reverb à Justieren Sie die Chorus 1 und Hall Reverb 1 e Plate Reverb a piacere.
Reverb to your own taste. votre goût. Einstellungen nach Geschmack.
23 Mono Grand 5 • This is a German mono Grand Piano Ce Grand Piano acoustique mono de Dieser Mono-Sound eines deutschen Spitzen- Questo è un Grand Piano tedesco
Piano that also uses the Equal Temperament marque allemande utilise la courbe de flügels verwendet die Equal Temperament mono che utilizza la curva di accordatura
Tuning Curve, which is best suited for tempérament Equal ce qui est le mieux Tuning Kurve, welche normalerweise am Equal Temperament, la più indicata per
playing with other instruments (usually, adapté pour jouer avec d’autres instruments besten mit anderen Instrumenten harmoniert (in suonare insieme ad altri strumenti (di
but not always). The Compressor can (généralement). Vous pouvez ajouter du der Regel, aber nicht immer). Der Einsatz des solito, ma non sempre). Il Compressor
also help even out the piano sound, compresseur à ce piano si vous choisissez Compressors kann helfen, wenn der Sound nur può essere utile a livellare il pianoforte,
if you choose to play through one de le jouer à travers une amplification en durch einen Lautsprecher (Mono) wiedergege- se lo strumento è collegato ad un solo
speaker (in mono). Adjust Chorus 1 & mono. Réglez les paramètres Chorus 1 & ben wird. Justieren Sie die Chorus 1 und Hall altoparlante (in mono). Regolate Chorus
Plate Reverb to your own taste. Hall Reverb à votre goût. Reverb Einstellungen nach Geschmack. 1 e Plate Reverb a piacere.
24 Vintage Piano 6 • This is a different German stereo Upright C’est un autre piano stéréo Allemand (piano Dieser Stereo-Sound eines deutschen Upright- Questo è un pianoforte verticale tedesco
Piano that also uses the Equal Tempera- droit) qui utilise la courbe de tempérament Klaviers verwendet die Equal Temperament mono che utilizza la curva di accordatura
ment Tuning Curve, which is best suited Equal Temperament, celle-ci est le mieux Tuning Kurve, welche normalerweise am Equal Temperament, la più indicata
for playing with other instruments (usu- adapté pour jouer avec d’autres instruments besten mit anderen Instrumenten harmo- per suonare insieme ad altri strumenti
ally, but not always). It’s the ultimate retro (généralement). C’est le rétro ultime “Fab” niert (in der Regel, aber nicht immer). Der (di solito, ma non sempre). Questo è il
“Fab” piano! The Compressor can also piano! Vous pouvez ajouter du compresseur Einsatz des Compressors kann helfen, wenn perfetto retrò “Fab” piano! Il Compressor
help even out the piano sound, if you à ce piano si vous choisissez de le jouer à der Sound nur durch einen Lautsprecher può essere utile a livellare il pianoforte,
choose to play through one speaker (in travers une amplification en mono. Réglez (Mono) wiedergegeben wird. Justieren Sie die se lo strumento è collegato ad un solo
mono). Adjust Chorus 1 & Plate Reverb les paramètres Chorus 1 & Hall Reverb à Chorus 1 und Hall Reverb Einstellungen nach altoparlante (in mono). Regolate Chorus
to your own taste. votre goût. Geschmack. 1 e Plate Reverb a piacere.

6
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
25 Organ 1 Organ 1 • Dark Organ’. - This 2-Drawbar Organ “Dark Organ” une sonorité d’orgue C3 avec Dark Organ’. - Diese Zugriegel-Orgel (2 Dark Organ - Questo organo a 2-Drawbar
has C3 Chorus & Amp Modeling deux tirettes harmoniques, du Chorus et de Zugriegel) verwendet C3 Chorus & Amp Mod- include C3 Chorus e Amp Modeling
On. Perfect for Raggae, R&B and la modélisation d’ampli. Parfait pour le Rag- eling On. Perfekt für Reggae, R&B und funked ed è perfetto per Raggae, R&B e funky
funked out grooves. RX layering adds gae, R & B et Funky. L’empillage de sonorité out Grooves. RX-Layering gibt zusätzliche grooves. La funzione RX layering ag-
additional drawbars. Use the Slow/ avec le paramètre RX ajoute des percus- Zugriegel. Benutzen sie den Slow/Fast Knopf, giunge ulteriori drawbars. Usate il tasto
Fast button, or PS-1 Footswitch for sions supplémentaires. Utilisez le bouton oder einen PS-1 Fußschalter für den Rotary Slow/Fast, o il pedale PS-1 per attivare
the Rotary Speaker FX. Turn Off C3 Fast Slow ou la pédale PS-1 pour modifier Speaker Effekt. Schalten Sie C3 Chorus und l’effetto Rotary. Spegnete se volete C3
Chorus, Amp Modeling, and adjust en temps réel l’effet de Leslie. Désactiver Amp Modeling ab und justieren Sie den Hall Chorus, Amp Modeling, e regolate il
Hall Reverb to your own taste. le Chorus , l’Amp Modeling, et ajuster Hall Reverb nach Geschmack. riverbero Hall a piacere.
Reverb à votre goût.
26 Organ 2 2 • Medium Organ’. - This 3-Drawbar “Medium Organ” une sonorité d’orgue C3 Medium Organ’. - Diese Zugriegel-Orgel (3 Zu- Medium Organ’. - Anche questo organo
Organ also has Amp Modeling On. avec trois tirettes harmoniques, du Chorus griegel) verwendet auch Amp Modeling. Ideal a 3-Drawbars include l’ Amp Modeling.
Ideal for Rock, Jazz, R&B and Funk. et de la modélisation d’ampli. Idéal pour für Rock, Jazz, R&B und Funk. RX-Layering Ideale per Rock, Jazz, R&B e Funk. La
RX layering adds 3rd Harmonic Rock, Jazz, R & B et le Funk. L’empillage de gibt 3rd harmonic Percussion. Benutzen funzione RX layering aggiunge la percus-
Percussion. Use the Slow/Fast button, sonorité avec le paramètre RX ajoute une sie den Slow/Fast Knopf, oder einen PS-1 sione alla terza armonica. Usate il tasto
or PS-1 Footswitch for the Rotary 3ème harmonique en percussion. Utilisez Fußschalter für den Rotary Speaker Effekt. Slow/Fast o il pedale PS-1 per attivare
Speaker FX. Turn On C3 Chorus, le bouton Fast Slow ou la pédale PS-1 pour Schalten Sie C3 Chorus und Amp Modeling l’effetto Rotary. Accendete se volete C3
Amp Modeling, and adjust Hall Re- modifier en temps réel l’effet de Leslie. an und justieren Sie den Hall Reverb nach Chorus e Amp Modeling, e regolate il
verb to your own taste. Activer Chorus C3, Amp Modeling, et ajuster Geschmack. riverbero Hall a piacere.
Hall Reverb à votre goût.
27 Organ 3 3 • Jazz/Gospel Organ’. - This mixed- Jazz/Gospel Organ, cette combinaison Jazz/Gospel Organ’. - Diese Zugriegel-Orgel Jazz/Gospel Organ - Questo mix di
Drawbar Organ is great for Rock, d’orgue est idéal pour le Rock, Jazz, R & B (gemischte Zugriegeleinstellung) ist prädes- Drawbar Organ è perfetto per Rock, Jazz,
Jazz, R&B and Funk. RX layering et le Funk. L’empillage de sonorité avec le tiniert für Rock, Jazz, R&B und Funk. RX- R&B e Funk. La funzione RX layering
adds additional drawbars. Use the paramètre RX ajoute des tirettes harmo- Layering gibt zusätzliche Zugriegel. Benutzen aggiunge ulteriori drawbars. Usate il tasto
Slow/Fast button, or PS-1 Footswitch niques. Utilisez le bouton Fast Slow ou la sie den Slow/Fast Knopf, oder einen PS-1 Slow/Fast o il pedale PS-1 per attivare
for the Rotary Speaker FX. Turn On pédale PS-1 pour modifier en temps réel Fußschalter für den Rotary Speaker Effekt. l’effetto Rotary. Accendete se volete C3
C3 Chorus, Amp Modeling, and adjust l’effet de Leslie. Activer Chorus C3, Amp Schalten Sie C3 Chorus und Amp Modeling Chorus e Amp Modeling e regolate il
Plate Reverb to your own taste. Modeling, et ajuster Hall Reverb à votre an und justieren Sie den Plate Reverb nach riverbero Plate a piacere.
goût. Geschmack.
28 Organ 4 4 • 3/4 Full Drawbar Organ’. - This is per- 3/4 Full Drawbar Organ est parfait pour le 3/4 Full Drawbar Organ’. - Ideal für Rock, 3/4 Full Drawbar Organ - Questo suono è
fect for Rock, Jazz, R&B and Funk. Rock, Jazz, R & B et le Funk. L’empillage Jazz, R&B und Funk. RX-Layering gibt zusät- perfetto per Rock, Jazz, R&B e Funk. La
RX layering adds Overdrive Organ. de sonorité avec le paramètre RX ajoute de zlichen Overdrive. Benutzen sie den Slow/Fast funzione RX layering aggiunge un organo
Use the Slow/Fast button, or PS-1 Overdrive à l’orgue. Utilisez le bouton Fast Knopf, oder einen PS-1 Fußschalter für den Overdrive. Usate il tasto Slow/Fast o il
Footswitch for the Rotary Speaker FX. Slow ou la pédale PS-1 pour modifier en Rotary Speaker Effekt. Justieren Sie den C3 pedale PS-1 per attivare l’effetto Rotary.
Adjust C3 Chorus, Amp Modeling, and temps réel l’effet de Leslie. Activer Chorus Chorus und Amp Modeling und editieren Sie Regolate C3 Chorus, Amp Modeling e
Hall Reverb to your own taste. C3, Amp Modeling, et ajuster Hall Reverb à den Hall Reverb nach Geschmack. riverbero Hall a piacere.
votre goût.
29 Organ 5 5 • Full Drawbar Organ’. - Aggressively Full Drawbar Organ est un son d’orgue Full Drawbar Organ’. - Aggressiv und Full Drawbar Organ - Aggressivo e quindi
suited for Rock, Jazz, R&B and Funk. agressif, adapté pour Rock, Jazz, R & B besonders geeignet für Rock, Jazz, R&B adatto per Rock, Jazz, R&B e Funk. La
RX layering adds Overdrive Organ. et le Funk. L’empillage de sonorité avec le und Funk. RX-Layering gibt zusätzlichen funzione RX layering aggiunge un organo
Use the Slow/Fast button, or PS-1 paramètre RX ajoute de Overdrive à l’orgue. Overdrive. Benutzen sie den Slow/Fast Knopf, Overdrive. Usate il tasto Slow/Fast o il
Footswitch for the Rotary Speaker FX. Utilisez le bouton Fast Slow ou la pédale oder einen PS-1 Fußschalter für den Rotary pedale PS-1 per attivare l’effetto Rotary.
Turn On C3 Chorus, Amp Modeling, PS-1 pour modifier en temps réel l’effet de Speaker Effekt. Justieren Sie den C3 Chorus Accendete se volete C3 Chorus e Amp
and adjust Hall Reverb to your own Leslie. Activer Chorus C3, Amp Modeling, et und Amp Modeling und editieren Sie den Hall Modeling e regolate il riverbero Hall a
taste. ajuster Hall Reverb à votre goût. Reverb nach Geschmack. piacere.
30 Organ 6 6 • Rock Organ’. - “Killing” for Rock, Jazz, Rock Organ est un son idéal pour le Rock, Rock Organ’. - Ein “Muss” für Rock, Jazz, R&B Rock Organ - Eccezionale per Rock,
R&B and Funk. RX layering adds 3rd Jazz, R & B et le Funk. L’empillage de und Funk. RX-Layering addiert 3rd harmonic Jazz, R&B e Funk. La funzione RX layer-
Harmonic Percussion. Use the Slow/ sonorité avec le paramètre RX ajoute une Percussion. Benutzen sie den Slow/Fast ing aggiunge la percussione alla terza
Fast button, or PS-1 Footswitch for 3ème harmonique en percussion. Utilisez Knopf, oder einen PS-1 Fußschalter für den armonica. Usate il tasto Slow/Fast o il
the Rotary Speaker FX. Turn On C3 le bouton Fast Slow ou la pédale PS-1 pour Rotary Speaker Effekt. Justieren Sie den C3 pedale PS-1 per attivare l’effetto Rotary.
Chorus, Amp Modeling, and adjust modifier en temps réel l’effet de Leslie. Chorus und Amp Modeling und editieren Sie Accendete se volete C3 Chorus e Amp
Hall Reverb to your own taste. Activer Chorus C3, Amp Modeling, et ajuster den Hall Reverb nach Geschmack. Modeling e regolate il riverbero Hall a
Hall Reverb à votre goût. piacere.

7
# Name Type Var. RX Lr English François Deutsch Italiano
31 Small Strings Other 1 • These ultra-dynamic strings allow you Cette ensemble de cordes vous permettent Diese ultradynamischen Streicher gestat- Questi archi ultra-dinamici vi permettono di
to play expressively with slow and fast de jouer avec des attaques (articulations) ten ein sehr ausdrucksstarkes Spiel mit suonare in modo molto espressivo con ar-
articulations. You can always hear expressément lentes et rapides. Vous pouvez langsamer und schneller Artikulation. Man ticolazioni lente e veloci. Udirete sempre la
the right amount of bowing with a soft nuancer le sons avec un toucher doux ou hört immer die “richtige” Menge Bogen für die giusta quantità di “archetto” sia suonando
or hard touch. RX layering controls rapide. L’empillage de sonorité avec le jeweilige Spielweise. RX-Layering beeinflusst piano, sia suonando forte. La funzione RX
the volume for additional strings. The paramètre RX permet de controler le volume das Volumen für zusätzliche Streicher. Der layering controlla il volume di ulteriori archi.
Compressor helps to even out the du sons en temps réel. Le compresseur per- Compressor unterstützt den Sound auch bei Il Compressor può essere utile a livellare
strings, if you choose to play through mettra d’égaliser l’ensemble de cordes, si le der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher gli archi, se lo strumento è collegato ad
one speaker (in mono). Adjust Chorus clavier est connecté à une amplification mono. (in Mono). Justieren Sie Chorus 1 und Hall un solo altoparlante (in mono). Regolate
1 & Hall Reverb to your taste. Réglez Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût. Reverb nach Geschmack. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
32 Strings 2 • These larger record-ready strings are Cet ensemble de cordes est parfait pour la Diese Streicher sind die perfekte Wahl für die Questi archi estremamente versatili sono
perfect for live performance and for scène et pour la plupart des styles musicaux. live Performance und die meisten musikalis- perfetti per esecuzioni live e per molti
most musical styles. RX layering con- L’empillage de sonorité avec le paramètre chen Stilrichtungen. RX-Layering beeinflusst stili musicali. La funzione RX layering
trols the volume for additional strings. RX permet de controler le volume du sons das Volumen für zusätzliche Streicher. Der controlla il volume di ulteriori archi. Il
The Compressor helps to even out the en temps réel. Le compresseur permettra Compressor unterstützt den Sound auch bei Compressor può essere utile a livellare
strings, if you choose to play through d’égaliser l’ensemble de cordes, si le clavier der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher gli archi, se lo strumento è collegato ad
one speaker (in mono). Adjust Chorus est connecté à une amplification mono. Ré- (in Mono). Justieren Sie Chorus 1 und Hall un solo altoparlante (in mono). Regolate
1 & Hall Reverb to your taste. glez Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût. Reverb nach Geschmack. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
33 400 Strings 3 • This models a tape string section us- Cette section de cordes posséde une at- Dieser Sound beschreibt die legendären Questo suono modella una sezione di
ing a darker tone control setting. RX taque rapide. L’empillage de sonorité avec Streicher vom “Band” mit einem dunkleren archi “a nastro” usando una regolazione
layering controls the volume for ad- le paramètre RX permet de controler le Klangcharakter. RX-Layering beeinflusst molto scura del controllo dei toni. La
ditional strings. The Compressor adds volume du sons en temps réel. Le compres- das Volumen für zusätzliche Streicher. Der funzione RX layering controlla il volume
a slight retro vibe, and also helps to seur permettra d’égaliser l’ensemble de Compressor unterstützt den Sound auch bei di ulteriori archi. Il Compressor aggiunge
even out the strings, if you choose to cordes, si le clavier est connecté à une der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher un leggero effetto retrò ed inoltre può es-
play through one speaker (in mono). amplification mono. Réglez Chorus 1 & Hall (in Mono). Justieren Sie Chorus 1 und Hall sere utile se lo strumento è collegato ad
Adjust Chorus 1 & Hall Reverb to your Reverb à votre goût. Reverb nach Geschmack. un solo altoparlante (in mono). Regolate
taste. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
34 String Ensemble 4 • A gentle EQ setting helps tame these Avec un réglage EQ doux, cela permet Ein leichtes EQ-Setting unterstützt diese Un delicato setting dell’equalizzatore
classic synth strings. RX layering con- d’apprivoiser ces cordes synthé classique. klassischen Synth-Streicher auf besondere riesce a domare questo classico suono
trols the volume for additional strings. L’empillage de sonorité avec le paramètre Weise. RX-Layering beeinflusst das Volumen di archi sintetici. La funzione RX layering
The Compressor helps to even out the RX permet de controler le volume du sons für zusätzliche Streicher. Der Compressor controlla il volume di ulteriori archi. Il
strings, if you choose to play through en temps réel. Le compresseur permettra unterstützt den Sound auch bei der Wieder- Compressor può essere utile a livellare
one speaker (in mono). Adjust Chorus d’égaliser l’ensemble de cordes, si le clavier gabe über nur einen Lautsprecher (in Mono). gli archi se lo strumento è collegato ad
1 & Hall Reverb to your taste. est connecté à une amplification mono. Justieren Sie Chorus 1 und Hall Reverb nach un solo altoparlante (in mono). Regolate
Réglez Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût. Geschmack. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
35 Analog Pad 5 • Slow Classic Synth Pad. This is one Slow Pad Classic Synth. C’est l’un des sons Das langsame klassische Synth Pad ist einer Un classico Slow Synth Pad. Questo è
of the most important sounds in a doux les plus utilisés chez un clavièriste der wichtigsten Sounds im Klangfundus eines uno dei suoni più importanti della libreria di
keyboard player’s arsenal of sounds. utilisant un synthé. Avec l’empillage de Keyboarders. Oft ist ein regulärer Streicher un tastierista. Può accadere che un suono
Sometimes a string patch jumps out sonorité, utilisez le bouton de volume du im Mix zu aufdringlich und das Pad ergänzt di archi sia troppo predominante nel mix
too much in a mix, and “the pad” mode RX pour obtenir un mélange parfait. sich mit den anderen Sounds auf perfekte finale ed in questo caso il “pad” è spesso
often is the best sound to use to get a L’empillage de sonorité avec le paramètre Weise. RX-Layering beeinflusst das Volumen il suono giusto da usare per ottenere una
blend just right. RX layering controls RX permet de controler le volume du sons für zusätzliche Streicher. Der Compressor gibt perfetto bilanciamento. La funzione RX
the volume for additional strings. The en temps réel. Le compresseur ajoute une dem Sound einen leichten Retro-Touch und layering controlla il volume di ulteriori
Compressor adds a slight retro vibe, légère ambiance rétro, et contribue égale- unterstützt den Sound auch bei der Wieder- archi. Il Compressor aggiunge un leggero
and also helps to even out the pad, ment à même le pavé, si vous choisissez de gabe über nur einen Lautsprecher (in Mono). effetto retrò ed inoltre può essere utile a
if you choose to play through one jouer à travers un haut-parleur (en mono). Justieren Sie Chorus 1 und Hall Reverb nach livellare il pad se lo strumento è collegato
speaker (in mono). Adjust Chorus 1 & Réglez Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût. Geschmack. ad un solo altoparlante (in mono). Rego-
Hall Reverb to your taste. late Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
36 SV-1 Choir 6 • This dynamic Male & Female Choir Cet ensemble de voix dynamique Homme Dieser dynamische Frauen- und Männerchor Questo realistico coro di voci Maschili e
features realistic voices suitable for & Femme sont adaptés aussi bien pour le bietet realistische Stimmen, die sich hervorra- Femminili è adatto per il rock classico,
classic rock, church or anything in- rock classique ou à une église. L’empillage gend für klassischen Rock, Kirchenmusik und la chiesa e per tutto quello che c’è nel
between. RX layering adds additional de sonorité avec le paramètre RX permet viele anderen Stilistiken einsetzen lassen. Der mezzo. La funzione RX layering aggiunge
voices. The Compressor helps to de controler le volume du sons en temps Compressor unterstützt den Sound auch bei ulteriori voci. Il Compressor aiuta a livel-
even out the voices, if you choose to réel. Le compresseur permettra d’égaliser der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher lare le voci se lo strumento è collegato ad
play through one speaker (in mono). l’ensemble des voix, si le clavier est con- (in Mono). Justieren Sie Chorus 1 und Hall un solo altoparlante (in mono). Regolate
Adjust Chorus 1 & Hall Reverb to your necté à une amplification mono. Réglez Reverb nach Geschmack. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
taste. Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût.

8
Favorites
# Name Type Lr English François Deutsch Italiano
1 A.Bass & Piano Split • Acoustic Bass and Grand Piano 2. Fixed Split Basse acoustique et Piano à Queue N°2. Le Acoustic Bass and Grand Piano 2. Festgel- Basso Acustico e Grand Piano 2. Split fisso a
at D#3/E3. RX adjusts the Bass volume & Split est fixe à D#3/E3. La fonction RX ajuste egter Split bei D#3/E3. RX steuert Bassvolu- D#3/E3. La funzione RX regola il volume del
EQ. A.Bass Mutes & Slides are mapped from le volume des graves et l’EQ. Les Basses men und EQ. A.Bass Mutes und Slides sind Basso & l’ EQ. A.Bass Mutes & Slides sono
C-1 to B-1. Set the Transpose switch down & lames sont feutrés à partir de C-1 à B-1. im Bereich von C-1 bis B-1 angelegt. Drücken mappati da C-1 a B-1. Regolate il Transpose
1 octave to hear more bass mutes & slides. Réglez le commutateur Transposer 1 vers le Sie den Transpose-Taster um den Sound giù di un’ottava per sentire più bass mutes &
The Compressor can help even out the piano bas pour entendre des basses plus muets et eine Oktave nach unten zu transponieren um slides. Il Compressor può aiutare a livellare il
sound, if you choose to play through one séches. Le compresseur permettra de faire mehr A.Bass Mutes und Slides zu hören. Der pianoforte se lo strumento è collegato ad un
speaker (in mono). Adjust Chorus 1 & Plate resortir le piano si le clavier est connecté à Compressor unterstützt den Sound auch bei solo altoparlante (in mono). Regolate Chorus
Reverb settings to your own taste. une amplification mono. Réglez Chorus 1 & der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher 1 e riverbero Plate a piacere.
Hall Reverb à votre goût. (in Mono). Justieren Sie Chorus 1 und Plate
Reverb nach Geschmack.
2 E.Bass & Piano Split • Electric Bass and Grand Piano 1. Fixed Split Basse électrique et Piano à Queue N°1. Le Electric Bass und Grand Piano 1. Festgelegter Basso elettrico e Grand Piano 1. Split fisso a
at D#3/E3. RX adjusts the Bass volume & Split est fixe à D#3/E3. La fonction RX ajuste Split bei D#3/E3. RX steuert Bassvolumen und D#3/E3. La funzione RX regola il volume del
EQ. The Compressor can help even out the le volume des graves et l’EQ. Le compresseur EQ. Der Compressor unterstützt den Sound Basso & l’ EQ. Il Compressor può aiutare a
piano sound, if you choose to play through permettra de faire resortir le piano si le clavier auch bei der Wiedergabe über nur einen livellare il pianoforte se lo strumento è collega-
one speaker (in mono). Adjust Chorus 1 & Hall est connecté à une amplification mono. Réglez Lautsprecher (in Mono). Justieren Sie Chorus to ad un solo altoparlante (in mono). Regolate
Reverb settings to your own taste. Chorus 1 & Hall Reverb à votre goût. 1 und Hall Reverb nach Geschmack. Chorus 1 e riverbero Hall a piacere.
3 F.Bass & E.Piano Split • Fretless Bass and E.Piano. Fixed Split at D#3/ Basse Fretless et E. Piano. Le Split est fixe Fretless Bass und E.Piano. Festgelegter Split Basso senza tasti e Piano elettrico. Split fisso
E3. Try turning On Tremolo with the Pre FX or à D#3/E3. Essayez d’activer le Tremolo avec bei D#3/E3. Schalten Sie mal das Tremolo a D#3/E3. Provate ad aggiungere il Tremolo
Phaser 1 to add a retro vibe for the E.Piano. le PRE FX ou Phaser 1 pour ajouter une ein (mit dem PreFX) oder Phaser 1 um den della sezione Pre FX o il Phaser 1 per ottenere
RX adjusts the Bass volume & EQ. Adjust ambiance rétro pour l’E.piano. La fonction RX typischen Retro Charakter zu unterstreichen. un leggero effetto retrò sul piano elettrico. La
Plate Reverb settings to your own taste. ajuste le volume des graves et l’EQ. Paramé- RX steuert Bassvolumen und EQ. Justieren funzione RX regola il volume del Basso & l’
trez la réverbe plate à votre goût. Sie die Plate Reverb Einstellungen nach EQ. Regolate il riverbero Plate a piacere.
Geschmack.
4 SynBass & Split • Synth Bass & VPM E.Piano. Fixed Split at Basse Synth & E. Piano VPM. Le Split est fixe Synth Bass & VPM E.Piano. Festgelegter Split Basso Synth e VPM E.Piano. Split fisso a D#3/
E.Piano D#3/E3. Try turning On Tremolo with the Pre à D#3/E3. Essayez d’activer le Tremolo avec bei D#3/E3. Schalten Sie mal das Tremolo E3. Provate ad aggiungere il Tremolo della
FX or Chorus 1, to add the classic vibe for this le PRE FX ou le Chorus 1, pour ajouter de ein (mit dem PreFX) oder Chorus 1 um den sezione Pre FX o il Chorus 1 per ottenere il
E.Piano. RX adjusts the Bass volume & EQ. l’ambiance classique pour ce E.piano. La fonc- typischen Retro Charakter zu unterstreichen. tipico effetto di questo piano elettrico. La fun-
Adjust Plate Reverb settings to your own taste. tion RX ajuste le volume des graves et l’EQ. RX steuert Bassvolumen und EQ. Justieren zione RX regola il volume del Basso & l’ EQ.
Paramétrez la réverbe plate à votre goût. Sie die Plate Reverb Einstellungen nach Regolate il riverbero Plate a piacere.
Geschmack.
5 Piano & Organ Split • G.Piano 1 & Rock Organ. Fixed Split at F#4/ Acoustique Piano & Orgue Rock. Le Split G.Piano 1 & Rock Organ. Festgelegter Split Grand Piano 1 e Rock Organ. Split fisso a
G4, RX layering adds 3rd Harmonic Percus- est fixe à F#4/G4, le mélange RX ajoute bei F#4/G4. RX Layering addiert 3rd Harmonic F#4/G4. La funzione RX layering aggiunge la
sion. The Compressor can help even out the une 3ème harmonique de percussion sur Percussion für die Orgel. Der Compressor percussione alla terza armonica. Il Compres-
piano sound, if you choose to play through l’orgue. Le compresseur permettra de faire unterstützt den Sound auch bei der Wieder- sor può aiutare a livellare il pianoforte se lo
one speaker (in mono). Turn on the Rotary, resortir le piano si le clavier est connecté à gabe über nur einen Lautsprecher (in Mono). strumento è collegato ad un solo altoparlante
and you can use slow & fast settings on the une amplification mono. Allumez le Rotary, et Verwenden Sie den Rotary Speaker Effekt und (in mono). Attivate il Rotary è potrete usare
piano & organ. Adjust Plate Reverb settings to vous pouvez l’utiliser à une vitesse lente et benutzen Sie diesen in den unterschiedlichen gli effetti slow & fast sul piano e sull’organo.
your own taste. rapide via les paramètres sur le piano. piano. Geschwindigkeiten. Justieren Sie den Plate Regolate il riverbero Plate a piacere.
La fonction RX ajuste le volume des graves et Reverb Effekt nach Geschmack.
l’EQ. Paramétrez la réverbe plate à votre goût.
6 Split Organ Split • The fixed Split is at B3/C4. RX layering adds Le Split est fixe à B3/C4. L’empillage de Split Organ mit einem festgelegten Split bei Lo Split è fisso a B3/C4. La funzione RX
3rd Harmonic Percussion to the upper organ. sonorité avec le paramètre RX ajoute une B3/C4. RX Layering addiert 3rd Harmonic Per- layering aggiunge la percussione alla terza
Set the Transpose switch down 1 octave when 3ème harmonique en percussion. Réglez le cussion für das “Obermanual”. Transponieren armonica all’organo upper. Regolate il Trans-
you need to play bass lines and comp/solo on commutateur Transposer 1 vers le bas pour Sie den Sound mit dem Transpose-Taster eine pose giù di un’ottava per suonare linee di
the top end. Use the Slow/Fast button or PS-1 entendre des basses plus muets et séches Oktave nach unten um Basslinien und Comp- basso a sinistra e accompagnamento o solo
Footswitch for the Rotary Speaker FX. Turn Utilisez le bouton Fast Slow ou la pédale PS-1 Soli zu spielen. Nutzen Sie den Slow / Fast a destra. Usate il tasto Slow/Fast button o
Off C3 Chorus, Amp Modeling and adjust Hall pour modifier en temps réel l’effet de Leslie. Taster oder einen PS-1 Fußtaster zur Rege- il pedale PS-1 per l’effetto Rotary Speaker.
Reverb to your own taste. Activer Chorus C3, Amp Modeling, et ajuster lung der Rotary Speaker Geschwindigkeiten. Spegnete il C3 Chorus, l’Amp Modeling e
Hall Reverb à votre goût. Schalten Sie auch einmal den C3 Chorus regolate il riverbero Hall a piacere.
sowie das Amp Modeling ab und justieren Sie
den Hall Reverb Effekt nach Geschmack.

9
# Name Type Lr English François Deutsch Italiano
7 Pipe Organ & Layer • Pipe Organ + Male & Female Choir. RX layer- Orgue lithurgique et voix Masculine et fémi- Pipe Organ + Male & Female Choir. RX Pipe Organ + Coro di voci Maschili e Fem-
Choir ing determines the Choir volume and EQ. Use nine. La fonction RX détermine le volume des Layering steuert das Chor Volumen und den minili. La funzione RX layering regola il volume
the SV-1 Function button and Bass Knob, or voix et EQ. Utilisez le bouton Fonction SV-1 EQ. Verwenden Sie den SV-1 Function Taster del coro e l’EQ. Abbassate semplicemente il
the SV-1 editor to make this a massive pipe and Bass Knob, ou l’éditeur de SV-1 pour und das Bass Poti oder den SV-Editor um die livello RX a 0, usando il tasto Function dell’
organ without the choir. Simply lower the RX rendre cet orgue lithurgique massive sans les Orgel auch ohne Chor zu hören. Hier einfach SV-1 ed il potenziometro Bass o comunque
level to 0. The Compressor can help even out voix. Il suffit de baisser le niveau des RX à die Lautstärke des Chores auf “0” drehen. Der l’ SV-1 editor, per eliminare il coro da questo
the pipe organ/choir sound, if you choose to 0. Le compresseur peut améliorer l’orgue et Compressor unterstützt den Sound auch bei imponente organo a canne. Il Compressor
play through one speaker (in mono). Adjust les choeurs, si le clavier est connecté à une der Wiedergabe über nur einen Lautsprecher può aiutare a livellare questo organo se lo
Chorus 1 & Hall Reverb settings to your own amplification mono. Réglez Chorus 1 & Hall (in Mono). Justieren Sie die Chorus 1 und Hall strumento è collegato ad un solo altoparlante
taste. Reverb à votre goût. Reverb Einstellungen nach Geschmack. (in mono). Regolate Chorus 1 e riverbero Hall
a piacere.
8 Pad & Lead Split • Synth Pad & Lead. Fixed Split at B3/C4. RX Synth Pad & Lead. Le Split est fixe à B3/C4. Synth Pad & Lead. Festgelegter Split bei B3/ Synth Pad & Lead. Split fisso a B3/C4. La
adjusts the Pad volume & EQ. The Compres- Le RX ajuste le volume du Synth Pad & EQ. C4. RX Layering steuert das Pad Volumen funzione RX layering regola il volume del Pad
sor can help even out the sound, if you choose Le compresseur peut améliorer le sons, si le und den EQ. Der Compressor unterstützt den e l’EQ. Il Compressor può aiutare a livellare
to play through one speaker (in mono). Turn clavier est connecté à une amplification mono. Sound auch bei der Wiedergabe über nur questo suono se lo strumento è collegato ad
On Phaser 2, and try tapping in different Ste- Tournez sur le Phaser 2, et essayer en tapant einen Lautsprecher (in Mono). Schalten sie un solo altoparlante (in mono). Accendete il
reo Delay tempos with the Tap Tempo switch. dans différents tempos Delay stéréo avec la einmal Phaser 2 ein und probieren Sie einmal Phaser 2 e provate con il tasto Tap tempo ad
fonction Tap Tempo. die eingrabe unterschiedlicher Delay Tempi impostare diverse regolazioni dello Stereo
durch tippen auf den Tap Tempo Taster. Delay.

Copyright ©2010 Korg Italy Spa

10